1
00:00:11,428 --> 00:00:12,258
[grunts]

2
00:00:13,054 --> 00:00:14,934
Hold all my calls.

3
00:00:15,015 --> 00:00:17,675
[giggling]

4
00:00:17,767 --> 00:00:19,347
♪ Boss Baby ♪

5
00:00:19,436 --> 00:00:23,396
♪ I'm the boss, Boss Baby
Boss boss, Boss Baby, boss boss ♪

6
00:00:23,481 --> 00:00:28,651
♪ Watch a itty-bitty kid get large
I'm the big Boss Baby in charge ♪

7
00:00:28,737 --> 00:00:31,107
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,738
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪

9
00:00:34,242 --> 00:00:39,662
♪ I run this house, I rule this crib
Change my diaper, son, where's my bib? ♪

10
00:00:39,748 --> 00:00:42,418
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪

11
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪

12
00:00:46,254 --> 00:00:48,424
[grunting]

13
00:00:48,506 --> 00:00:50,426
You expect me to talk?

14
00:00:50,508 --> 00:00:54,888
I will never betray Planet Earth to you,
Emperor Cavemutant Tentaclemouth!

15
00:00:54,971 --> 00:00:57,601
[speaks gibberish]

16
00:01:00,769 --> 00:01:02,059
Do your worst!

17
00:01:02,145 --> 00:01:05,105
I've seen every nightmare
this galaxy has to-- [gasps]

18
00:01:05,190 --> 00:01:07,230
What the barf is this garbage?

19
00:01:07,817 --> 00:01:08,987
[shrieking]

20
00:01:09,069 --> 00:01:11,279
No!

21
00:01:11,362 --> 00:01:14,572
For criminy's sake, Tim.
They're not gonna kill you.

22
00:01:14,657 --> 00:01:17,367
Your baby brother likes green beans.
Don't you?

23
00:01:17,452 --> 00:01:19,412
-[coos]
-[Dad laughs]

24
00:01:19,496 --> 00:01:21,916
You do like them. Yes, you do!

25
00:01:21,998 --> 00:01:22,998
[Mom] Eat up.

26
00:01:23,083 --> 00:01:27,803
You have the whole afternoon to play,
but I need to see a clean plate, okay?

27
00:01:27,879 --> 00:01:29,419
[groaning]

28
00:01:29,506 --> 00:01:33,086
Make me proud, Timmy.
I'm already so proud of you.

29
00:01:34,677 --> 00:01:37,007
Templeton. Templeton.

30
00:01:37,096 --> 00:01:40,306
They're just parents.
You should be playing them like a kazoo.

31
00:01:40,391 --> 00:01:43,561
It's easy for you. You like green beans.

32
00:01:43,770 --> 00:01:48,610
Mm! High fiber with a smooth
grassy flavor. What's not to like?

33
00:01:48,983 --> 00:01:52,363
-Wait, you could eat my beans.
-Mm, sure could.

34
00:01:52,821 --> 00:01:55,201
Mm. Good beans.

35
00:01:55,281 --> 00:01:58,661
-So...?
-So, what's in it for me?

36
00:01:58,743 --> 00:01:59,623
What?

37
00:01:59,702 --> 00:02:02,042
-Everything okay in there, boys?
-All good, Dad!

38
00:02:02,122 --> 00:02:03,292
[giggles]

39
00:02:03,373 --> 00:02:06,423
I'm happy to eat the beans,
but for free? [gasps]

40
00:02:06,501 --> 00:02:10,381
Was there a fire that burned down
the rules of business?

41
00:02:11,005 --> 00:02:15,465
This isn't a business. We're a family.
We're supposed to--

42
00:02:15,552 --> 00:02:18,642
I don't live in "supposed-ta."
I live in the free market.

43
00:02:18,721 --> 00:02:20,221
It's all business.

44
00:02:20,890 --> 00:02:27,730
Quid pro quo, aka "I doosie, you doosie."
I eat your vegetables, you owe me a favor.

45
00:02:28,314 --> 00:02:31,824
What favor? Ah, we'll leave it open.
But know this...

46
00:02:32,610 --> 00:02:35,160
I will collect.

47
00:02:35,738 --> 00:02:37,738
Fine. It's a deal.

48
00:02:39,409 --> 00:02:40,289
What?

49
00:02:40,368 --> 00:02:42,788
Are you trying to choke me,
you homicidal maniac?

50
00:02:42,871 --> 00:02:44,251
Gotta mash those mammajammas!

51
00:02:44,330 --> 00:02:47,170
-[Mom] Ready for me to clear plates?
-One more minute!

52
00:02:48,585 --> 00:02:51,165
I bought cookies if you're done!

53
00:02:51,254 --> 00:02:55,054
Mashed! I want it pureed so fine,
it'll be in my diaper by sundown.

54
00:02:55,133 --> 00:03:00,563
-[Dad] Okay, here comes the cookie-copter!
-Come on, beat it like it owes you money!

