1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:13,054 --> 00:00:14,934
Ei puheluita, kiitos.

3
00:00:17,976 --> 00:00:21,186
Mä oon pomo
Pomo, Pikku-Pomo

4
00:00:21,271 --> 00:00:23,651
Pomo, pomo
Pikku-Pomo, pomo

5
00:00:23,732 --> 00:00:28,782
Lapsi pikkuinen kasvaa
Siitä tää pikku pomo vastaa

6
00:00:28,862 --> 00:00:33,992
Lastenrattaat kadulla rullaa
Siitä tää pikku pomo vastaa

7
00:00:34,075 --> 00:00:37,075
Tätä kaikkee johdan
Tätä kehtoo hoidan

8
00:00:37,162 --> 00:00:39,832
Vaihda mun vaippa, poju
Miss' on mun tutti

9
00:00:39,914 --> 00:00:42,424
Turha tyynnyttää
Sen kun maksat vaan

10
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
Kuka johtaa?
Minä, Pikku-Pomo

11
00:00:54,554 --> 00:00:58,894
-Mitä ihmettä?
-Saisinko olla rauhassa?

12
00:00:58,975 --> 00:01:04,265
-Amal, teetkö tarpeesi toimistossani?
-Itse olet töissä vessassa.

13
00:01:04,939 --> 00:01:06,069
Missä?

14
00:01:12,572 --> 00:01:14,702
Jos tuijotat, tässä kestää pitempään.

15
00:01:31,716 --> 00:01:37,506
-Toimitusjohtajabeibi, minulla on asiaa.
-Nopeasti sitten. Työt kutsuvat.

16
00:01:37,597 --> 00:01:40,557
Kukkuu! Siinä minä olen.

17
00:01:40,642 --> 00:01:44,312
Työpistettäni lannoitetaan.

18
00:01:45,355 --> 00:01:48,855
-Melkein unohdin sen jekun.
-Hauskaa.

19
00:01:48,942 --> 00:01:54,782
-Saimme jo hyvät naurut. Palauta se...
-Päätös koski liiketoimintaa.

20
00:01:54,864 --> 00:01:58,454
Sinulla on perhe,
mihin tarvitset toimistoa?

21
00:01:58,535 --> 00:02:01,905
-Mutta...
-Päätin ottaa sen hyötykäyttöön.

22
00:02:01,996 --> 00:02:05,576
Työpisteesi on kakkatehdas.

23
00:02:05,667 --> 00:02:08,207
Teit ennen töitä minulle.

24
00:02:08,294 --> 00:02:14,554
Niinpä teinkin, melkein unohdin.
Siitä on niin pitkä aika.

25
00:02:14,634 --> 00:02:16,474
Ihanaa, kun jaamme muistoja.

26
00:02:17,554 --> 00:02:22,434
Räjähdätkö pian? Jos se tulee alakautta,
tiedät minne mennä.

27
00:02:24,185 --> 00:02:27,765
Älä katso! Joudun aloittamaan alusta.

28
00:02:40,785 --> 00:02:44,785
Mikä sinun vaippaasi on mennyt?
Onko siellä jotain?

29
00:02:45,957 --> 00:02:52,337
-Anteeksi, Templeton. Syy ei ole sinun.
-Pojat! Meillä on teille yllätys.

30
00:02:52,422 --> 00:02:55,842
Isä voitti kaksi lippua illan konserttiin.

31
00:02:55,925 --> 00:02:59,005
Mitä rouvani haluaa, sen hän myös saa.

32
00:02:59,929 --> 00:03:03,099
Rouva tahtoo rokata!

33
00:03:03,182 --> 00:03:08,862
-Sanoit "kaksi lippua". Meitä on neljä.
-Se on teidän yllätyksenne.

34
00:03:08,938 --> 00:03:14,988
Menemme ulos, jotta saatte pitää
hauskaa lapsenvahdin kanssa.

35
00:03:16,029 --> 00:03:18,359
-Selvä.
-Niin sitä pitää.

