1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:13,012 --> 00:00:14,932
Ei puheluita, kiitos.

3
00:00:17,809 --> 00:00:19,349
Pikku-Pomo

4
00:00:19,436 --> 00:00:21,186
Mä oon pomo
Pomo, Pikku-Pomo

5
00:00:21,271 --> 00:00:23,481
Pomo, pomo
Pikku-Pomo, pomo

6
00:00:23,565 --> 00:00:25,855
Lapsi pikkuinen kasvaa

7
00:00:25,942 --> 00:00:28,652
Siitä tää pikku pomo vastaa

8
00:00:28,737 --> 00:00:31,357
Lastenrattaat kadulla rullaa

9
00:00:31,448 --> 00:00:34,488
Siitä tää pikku pomo vastaa
Pikku-Pomo

10
00:00:34,576 --> 00:00:36,996
Tätä kaikkee johdan
Tätä kehtoo hoidan

11
00:00:37,078 --> 00:00:39,658
Vaihda mun vaippa, poju
Miss' on mun tutti

12
00:00:39,748 --> 00:00:42,418
Turha tyynnyttää
Sen kun maksat vaan

13
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
Kuka johtaa?
Minä, Pikku-Pomo

14
00:00:53,845 --> 00:00:55,595
Nappasin vauvan!

15
00:00:56,848 --> 00:01:00,478
-Melkein onnistuin. Uusiksi!
-Leikitäänkö uudestaan?

16
00:01:00,560 --> 00:01:02,190
Uudestaan?

17
00:01:04,230 --> 00:01:06,690
Nappaa vauva!

18
00:01:11,780 --> 00:01:13,200
Minne hän meni?

19
00:01:18,495 --> 00:01:20,655
Hetkinen. Minne hän tosiaan meni?

20
00:01:20,747 --> 00:01:23,997
-Shakkimatti, isä.
-Nappaa vauv...

21
00:01:24,083 --> 00:01:26,633
-Ei.
-Mistä hyvästä tuo oli?

22
00:01:26,711 --> 00:01:31,881
Templeton, kun sallin äidin ja isän
"napata minut", se on valintani.

23
00:01:31,966 --> 00:01:36,216
Mutta älä luulekaan, että annan
huultesi koskea pyykkilautavatsaani.

24
00:01:36,304 --> 00:01:38,184
Oliko tuo haaste?

25
00:01:39,599 --> 00:01:42,019
Luuletko, että saat tiikerin pussitettua?

26
00:01:47,357 --> 00:01:50,067
Olen aave, joka piinaa uniasi.

27
00:01:51,152 --> 00:01:53,862
Et saa kiinni. Täällä ollaan. Mitäs teet?

28
00:01:53,947 --> 00:01:56,907
Äiti, isä! Vauva on täällä!

29
00:01:58,368 --> 00:02:00,498
Täältä tullaan!

30
00:02:00,578 --> 00:02:03,368
Avun pyytäminen on heikkoutta, Templeton.

31
00:02:03,456 --> 00:02:05,416
Nappasin vauvan!

32
00:02:07,377 --> 00:02:10,337
Timbo onnistui viimeisellä kierroksella!

33
00:02:10,421 --> 00:02:12,841
Kerran vielä? Haluan voittaa.

34
00:02:12,924 --> 00:02:17,604
Toimisto kutsuu, enkä ole edes pukeissa.
Ei pitäisi, mutta olkoon. Peliä!

35
00:02:18,179 --> 00:02:20,349
Nappaa vauva!

36
00:02:27,355 --> 00:02:30,065
Voi ei, hän katosi!

37
00:02:32,068 --> 00:02:34,528
Olen oppinut näkymättömyyden salat!

38
00:02:36,823 --> 00:02:39,533
-Nappasin...
-Nappasin vauvan!

39
00:02:41,619 --> 00:02:44,789
Minun pitää oikeasti mennä...
Hyvä on, kerran vielä!

40
00:02:49,919 --> 00:02:51,299
Nappasin vauvan!

41
00:02:52,130 --> 00:02:55,090
Antaa voitontorvien raikua!