55
00:03:00,638 --> 00:03:04,058
[laughs maniacally]

56
00:03:04,142 --> 00:03:04,982
Good.

57
00:03:05,852 --> 00:03:07,402
[gulps]

58
00:03:07,478 --> 00:03:10,108
Aww. Who are my two big boys?

59
00:03:13,067 --> 00:03:16,277
I'm gonna play with the baby.
We're not doing anything suspicious.

60
00:03:16,362 --> 00:03:17,822
I love you. Bye!

61
00:03:18,573 --> 00:03:22,373
[grunts] Thanks for covering.
I have to check in at the office.

62
00:03:22,452 --> 00:03:24,162
That mean we're even for the green beans?

63
00:03:24,245 --> 00:03:26,155
[laughs]

64
00:03:26,247 --> 00:03:28,827
You know nothing about business.

65
00:03:28,917 --> 00:03:30,337
[laughs, gasps]

66
00:03:30,418 --> 00:03:33,588
-You should come with me to the office.
-What? Why?

67
00:03:33,671 --> 00:03:35,921
Because we are family.

68
00:03:36,007 --> 00:03:39,507
Can't have my brother ignorant
to the art of business. It's embarrassing.

69
00:03:39,594 --> 00:03:41,224
[dinging]

70
00:03:41,596 --> 00:03:43,676
It'll be fun. I promise.

71
00:03:43,765 --> 00:03:45,095
I do like fun.

72
00:03:46,017 --> 00:03:48,137
Do they still have free cookies
in the break room?

73
00:03:48,228 --> 00:03:50,358
You are literally eating a cookie
right now.

74
00:03:51,147 --> 00:03:52,267
I'm a kid.

75
00:03:52,357 --> 00:03:54,027
Yes, they have cookies.

76
00:03:55,443 --> 00:03:57,993
Be advised,
we upgraded the transport chupies.

77
00:03:58,071 --> 00:03:59,531
Do they still work the same way?

78
00:03:59,614 --> 00:04:02,244
-Yes, you suck.
-You suck!

79
00:04:04,285 --> 00:04:05,695
Ohh.

80
00:04:12,377 --> 00:04:15,917
Hello, you beautiful Baby Corp.
Let's do some business.

81
00:04:16,172 --> 00:04:18,632
-[phones ringing]
-[overlapping chatter]

82
00:04:22,679 --> 00:04:23,759
[cries]

83
00:04:26,766 --> 00:04:29,186
-Yo, family man!
-Hey, BB!

84
00:04:29,269 --> 00:04:31,979
Boss Baby!
Still looking for those field reports.

85
00:04:32,063 --> 00:04:35,023
-On your desk by Friday.
-Outstanding!

86
00:04:35,108 --> 00:04:36,778
Are they always this friendly?

87
00:04:36,859 --> 00:04:39,699
That's not friendliness.
It's the halo of success.

88
00:04:39,779 --> 00:04:42,659
Tell me, Templeton,
what do I do here at Baby Corp?

89
00:04:42,740 --> 00:04:44,410
You make babies?

90
00:04:44,492 --> 00:04:47,412
Uh, no, the factory downstairs
makes the babies.

91
00:04:48,079 --> 00:04:51,579
I make sure the world loves babies.

92
00:04:51,666 --> 00:04:53,706
More than puppies, more than kittens,

93
00:04:53,793 --> 00:04:56,803
babies get ten times more love
than the competition.

94
00:04:56,879 --> 00:04:58,589
And you know why?

95
00:04:59,048 --> 00:05:01,298
Uh, I was promised fun and cookies.

96
00:05:01,384 --> 00:05:02,594
Ah, stay with me.

97
00:05:02,677 --> 00:05:06,757
It's because of what I've been trying
to tell you. It's all business.

98
00:05:07,181 --> 00:05:10,481
Baby Corp gives the world
the cuteness it needs.

99
00:05:10,560 --> 00:05:15,650
And in return, the world gives us
what we want. All that love.

100
00:05:15,732 --> 00:05:20,112
Wow, you're great at business.
They should let you run Baby Corp.

101
00:05:20,528 --> 00:05:25,328
-[groans] I tell myself that every day.
-Boss Baby!

102
00:05:25,408 --> 00:05:27,908
Mega Fat CEO Baby.

103
00:05:27,994 --> 00:05:29,874
Good morning, chief!

104
00:05:29,954 --> 00:05:35,464
Who's crushing it? Numero you-oh! Up high!
But not really. I'm important and busy.

105
00:05:35,543 --> 00:05:37,253
Great. So we're done here?

106
00:05:37,336 --> 00:05:39,916
[imitates buzzer] Air ball.
Ask me why I'm busy.

107
00:05:40,006 --> 00:05:41,376
-I'd rather not.
-Why are you busy?

108
00:05:41,466 --> 00:05:45,216
I'm busy because there's a problem
out in the field, which is what?

109
00:05:45,303 --> 00:05:48,143
Yeah, your job.
Which I guess you're terrible at?

110
00:05:48,222 --> 00:05:51,142
Hey! My brother is great at business.

