1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:13,054 --> 00:00:14,934
Inga samtal nu, tack.

3
00:00:17,809 --> 00:00:19,349
Baby-bossen

4
00:00:19,436 --> 00:00:21,436
Jag är Bossen, Baby

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,061
Jag är Baby-bossen såklart

6
00:00:23,148 --> 00:00:26,068
-Baby-bossen
-Kolla in när jag gör entré

7
00:00:26,151 --> 00:00:28,611
Vilken makt, vilken grym succé

8
00:00:28,695 --> 00:00:31,355
Svassar fram med överlägsen attityd

9
00:00:31,448 --> 00:00:33,738
Inte alls min grej att va' pryd

10
00:00:33,825 --> 00:00:37,075
-Baby-bossen
-Jag bossar här, i vårt kvarter

11
00:00:37,162 --> 00:00:39,622
Byt min blöja, och mata mer

12
00:00:39,706 --> 00:00:42,416
In med nappen och fram med cashen

13
00:00:42,500 --> 00:00:44,040
Vem är bäst? Jag:

14
00:00:44,127 --> 00:00:45,667
Baby-bossen

15
00:01:00,268 --> 00:01:03,018
Nästa punkt: gulleplutt-tävlingen.

16
00:01:07,400 --> 00:01:10,070
Håller Babybolaget i bebistävlingen?

17
00:01:10,153 --> 00:01:11,953
Nej, det är problemet.

18
00:01:12,030 --> 00:01:16,370
Ska jag tolka spottduschen som
att du är ett gulleplutt-fan?

19
00:01:16,451 --> 00:01:18,081
Jag är inget fan.

20
00:01:18,161 --> 00:01:23,211
Snarare en före detta gullepluttmästare,
men jag vill inte skryta.

21
00:01:23,291 --> 00:01:25,751
Är det nåt på tok med tävlingen?

22
00:01:25,835 --> 00:01:27,375
Inte med själva tävlingen.

23
00:01:27,462 --> 00:01:31,052
Gulleplutt är
kronjuvelen av bebistävlingar.

24
00:01:31,132 --> 00:01:34,092
En stad samlas kring sin sötaste bebis.

25
00:01:34,177 --> 00:01:36,547
Det är dynamit för bebiskärlek.

26
00:01:36,638 --> 00:01:38,558
Titta på kurvan över tid.

27
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
-Fantastiska kurvor.
-Vad är det?

28
00:01:41,643 --> 00:01:43,523
Det kvittar. Det var då.

29
00:01:43,603 --> 00:01:48,443
Problemet är sittande gullepluttsmästaren,
förra årets segrare...

30
00:01:48,525 --> 00:01:51,315
Jarreau McIntosh.

31
00:01:52,695 --> 00:01:55,315
Du är visst väldigt engagerad i tävlingen.

32
00:01:55,406 --> 00:01:56,986
Jag bryr mig om heder.

33
00:01:57,075 --> 00:02:00,115
Den där kronan betydde nåt
när jag var mästare.

34
00:02:00,203 --> 00:02:04,373
-Det var jag, men jag vill inte skryta.
-Jarreau McIntosh.

35
00:02:04,457 --> 00:02:06,747
Gå till bild ett i personakten.

36
00:02:07,669 --> 00:02:11,169
Visst, han är söt,
men hans styrka är talangen.

37
00:02:11,256 --> 00:02:12,716
Kastrulltrummande.

38
00:02:12,799 --> 00:02:16,469
Han svängde träskedarna
som Zeus skjuter blixtar.

39
00:02:16,553 --> 00:02:18,103
Jag har hans affisch.

40
00:02:18,179 --> 00:02:20,469
Det har vi alla, Jimbo.

41
00:02:20,557 --> 00:02:23,387
Men sen föll stödhjulen av. Nästa bild.

42
00:02:23,476 --> 00:02:26,146
Han kunde inte hantera framgången.

43
00:02:26,229 --> 00:02:29,479
Berömmelsen steg honom åt huvudet.

44
00:02:29,566 --> 00:02:33,486
Han är en skam för bebissläktet.
Jag kan inte se mer.

