1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:13,221 --> 00:00:14,931
Stell niemanden durch.

3
00:00:17,767 --> 00:00:19,347
Boss Baby

4
00:00:19,644 --> 00:00:23,064
Ich bin's, Boss, Boss Baby,
Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss

5
00:00:23,148 --> 00:00:25,858
-Boss Baby
-Auch ein winzig kleines Kind wird groß

6
00:00:25,942 --> 00:00:28,652
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

7
00:00:28,737 --> 00:00:31,357
Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,738
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

9
00:00:34,617 --> 00:00:36,997
Ich schmeiß den Laden
Bin der Herr im Hort

10
00:00:37,078 --> 00:00:39,658
Brauch 'ne Windel, Mann
Mein Latz ist fort

11
00:00:39,748 --> 00:00:42,418
Mach kein Geschrei
Und bezahl mich sofort

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Wer ist der Chef?
-Ich, das Boss Baby

13
00:00:51,301 --> 00:00:54,601
Er plant etwas. Etwas Großes.

14
00:00:56,598 --> 00:00:58,348
Konzentration. Die Fakten:

15
00:00:58,433 --> 00:01:02,233
Kater Calico, ein Irrer,
der von Katzen großgezogen wurde,

16
00:01:02,312 --> 00:01:06,572
will, dass die Welt Katzen
mehr liebt als Babys. Wie lächerlich.

17
00:01:06,649 --> 00:01:09,859
Katzen machen Kacka in Kisten.
In Kisten, Templeton!

18
00:01:09,944 --> 00:01:12,664
Als wären wir im Mittelalter
oder in Kanada.

19
00:01:12,739 --> 00:01:17,079
Kater spielt ein schmutziges Spiel.
Was hat er vor? Eine Spielwende?

20
00:01:17,160 --> 00:01:20,750
Verändert er das Spiel?
Das Spiel! Er ändert es.

21
00:01:20,830 --> 00:01:23,580
Eine Achterbahn von Unternehmensintrigen.

22
00:01:23,666 --> 00:01:27,836
Du sagst ständig "spielen"
und "Spiel" und "Achterbahn".

23
00:01:27,921 --> 00:01:31,551
-Weißt du überhaupt, was das bedeutet?
-Er ist nicht dumm.

24
00:01:31,633 --> 00:01:35,303
Er hatte denselben
Marktleistungsfähigkeitsüberblick.

25
00:01:35,386 --> 00:01:36,296
Arbeit...

26
00:01:36,387 --> 00:01:38,767
Kein Ausweg für Doug Peterson,

27
00:01:38,848 --> 00:01:42,058
den Dinosaurierjäger,
der auch ein Roboter ist.

28
00:01:43,853 --> 00:01:47,863
Wenn du mich töten willst,
tu es, Arbeitosaurus Rex!

29
00:01:50,860 --> 00:01:53,110
-Arbeit...
-Hör auf...

30
00:01:53,947 --> 00:01:56,237
...mich zu Tode zu langweilen.

31
00:01:59,369 --> 00:02:03,499
-Was soll das?
-Ich wollte nicht, dass du das verpasst.

32
00:02:08,044 --> 00:02:12,134
-Jungs, wir müssen euch etwas mitteilen.
-Wartet.

33
00:02:12,215 --> 00:02:14,125
Ist es noch ein Baby?

34
00:02:15,552 --> 00:02:19,892
-Nein, nicht noch ein Baby.
-Da besteht keine Chance. Vertrau mir.

35
00:02:19,973 --> 00:02:24,483
Ein Gutschein für die Eröffnung
eines neuen Familienrestaurants.

36
00:02:24,561 --> 00:02:30,981
Und da wir länger nicht mehr aus waren,
dachten wir, unser Baby wäre bereit dazu.

37
00:02:31,067 --> 00:02:35,737
Ist das Baby bereit dazu, das Haus
zu verlassen, ohne Theater zu machen?

38
00:02:35,822 --> 00:02:41,202
-"Bereit, das Haus zu verlassen" wofür?
-Templeton-Familienspaßabend!

39
00:02:42,704 --> 00:02:47,674
Familienspaßabend!
Ja, wie toll! Ich liebe es! Ja!

40
00:02:47,750 --> 00:02:49,920
Moment. Ihr meint das auch so, oder?

41
00:02:50,003 --> 00:02:52,923
Weil Leute manchmal
über Achterbahnen reden,

42
00:02:53,006 --> 00:02:55,546
und dann gibt es keine Achterbahn, nur...