111
00:05:51,225 --> 00:05:55,975
[gasps] Oh, that's right.
You went off and joined a family.

112
00:05:56,064 --> 00:05:57,114
How's that shaking out?

113
00:05:57,190 --> 00:05:58,480
[laughs]

114
00:05:58,566 --> 00:05:59,896
Oh, it's shaking fine.

115
00:06:00,443 --> 00:06:02,953
Yeah, you know what?
My body language don't care.

116
00:06:03,029 --> 00:06:05,699
You wanna bring your man-baby
to the office? Okay.

117
00:06:05,782 --> 00:06:08,492
Makes you look unprofessional and weak,
but whatevs.

118
00:06:08,576 --> 00:06:11,906
I do appreciate the lecture
on professionalism,

119
00:06:11,996 --> 00:06:14,826
-but my man-baby is right.
-Can we not call me a man-baby?

120
00:06:14,916 --> 00:06:17,956
Check the board.
Babies are the most loved creatures

121
00:06:18,044 --> 00:06:20,594
-on the planet.
-Uh-huh, yeah, except...

122
00:06:20,671 --> 00:06:22,421
Magnus, make it zoom and enhance.

123
00:06:22,507 --> 00:06:26,297
Mega Fat CEO Baby wishes
to zoom and enhance!

124
00:06:27,637 --> 00:06:31,927
[Mega] Zip. Looky-looky that.
Right in your own town.

125
00:06:32,016 --> 00:06:35,386
An entire neighborhood
where they don't just not love babies,

126
00:06:35,478 --> 00:06:37,478
they can't stand babies.

127
00:06:37,563 --> 00:06:40,783
They hate babies?
What's the problem? Puppy infiltration?

128
00:06:40,858 --> 00:06:42,818
Worse. A bad baby.

129
00:06:43,319 --> 00:06:46,609
His name is Scooter Buskie.
He's just... [blows raspberry]

130
00:06:46,697 --> 00:06:48,197
...worst baby in the world.

131
00:06:51,244 --> 00:06:52,204
Scooter Buskie--

132
00:06:52,286 --> 00:06:53,406
-[thuds]
-[groans]

133
00:06:55,373 --> 00:06:57,673
-[laughing]
-Scooter Buskie!

134
00:06:59,627 --> 00:07:01,877
-[man] Huh?
-[all] Scooter Buskie!

135
00:07:02,130 --> 00:07:04,130
[screams]

136
00:07:04,215 --> 00:07:05,715
Scooter, no!

137
00:07:05,800 --> 00:07:08,760
-[woman] Oh, come on!
-[man] Will you please shut your baby up?

138
00:07:09,345 --> 00:07:11,255
What is wrong with that child?

139
00:07:11,347 --> 00:07:15,517
The whole neighborhood hates him.
And that's very bad for business.

140
00:07:15,601 --> 00:07:19,021
[gasps] That poor baby.
We should help him.

141
00:07:19,105 --> 00:07:21,395
Oh, aren't you just a peach, high-tops?

142
00:07:21,482 --> 00:07:24,492
I'll take care of this Scooter Buskie.

143
00:07:24,569 --> 00:07:29,449
Uh, yeah, or else. The "else" means
I take this matter to my bosses.

144
00:07:30,324 --> 00:07:32,414
The Board of Directors.

145
00:07:32,785 --> 00:07:35,905
And then I get to fire you, so's we clear.
We clear, double-B?

146
00:07:36,372 --> 00:07:37,292
Yes.

147
00:07:38,249 --> 00:07:39,249
Sir.

148
00:07:39,333 --> 00:07:42,923
I'm gonna fill my diaper now
and never break eye contact.

149
00:07:43,004 --> 00:07:44,344
-[farts]
-Ooh!

150
00:07:44,422 --> 00:07:45,342
Smell it!

151
00:07:45,423 --> 00:07:47,683
Love you, big guy! Not really.

152
00:07:47,758 --> 00:07:51,798
Mega Fat CEO Baby
does not actually love you.

153
00:07:51,888 --> 00:07:55,728
We get to go on a secret mission?
You were right. This is fun!

154
00:07:55,808 --> 00:07:58,558
-Now, where are those free cookies?
-Later.

155
00:07:58,644 --> 00:08:02,944
We've got a problem baby to deal with.
Time to call in the field team.

156
00:08:03,024 --> 00:08:04,534
[ringing]

157
00:08:09,947 --> 00:08:11,987
[Boss Baby] Jimbo, the Muscle.

158
00:08:15,703 --> 00:08:16,873
[ringing]

159
00:08:18,372 --> 00:08:20,962
Staci, the Wild Card.

160
00:08:22,668 --> 00:08:24,128
[all grunting]

161
00:08:24,212 --> 00:08:28,092
The Triplets.
They... mostly stay back at the office.

162
00:08:28,174 --> 00:08:30,224
[loud banging]

163
00:08:33,804 --> 00:08:34,934
[growls]

164
00:08:35,806 --> 00:08:36,636
[groaning]

165
00:08:39,644 --> 00:08:43,234
There you are. Honey, he got out again!