45
00:02:35,113 --> 00:02:39,453
Vi kan inte låta nån som Jarreau McIntosh
vinna i år.

46
00:02:39,534 --> 00:02:42,704
Kan vi inte bara
sätta stopp för tävlingen?

47
00:02:42,787 --> 00:02:45,617
Sötast smilgropar, mjukast rumpa.

48
00:02:45,707 --> 00:02:48,377
Hur utser man en vinnare i nåt sånt?

49
00:02:48,459 --> 00:02:50,799
Tävlingar byggde det här landet.

50
00:02:50,879 --> 00:02:54,549
Precis, så varför inte göra som på dagis?

51
00:02:54,632 --> 00:02:58,602
Tjugo bebisar kryper ner i bollhavet
och en kryper ut.

52
00:02:58,678 --> 00:03:00,758
Kom om du vågar, Brayden!

53
00:03:04,934 --> 00:03:07,314
Tack för att ni överväger mitt förslag.

54
00:03:08,813 --> 00:03:12,323
Vi byter inte ut tävlingen
mot baby-slagsmål.

55
00:03:12,400 --> 00:03:17,360
Vi ska se till att årets vinnare
är nån som Babybolaget kan lita på.

56
00:03:17,447 --> 00:03:21,157
En spelare från vårt lag.

57
00:03:21,242 --> 00:03:25,962
Åh... Jag vet att jag var mästare,
men får icke-bebisar delta?

58
00:03:26,039 --> 00:03:27,999
Du står i vägen för Jimbo.

59
00:03:28,082 --> 00:03:29,882
Vår spelare är Jimbo.

60
00:03:31,711 --> 00:03:33,301
Okej, det är rimligt.

61
00:03:33,379 --> 00:03:35,049
Det är en lätt seger.

62
00:03:35,131 --> 00:03:37,631
Han är ett exemplar av bebishet.

63
00:03:37,717 --> 00:03:41,257
Nittio centimeter av gos och mys.

64
00:03:41,346 --> 00:03:44,716
Och han vet hur en bebis beter sig.

65
00:03:44,807 --> 00:03:46,807
Säg nåt inspirerande.

66
00:03:46,893 --> 00:03:52,403
-Kulor i handen, inte i näsan.
-Ser du? Han är ett föredöme.

67
00:03:52,482 --> 00:03:56,362
- Jag ska bli som Jarreau McIntosh.
-Inte som Jarreau!

68
00:03:56,444 --> 00:03:59,994
Motsatsen till Jarreau.
Vi pratade nyss om det.

69
00:04:03,201 --> 00:04:06,411
Han klarar det. Mot tävlingen!

70
00:04:15,546 --> 00:04:19,626
Varför ser din bror ut som om
Halloween kräkts i hans ansikte?

71
00:04:19,717 --> 00:04:24,637
Vill ni att nån ska känna igen mig?
Min berömmelse kan sabotera uppdraget.

72
00:04:24,722 --> 00:04:27,852
Härligt engagemang.
Där skriver man in sig.

73
00:04:31,312 --> 00:04:33,772
-Gottis!
-Bra tänkt, Jimbo.

74
00:04:33,856 --> 00:04:38,236
Göd de mysiga bilringarna.
Vi spanar in motståndet.

75
00:04:39,612 --> 00:04:41,662
Torka dig, din skamfläck.

76
00:04:41,739 --> 00:04:43,619
Jag fattar inte.

77
00:04:43,700 --> 00:04:46,830
Bebisar gör sin grej, och en domare säger:

78
00:04:46,911 --> 00:04:48,961
"Den här vann"?

79
00:04:49,038 --> 00:04:53,248
Jimbo kammar hem det här.
Den där tror att tårna är mat.

80
00:04:57,797 --> 00:05:01,837
En motståndare.
Den snorfria prinsessan måste vi slå.

81
00:05:01,926 --> 00:05:04,926
-Det tål att upprepas.
-Jag upprepar mig aldrig.

82
00:05:17,900 --> 00:05:20,860
Jarreau McIntosh.

83
00:05:20,945 --> 00:05:22,605
Han är en katastrof.