43
00:02:57,176 --> 00:02:59,596
Wir gehen bald, also macht euch fertig.

44
00:02:59,679 --> 00:03:03,059
Familienspaßabend!

45
00:03:04,225 --> 00:03:05,885
Ja, das geht ab!

46
00:03:06,352 --> 00:03:08,612
Bring den Bass zum Schwingen, Ted.

47
00:03:09,731 --> 00:03:11,611
Familienspaßabend ist super.

48
00:03:11,691 --> 00:03:15,491
Mom und Dad sind entspannt,
und wir haben eine tolle Zeit.

49
00:03:15,570 --> 00:03:19,950
Das ist kein guter Zeitpunkt.
Denkst du, Calico nimmt sich frei?

50
00:03:20,033 --> 00:03:24,753
Nein, er plant etwas. Ich muss zusehen,
dass Babys die Nummer 1 bleiben.

51
00:03:24,829 --> 00:03:26,919
So läuft das Geschäft.

52
00:03:26,998 --> 00:03:30,998
Verlegen wir den "Spaßabend".
Vielleicht ins neue Steuerjahr?

53
00:03:31,085 --> 00:03:33,295
Es ist die Eröffnungsnacht.

54
00:03:33,379 --> 00:03:37,469
Es gibt bestimmt Ballons.
Ich liebe Ballons. Wir müssen heute hin.

55
00:03:37,550 --> 00:03:41,180
-Ich muss überhaupt nichts.
-Du tust alles, was wir tun.

56
00:03:41,262 --> 00:03:43,642
-Du bist ein Baby.
-Und wie jedes Baby

57
00:03:43,723 --> 00:03:46,523
bin ich
in sturer Verweigerung ausgebildet.

58
00:03:46,601 --> 00:03:50,691
Ein Baby legt 20 Kilo an Gewicht zu,
wenn es sich hängen lässt.

59
00:03:53,107 --> 00:03:56,237
Das fühlt sich an,
als würde er 20 Kilo mehr wiegen!

60
00:03:56,319 --> 00:04:00,699
Wir werden richtig viel Spaß haben,
wenn sich das Baby beruhigt hat!

61
00:04:00,782 --> 00:04:02,702
Was es ganz bestimmt tun wird.

62
00:04:04,118 --> 00:04:06,698
Sind wir sicher, dass das Baby bereit ist?

63
00:04:10,833 --> 00:04:13,543
Hey, lasst uns Lieder erfinden!

64
00:04:13,628 --> 00:04:18,338
Familienspaßabend macht so viel Spaß
Deshalb lieben wir ihn

65
00:04:18,424 --> 00:04:23,304
Und deshalb wird sich das Baby beruhigen
Und wir werden Spaß haben

66
00:04:23,388 --> 00:04:26,178
Sollen wir den Familienabend verschieben?

67
00:04:26,266 --> 00:04:28,346
Nein. Behalte das Ziel im Auge.

68
00:04:28,434 --> 00:04:34,484
Das Baby wird sich beruhigen,
wenn es weiß, was gut für es ist.

69
00:04:36,401 --> 00:04:38,241
MR. PINEAPPLES CAFÉ

70
00:04:41,906 --> 00:04:44,406
Es ist ein Familienspaßabendwunder.

71
00:04:50,164 --> 00:04:54,754
Ich tue das für Baby Corp.
Öffentliche Wutanfälle sind schrecklich.

72
00:04:54,836 --> 00:04:58,046
Verwechsel meine Ruhe
bloß nicht mit Vergnügen.

73
00:04:58,131 --> 00:05:02,641
Verstanden. Du bist langweilig.
Verdirb mir bloß nicht meinen Spaß.

74
00:05:05,096 --> 00:05:08,886
Ein Scherz. Schau, wir haben Spaß.
Bringen wir es hinter uns.

75
00:05:14,605 --> 00:05:18,275
-Erinnert dich das an die Flitterwochen?
-Wir waren in Cleveland.

76
00:05:18,359 --> 00:05:22,239
Aber erinnerst du dich noch
an die Palme in der Motelrezeption?

77
00:05:22,905 --> 00:05:23,985
Cleveland!

78
00:05:24,991 --> 00:05:28,201
Ihr habt mich
in einem schlechten Moment erwischt.