166
00:08:45,274 --> 00:08:49,244
-Sorry, everyone. He gets out sometimes.
-[muttering]

167
00:08:51,697 --> 00:08:54,197
Scooter Buskie is a garbage baby.

168
00:08:54,283 --> 00:08:55,953
Maybe he's just misunderstood.

169
00:08:57,787 --> 00:09:01,457
Oh, sorry. I didn't realize
your brother was...

170
00:09:01,582 --> 00:09:02,882
[whispers] ...a liberal.

171
00:09:02,959 --> 00:09:04,039
-What?
-Shh!

172
00:09:04,126 --> 00:09:08,546
Triplets, I need a diversion.
Something special from the R&amp;D department.

173
00:09:10,466 --> 00:09:13,386
-We're helpful!
-[Triplets cheer]

174
00:09:14,637 --> 00:09:16,717
Jimbo, deliver the package.

175
00:09:18,516 --> 00:09:20,306
[grunting]

176
00:09:20,935 --> 00:09:22,395
[rings doorbell]

177
00:09:25,273 --> 00:09:26,693
[mother] What is it, hon?

178
00:09:26,774 --> 00:09:29,244
It says we won a free baby swing.

179
00:09:29,318 --> 00:09:31,528
Ooh, latest model from Japan!

180
00:09:31,612 --> 00:09:32,612
[mother] Japan?

181
00:09:32,697 --> 00:09:35,987
-Super-advanced technology.
-Fancy!

182
00:09:37,952 --> 00:09:40,082
Huh. No assembly instructions.

183
00:09:40,496 --> 00:09:42,246
-[Jimbo grunts]
-Nice work, Jimbo.

184
00:09:43,499 --> 00:09:46,129
Staci, arrange a meeting.

185
00:09:54,302 --> 00:09:56,802
Scooter, why are we having
this conversation?

186
00:09:58,306 --> 00:09:59,926
[belches]

187
00:10:00,433 --> 00:10:01,313
[snaps fingers]

188
00:10:01,934 --> 00:10:03,644
Your job is a no-brainer.

189
00:10:03,728 --> 00:10:06,648
Act cute, Mommy and Daddy
give you food and shelter.

190
00:10:06,731 --> 00:10:09,481
-You doosie, they doosie.
-[Scooter screams]

191
00:10:09,567 --> 00:10:13,237
How do we move the needle on this one?
Talk to me.

192
00:10:13,321 --> 00:10:15,241
-[speaks gibberish]
-[all gasp]

193
00:10:15,323 --> 00:10:16,783
-What did he say?
-Uh...

194
00:10:16,866 --> 00:10:19,826
Assorted things about our mother.
Better you don't know.

195
00:10:19,910 --> 00:10:21,870
-[Scooter yelling]
-He's a total loss.

196
00:10:22,705 --> 00:10:26,125
We issue a factory recall,
take him back to Baby Corp.

197
00:10:26,709 --> 00:10:30,839
Take him away? You can't.
I thought we were supposed to help him.

198
00:10:31,422 --> 00:10:35,182
Staci, I like the problem-solving
and lack of morals, but the kid's right.

199
00:10:35,259 --> 00:10:38,679
We don't need drastic measures.
What have I been teaching you, Templeton?

200
00:10:38,763 --> 00:10:42,273
That I owe you a favor? I lost interest
after you promised me cookies.

201
00:10:42,350 --> 00:10:46,270
It's all business. We just need
to find out what Scooter Buskie wants.

202
00:10:46,854 --> 00:10:49,324
Buskie, let's do some business.

203
00:10:49,398 --> 00:10:50,728
[yells]

204
00:10:50,816 --> 00:10:52,606
That was hard cash, you maniac!

205
00:10:53,402 --> 00:10:55,782
Maybe this one goes in the...

206
00:10:55,863 --> 00:10:57,493
[powers up]

207
00:10:57,573 --> 00:11:00,123
[speaks Japanese]

208
00:11:01,577 --> 00:11:02,907
-Final offer.
-[squeals]

209
00:11:03,120 --> 00:11:06,710
Bronze shoes, front row tickets
to Patty Feltmonster's Wiggling Jug Band,

210
00:11:06,791 --> 00:11:09,791
and we'll throw in
Jimbo's personal stuffed companion.

211
00:11:09,877 --> 00:11:15,297
Dr. Fluff-Bum... will always love you.
[sobbing]

212
00:11:15,383 --> 00:11:16,513
[happy squeal]

213
00:11:17,718 --> 00:11:19,258
[gurgles]

214
00:11:21,847 --> 00:11:23,177
[all gasp]

215
00:11:27,978 --> 00:11:29,728
[Scooter screeches]

216
00:11:29,814 --> 00:11:30,824
[groans]

217
00:11:30,898 --> 00:11:33,148
It's like negotiating with North Korea!

218
00:11:33,234 --> 00:11:35,904
This is my job on the line.
Somebody help me out!