42
00:02:59,304 --> 00:03:01,434
Strategiakertaus. Mitä sinä teet?

43
00:03:01,514 --> 00:03:04,894
Odotan 30 sekuntia,
vältän epäluulot ja sitten seuraan.

44
00:03:04,976 --> 00:03:07,346
-Ja?
-Otan rennosti?

45
00:03:07,437 --> 00:03:08,857
Mahtavaa, kersa.

46
00:03:10,899 --> 00:03:12,479
Hän on vihdoin täällä!

47
00:03:14,360 --> 00:03:17,200
Kielijät menettävät kielensä, Pike.

48
00:03:18,406 --> 00:03:20,026
Mitä täällä on tapahtunut?

49
00:03:21,451 --> 00:03:24,081
Draamaa!

50
00:03:24,954 --> 00:03:29,294
Yhtiötämme uhkaa kriittinen vaara.
Pikku-Pomo on kenttäpelurimme.

51
00:03:29,375 --> 00:03:32,915
Hänen pitäisi hoitaa nämä jutut.
Mutta missä hän on?

52
00:03:33,630 --> 00:03:35,920
Missä Pikku-Pomo on?

53
00:03:36,007 --> 00:03:41,507
Onko hän tämän alla? Kukkuluuruu!
Mitä Pikku-Pomolle on tapahtunut?

54
00:03:42,680 --> 00:03:47,730
-Tiedät kyllä, että olen tässä.
-Niin, mutta mitä sinulle tapahtui?

55
00:03:47,810 --> 00:03:51,480
Jos et hoida hommiasi, et ole mikään pomo.

56
00:03:51,564 --> 00:03:55,404
Ja jos et ole pomo, olet vain vauva.

57
00:03:56,361 --> 00:03:59,661
-Minulla oli kiireitä.
-Nappasin vauvan!

58
00:04:05,620 --> 00:04:08,750
-Näinkö otat rennosti?
-Haliminenhan on rentoa.

59
00:04:08,831 --> 00:04:10,211
Oho, se vilkkuu.

60
00:04:10,708 --> 00:04:12,838
Olen tässä nyt. Mikä meitä uhkaa?

61
00:04:12,919 --> 00:04:15,589
Manu, selitä hänelle. Tyyli on vapaa!

62
00:04:16,256 --> 00:04:20,716
Valvontatiimimme havaitsi
hälyttävää eläinten keskustelua.

63
00:04:25,181 --> 00:04:27,181
Tämä oli minun vapaa tyylini.

64
00:04:28,518 --> 00:04:32,058
Tuo oli huikeaa. Ihan mahtia.

65
00:04:32,146 --> 00:04:36,226
Hälyttävää eläinten keskustelua?
Siksikö nostitte uhkatasoa?

66
00:04:36,317 --> 00:04:39,897
-Antaa kuulua. Puhun koiraa.
-Hep! Kelataanpa vähän.

67
00:04:39,988 --> 00:04:43,568
-Kuka puhui koirista?
-Koirista ei ollut mainintaa.

68
00:04:43,658 --> 00:04:45,238
Toista se keskustelu!

69
00:04:55,628 --> 00:04:59,418
Mahdotonta. Kissat ovat söpöjä,
mutta työskentelevät yksin.

70
00:04:59,507 --> 00:05:01,837
-Mitä ne sanovat?
-En puhu kissaa.

71
00:05:01,926 --> 00:05:04,136
Se on törkeä kieli, pääosin kiroilua.

72
00:05:04,220 --> 00:05:07,310
Kolmoset, kävitte kirjekurssin. Kääntäkää.

73
00:05:07,432 --> 00:05:11,062
"Bootsy Kolli."

74
00:05:19,027 --> 00:05:21,777
Sulkekaa se!

75
00:05:24,615 --> 00:05:27,235
Kuka on Bootsy Kolli?

76
00:05:27,327 --> 00:05:30,197
Yhtiön kohtalo on nyt
tahmaisissa käsissäsi.

77
00:05:30,288 --> 00:05:34,248
Älä möhlää. Ähäkutti, toki möhläät.
Odotan jo irtisanomistasi!