79
00:05:28,286 --> 00:05:30,906
Nicht schlecht, Fisch. Gar nicht schlecht.

80
00:05:38,004 --> 00:05:43,514
Komfortabler Gurt, eleganter Komfort,
glänzendes, modernes Design.

81
00:05:43,593 --> 00:05:45,853
Sag bloß, das ist ein...

82
00:05:45,928 --> 00:05:47,508
Kinderglückseligkeit!

83
00:05:47,597 --> 00:05:51,057
-Die feinste deutsche Technik überhaupt!
-Hey.

84
00:05:52,894 --> 00:05:55,274
Okay. Dieser Ort ist gar nicht so übel.

85
00:05:55,354 --> 00:05:58,734
Die Aufdeckung von Calicos Plänen
kann warten.

86
00:05:58,816 --> 00:06:02,196
-Ich habe dir gesagt, dass es toll wird.
-Was ist das?

87
00:06:02,278 --> 00:06:04,158
Sind das die Speisekarten?

88
00:06:04,947 --> 00:06:06,617
Was zum Kuckuck?

89
00:06:06,699 --> 00:06:10,119
Das ist wie ein Spiel. Fang die Karte!

90
00:06:10,203 --> 00:06:12,253
Das ist... seltsam.

91
00:06:15,958 --> 00:06:18,038
Dieses Restaurant hat alles.

92
00:06:18,127 --> 00:06:21,757
Das Baby tut so,
als würde es die Karte lesen.

93
00:06:21,839 --> 00:06:26,469
Schau, wie sehr er sich konzentriert.
"Oh, ich bin ein kleiner Professor."

94
00:06:26,552 --> 00:06:32,852
"Hamschnurrger"? "Getigerte Milz"?
"Miaulchshake"? Alles Katzenwortspiele.

95
00:06:32,934 --> 00:06:36,814
Ich weiß nicht, ob ich eine Hot Cat
oder eine Corn Cat möchte.

96
00:06:36,896 --> 00:06:41,726
Miau zusammen. Ihr müsst wissen,
dass wir hier bei Mr. Pineapples

97
00:06:41,818 --> 00:06:45,148
kein Besteck und keine Hände verwenden.

98
00:06:45,238 --> 00:06:47,158
Leckt einfach los.

99
00:06:47,990 --> 00:06:49,370
Das ist irre!

100
00:06:50,451 --> 00:06:53,451
-Nein, das mag ich nicht.
-Ladys und Gentlemen,

101
00:06:53,538 --> 00:06:59,168
wir bitten Sie um Applaus
für die Legende selbst: Mr. Pineapple.

102
00:07:03,840 --> 00:07:05,880
"Hamschnurrger..."

103
00:07:05,967 --> 00:07:07,337
Miau zusammen.

104
00:07:07,426 --> 00:07:11,306
Ich weiß nicht, ob ich eine Hot Cat
oder eine Corn Cat möchte.

105
00:07:11,389 --> 00:07:12,889
Leckt einfach los.

106
00:07:12,974 --> 00:07:14,644
Das ist irre.

107
00:07:14,725 --> 00:07:16,345
Er plant etwas.

108
00:07:17,270 --> 00:07:20,190
Miau. Miau.

109
00:07:20,690 --> 00:07:23,400
Dieser Ort ist Calicos nächster Schachzug.

110
00:07:25,611 --> 00:07:28,991
Tagchen.
Willkommen in meinem bescheidenen Café.

111
00:07:29,073 --> 00:07:31,953
Ich hoffe,
ihr alle habt eine supertolle Zeit.

112
00:07:32,034 --> 00:07:34,124
Vor allem dieser süße Fratz.

113
00:07:34,203 --> 00:07:38,293
Es freut mich riesig,
dass er hier ist, um das zu sehen.

114
00:07:38,875 --> 00:07:44,005
-Oh nein! Oh mein... Tut mir so leid.
-Danke, aber das geht schon.

115
00:07:44,088 --> 00:07:47,258
Ich weiß, dass Babys schwierig sind.

116
00:07:47,341 --> 00:07:50,551
Sie sind den Ärger eigentlich nicht wert.

117
00:07:50,636 --> 00:07:52,806
Ich kenne Sie! Dr. Calico!

118
00:07:52,889 --> 00:07:56,729
Sie sind der Tierarzt unserer Katze,
die die Kinder töten wollte.