219
00:11:35,986 --> 00:11:37,276
[giggles]

220
00:11:37,363 --> 00:11:38,363
No hugs, Jimbo!

221
00:11:38,447 --> 00:11:41,447
-You want me to...?
-I do, but think of the lawsuits.

222
00:11:41,534 --> 00:11:44,164
Maybe not everything's about business.

223
00:11:44,245 --> 00:11:46,455
You shut your lying mouth!

224
00:11:46,539 --> 00:11:50,039
If a baby's fussy,
something's probably bothering him.

225
00:11:50,126 --> 00:11:55,296
What's wrong, widdle grump-grump?
Tummy gurgles? Izzums sweepy?

226
00:11:55,381 --> 00:11:57,511
Doodles in the didee?

227
00:11:57,591 --> 00:11:59,641
Baby talk is hate speech, Templeton.

228
00:12:00,219 --> 00:12:01,599
-I got it!
-What?

229
00:12:01,679 --> 00:12:04,809
See that bump on his gums?
He's getting his first tooth.

230
00:12:04,890 --> 00:12:09,900
-No wonder poor baby is so cranky.
-Staci, what do we have for tooth pain?

231
00:12:11,439 --> 00:12:13,899
Frozen pacifier. Numbs the gums.

232
00:12:18,946 --> 00:12:20,156
All better, Scooter?

233
00:12:21,198 --> 00:12:23,028
I can't believe that worked.

234
00:12:23,117 --> 00:12:27,157
I brought you to work because I thought
I could teach you something.

235
00:12:27,246 --> 00:12:29,956
But I was wrong.
You're the one who's teaching me--

236
00:12:30,040 --> 00:12:32,630
-Fart! Poop! Doody! [shouts]
-[Scooter growling]

237
00:12:32,710 --> 00:12:33,920
Scooter, no!

238
00:12:34,003 --> 00:12:36,883
That single tooth.
It's like Lucifer's javelin!

239
00:12:36,964 --> 00:12:38,264
[grunts]

240
00:12:38,507 --> 00:12:39,677
[Scooter giggles]

241
00:12:41,427 --> 00:12:42,507
[screeches]

242
00:12:42,595 --> 00:12:44,755
Cool. Now we've added biting.

243
00:12:44,847 --> 00:12:46,347
Good effort, Templeton.

244
00:12:46,432 --> 00:12:50,142
But when you took away Scooter's pain,
all you did was unleash a greater evil.

245
00:12:50,227 --> 00:12:52,517
-[beeping]
-Sir, the baby-hate is spreading.

246
00:12:52,605 --> 00:12:56,645
There's a young couple next door
that might actually get a... a cat!

247
00:12:56,734 --> 00:12:59,494
A cat instead of a baby?

248
00:12:59,820 --> 00:13:02,820
-[groans]
-Are we gonna get fired?

249
00:13:03,199 --> 00:13:08,539
No, we are gonna fix this kid.
I've got one last desperate idea.

250
00:13:08,621 --> 00:13:11,331
Templeton, I'm calling in
that favor you owe me.

251
00:13:11,415 --> 00:13:12,575
What do you need?

252
00:13:12,666 --> 00:13:15,876
Gold star stickers.
Go home, grab as many as you can.

253
00:13:15,961 --> 00:13:18,011
-Meet me at Baby Corp.
-On it!

254
00:13:20,174 --> 00:13:24,014
-Are you and your brother having fun?
-Nothing suspicious! I love you. Bye!

255
00:13:25,763 --> 00:13:26,763
Got 'em!

256
00:13:27,473 --> 00:13:28,473
Outstanding.

257
00:13:29,266 --> 00:13:32,436
One for Staci. Take one for yourself,
Timmy. You've earned it.

258
00:13:33,812 --> 00:13:36,522
But what happened
to "one last desperate idea"?

259
00:13:36,607 --> 00:13:41,027
I'll be honest, Templeton. I decided
to go with Staci's factory recall plan.

260
00:13:41,111 --> 00:13:44,531
You were against it. Figured I'd save us
an awkward family argument.

261
00:13:44,615 --> 00:13:47,075
So gold star for me, too. Good job.

262
00:13:47,409 --> 00:13:48,989
What did you do with Scooter?

263
00:13:49,078 --> 00:13:50,828
We brought him in for retraining.

264
00:13:51,330 --> 00:13:54,630
♪ Baby, be good
Baby, be good ♪

265
00:13:54,708 --> 00:13:57,668
♪ Never, never, never, never
Never be bad ♪

266
00:13:57,753 --> 00:13:59,003
-[shouts] Be good!
-[gasps]

267
00:13:59,547 --> 00:14:02,297
You just took away that family's baby?

268
00:14:02,383 --> 00:14:05,343
Of course not.
We gave them a free upgrade.

269
00:14:05,928 --> 00:14:08,558
What exactly does that mean?

270
00:14:08,639 --> 00:14:11,269
Let me paint you the scene
at the Buskie house.

271
00:14:11,350 --> 00:14:12,730
[swing] Turbo! Turbo! Turbo!