84
00:05:22,697 --> 00:05:24,407
Vi måste prata taktik.

85
00:05:24,490 --> 00:05:28,240
Ju snabbare nån ny blir krönt
desto snabbare avtar min migrän.

86
00:05:30,079 --> 00:05:31,249
Det är han!

87
00:05:37,378 --> 00:05:39,338
Jarreau!

88
00:05:39,422 --> 00:05:43,382
Jag älskar när du trummar.
Det är så högt.

89
00:05:45,344 --> 00:05:47,394
Ska jag vara din livvakt?

90
00:05:48,681 --> 00:05:50,601
Med dig?

91
00:05:50,683 --> 00:05:53,853
Ja, jag drar gärna härifrån.

92
00:05:55,354 --> 00:05:57,364
Ett vuxet hej.

93
00:05:57,440 --> 00:06:00,230
Du är bedårande.

94
00:06:00,318 --> 00:06:05,158
Inte som en före detta mästare.
Jag ska skriva in min son, Jimbo.

95
00:06:05,239 --> 00:06:08,869
Okej, herrn. Efternamn?

96
00:06:08,951 --> 00:06:12,541
-Jimbospappa?
-Hur stavar man till det?

97
00:06:13,956 --> 00:06:16,996
J-imbo...mustaschbumerang!

98
00:06:21,380 --> 00:06:26,050
Bra jobbat, grabben.
Jimbo, det är dags. Jimbo?

99
00:06:32,934 --> 00:06:34,694
Jimbo sticker med Jarreau!

100
00:06:34,769 --> 00:06:38,559
Nej! Tävlingen ska precis börja.

101
00:06:38,648 --> 00:06:41,028
Jarreau McIntosh.

102
00:06:41,109 --> 00:06:45,399
-Vill du rädda tävlingens heder?
-Mest av allt i världen.

103
00:06:45,488 --> 00:06:48,448
De kan inte kröna en vinnare utan kronan.

104
00:06:48,533 --> 00:06:51,453
-Jimbo är också borta.
-Glöm Jimbo.

105
00:06:51,536 --> 00:06:56,536
Jag måste visst vinna tävlingen själv...
genom att delegera.

106
00:06:58,251 --> 00:07:03,011
-Skaffa tillbaka kronan, vad som än krävs.
-Jag fixar det.

107
00:07:07,844 --> 00:07:10,304
Tack, tack.

108
00:07:10,388 --> 00:07:15,438
Snälla, sluta. Vi är här för bebisarna.
De är vår framtid! Fast inte nutid.

109
00:07:15,518 --> 00:07:18,728
Det är jag.
Marsha Skrynkel från Kanal åtta.

110
00:07:18,813 --> 00:07:22,483
Ni vet vem jag är,
jag har plakat vid motorvägen.

111
00:07:23,484 --> 00:07:25,494
Men nog om mig.

112
00:07:25,570 --> 00:07:31,410
Vi ska kora årets gulleplutt.
Kom igen! Ja!

113
00:07:31,492 --> 00:07:36,292
Vilken av bebisarna
är inte attraktiv nog att gå vidare?

114
00:07:36,372 --> 00:07:38,832
Jag satsar på dig, Överbettet.

115
00:07:56,350 --> 00:07:58,980
Kom igen, Staci. Ta dig samman.

116
00:08:03,608 --> 00:08:05,188
Hon kan gå vidare.

117
00:08:06,611 --> 00:08:10,321
Det var inte mycket,
men bättre än den där ungen.

118
00:08:15,536 --> 00:08:20,996
Alla bebisar är fina på sitt sätt,
men vissa vill vi inte titta på längre.

119
00:08:21,083 --> 00:08:23,213
Resten av er går vidare.

120
00:08:25,838 --> 00:08:28,838
Fantastiskt! Du får gå på college.

121
00:08:31,344 --> 00:08:33,394
Du måste fokusera.

122
00:08:33,471 --> 00:08:38,141
Du var en snorunge från att åka ut.
Sån tur får du inte igen.

123
00:08:38,226 --> 00:08:42,186
Jag sa till er
att jag inte gillar tävlingen.