119
00:07:57,059 --> 00:08:00,939
-Sind Sie nicht böse?
-Timothy! Sei nicht unhöflich.

120
00:08:02,315 --> 00:08:05,935
Kinder. Ich bin jetzt nur noch
der gute alte Kater.

121
00:08:06,027 --> 00:08:09,907
Ein einfacher Geschäftsmann
mit einem Traum: Ein Restaurant,

122
00:08:09,989 --> 00:08:14,079
in dem die ganze Stadt gemeinsam essen

123
00:08:14,160 --> 00:08:17,370
und Kätzchen lieben kann.

124
00:08:18,581 --> 00:08:20,581
Wie ist das, Mr. Pineapple?

125
00:08:20,666 --> 00:08:23,786
Es ist, als wäre man auf Inselurlaub.

126
00:08:23,878 --> 00:08:26,298
-Süßes Ding.
-Wir lieben dich!

127
00:08:26,380 --> 00:08:28,170
Er ist einfach so niedlich!

128
00:08:28,257 --> 00:08:32,047
Diese sanfte Ukulele
macht mich zum Kätzchenliebhaber.

129
00:08:32,136 --> 00:08:37,346
Ich würde sagen: Glückwunsch, Kater.
Dieser Ort ist erstklassig.

130
00:08:39,435 --> 00:08:43,055
Madam, ich werde noch ganz rot.
Ich hoffe, Sie genießen es.

131
00:08:43,147 --> 00:08:46,317
Ich genieße es, dir zuzusehen,
wie du dich windest.

132
00:08:47,568 --> 00:08:52,108
Chief Biff, Sie alte Stinkbombe.
Was tun Sie denn hier?

133
00:08:52,198 --> 00:08:55,988
Das darf nicht wahr sein.
Sag Mom und Dad, du musst mal groß.

134
00:08:56,077 --> 00:08:59,497
So etwas tue ich nicht
in öffentlichen Toiletten.

135
00:08:59,580 --> 00:09:02,920
Schon klar,
aber ich muss das Büro anrufen.

136
00:09:03,000 --> 00:09:07,380
Sicher nicht. Das ist Familienspaßabend,
nicht Babyarbeitsnacht.

137
00:09:07,463 --> 00:09:09,053
Kein Arbeitskram.

138
00:09:09,131 --> 00:09:11,801
Du willst es nicht auf die einfache Art,
was?

139
00:09:11,884 --> 00:09:14,354
Ich tue es auf überhaupt keine Art.

140
00:09:17,515 --> 00:09:20,975
Verzeiht mir,
Baby Corp und Babys auf der ganzen Welt.

141
00:09:23,813 --> 00:09:27,323
-Was ist mit dem Baby los?
-Was hast du getan?

142
00:09:27,400 --> 00:09:28,480
Nichts.

143
00:09:29,610 --> 00:09:31,320
Möchte das Baby Spielzeug?

144
00:09:36,492 --> 00:09:40,712
Das ist echt peinlich.
Die Nachrichtendame hat uns angeschaut.

145
00:09:40,788 --> 00:09:42,788
Marsha Krinkle ist hier?

146
00:09:42,873 --> 00:09:45,003
Kanal 8! "Die neuesten Nachrichten".

147
00:09:45,084 --> 00:09:46,094
Großer Fan.

148
00:09:46,168 --> 00:09:48,458
Wir sollten das Baby beruhigen.

149
00:09:48,546 --> 00:09:50,626
-Gehen wir.
-Das können wir nicht!

150
00:09:50,715 --> 00:09:53,675
Das ist okay.
Wir haben noch nicht bestellt.

151
00:09:53,759 --> 00:09:54,719
Nein!

152
00:09:54,802 --> 00:09:59,472
-Timothy Leslie!
-Familienspaßabend darf nicht enden.

153
00:09:59,557 --> 00:10:04,437
Das Baby muss nur etwas Energie loswerden.
Ich schaue, ob es ein Bällebad gibt.

154
00:10:04,520 --> 00:10:08,820
Okay? Genießt die Ruhe.
Sucht leckere Vorspeisen aus.

155
00:10:08,899 --> 00:10:14,199
Ich mag nichts mit Käse drin.
Aber ich liebe alles mit Käse obendrauf.

156
00:10:14,280 --> 00:10:18,410
Wenn es dir so viel bedeutet,
können wir es probieren.

157
00:10:18,492 --> 00:10:21,582
Ich steh auf dieses Ukulele-Kätzchen.