78
00:05:34,334 --> 00:05:36,344
-Minä...
-Hieno tarina.

79
00:05:36,419 --> 00:05:40,799
Minua viedään. Nähdään, ellet kuole.
Lähetän halpoja kukkia, heippa!

80
00:05:40,882 --> 00:05:44,892
Hautajaiskukiksesi tulee
pelkkiä lehtiä ja käpyjä!

81
00:05:44,969 --> 00:05:50,099
-Miksi tuo beibi huutaa aina?
-Onnettomuus vei kykyni puhua hiljaa!

82
00:05:52,894 --> 00:05:56,194
-Kiitos kaikille tulostanne.
-Asun täällä.

83
00:05:56,272 --> 00:06:00,442
-Pyysin Stacia esittelemään kilpailijamme.
-Kiitos.

84
00:06:03,196 --> 00:06:08,486
Näettekö vauvan? Se on söpö ja halittava.
Kaikki rakastavat vauvoja.

85
00:06:08,576 --> 00:06:10,536
Siksi johdamme markkinoita.

86
00:06:10,620 --> 00:06:14,670
Mutta näettekö koiranpennun?
Sekin haluaa vain rakkautta.

87
00:06:14,749 --> 00:06:20,209
Tekeekö se siitä vihollisen? Kyllä.
Siksi murskasimme Pentu Oy:n!

88
00:06:20,296 --> 00:06:21,836
-Joo!
-Hienosti menee.

89
00:06:21,923 --> 00:06:23,763
Tämä kokous on vähän pelottava.

90
00:06:23,841 --> 00:06:26,801
Mutta koiranpennut
olivat sentään kunniallisia.

91
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
Näettekö kissanpennun?

92
00:06:28,429 --> 00:06:32,769
Se haluaa rakkauttasi vain siksi,
että laskisit suojasi.

93
00:06:32,850 --> 00:06:36,650
Kynsiä, verta, anarkiaa ja kauhua!

94
00:06:36,729 --> 00:06:39,649
Maailmanloppu!

95
00:06:41,442 --> 00:06:42,492
Kiitos.

96
00:06:43,402 --> 00:06:45,532
Miksi meillä on tuo kirja?

97
00:06:46,114 --> 00:06:49,664
No niin, tiimi.
Meidän pitää nyt hankkia tietoa.

98
00:06:49,742 --> 00:06:52,452
On selvitettävä, kuka Bootsy Kolli on.

99
00:06:52,537 --> 00:06:57,247
Jimbo, Staci, kolutkaa kissojen paikat.
Kalalammet, kujat ja lankakauppa.

100
00:06:57,333 --> 00:06:58,793
-Hoituu.
-Kyllä, pomo.

101
00:06:58,876 --> 00:07:00,746
Pyydän apua äidiltä ja isältä.

102
00:07:00,837 --> 00:07:04,417
Annatko tosiaan äidin ja isän
tehdä kaiken puolestasi?

103
00:07:04,507 --> 00:07:05,427
Annan.

104
00:07:06,008 --> 00:07:09,348
Sinun täytyy kasvaa.
Vanhemmat eivät ole ikuisia.

105
00:07:09,428 --> 00:07:11,258
Voi pikkuista.

106
00:07:12,807 --> 00:07:15,887
Se on kuin pehmeä ja tutiseva tohveli.

107
00:07:16,936 --> 00:07:20,686
Ei.

108
00:07:20,773 --> 00:07:23,863
Se oli kynnyksellämme. Varmaankin eksynyt.

109
00:07:23,943 --> 00:07:27,323
Outoa. Lapussa ei ole osoitetta
eikä omistajan nimeä.

110
00:07:27,405 --> 00:07:30,865
-Tässä lukee vain "Gaa-gaa".
-Outo nimi kissalle.

111
00:07:31,742 --> 00:07:35,792
Se haastaa minut.
Tuo nimilappu on kirjoitettu beibiksi.

112
00:07:35,872 --> 00:07:41,172
-Mikä kissan nimi on?
-Bootsy Kolli.