36
00:03:19,657 --> 00:03:23,237
Ei huolta, pikkumies.
Hänen nimensä on Marisol.

37
00:03:23,328 --> 00:03:28,878
-Äitien mielestä hän on luotettava.
-Ja hänen isänsä on muusikko.

38
00:03:32,337 --> 00:03:37,127
-Se ei ole tärkeää, mutta siistiä se on.
-Niin on.

39
00:03:37,217 --> 00:03:42,307
-Menkää valmistautumaan. Pärjäämme kyllä.
-Olet iso poika. Rakastan teitä.

40
00:03:46,935 --> 00:03:49,145
-Mitä?
-Mitä sinä tarkoitat?

41
00:03:49,229 --> 00:03:52,649
En osaa selittää. Minä vain sanon niin.

42
00:03:52,732 --> 00:03:55,692
Johtuuko tuo lapsenvahdista?
Kaikki on hyvin.

43
00:03:55,777 --> 00:03:57,857
Eikä ole.

44
00:03:57,946 --> 00:04:03,576
Kun luovuin toimistostani, tein sen
tämän perheen ja vanhempien takia.

45
00:04:03,660 --> 00:04:09,960
Hyväksyin sen, että he olisivat vastuussa,
eikä joku Marisol.

46
00:04:10,041 --> 00:04:16,551
-Suutuit ihan liikaa.
-Suutuinko? Anna kun selitän.

47
00:04:16,631 --> 00:04:21,721
-Miten pitkään saat valvoa?
-Kahdeksaan. Kesällä yhdeksään.

48
00:04:21,803 --> 00:04:26,563
-Ja saat katsoa lempiohjelmiasi.
-Alle kolme kirosanaa tunnissa.

49
00:04:26,641 --> 00:04:32,271
-Niinpä. Ja vastustavatko he jälkiruokia?
-Eivät.

50
00:04:33,606 --> 00:04:37,986
Se on vanhempien etu: vahva johtajuus.

51
00:04:38,069 --> 00:04:43,409
Emme saaneet äänestää lapsenvahdista.
Hän on arvaamaton.

52
00:04:43,491 --> 00:04:47,161
-Jospa hän muuttaa nukkumaanmenoaikaa?
-Ei hän voi.

53
00:04:47,245 --> 00:04:52,205
-Ei telkkaria? En äänestänyt häntä.
-Enkä minä.

54
00:04:52,292 --> 00:04:58,342
Ei jälkiruokaa? Onko tämä avoin
markkinatalous vai totalitaarinen valtio?

55
00:04:59,007 --> 00:05:04,297
-En tiedä, mutta nyt suutuin.
-Me emme suutu. Me taistelemme.

56
00:05:04,387 --> 00:05:08,597
-Lapsenlikat kyykkyyn.
-Lapsenlikat kyykkyyn!

57
00:05:10,435 --> 00:05:11,725
Tutkimusosasto.

58
00:05:11,811 --> 00:05:16,231
-Minä täällä. Aikaa on vähän.
-Olet liian nuori kuolemaan.

59
00:05:16,316 --> 00:05:22,356
Ei, vaan tarvitsen jotain ja pian. Etsikää
tietoja lapsenvahdista nimeltä Marisol.

60
00:05:22,447 --> 00:05:27,617
Onko siellä entinen pomoni,
jonka toimisto on täynnä peppuja?

61
00:05:27,702 --> 00:05:30,792
Joo, siellä kakitaan. Onpa hauskaa.

62
00:05:30,872 --> 00:05:34,462
Lapsenvahtikriisi on nyt suurempi ongelma.

63
00:05:34,542 --> 00:05:41,262
Mielipiteelläsi ei ole painoarvoa.
Kolmosilla on kiire tutkia...

64
00:05:41,340 --> 00:05:45,890
-Manu, keksi loput tekosyystä.
-He eivät tutki mitään.

65
00:05:45,970 --> 00:05:49,520
Et ansaitse kohteliaisuusvalhetta.

66
00:05:49,599 --> 00:05:55,559
-Julmaa rehellisyyttä. Ihanaa.
-Firmasta ei ole apua. Olemme omillamme.