124
00:08:42,271 --> 00:08:44,981
Jag vill ha en makeover-expert, nu.

125
00:08:46,526 --> 00:08:48,896
Sen när är ni makeover-experter?

126
00:08:48,986 --> 00:08:52,156
-Vi blev befordrade.
-Jag ritar bilder.

127
00:08:52,240 --> 00:08:53,990
Makeover-attack!

128
00:09:12,635 --> 00:09:14,715
Jarreau McIntosh.

129
00:09:17,014 --> 00:09:21,354
Vi har en ny plan.
Jag ska ta kronan, och sen... Aj!

130
00:09:21,435 --> 00:09:24,645
-Ledsen.
-Det är okej, men... Hördu!

131
00:09:24,730 --> 00:09:27,530
Ledsen, men du kan inte ta Jarreaus krona.

132
00:09:27,608 --> 00:09:29,318
-Jag är livvakt.
-Va?

133
00:09:29,402 --> 00:09:33,822
Oroa dig inte, Jarreau.
Ingen kommer att få skada dig.

134
00:09:35,366 --> 00:09:38,116
-Hej.
-Jag försöker inte skada Jarreau.

135
00:09:38,202 --> 00:09:43,252
Om du tar hans krona får han ont,
på insidan.

136
00:09:43,833 --> 00:09:45,293
Ge hit den!

137
00:09:54,135 --> 00:09:55,295
Vad i...

138
00:10:05,688 --> 00:10:07,108
Spring, Jarreau!

139
00:10:10,026 --> 00:10:12,396
Förlåt, Tim. Jag är ledsen.

140
00:10:20,745 --> 00:10:22,115
Du är en skönhet.

141
00:10:23,998 --> 00:10:25,498
Ta bort klistermärkena.

142
00:10:29,003 --> 00:10:34,433
-Känner du dig som en vinnare?
-Jag är en vinnare. Jag gillar att vinna.

143
00:10:34,508 --> 00:10:39,388
Sätt mig i ett bollhav och jag kryper ut,
rakt över Braydens korkade ansikte.

144
00:10:39,472 --> 00:10:41,182
Var kortfattad.

145
00:10:41,265 --> 00:10:45,095
Hur ska jag kunna vinna nåt
som är helt meningslöst?

146
00:10:45,186 --> 00:10:48,306
Meningslöst? Meningen är bebiskärlek.

147
00:10:48,397 --> 00:10:52,687
Vinn tävlingen,
så blir du ansiktet utåt för alla bebisar.

148
00:10:52,777 --> 00:10:55,607
Vi behöver dig. Ditt bolag behöver dig.

149
00:10:56,614 --> 00:11:00,334
Ut med dig nu,
och hitta ett sätt att vinna.

150
00:11:05,164 --> 00:11:08,254
De tror att spegelbilden är
en annan bebis.

151
00:11:08,334 --> 00:11:11,884
Är inte det dumt och bedårande?

152
00:11:15,132 --> 00:11:18,012
Titta medan ni kan. Stjärnglans falnar.

153
00:11:29,188 --> 00:11:33,358
Spegel, spegel på golvet där,
den ungen ska inte vara här.

154
00:11:34,777 --> 00:11:38,817
En bebis till har åkt ut.

155
00:11:38,906 --> 00:11:42,156
Hurra, vilken tur. Håll dig kvar, Staci.

156
00:11:45,746 --> 00:11:46,956
Nu kör vi.

157
00:11:53,838 --> 00:11:57,048
Vilket fall från höjderna.

158
00:11:57,133 --> 00:12:00,223
Fattar ni? Kolla om bebisen mår bra.

159
00:12:02,263 --> 00:12:03,433
Överdriv inte.

160
00:12:06,142 --> 00:12:09,852
-Titta på honom. Kronan är allt han har.
-Vi behöver den.

161
00:12:09,937 --> 00:12:11,977
Vi ska styra upp tävlingen.

162
00:12:12,064 --> 00:12:15,654
Vi borde styra upp Jarreau. Han är trasig.

163
00:12:15,734 --> 00:12:18,494
När han mår bättre ger han upp kronan.