113
00:07:45,923 --> 00:07:50,093
No niin. Eläinlääkärin mukaan
kissalle löytyy koti parissa viikossa,

114
00:07:50,178 --> 00:07:54,928
mutta sillä välin voimme hoitaa
eksynyttä gaa-gaa-kissimirriämme itse.

115
00:07:55,016 --> 00:07:56,766
Voi, tietysti.

116
00:07:56,851 --> 00:08:01,191
Kutsutaan sitä Pikku Nupuksi
eikä kiinnytä siihen liiaksi.

117
00:08:02,356 --> 00:08:06,486
Hei. Ihan muuten vaan,
onko teillä sen eläinlääkärin osoite?

118
00:08:09,071 --> 00:08:13,531
Miksi menemme eläinlääkäriin? Luuletko,
että kissalle löytyy toinen hoitaja?

119
00:08:13,618 --> 00:08:15,948
Mitä? Ei. Haluan vain kostaa.

120
00:08:17,622 --> 00:08:19,172
Kosto!

121
00:08:19,248 --> 00:08:21,458
Ainoa jäljellä oleva kysymys on:

122
00:08:21,542 --> 00:08:25,382
miksi tämä Bootsy Kolli -kissa
on talossani?

123
00:08:25,463 --> 00:08:29,343
Vastaus:
klassinen "kissa kehdossa" -konnankoukku.

124
00:08:29,425 --> 00:08:32,175
Vauva ulos, kissimirri sisään.

125
00:08:32,261 --> 00:08:37,141
Pikku Bootsy yrittää korvata minut
omassa kodissani.

126
00:08:37,225 --> 00:08:43,305
Et siis ehdi ajoissa töihin, ja pieni
kissimirri on viemässä paikkasi kotona?

127
00:08:43,397 --> 00:08:47,487
Et ole pelkästään huono pomo.
Olet jopa huono vauva!

128
00:08:49,362 --> 00:08:54,162
Soititko pyytääksesi apua oikealta
pomobeibiltä, joka ei ole pehmoilija?

129
00:08:54,242 --> 00:08:55,662
Koska olen sellainen.

130
00:08:55,743 --> 00:09:00,463
En. Soitin alustaakseni myöhempää
henkeäsalpaavaa voittoani.

131
00:09:00,540 --> 00:09:03,500
Ja saadakseni viimeisen sanan.

132
00:09:04,627 --> 00:09:06,167
-Jimbo.
-Viimeinen sana!

133
00:09:07,129 --> 00:09:10,589
Jimbo! Sinun piti sulkea se, ennen kuin...

134
00:09:10,675 --> 00:09:13,425
Ei siitä enää ole hyötyä.

135
00:09:14,178 --> 00:09:16,718
Sama se. Tehtävä on selvä.

136
00:09:16,806 --> 00:09:20,176
Kaksintaistelu
arvoiseni vastustajan kanssa.

137
00:09:20,268 --> 00:09:26,398
Nyt on tämän vauvan aika näyttää,
että hän on edelleen pomo!

138
00:09:27,650 --> 00:09:32,360
Luulitko voivasi tulla kotiini
ja varastaa rakkauteni?

139
00:09:32,446 --> 00:09:37,156
Ei onnistu, jos se on minusta kiinni.
Sinä et hanki minulle häätöä.

140
00:09:37,243 --> 00:09:40,253
Minä hankin sinulle häädön.
Voittaja saa kaiken.

141
00:09:40,329 --> 00:09:45,379
Se, joka astuu ensin ulos,
pysyy ulkona pysyvästi.

142
00:09:45,459 --> 00:09:46,459
Mitä?

143
00:09:46,544 --> 00:09:50,674
Tuo on mielipuolinen kilpailu!
Miksi edes ehdotat tuollaista?

144
00:09:50,756 --> 00:09:53,296
-Etkö usko voittooni?
-Kyse ei ole siitä.

145
00:09:55,177 --> 00:09:59,717
En oikeasti osaa sanoa,
suostuitko ehtoihin vai kiroilitko.