67
00:05:55,646 --> 00:05:59,436
-Vedetään yhtä köyttä.
-Lapsenlikat kyykkyyn!

68
00:06:00,234 --> 00:06:02,204
Lapsenlikat kyykkyyn.

69
00:06:11,746 --> 00:06:13,286
Marisol Lopez Lugo.

70
00:06:13,372 --> 00:06:18,172
Oletteko valmiina huippuhauskaan
ja vastuulliseen iltaan?

71
00:06:20,713 --> 00:06:23,513
Teidän pitää jäädä kotiin.

72
00:06:23,591 --> 00:06:27,431
Kurkkuni on karhea,
ja minulla on kuumetta.

73
00:06:27,512 --> 00:06:32,932
-Anna liput lapsenvahdille.
-Ota ensin kurkkupastilli.

74
00:06:33,893 --> 00:06:38,233
-Otsa ei tunnu kuumalta.
-Minusta tuntuu.

75
00:06:38,314 --> 00:06:43,494
-Mitä jos aivoni sulavat?
-Se selviää vain yhdellä keinolla.

76
00:06:43,569 --> 00:06:46,489
Onneksi minulla on aina puuhapussi.

77
00:06:46,989 --> 00:06:50,489
Mitataanpa kuume.

78
00:06:52,495 --> 00:06:53,745
Normaali lämpö.

79
00:06:56,666 --> 00:07:01,456
-No... Tiedettä ei käy kiistäminen?
-Joskus lapset kaipaavat vakuuttelua.

80
00:07:03,464 --> 00:07:09,974
Pojat, olette hyvissä käsissä.
Kuten nämä eturivin liputkin.

81
00:07:10,638 --> 00:07:14,348
Sano "eturivi" uudestaan. Pitäkää hauskaa!

82
00:07:15,101 --> 00:07:19,311
-Annoit heti periksi.
-Marisol hyödynsi tiedettä!

83
00:07:19,397 --> 00:07:22,527
-Mitä olisi pitänyt tehdä?
-Nyt on minun vuoroni.

84
00:07:29,532 --> 00:07:32,872
Tsemppiä vain. Hän inhoaa punajuuria.

85
00:07:32,952 --> 00:07:36,122
Saanpahan itse enemmän.

86
00:07:36,205 --> 00:07:37,575
Nami!

87
00:07:38,541 --> 00:07:43,881
Syön kaiken.

88
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
-Ällöä.
-Hän osasi tehdä ruoasta houkuttelevaa.

89
00:08:00,646 --> 00:08:04,856
Halusin sen, mitä hänellä oli.
Tämä on vakavaa.

90
00:08:04,942 --> 00:08:09,072
-Hän on liian taitava.
-Saatetaan hänet huonoon valoon.

91
00:08:10,615 --> 00:08:14,865
Jos liityitte juuri seuraamme,
olen Marsa Kriikku.

92
00:08:14,952 --> 00:08:18,622
Nyt vaaleilla raidoilla. Tunnusmusiikki!

93
00:08:18,706 --> 00:08:19,916
Hiljemmalle!

94
00:08:19,999 --> 00:08:23,419
Ei onnistu.
Olen Templetonien lastenvahti,

95
00:08:23,503 --> 00:08:27,473
enkä aio kuunnella vauvan itkua,
vaikka hän on söpö.

96
00:08:27,548 --> 00:08:29,758
Olet surkea lastenvahti!

97
00:08:29,842 --> 00:08:34,142
Jos tahdot kertoa Tedille ja Janicelle,
soita...

98
00:08:34,222 --> 00:08:37,642
-Mitä ihmettä?
-Soitan minne? Hei!

99
00:08:37,725 --> 00:08:40,345
Ovatko lapset kunnossa?

100
00:08:42,188 --> 00:08:45,858
Pääuutinen: pormestarin uusi kissa.

101
00:08:45,942 --> 00:08:50,242
-Huono juttu.
-Paikallinen liikemies Bootsy Kolli...