164
00:12:19,864 --> 00:12:22,164
Okej. Hur styr vi upp Jarreau?

165
00:12:22,241 --> 00:12:24,451
Med en konstruktiv dialog.

166
00:12:28,247 --> 00:12:33,337
-Så, ja. Släpp ut alltihop.
-Jag pratar inte bebisspråk.

167
00:12:33,419 --> 00:12:34,629
Jag kan översätta.

168
00:12:35,838 --> 00:12:39,758
"Allt gick fel strax efter tävlingen.

169
00:12:39,842 --> 00:12:43,392
Mamma och pappa köpte en leksak
för att jag vann.

170
00:12:43,471 --> 00:12:47,221
Den glänste och hade en vev på sidan.

171
00:12:47,308 --> 00:12:49,688
Jag vevade, och pang!

172
00:12:51,770 --> 00:12:55,150
Den skrämde slag på mig.
Jag insåg att livet är kort.

173
00:12:55,232 --> 00:12:58,402
Jag måste hålla hårt i det jag har.

174
00:13:00,529 --> 00:13:03,699
Jag är ingen dålig bebis, bara rädd."

175
00:13:03,782 --> 00:13:06,412
-Sa han allt det?
-Jag kryddade det.

176
00:13:08,287 --> 00:13:11,827
"Dumma gubben-i-lådan.
Jag vill allt visa honom."

177
00:13:14,001 --> 00:13:16,711
Jag vet hur vi kan hjälpa honom.

178
00:13:17,713 --> 00:13:23,303
Nästa runda ska visa hur söta de kan vara
när de möter nåt oväntat.

179
00:13:23,385 --> 00:13:25,135
En sur citron.

180
00:13:25,221 --> 00:13:30,431
Som de säger i Sverige: "soor citrón".
Jag vet saker, jag är journalist.

181
00:13:32,269 --> 00:13:34,649
Vem har sugrör i en blöja?

182
00:13:51,705 --> 00:13:55,325
Njut av sötsakerna, bebis!

183
00:13:55,417 --> 00:13:56,667
Åh, nej.

184
00:14:00,965 --> 00:14:04,295
Allt som barn gör är visst inte gulligt.

185
00:14:06,262 --> 00:14:07,722
Tona ner det.

186
00:14:08,305 --> 00:14:11,095
Nu är det sjungtävling.

187
00:14:27,032 --> 00:14:28,952
Bara tre barn kvar.

188
00:14:29,034 --> 00:14:32,454
Vi ska se vad de kan i danstävlingen.

189
00:14:32,538 --> 00:14:37,378
Jag var giftig i tre ämnen på college,
både dans och matte.

190
00:14:43,132 --> 00:14:45,722
-Bebisen!
-Varför gör de så?

191
00:14:47,636 --> 00:14:51,216
Det slår slint. Bebiskärleken går ner.

192
00:14:51,307 --> 00:14:55,017
Ännu en går i mattan.

193
00:14:59,815 --> 00:15:02,315
Du står på tur.

194
00:15:05,279 --> 00:15:06,449
Staci.

195
00:15:08,073 --> 00:15:09,993
Hallå, jag står här.

196
00:15:11,577 --> 00:15:16,287
-Förlåt, jag såg er inte.
-Du hjälper inte kampen där ute.

197
00:15:16,373 --> 00:15:19,843
Tävlingen ska få folk att älska bebisar.

198
00:15:19,919 --> 00:15:25,759
Ni sa åt mig att hitta ett sätt att vinna,
så jag får alla andra att förlora.

199
00:15:25,841 --> 00:15:27,841
Du är värre än Jarreau McIntosh.

200
00:15:28,552 --> 00:15:30,262
Jag är en vinnare!

201
00:15:33,641 --> 00:15:35,101
Staci!

202
00:15:36,226 --> 00:15:39,146
Plan B slog slint. Vi behöver en plan C.

203
00:15:42,983 --> 00:15:44,783
Vi får hoppas på plan B.

204
00:15:48,197 --> 00:15:50,567
Är det här en bra idé?

205
00:15:50,658 --> 00:15:54,788
Står han upp mot min gubben-i-lådan
kan han besegra sin rädsla.