146
00:09:59,807 --> 00:10:03,597
Olkoon tuo kyllä. Sovittu.
Söötein beibi voittakoon.

147
00:10:03,686 --> 00:10:07,316
-Jimbo, lopeta sen kissan paijaaminen.
-Anteeksi, pomo.

148
00:10:07,398 --> 00:10:09,608
Miten aiot hankkia kissalle häädön?

149
00:10:09,692 --> 00:10:13,652
Olen beibi, Staci.
Kissa on vain lemmikki.

150
00:10:13,738 --> 00:10:18,198
Laitan vain äidin ja isän valitsemaan:
"Kumpaa rakastatte enemmän?"

151
00:10:31,088 --> 00:10:34,178
Olette molemmat tosi söpöjä.
Kumpaa halaisin ensin?

152
00:10:34,258 --> 00:10:35,548
Yhtä aikaa!

153
00:10:39,847 --> 00:10:41,347
Vauva, ei!

154
00:10:47,480 --> 00:10:50,400
Kulta, vauva on mustasukkainen kissalle.

155
00:10:50,483 --> 00:10:52,943
Sööttiä. Otetaan äkkiä kuva.

156
00:10:55,946 --> 00:10:58,026
Kissa on taitavampi kuin oletin.

157
00:10:58,115 --> 00:11:02,405
Näin kissat toimivat.
Sitten kun olet nukkumassa...

158
00:11:04,914 --> 00:11:07,964
Minun tosiaan pitäisi kertoa
äidille ja isälle.

159
00:11:08,042 --> 00:11:11,172
Vaikka haluaisimme, se on surkea idea.

160
00:11:11,253 --> 00:11:14,133
Kerroinko, miksi BeibiCorp toimii salassa?

161
00:11:14,215 --> 00:11:18,005
Yhtiö teki Pittsburghissa tutkimuksia
pari vuotta sitten.

162
00:11:18,094 --> 00:11:21,724
Eräille vanhemmille paljastettiin totuus
BeibiCorpista.

163
00:11:21,806 --> 00:11:26,556
Heidän aivonsa napsahtivat
kuin halvan vaipan tarrakiinnitys.

164
00:11:28,813 --> 00:11:31,573
-Kamalaa!
-Hankimme heille töitä valtiolta.

165
00:11:31,649 --> 00:11:33,819
Helppo leipä, ei vaadi aivoja.

166
00:11:33,901 --> 00:11:36,951
Vuorossa
Pennsylvanian osavaltion senaattori.

167
00:11:41,575 --> 00:11:44,785
Ei ruinata apua vanhemmilta.
Tämä on minun rodeoni.

168
00:11:44,870 --> 00:11:47,420
Miten hankin kissalle häädön?

169
00:11:48,332 --> 00:11:50,922
-Ideoita, antaa kuulua.
-Kissimirri.

170
00:11:51,001 --> 00:11:54,461
-Tuo ei ollut idea. Staci.
-Riko jotain ja syytä kissaa.

171
00:11:54,547 --> 00:11:58,587
Tuo oli tarvitsemamme neronleimaus!
Kultatähti Stacille.

172
00:11:58,676 --> 00:12:01,006
Totta puhuen kissa keksi sen ensin.

173
00:12:02,179 --> 00:12:05,559
-Timmy? Mitä tuo oli?
-Ei mitään, äiti.

174
00:12:13,149 --> 00:12:16,439
-Mitä siellä tapahtuu?
-Telkkari vain pauhaa!

175
00:12:22,575 --> 00:12:23,405
Ei.

176
00:12:24,910 --> 00:12:26,040
Timmy!

177
00:12:28,372 --> 00:12:30,582
Valitan, mutten voi ottaa vastuuta.

178
00:12:30,666 --> 00:12:33,706
Voin menettää kaiken.
Kiitos uhrautumisestasi.

179
00:12:33,794 --> 00:12:34,844
Mitä?

180
00:12:36,922 --> 00:12:39,882
Ei!

181
00:12:39,967 --> 00:12:42,507
Timothy Templeton!

182
00:12:42,595 --> 00:12:44,845
En se ollut minä, äiti. Kissa...