272
00:14:12,810 --> 00:14:15,600
[Boss Baby] Right now,
Mrs. Buskie is realizing...

273
00:14:15,688 --> 00:14:17,608
I should go feed Scooter.

274
00:14:17,690 --> 00:14:19,610
Turbo! Turbo! Turbo!

275
00:14:19,692 --> 00:14:22,402
[Boss Baby] Can you imagine
that mommy's life, Templeton?

276
00:14:22,486 --> 00:14:27,236
Every four hours, every day,
she has to feed that... that...

277
00:14:27,324 --> 00:14:29,294
Scooter Buskie.

278
00:14:29,368 --> 00:14:33,038
But today is different.
Oh, the routine is the same.

279
00:14:33,455 --> 00:14:36,625
Scooter, nummy-num time.

280
00:14:37,209 --> 00:14:38,539
But what's this?

281
00:14:38,627 --> 00:14:43,967
When she walks up to that crib,
what precious wonder awaits?

282
00:14:44,049 --> 00:14:45,379
Scooter?

283
00:14:45,968 --> 00:14:50,678
A brand-new, powder-clean,
snuggle-hungry baby.

284
00:14:50,764 --> 00:14:51,934
[giggles]

285
00:14:52,016 --> 00:14:54,096
She'll be the happiest mommy on Earth.

286
00:14:54,852 --> 00:14:58,482
[screaming]

287
00:14:59,523 --> 00:15:02,693
[scoffs] That Buskie baby
is just the worst.

288
00:15:02,776 --> 00:15:05,606
I'm so glad we opted
for cat ownership instead.

289
00:15:07,740 --> 00:15:11,580
What? You are in so much trouble.

290
00:15:11,660 --> 00:15:13,040
Jimbo's just a fill-in.

291
00:15:13,120 --> 00:15:16,460
We'll issue the Buskies a factory-fresh
baby as soon as one's available.

292
00:15:16,540 --> 00:15:20,750
Once Scooter's retrained, we ship him off
to some value-sized mega-family

293
00:15:20,836 --> 00:15:22,376
who won't even notice the extra kid.

294
00:15:22,463 --> 00:15:23,923
He'll love Utah.

295
00:15:24,298 --> 00:15:28,178
It's all business, Templeton.
And I just made this deal a win-win.

296
00:15:28,761 --> 00:15:34,021
You do not understand families at all!

297
00:15:34,516 --> 00:15:39,146
-[sighs] Look, maybe this was a mistake.
-So we're taking Scooter back?

298
00:15:39,229 --> 00:15:41,649
No, that baby's awful,
and everyone's happier this way.

299
00:15:41,732 --> 00:15:44,652
-I meant bringing you to the office.
-Oh.

300
00:15:44,735 --> 00:15:48,655
Don't get me wrong. The brother thing?
I'm still into it 100 percent.

301
00:15:48,739 --> 00:15:53,119
I just think maybe we keep work at work
and home at home.

302
00:16:01,961 --> 00:16:08,011
I'm gonna say goodbye to Scooter first.
[laughs]

303
00:16:08,092 --> 00:16:11,142
-Why the chuckle?
-No reason. I just like laughing.

304
00:16:11,220 --> 00:16:12,930
Fine. Knock yourself out.

305
00:16:15,057 --> 00:16:17,227
♪ Baby be good ♪

306
00:16:17,309 --> 00:16:19,519
♪ Baby be good
Never, never, never... ♪

307
00:16:19,603 --> 00:16:21,153
Good baby.

308
00:16:21,855 --> 00:16:26,315
Bossy B! My main man I just can't stand.
Can I fire you yet?

309
00:16:26,402 --> 00:16:27,442
[laughs]

310
00:16:27,528 --> 00:16:30,408
You overpaid kidder.
Staci, call up the charts.

311
00:16:30,489 --> 00:16:34,239
You'll find the Buskies' neighborhood
is now one hundred percent...

312
00:16:35,703 --> 00:16:40,463
It's gonna blow!
Uh... we're gonna make a follow-up visit.

313
00:16:40,541 --> 00:16:44,211
Just to be sure the Buskies are thrilled
with their baby upgrade.

314
00:16:44,294 --> 00:16:45,304
[laughs nervously]

315
00:16:45,379 --> 00:16:49,469
[screams] Our baby is missing, there's
a giant muscle-baby in the house,

316
00:16:49,550 --> 00:16:52,180
and why are you still working
on that swing?

317
00:16:52,261 --> 00:16:55,851
-Scooter's missing?
-Turbo! Turbo! Turbo!

318
00:16:55,931 --> 00:16:57,471
Turbo! Turbo! Turbo!

319
00:16:57,558 --> 00:17:00,188
Turbo! Turbo! Turbo! Turbo! Turbo!