102
00:08:50,821 --> 00:08:53,661
Se oli liian kovalla näin myöhään.

103
00:08:54,325 --> 00:08:59,745
Tämä on korttelin ainoa talo,
jossa on sähköä pimeällä.

104
00:08:59,830 --> 00:09:04,290
Ihan outoa. Naapurit tykkäävät,
kun telkkari on kovalla.

105
00:09:04,377 --> 00:09:10,467
Onpa sinulla vilkas mielikuvitus.
Veljesi taitaa haluta katsoa leffaa.

106
00:09:19,016 --> 00:09:24,936
Tuutilullaa, tähdet
Tuutilullaa, Mars

107
00:09:25,022 --> 00:09:30,742
Tuutilullaa, tähdet
Tuutilullaa, Mars

108
00:09:30,820 --> 00:09:36,120
Tuutilullaa, tähdet
Tuutilullaa, Mars

109
00:09:37,285 --> 00:09:42,495
-Tuutilullaa, Lars
-Hyvää yötä sinullekin, kuu-ukko!

110
00:09:48,296 --> 00:09:54,086
-Hän tietää kaikki temppumme.
-Ei hän ole hassumpi lapsenvahti.

111
00:09:54,176 --> 00:09:58,176
-Totellaan häntä...
-Ei antauduta! Talo on meidän.

112
00:09:58,264 --> 00:10:02,854
Jos en päihitä teinityttöä,
kuka oikein olen?

113
00:10:02,935 --> 00:10:04,895
Olen Pikku-Pomo!

114
00:10:04,979 --> 00:10:07,689
-Oletko kunnossa?
-Olen.

115
00:10:09,275 --> 00:10:14,105
Tiedän. Menen BeibiCorpiin
ja haen tiedot Marisolista.

116
00:10:14,196 --> 00:10:17,446
-Harhautanko häntä?
-Etsi heikot kohdat.

117
00:10:17,533 --> 00:10:22,713
Juttele hänen kanssaan,
kunnes tiedät hänestä kaiken.

118
00:10:22,788 --> 00:10:23,618
Onnistuu.

119
00:10:25,666 --> 00:10:26,826
Nappaan sinut!

120
00:10:52,526 --> 00:10:57,616
Tiedän Marisolista tämän: vanhemmat
Paraguaysta, vahva työmoraali,

121
00:10:57,698 --> 00:11:01,118
kasa sisaruksia, syntynyt lapsenvahdiksi.

122
00:11:01,202 --> 00:11:06,672
Hän on varattu vuoden loppuun asti,
ja hän teki omia magneettejakin.

123
00:11:06,749 --> 00:11:10,629
Jos hän ei olisi vihollinen,
veisin hänet lounaalle.

124
00:11:10,711 --> 00:11:13,591
-Kerro magneeteista.
-Mitä sinä tiedät?

125
00:11:13,672 --> 00:11:19,352
Kaikenlaista. Hänen tukkansa tuoksuu
kukilta ja kätensä tuoksukynttilöiltä.

126
00:11:19,428 --> 00:11:25,638
-Hyödytöntä. Muuta?
-Hän rakastaa lautapelejä kuten minäkin.

127
00:11:26,268 --> 00:11:31,648
Tuoksuja ja pelejä? Jätin teidät
kahdestaan... Ei voi olla totta!

128
00:11:31,732 --> 00:11:36,902
-Mitä?
-Ihastuit lapsenvahtiin. Tyypillistä!

129
00:11:36,987 --> 00:11:42,907
En varmasti. Ällöä!
Hänellä on kauniit kasvot.

130
00:11:42,993 --> 00:11:48,213
Mieti, kenelle olet uskollinen.
Tämä loppuu avullasi tai ilman.

131
00:11:49,375 --> 00:11:52,955
Templeton vaihtoi leiriä. Hän on pehmo.

132
00:11:53,045 --> 00:11:56,505
Nyt tarvitaan kovia tyyppejä kuten te.

133
00:11:57,091 --> 00:12:00,221
-Selvä se.
-Joo!