183
00:12:44,930 --> 00:12:48,350
Kissako pelasi jalkapalloa olohuoneessa?

184
00:12:48,434 --> 00:12:50,064
Mitä?

185
00:12:53,355 --> 00:12:57,525
Keskustellaan rangaistuksesta myöhemmin.
Mene nyt vain ulos.

186
00:12:57,610 --> 00:13:00,030
Siellä voit rymistellä, minkä jaksat.

187
00:13:00,404 --> 00:13:02,244
-Kiitos.
-Vie vauva mukanasi.

188
00:13:02,823 --> 00:13:04,993
En halua, että hän astuu lasinsiruun.

189
00:13:05,075 --> 00:13:09,405
Ulos? Minä hävisin.

190
00:13:10,581 --> 00:13:15,961
Unohda se typerä kilpailu. Ei sinun
tarvitse lähteä. Pannaan asiat kuntoon.

191
00:13:16,045 --> 00:13:20,415
Ei, Templeton. Tein sopimuksen.
Ensimmäinen ulkona pysyy ulkona.

192
00:13:20,508 --> 00:13:22,588
Minä pidän sanani.

193
00:13:24,512 --> 00:13:29,352
Bootsy Kolli. En pidä sinusta,
mutta arvostan sinua vastustajana.

194
00:13:32,770 --> 00:13:33,940
Nyt!

195
00:13:36,315 --> 00:13:39,685
Ensimmäinen ulkona pysyy ulkona!
Minulla on yhä tatsi.

196
00:13:40,611 --> 00:13:44,571
-Oliko minun pakko joutua vaikeuksiin?
-Sovitaan niin.

197
00:13:46,659 --> 00:13:49,369
Olet hyvä häviäjä. Kunnioitan sitä.

198
00:13:49,453 --> 00:13:51,333
Kättä päälle voiton merkiksi.

199
00:13:54,750 --> 00:13:55,790
Pomo!

200
00:13:56,418 --> 00:13:59,168
Hei, se typerä kisa on ohi.

201
00:13:59,255 --> 00:14:01,005
Pikkuveljeni voitti.

202
00:14:01,090 --> 00:14:04,010
Kissat ovat anarkisteja.
Ne eivät noudata sääntöjä.

203
00:14:04,093 --> 00:14:06,893
Bootsy Kolli
ei halunnut minua ulos talosta.

204
00:14:06,971 --> 00:14:09,851
Hän haluaa minusta eroon kokonaan!

205
00:14:12,184 --> 00:14:13,484
Jimbo, lopeta.

206
00:14:15,604 --> 00:14:17,774
En voi vastustaa. Kisu on niin pehmeä.

207
00:14:19,608 --> 00:14:21,148
Ryhmittäydytään uudestaan!

208
00:14:25,823 --> 00:14:28,953
-Pomo, mitä me teemme?
-Minulla on idea.

209
00:14:30,911 --> 00:14:32,161
Kosto!

210
00:14:34,331 --> 00:14:38,251
Tekipä hyvää. Kiitos, kun odotitte.
No niin, mitä tehdään kissalle?

211
00:14:38,335 --> 00:14:41,455
Kun olin päivähoidossa,
eräs poika jahtasi minua,

212
00:14:41,547 --> 00:14:43,837
joten pyysin hänet liukumäen päälle.

213
00:14:43,924 --> 00:14:47,604
Mutta en mennytkään sinne,
vaan hänen kaapilleen,

214
00:14:47,678 --> 00:14:51,098
ja täytin hänen eväslootansa
tuhatjalkaisilla!

215
00:14:52,433 --> 00:14:55,643
-Tuo ei auta, ja pelotat minua.
-Ihana tarina.

216
00:14:55,728 --> 00:14:59,228
Templeton, tykkäät haaveilusta.
Haaveile minulle ratkaisu.

217
00:14:59,773 --> 00:15:00,823
Hyvä idea!

218
00:15:01,400 --> 00:15:07,410
Olimme maan alla,
perässämme avaruusviidakon kuningas:

219
00:15:07,907 --> 00:15:09,527
Tähtitiikeri.