158
00:10:22,204 --> 00:10:23,504
Bis gleich!

159
00:10:24,957 --> 00:10:29,167
Danke, dass du mich da rausgeholt hast.
Ich rufe Verstärkung... Hey!

160
00:10:33,132 --> 00:10:36,802
Was hast du vor?
Folter? Dafür fehlt dir der Mumm.

161
00:10:36,886 --> 00:10:40,006
Du hast dich entschieden.
Du bist Teil einer Familie.

162
00:10:40,097 --> 00:10:41,217
Und es geht los.

163
00:10:41,307 --> 00:10:45,727
Es ist Familienspaßabend,
und dieser Ort macht Spaß.

164
00:10:45,811 --> 00:10:49,231
Spaß?
Das ist eine Brutstätte für Katzenliebe.

165
00:10:49,315 --> 00:10:51,315
Wir müssen sie niederbrennen.

166
00:10:51,400 --> 00:10:53,900
Gib uns eine Stunde, okay?

167
00:10:53,986 --> 00:10:56,606
Morgen, du und ich gegen Kater Calico.

168
00:10:56,697 --> 00:11:00,077
Heute lässt du die Arbeit sein
und hast Spaß.

169
00:11:00,951 --> 00:11:04,751
Du redest Blödsinn.
Wer hat Spaß, wenn er nicht arbeiten kann?

170
00:11:06,207 --> 00:11:09,917
Wir bleiben im Auto,
bis du versprichst, dich zu amüsieren.

171
00:11:10,002 --> 00:11:12,132
Also gut. Ich verspreche es.

172
00:11:13,672 --> 00:11:16,222
-Mit Familienkram.
-Mit Familienkram.

173
00:11:16,300 --> 00:11:19,050
Du inspirierst mich. Amen. Konfettiregen.

174
00:11:19,136 --> 00:11:20,046
Kriege ich...

175
00:11:20,930 --> 00:11:23,970
...einen Moment, um mich zu sammeln?
Allein.

176
00:11:24,058 --> 00:11:24,888
Okay.

177
00:11:30,022 --> 00:11:34,192
Staci, Jimbo, checkt meine Koordinaten.
Ich brauche euch hier. Sofort.

178
00:11:35,528 --> 00:11:37,068
Tut mir leid, Templeton.

179
00:11:38,364 --> 00:11:40,744
Pineapple! Pineapple!

180
00:11:40,825 --> 00:11:43,365
-Sing!
-Ist das nicht super?

181
00:11:43,452 --> 00:11:47,422
Wahnsinn. Ich habe davon geträumt,
zu sehen, wie Mommy und Daddy

182
00:11:47,498 --> 00:11:51,088
-hirnlose Katzenliebhaber werden.
-Mehr sanfte Klänge!

183
00:11:51,168 --> 00:11:52,548
Ihre Vorspeisen.

184
00:11:53,587 --> 00:11:56,837
Denkt dran: kein Besteck, keine Hände.

185
00:11:56,924 --> 00:11:58,384
Das macht so viel Spaß!

186
00:12:00,261 --> 00:12:01,431
Katzenleben.

187
00:12:06,976 --> 00:12:08,056
Sir!

188
00:12:29,582 --> 00:12:30,712
Sprich mit mir.

189
00:12:30,791 --> 00:12:34,211
Du hattest recht.
Katzenliebe bricht alle Rekorde.

190
00:12:34,920 --> 00:12:36,840
Dieser Ort ist schlecht.

191
00:12:36,922 --> 00:12:40,512
-Ich weiß. Finde etwas Gutes.
-Hi. Ich bin gut.

192
00:12:40,593 --> 00:12:42,933
Ja, Jimbo, du bist ein guter Junge.

193
00:12:44,638 --> 00:12:46,388
Infos über Pineapple.

194
00:12:46,474 --> 00:12:49,274
Warum ist er so entspannt?
Wie zähmt Kater ihn?

195
00:12:52,146 --> 00:12:56,436
Ich sehe sein Schüsselchen.
Voll mit Schickimicki-Muschelschalen.

196
00:12:56,525 --> 00:12:58,685
Meeresfrüchte. Eine Delikatesse.

197
00:12:58,777 --> 00:13:02,527
-Was für Muscheln?
-Schicke ein Bild ans Labor.

198
00:13:03,616 --> 00:13:05,196
Ist es ein Elefant?