206
00:15:54,870 --> 00:15:57,830
Då mår han bättre och ger oss kronan.

207
00:15:59,875 --> 00:16:02,955
Försiktigt, bli inte rädd igen.

208
00:16:08,759 --> 00:16:11,179
Han är inte rädd. Vi tar kronan.

209
00:16:12,680 --> 00:16:14,010
Vad är det nu?

210
00:16:20,562 --> 00:16:23,612
Jag vill inte säga att han sa det, men...

211
00:16:23,691 --> 00:16:28,901
Han kan ha hittat på historien
för att han ville ha gubben-i-lådan.

212
00:16:28,988 --> 00:16:31,568
Jarreau McIntosh, nu är det nog!

213
00:16:31,657 --> 00:16:34,577
Håll i honom, Jimbo. Vi ska ta kronan.

214
00:16:34,660 --> 00:16:38,410
Det är inte hans fel.
Han var en enkel trummis.

215
00:16:38,497 --> 00:16:42,207
Han var inte förberedd
på det galna kändislivet.

216
00:16:42,292 --> 00:16:45,552
Jag kunde hantera det när jag vann.

217
00:16:45,629 --> 00:16:48,759
Jag ska visa hur en vinnare ska vara.

218
00:16:48,841 --> 00:16:52,641
Mamma och pappa måste ha
massor med bilder på det.

219
00:16:52,720 --> 00:16:57,180
Alla ceremonier och bandklippningar...

220
00:17:00,853 --> 00:17:02,523
Jag kommer strax.

221
00:17:03,689 --> 00:17:06,729
-Hej, Timbo.
-Ligger din bror och sover?

222
00:17:06,817 --> 00:17:10,027
Visst. Jag tittade i mina fotoalbum.

223
00:17:10,112 --> 00:17:13,372
Det fanns inga foton av
när jag blev årets gulleplutt.

224
00:17:14,700 --> 00:17:19,410
Tänk att du minns att vi sa det till dig.
Det var en lögn.

225
00:17:19,496 --> 00:17:23,246
-Va?
-Du klarade inte ens första ronden.

226
00:17:24,626 --> 00:17:30,336
Du var så uppspelt
och drack flaska efter flaska.

227
00:17:30,424 --> 00:17:37,264
När du vinglade upp på scenen
kom alltihop upp igen.

228
00:17:39,349 --> 00:17:41,439
De kallade dig "Kräk-leton".

229
00:17:46,398 --> 00:17:51,238
Det är ett roligt namn. Men elakt.
Tävlingsföräldrar är monster.

230
00:17:51,320 --> 00:17:55,870
För att inte ärra dig
kallade vi dig för vår gullepluttsmästare

231
00:17:55,949 --> 00:17:58,159
och gjorde en toapapperskrona.

232
00:17:58,243 --> 00:18:01,583
Varför gjorde ni det?
Jag har levt i en lögn.

233
00:18:01,663 --> 00:18:07,923
Förlåt. Som dina föräldrar vill vi
att du ska känna dig som en vinnare,

234
00:18:08,003 --> 00:18:09,883
för du är en vinnare.

235
00:18:09,963 --> 00:18:12,343
Fast inte i tävlingen, förstås.

236
00:18:14,593 --> 00:18:18,063
Men du är den bästa Tim Templeton
i världen.

237
00:18:18,138 --> 00:18:19,968
-Jag måste gå.
-Min slev!

238
00:18:23,894 --> 00:18:27,864
Jag har just fått lära mig
att kronan inte betyder nåt.

239
00:18:27,940 --> 00:18:34,700
Det viktiga är vad som får dig
att känna dig som en vinnare.

240
00:18:42,955 --> 00:18:45,575
Vad tror du?
Kan du lämna ifrån dig kronan?

241
00:18:48,710 --> 00:18:50,710
Jag lämnar tillbaka den.

242
00:18:50,796 --> 00:18:53,466
Dags för fingerfärgs-fajt.

243
00:18:53,549 --> 00:18:57,969
Känner ni spänningen
och avsaknaden av konstnärsanda?