220
00:15:10,326 --> 00:15:12,576
Ei aseita, ei työkaluja.

221
00:15:12,661 --> 00:15:16,831
Happi vähissä. Vain yksi tie ulos.

222
00:15:18,083 --> 00:15:21,923
-Avaruusvanhemmat, voitteko auttaa?
-Tietysti, pojat!

223
00:15:25,215 --> 00:15:28,385
-Tuoko on suunnitelmasi?
-Haetaan äiti ja isä!

224
00:15:28,469 --> 00:15:31,889
-Miksi?
-Koska niin lapset tekevät.

225
00:15:31,972 --> 00:15:35,602
Ja sinä olet vain vauva!

226
00:15:38,354 --> 00:15:40,904
Anteeksi, en tarkoittanut sitä niin.

227
00:15:41,523 --> 00:15:43,153
Staci, Jimbo...

228
00:15:48,614 --> 00:15:52,914
Valitan, Templeton. En olisi saanut
sotkea teitä omaan taisteluuni.

229
00:15:52,993 --> 00:15:57,003
Staci, Jimbo, kiitos palveluksestanne.
Vaya con beibi Dios.

230
00:15:57,081 --> 00:15:59,121
Odota! Mitä sinä teet?

231
00:15:59,208 --> 00:16:01,168
Menen pussittamaan tiikerin.

232
00:16:23,607 --> 00:16:26,897
Äiti! Isä!

233
00:16:39,289 --> 00:16:41,499
Tulossa ollaan, beibi!

234
00:16:58,934 --> 00:17:01,314
Olen uusi paras ystäväsi.

235
00:17:03,522 --> 00:17:08,532
Et voi tappaa, mitä et näe.
Aika muuttua näkymättömäksi!

236
00:17:13,407 --> 00:17:15,487
Äiti on valehtelija!

237
00:17:53,238 --> 00:17:54,108
Sainpas!

238
00:18:23,644 --> 00:18:25,524
-Templeton!
-Olit oikeassa.

239
00:18:25,604 --> 00:18:27,564
Aina ei voi hakea vanhempiaan,

240
00:18:27,648 --> 00:18:31,438
ja sitten kun tekee jotain itse,
tulee ihan huippu tunne!

241
00:18:33,237 --> 00:18:37,237
Tuo rysäys hölskäytti aivot.

242
00:18:37,324 --> 00:18:39,204
Olen ylpeä sinusta, Timmy.

243
00:18:39,284 --> 00:18:42,874
Luulin napanneeni kissan,
mutta sentään yksi meistä...

244
00:18:43,580 --> 00:18:45,420
Se käy yhä päälle!

245
00:18:49,128 --> 00:18:53,008
Hän ei liity tähän.
Kinasi on minun kanssani.

246
00:18:53,090 --> 00:18:57,590
Sinä voitit. Mitä haluat?
Jätä penska rauhaan.

247
00:18:57,678 --> 00:18:59,928
Heippa, miu-miu.

248
00:19:09,606 --> 00:19:11,816
-Onko vauva kunnossa?
-Tullaan!

249
00:19:12,568 --> 00:19:14,358
Herranjestas!

250
00:19:14,444 --> 00:19:15,614
Mitä tapahtui?

251
00:19:23,120 --> 00:19:25,500
Kissa raapaisi vauvaa!

252
00:19:26,290 --> 00:19:31,170
-Tuo oli ainakin kirosana.
-Voi vauva parkaa. Oletko kunnossa?

253
00:19:35,340 --> 00:19:41,180
Ja... kissa pisti minut rautoihin
tähän sohvaan -

254
00:19:41,263 --> 00:19:46,523
ja veti sen alakertaan. Aika outoa, eikö?

255
00:19:47,352 --> 00:19:51,232
-Adrenaliinin voimalla kai.
-Pojat, olemme pahoillamme.

256
00:19:51,315 --> 00:19:54,525
Perheemme ei ollut valmis kissanhoitoon.

257
00:19:55,694 --> 00:19:59,874
Kissa parka. Pitänee soittaa
ja kertoa tohtori Kollille.