199
00:13:05,284 --> 00:13:06,954
-Nein.
-Nein.

200
00:13:07,036 --> 00:13:08,366
Ist es eine Giraffe?

201
00:13:08,454 --> 00:13:09,794
-Nein.
-Nein.

202
00:13:09,872 --> 00:13:12,082
Ist es eine Pinguin-Flügelauster?

203
00:13:16,670 --> 00:13:22,130
Das sind die besten Muscheln der Welt,
und total illegal in diesem Land.

204
00:13:22,218 --> 00:13:25,258
Er ist süchtig nach Muscheln,
die nur Kater hat.

205
00:13:25,346 --> 00:13:28,886
So hat er ihn dressiert.
Die Muscheln sind der Schlüssel.

206
00:13:28,974 --> 00:13:32,654
-Kontrollieren wir sie...
-Kontrollieren wir Pineapple.

207
00:13:32,728 --> 00:13:36,108
-Und beenden das Katzenliebhaberfest.
-Schon dabei.

208
00:13:36,190 --> 00:13:38,980
Jimbo weiß,
wie man an der Wache vorbeikommt.

209
00:13:39,068 --> 00:13:42,108
-Ich bin eine Maus.
-Gut. Holt diese Muscheln.

210
00:13:42,196 --> 00:13:46,826
Lockt die Katze raus, bevor sie
alle hier zu Katzenliebhabern macht.

211
00:13:46,909 --> 00:13:50,329
Wenn du nicht dagegen ankommst, mach mit.
Katzenstil!

212
00:13:52,081 --> 00:13:53,581
Ich komme dagegen an.

213
00:13:55,084 --> 00:13:59,344
Ruhig, Schatz. Mommy und Daddy
wollen dem Kätzchen zuschauen.

214
00:14:04,009 --> 00:14:08,099
-Euer Plan sollte besser klappen.
-Hat er nicht.

215
00:14:08,180 --> 00:14:13,520
Jimbo wurde eins mit seiner Rolle.
Jetzt steckt er selbst in den Mäusefallen.

216
00:14:16,105 --> 00:14:20,815
Tut mir leid,
aber wir brauchen ein extra Paar Beine.

217
00:14:20,901 --> 00:14:22,531
Und mehr Grips.

218
00:14:22,611 --> 00:14:26,121
-Kannst du weg von deiner Familie?
-Mit Vergnügen.

219
00:14:27,408 --> 00:14:28,738
Schatz, schau.

220
00:14:28,826 --> 00:14:33,496
Das Baby versucht zu tanzen.
Er liebt auch Mr. Pineapples Musik.

221
00:14:33,581 --> 00:14:38,291
-Zeigen wir ihm, wie es geht, meine Dame?
-Liebend gern, mein Herr.

222
00:14:45,926 --> 00:14:48,886
Diese verfluchte perfekte Kindersicherung.

223
00:14:53,392 --> 00:14:55,022
Was ist das?

224
00:14:59,189 --> 00:15:03,649
Templeton, ich respektiere dich zu sehr,
um dich anzulügen.

225
00:15:03,736 --> 00:15:07,816
Hilf mir. Lass mich
diese Calico/Pineapple-Situation auflösen,

226
00:15:07,907 --> 00:15:10,157
dann geht's zurück zum Familienspaß.

227
00:15:10,242 --> 00:15:11,452
Komm schon. Raufi?

228
00:15:12,036 --> 00:15:13,786
Du hast mich angelogen!

229
00:15:16,081 --> 00:15:18,501
Bring mich nicht dazu, rüberzukommen.

230
00:15:29,803 --> 00:15:31,353
Nie endende Umarmung!

231
00:15:31,430 --> 00:15:32,930
Du hast es versprochen.

232
00:15:33,015 --> 00:15:37,385
Heute geht es um Familie. Ich dachte,
ein Geschäftsmann hält sein Wort.

233
00:15:37,478 --> 00:15:41,068
In Geschäftsdingen
ist mein Wort golden und ausgezeichnet.

234
00:15:41,148 --> 00:15:44,568
In Familiendingen ist es Müll.
Ich arbeite daran.

235
00:15:44,652 --> 00:15:46,612
Ich verspreche es. Gib her!

236
00:15:46,695 --> 00:15:48,355
Gib es zurück, Templeton.

237
00:15:50,157 --> 00:15:52,487
Bist du gerade eingeschlafen?