320
00:17:00,269 --> 00:17:02,599
[both screaming]

321
00:17:03,731 --> 00:17:05,441
-Mama hugs?
-[crashing downstairs]

322
00:17:06,150 --> 00:17:09,190
So, in summary,
I am on top of things and--

323
00:17:09,278 --> 00:17:10,738
-[crashing]
-[screams]

324
00:17:10,988 --> 00:17:12,658
♪ Baby be good ♪

325
00:17:12,906 --> 00:17:14,406
[screaming]

326
00:17:14,491 --> 00:17:16,661
-[growling]
-[babies yelling]

327
00:17:16,827 --> 00:17:18,077
Okay, I'm out.

328
00:17:18,162 --> 00:17:19,872
[screams]

329
00:17:19,955 --> 00:17:22,665
And let that teach you a valuable lesson.

330
00:17:23,542 --> 00:17:24,542
What lesson?

331
00:17:24,626 --> 00:17:25,586
[screams]

332
00:17:25,669 --> 00:17:28,759
I will get back to you
when I figure that out.

333
00:17:28,839 --> 00:17:30,509
[sighs] Come on.

334
00:17:31,091 --> 00:17:33,011
[growls, gasps]

335
00:17:36,055 --> 00:17:38,055
[giggles]

336
00:17:38,140 --> 00:17:41,640
-It's headed for the break room!
-Don't let it get sugared up!

337
00:17:42,811 --> 00:17:44,771
[panicked shouting]

338
00:17:46,356 --> 00:17:47,896
So he gets cookies?

339
00:17:50,444 --> 00:17:51,824
[giggles]

340
00:17:51,904 --> 00:17:56,124
[screeches]

341
00:17:56,200 --> 00:17:57,410
[laughs]

342
00:18:00,788 --> 00:18:02,868
-[giggles]
-[yells]

343
00:18:02,956 --> 00:18:05,376
You're not done here after all, Templeton.

344
00:18:05,459 --> 00:18:08,299
I'll take Staci and deal
with the Jimbo situation.

345
00:18:08,378 --> 00:18:09,708
That one's on you.

346
00:18:09,797 --> 00:18:13,627
Um, is there like a security guard or...?

347
00:18:13,717 --> 00:18:15,257
[whistles] Triplets!

348
00:18:15,344 --> 00:18:16,854
[Triplets laugh]

349
00:18:17,471 --> 00:18:18,971
-Yes, boss?
-Reporting for duty!

350
00:18:19,056 --> 00:18:20,466
Hi, boss's brother.

351
00:18:20,557 --> 00:18:23,227
Call when you've got him contained.
Don't get me fired!

352
00:18:24,228 --> 00:18:25,728
I'm a security!

353
00:18:25,813 --> 00:18:28,943
-[imitates alarm]
-[laughing]

354
00:18:31,235 --> 00:18:32,275
Goo-goo ga-ga?

355
00:18:33,487 --> 00:18:38,027
So is the giant muscle-baby working
with the killer robot swing, or...

356
00:18:38,117 --> 00:18:41,157
Who cares?
Get in there and find my little boy!

357
00:18:42,913 --> 00:18:44,463
What did you do?

358
00:18:44,540 --> 00:18:48,040
Whaaa...?!

359
00:18:49,128 --> 00:18:51,298
-Scooter! Hey, Scoo--
-[Scooter shrieks]

360
00:18:51,380 --> 00:18:53,630
Be a good baby! No!

361
00:18:54,383 --> 00:18:56,263
[Tim] No! Scooter!

362
00:18:56,343 --> 00:18:58,763
-No! Be a good baby--
-[yelling]

363
00:18:58,846 --> 00:19:01,516
-[grunts] Huh?
-[alarm dings]

364
00:19:01,598 --> 00:19:04,388
-Templeton!
-Hey! Everything's under control here.

365
00:19:04,476 --> 00:19:07,346
You're an atrocious liar.
That's not what I'm calling about.

366
00:19:07,437 --> 00:19:11,227
The Buskie house is surrounded! Had to
send out the baby swing as a distraction.

367
00:19:11,316 --> 00:19:13,856
-It's got my gun!
-Turbo! Turbo!

368
00:19:13,944 --> 00:19:17,074
[Boss Baby] Scan the board
and find us an escape route.

369
00:19:17,156 --> 00:19:19,826
Tick-tock, Templeton.
The situation is at crisis levels here.

370
00:19:19,908 --> 00:19:21,408
Staci, how's the neighborhood?

371
00:19:21,493 --> 00:19:24,203
People are really hating babies, sir.

372
00:19:24,288 --> 00:19:26,748
-Okay, I have an idea.
-And I have a crisis.

373
00:19:26,832 --> 00:19:28,712
Winner, me. Where's my escape route?

374
00:19:28,792 --> 00:19:31,252
[Tim] Oh, Scooter!

375
00:19:32,546 --> 00:19:35,626
I found more cookies and juice boxes.

376
00:19:35,716 --> 00:19:36,716
Templeton!

377
00:19:37,176 --> 00:19:39,546
Templeton, where are you?
I've lost contact.

378
00:19:39,636 --> 00:19:43,266
Block the door. We get busted,
that's a two-year stretch in daycare.