258
00:19:59,948 --> 00:20:00,778
Mitä?

259
00:20:01,283 --> 00:20:05,953
Toisessa "gaassa" on ylimääräinen A.
Äiti ei osannut lausua sitä.

260
00:20:06,038 --> 00:20:09,208
Ei "gaa", vaan "gaaa".
Se muuttaa koko merkityksen!

261
00:20:09,291 --> 00:20:12,671
-Eikö siinä luekaan Bootsy Kolli?
-Viesti on pidempi.

262
00:20:12,753 --> 00:20:15,013
Se kuuluu "lahja Bootsy Kollilta".

263
00:20:15,088 --> 00:20:18,088
Bootsy ei ole kissa, vaan se eläinlääkäri!

264
00:20:32,689 --> 00:20:35,689
Heippa vaan, Pikku-Pomo.

265
00:20:36,526 --> 00:20:41,616
Eiväthän aikuiset tiedä BeibiCorpista.
Sanoit, että heidän aivonsa napsahtavat.

266
00:20:41,698 --> 00:20:45,488
Mies on kissojen ympäröimä.
Näyttääkö hän olevan järjissään?

267
00:20:45,577 --> 00:20:48,327
Toivottavasti ihastuit lahjaani.

268
00:20:48,997 --> 00:20:51,877
Mutta olet varmaankin hämilläsi.

269
00:20:52,459 --> 00:20:54,089
"Miten hän tekee sen?

270
00:20:54,169 --> 00:21:00,879
Miten tuo mies hallitsee kissoja noin?"

271
00:21:03,053 --> 00:21:08,483
Beibi-poju,
kissat kasvattivat tämän miehen.

272
00:21:09,518 --> 00:21:15,398
Ja me haluamme
koko maailman rakkauden.

273
00:21:15,899 --> 00:21:18,529
Antaa tulla vaan, kissarakas psykopaatti!

274
00:21:18,610 --> 00:21:22,160
-Se on pelkkä nauha.
-Tiedän. Suo minulle vihani.

275
00:21:22,239 --> 00:21:24,199
Nähdään pian, Pikku-Pomo.

276
00:21:26,285 --> 00:21:28,615
Roscoe, ei nivusista!

277
00:21:31,581 --> 00:21:33,461
Mitä sitten? Pärjäämme hänelle.

278
00:21:34,543 --> 00:21:37,673
Se sohvajuttu
tosiaan sai sinuun potkua.

279
00:21:37,754 --> 00:21:39,974
Hyvä. Toimisit useammin omin päin.

280
00:21:40,048 --> 00:21:42,968
Ja sinä voisit luottaa
äitiin ja isään useammin.

281
00:21:43,468 --> 00:21:46,758
Unohda typerä toimitusjohtajasi.
Perhe ei tee sinusta pehmoa.

282
00:21:46,847 --> 00:21:47,677
Tekee se vähän.

283
00:21:47,764 --> 00:21:51,354
Hyvä on. Mutta joku on aina myös tukenasi.

284
00:21:53,895 --> 00:21:56,395
Templeton, jos aiot nyt halata...

285
00:21:56,481 --> 00:21:59,481
-En, yök.
-Hyvä. Opimme ja ystävystyimme.

286
00:21:59,568 --> 00:22:02,698
Tiedämme nyt myös, kuka vihollisemme on.

287
00:22:02,779 --> 00:22:05,949
Ja meille jää
näin paljon käytettyä kissanhiekkaa.

288
00:22:06,033 --> 00:22:08,083
Mitä hyötyä siitä on?

289
00:22:15,375 --> 00:22:17,705
Sinulle on toimitus!

290
00:22:17,794 --> 00:22:20,514
Ihan sama. Liian kiire olla upea.

291
00:22:20,589 --> 00:22:24,629
Tyhjennä se toimitus pöydälleni,
olipa se mitä tahansa.

292
00:23:03,215 --> 00:23:05,545
Pikku-Pomo

293
00:23:09,387 --> 00:23:11,307
Tekstitys: Mikko Kinnunen