238
00:15:52,576 --> 00:15:53,946
Tai-Chi-Meditation!

239
00:16:01,752 --> 00:16:03,002
Situationsupdate:

240
00:16:03,504 --> 00:16:07,634
Wir haben ein schreiendes Kind,
vereinzeltes Tanzen.

241
00:16:08,217 --> 00:16:09,757
Sind die Muscheln sicher?

242
00:16:12,763 --> 00:16:14,013
Situationsupdate:

243
00:16:14,932 --> 00:16:16,022
Ich bin gefeuert.

244
00:16:16,100 --> 00:16:18,390
B.B., wir haben die Muscheln.

245
00:16:18,477 --> 00:16:21,147
Eine Sekunde.
Ich kümmere mich um das Kind.

246
00:16:23,941 --> 00:16:24,781
Tim.

247
00:16:24,858 --> 00:16:28,488
Ich bin Marsha Krinkle aus dem TV
und hier die News:

248
00:16:28,570 --> 00:16:30,570
Kontrollieren Sie Ihre Kinder.

249
00:16:30,656 --> 00:16:31,866
Tut mir so leid.

250
00:16:33,993 --> 00:16:34,953
Großer Fan.

251
00:16:37,246 --> 00:16:39,786
Tim, Schatz, lass das.

252
00:16:39,873 --> 00:16:42,883
Was? Das Baby hat angefangen.

253
00:16:47,172 --> 00:16:51,592
Nein, Mr. Pineapple.
Es ist nicht deine Schuld. Ist alles okay?

254
00:16:53,679 --> 00:16:55,849
Du brauchst dein Abendessen. Okay.

255
00:16:56,724 --> 00:17:01,564
Ladys und Gentlemen,
Mr. Pineapple macht eine kurze Pause.

256
00:17:01,645 --> 00:17:04,975
Warum? Weil die Kinder
alles kaputt gemacht haben.

257
00:17:05,065 --> 00:17:08,645
Ja. Vor allem diese Familie mit dem Baby.

258
00:17:08,736 --> 00:17:11,906
-Oje.
-Zeit, zu gehen.

259
00:17:14,742 --> 00:17:17,582
Die Menge ist gegen uns.
Babyliebe stürzt ab.

260
00:17:17,661 --> 00:17:19,461
Pineapple muss hier raus!

261
00:17:23,125 --> 00:17:24,785
Hey, Pineapple!

262
00:17:25,586 --> 00:17:28,376
Komm und hol sie dir, du schmutziges Tier.

263
00:17:29,965 --> 00:17:34,795
-Jimbo, renn zum Ausgang!
-Wo ist der? Ich seh ihn nicht.

264
00:17:36,513 --> 00:17:37,933
Fertig mit dem Fressi?

265
00:17:41,226 --> 00:17:45,226
Na los, Mr. Pineapple.
Zeit für das große Finale.

266
00:17:49,568 --> 00:17:51,528
Kätzchen kommt in den Karton!

267
00:17:54,907 --> 00:17:56,657
Pineapple war nur der Anfang.

268
00:17:56,742 --> 00:17:59,792
Kater gibt jedem
ein Kätzchen mit nach Hause!

269
00:18:07,086 --> 00:18:11,796
-Wie können wir das verhindern?
-Ich weiß nicht. Ich brauche einen Plan.

270
00:18:11,882 --> 00:18:15,342
-Wie viel für den Krallensalat?
-Zahl noch nicht.

271
00:18:15,427 --> 00:18:18,137
Wir stehen das als Familie durch.

272
00:18:18,222 --> 00:18:20,472
Nein! Gib mir das.

273
00:18:21,975 --> 00:18:26,855
-Nicht der Babytodesgriff.
-Hi. Muss ich hier mit jemandem reden?

274
00:18:26,939 --> 00:18:31,239
Tut mir leid, TV-Marsha-Krinkle.
Wir bringen die Kinder hier raus.

275
00:18:31,318 --> 00:18:38,158
Warum musst du alles... ruinieren?

276
00:18:47,334 --> 00:18:50,714
Die Tagesnews:
Du bist ein lautes, chaotisches Biest.

277
00:18:50,796 --> 00:18:52,966
Deine Eltern sollten sich schämen.

278
00:18:58,929 --> 00:19:01,469
Das hat er von seiner Mutter.

279
00:19:02,141 --> 00:19:07,311
-Ich schäme mich nicht für meine Kinder!
-Familienspaßabend!