379
00:19:43,348 --> 00:19:46,728
No! They can't send me back to daycare.

380
00:19:46,810 --> 00:19:50,980
[screams] I will go out
in a storm of blood and fire!

381
00:19:51,064 --> 00:19:53,194
-[Tim] Hey.
-Oh, thank goodness.

382
00:19:53,275 --> 00:19:54,435
Exit route, Templeton. ASAP!

383
00:19:54,526 --> 00:19:58,776
Or... since I got Scooter,
I can just send him back to his parents.

384
00:19:58,864 --> 00:19:59,704
What?

385
00:19:59,781 --> 00:20:02,371
This situation's a powderkeg,
that baby is the blowtorch.

386
00:20:02,451 --> 00:20:06,081
Send him out now, no one in
this neighborhood will love babies again!

387
00:20:06,163 --> 00:20:07,503
I absolutely forbid-- Wait.

388
00:20:08,081 --> 00:20:10,081
-Where are you right now?
-Too late!

389
00:20:10,167 --> 00:20:13,087
-[siren wailing]
-[Scooter growls]

390
00:20:26,350 --> 00:20:28,640
Templeton, you've doomed us all.

391
00:20:28,727 --> 00:20:30,977
[Scooter growling]

392
00:20:32,397 --> 00:20:34,817
[all gasping]

393
00:20:38,362 --> 00:20:40,282
-[snarls]
-Scooter?

394
00:20:41,073 --> 00:20:43,623
-[giggling]
-[mother laughs]

395
00:20:43,700 --> 00:20:45,580
Baby boy!

396
00:20:45,661 --> 00:20:48,581
Oh, come here. My little guy!

397
00:20:48,664 --> 00:20:50,674
-[excited chatter]
-Hmm?

398
00:20:51,250 --> 00:20:52,420
Aww!

399
00:20:52,501 --> 00:20:54,091
Aww!

400
00:20:54,169 --> 00:20:55,379
Oh!

401
00:20:55,462 --> 00:20:59,882
-Babe, let's have a baby!
-I hate cats so much.

402
00:21:01,593 --> 00:21:05,263
Stand down, boys.
Stand down for sweet, sweet cuteness.

403
00:21:05,347 --> 00:21:07,217
[swing yells in Japanese]

404
00:21:07,891 --> 00:21:11,311
Templeton, I am as impressed
as I am mystified.

405
00:21:11,395 --> 00:21:13,055
It was right on the map.

406
00:21:13,146 --> 00:21:15,856
The whole neighborhood
hates Scooter Buskie, right?

407
00:21:15,941 --> 00:21:17,821
But not at his house.

408
00:21:17,901 --> 00:21:21,571
So I figured, you want
to make everyone love babies?

409
00:21:21,655 --> 00:21:25,325
Maybe they just had to see Scooter
the way his mom and dad do.

410
00:21:25,909 --> 00:21:28,869
Not business. Family.

411
00:21:30,622 --> 00:21:33,382
Sir, baby love is off the charts!

412
00:21:33,458 --> 00:21:36,338
-I guess it's all over but the cover-up.
-What?

413
00:21:36,420 --> 00:21:37,960
[siren chirps]

414
00:21:39,006 --> 00:21:40,626
[Scooter giggles]

415
00:21:40,716 --> 00:21:41,836
[mother screams]

416
00:21:41,925 --> 00:21:46,215
-Giant muscle-baby!
-There you are. I am so sorry.

417
00:21:46,305 --> 00:21:48,345
My cousin has wandering baby syndrome.

418
00:21:48,432 --> 00:21:51,352
It's a real thing that's probably
in the encyclopedia probably.

419
00:21:51,435 --> 00:21:53,015
Don't check that. I love you. Bye!

420
00:21:53,812 --> 00:21:55,312
Okay.

421
00:21:56,315 --> 00:21:58,275
You did good today, Templeton.

422
00:21:58,358 --> 00:22:02,108
So, uh, do I owe you now?
This is making me uncomfortable.

423
00:22:02,195 --> 00:22:04,775
Nah, that one was free. We're brothers.

424
00:22:04,865 --> 00:22:06,275
[laughs]

425
00:22:06,366 --> 00:22:10,156
-You really know nothing about business.
-And proud of it.

426
00:22:10,245 --> 00:22:14,495
But you do know family.
That makes us a real synergy powerhouse.

427
00:22:14,583 --> 00:22:20,213
So maybe if you want,
we could work together again tomorrow?

428
00:22:20,297 --> 00:22:24,177
Sounds fun.
But this time it's gonna cost you.

429
00:22:29,973 --> 00:22:31,433
-[screams]
-No, baby!

430
00:22:33,560 --> 00:22:36,480
Well, I'm full! Gonna go watch TV!

431
00:22:37,522 --> 00:22:38,862
I love this family.

432
00:22:38,940 --> 00:22:40,280
[giggles]

433
00:22:41,360 --> 00:22:43,360
[theme song playing]

434
00:23:03,215 --> 00:23:05,545
♪ Boss Baby ♪