244
00:18:59,429 --> 00:19:01,179
Vi har kronan. Hur går det?

245
00:19:01,265 --> 00:19:04,055
Staci vinner, men hon är som McIntosh.

246
00:19:08,021 --> 00:19:09,401
Hon har lim!

247
00:19:11,608 --> 00:19:14,818
-Gör det inte.
-Staci, stopp!

248
00:19:14,903 --> 00:19:19,583
Jag vet att du hör mig.
Kronan spelar ingen roll.

249
00:19:19,658 --> 00:19:23,538
Det viktiga är vad som får dig
att känna dig som en vinnare.

250
00:19:26,915 --> 00:19:28,785
-Bra tal.
-Jag övade.

251
00:19:32,087 --> 00:19:34,127
Hon är verkligen en liten typ.

252
00:19:51,523 --> 00:19:53,443
Den här tävlingen är kass!

253
00:19:53,525 --> 00:19:56,815
Jag kan väl inte belöna det här? Domarna?

254
00:19:57,905 --> 00:20:03,115
Då så. Vi är nog alla överens om
att vi har lärt oss

255
00:20:03,202 --> 00:20:07,212
att bebisar är äckliga, klumpiga,
snorfyllda katastrofer.

256
00:20:07,289 --> 00:20:12,919
Men flickan i kjolen är minst avskyvärd...
Antar jag. Strunt samma.

257
00:20:13,003 --> 00:20:15,843
Er gullepluttsmästare är...

258
00:20:17,966 --> 00:20:20,586
Jimbo Jimbospappa.

259
00:20:22,054 --> 00:20:25,854
Okej, har vi en krona till ungen?

260
00:20:32,231 --> 00:20:33,941
Nej!

261
00:20:41,615 --> 00:20:43,695
-Nej.
-Gör det inte värre.

262
00:20:46,620 --> 00:20:48,960
Älskling, ring polisen.

263
00:21:05,264 --> 00:21:08,394
Mitt tal funkade.
Jag är en äkta vinnare, äntligen!

264
00:21:13,939 --> 00:21:16,859
Ja!

265
00:21:16,942 --> 00:21:21,452
Bra jobbat! Bebiskärleken flödar.
Det kan inte bli bättre.

266
00:21:31,498 --> 00:21:33,628
Det är Jarreau McIntosh.

267
00:21:37,796 --> 00:21:40,836
Varför tvingar vi bebisar
att tävla mot varandra?

268
00:21:40,924 --> 00:21:43,804
Vi är hemska. Tävlingen är hemsk.

269
00:21:43,885 --> 00:21:47,595
Med den myndighet jag förlänats
som kändis med en mikrofon

270
00:21:47,681 --> 00:21:51,521
förklarar jag tävlingen stängd för alltid.

271
00:21:51,601 --> 00:21:55,691
Alla bebisar är vinnare.
I alla fall de flesta. Några.

272
00:21:55,772 --> 00:21:59,112
Du har visat
att du inte kan lämnas obevakad.

273
00:21:59,192 --> 00:22:02,492
Ja! Jag kommer alltid att ha en kompis.

274
00:22:02,571 --> 00:22:05,241
Templeton, du gjorde ett bra jobb.

275
00:22:05,324 --> 00:22:09,664
Sa ni att Tim räddade dagen?

276
00:22:09,745 --> 00:22:12,905
Tim och din känslomässiga helomvändning.

277
00:22:12,998 --> 00:22:17,168
Jag har aldrig sett dig visa
så mycket hjärta.

278
00:22:18,295 --> 00:22:23,505
Hjärta? Jag ville stänga ner tävlingen,
så jag gjorde det.

279
00:22:25,635 --> 00:22:30,385
Hamna inte på min dåliga sida.

280
00:22:30,474 --> 00:22:33,484
Nästa år blir det baby-slagsmål.

281
00:22:33,560 --> 00:22:35,650
Slå i gonggongen, Brayden!

282
00:22:36,897 --> 00:22:40,277
-Jag är glad att hon är på vår sida.
-Jag är rädd.

283
00:23:04,424 --> 00:23:06,804
Undertexter: Cecilia Ekeram