280
00:19:07,396 --> 00:19:08,686
Oje.

281
00:19:08,772 --> 00:19:10,652
Tim! Übertreiben wir es nicht.

282
00:19:10,732 --> 00:19:12,902
Chaos. Das ist es, was wir brauchen.

283
00:19:12,985 --> 00:19:15,145
Staci, Jimbo, ich habe einen Plan.

284
00:19:15,237 --> 00:19:16,407
Verstanden, Boss.

285
00:19:17,239 --> 00:19:21,409
Jimbo! Hörst du bitte auf,
das Kätzchen zu streicheln?

286
00:19:21,493 --> 00:19:22,333
Tu ich nicht.

287
00:19:24,079 --> 00:19:28,999
Sieh an, was für ein Chaos
ihr hier verursacht habt.

288
00:19:29,084 --> 00:19:32,344
Aber... schlechte Nachrichten:
Es ist zu spät.

289
00:19:32,421 --> 00:19:35,551
Du magst also Chaos, Calico?

290
00:19:35,632 --> 00:19:38,472
Was bist du für ein schlaues Baby,
nicht wahr?

291
00:19:38,552 --> 00:19:43,682
Ich weiß vieles. Dass der Himmel blau ist,
die Kuh Muh macht,

292
00:19:43,765 --> 00:19:47,895
und dass sanftmütige Katzen
nicht existieren.

293
00:19:58,864 --> 00:20:02,454
Nein. Ganz ruhig, Mr. Pineapple.

294
00:20:25,098 --> 00:20:29,438
Wer möchte noch alles ein Kätz...

295
00:20:38,320 --> 00:20:39,990
Katzenliebe stürzt ab.

296
00:20:41,740 --> 00:20:45,450
-Wir haben es geschafft!
-Gute Arbeit. Nehmt euch morgen frei.

297
00:20:45,535 --> 00:20:47,495
-Pfui!
-Das war ein Scherz.

298
00:20:47,579 --> 00:20:50,369
-Ihr bekommt mehr Überstunden.
-Bis morgen!

299
00:20:53,252 --> 00:20:54,922
Gib ihnen ein Trinkgeld.

300
00:20:55,003 --> 00:20:57,593
Aber wir haben nicht mal gegess... Okay.

301
00:21:00,759 --> 00:21:04,929
Klingt, als wolle das Baby
mit dem Familienspaßabend weitermachen.

302
00:21:05,013 --> 00:21:06,103
Ja!

303
00:21:08,183 --> 00:21:09,563
Kätzchen zum Mitnehmen?

304
00:21:09,643 --> 00:21:13,313
Tief im Innern liebt ihr doch Kätzchen,
oder nicht?

305
00:21:13,397 --> 00:21:17,227
Bleibt doch zum Dessert.
Es gibt Tiramiausu.

306
00:21:17,776 --> 00:21:22,486
Hey, Calico, dein Restaurant
wurde zu einer wahren Katz-astrophe.

307
00:21:24,491 --> 00:21:27,741
Oder ist es einfach auster-ordentlich?

308
00:21:38,672 --> 00:21:39,512
Popcorn?

309
00:21:39,589 --> 00:21:43,219
Erstickungsgefahr.
So leicht wirst du mich nicht los.

310
00:21:44,636 --> 00:21:47,216
Tut mir leid, dass ich sagte,
du ruinierst alles.

311
00:21:47,764 --> 00:21:51,444
Akkurate Leistungsbewertung.
Ich amüsiere mich prächtig.

312
00:21:51,518 --> 00:21:55,518
Das Pferd in dem Film ist lustig,
und Mutters Lachen ist tröstlich.

313
00:21:58,567 --> 00:22:01,857
Genieß es.
Morgen geht's zurück an die Arbeit.

314
00:22:01,945 --> 00:22:06,195
Mr. Pineapples Café war wohl nur
der erste feindliche Übernahmeversuch

315
00:22:06,283 --> 00:22:08,243
in einem langen Firmenkrieg.

316
00:22:28,597 --> 00:22:30,517
Hallo, du.

317
00:22:34,686 --> 00:22:36,726
"Gehört Kanal 8 Nachrichten."

318
00:22:36,813 --> 00:22:39,363
Ich glaube, du bist jetzt unser Kätzchen.

319
00:22:41,360 --> 00:22:43,280
Untertitel von: Vanessa Fischer