134
00:12:00,302 --> 00:12:05,272
Lapsenlikat kyykkyyn!
Templeton ei saa estää teitä.

135
00:12:14,567 --> 00:12:15,937
Mitä sinä teet?

136
00:12:16,026 --> 00:12:20,156
En mitään. Puhelimen valintaääni
rauhoittaa minua.

137
00:12:26,120 --> 00:12:30,040
Haloo? Rouva Templeton ei ole paikalla.
Jätättekö viestin?

138
00:12:31,083 --> 00:12:36,133
Minkä pizzojen täytteistä kysytte?
Kolmenkymmenen pizzan?

139
00:12:36,213 --> 00:12:41,803
Pepperonia ja nallekarkkeja?
Peruuttakaa tilaus.

140
00:12:41,886 --> 00:12:47,556
Joku vintiö teki kalliin pizzatilauksen
vanhempiesi rahoilla.

141
00:12:47,641 --> 00:12:52,271
-Kukahan sellaista tekisi?
-Onpa sinulla ruskeat silmät.

142
00:12:53,105 --> 00:12:58,645
Hyvä yritys, Tim. Pidän sinua silmällä.
Ja sinut luulin panneeni nukkumaan.

143
00:13:00,029 --> 00:13:06,329
Jos teillä kerran on hauskaa,
pikkuveli voi valvoa vielä. Mitä tuo oli?

144
00:13:06,410 --> 00:13:09,250
Ei mitään, mutta käyn katsomassa.
Odota täällä.

145
00:13:13,375 --> 00:13:18,455
-Mitä sinä teet?
-Voi ei. Piirsikö vauva lattiaan?

146
00:13:18,547 --> 00:13:22,377
Saako Marisol potkut eikä palaa koskaan?

147
00:13:22,801 --> 00:13:27,641
-Ihastunut ressukka.
-Minulla on normaalit silmät.

148
00:13:29,475 --> 00:13:34,225
-Puhutko jonkun kanssa?
-Harjoittelen vain ranskaa.

149
00:13:34,313 --> 00:13:37,193
Le fromage cottage, blaa-blaa-blaa.

150
00:13:37,274 --> 00:13:41,244
-Mitä sinulla on kädessä?
-Tämä on sinulle.

151
00:13:42,363 --> 00:13:47,623
Minulla on pikkuveljiä. Tiedän,
että meikit kiinnostavat teitä.

152
00:13:47,701 --> 00:13:51,501
-Onko kaikki hyvin?
-Sairaan hyvin.

153
00:13:52,248 --> 00:13:55,458
Teen hänestä selvää!

154
00:13:57,670 --> 00:14:00,380
Laske minut alas!

155
00:14:00,464 --> 00:14:04,514
Älä pilaa tätä. Missä Jimbo on?

156
00:14:04,593 --> 00:14:07,893
Noin. Siinä ovat
kaikki talon särkyvät esineet.

157
00:14:07,972 --> 00:14:11,892
-Jimbo murskaa?
-Jimbo murskaa kunnolla.

158
00:14:15,187 --> 00:14:18,017
-Lopeta!
-En. Petturi!

159
00:14:18,107 --> 00:14:19,727
Tim!

160
00:14:20,776 --> 00:14:24,606
Luuletko, etten ole nähnyt vauvakeilausta?

161
00:14:24,697 --> 00:14:27,617
-Minulla on kuusi veljeä.
-En aikonut...

162
00:14:27,700 --> 00:14:32,790
...kokeilla tätä enää koskaan?
Oletpa kiltti poika.

163
00:14:33,914 --> 00:14:37,844
-Niin olenkin.
-Sinun on aika mennä nukkumaan.

164
00:14:40,504 --> 00:14:41,634
Liian vakava.

165
00:14:42,715 --> 00:14:44,045
Liian avaruusmainen.

166
00:14:45,092 --> 00:14:50,642
Vaarallinen. Hänen äänensä
on kuin ruokakaupan musiikkia.

167
00:14:54,977 --> 00:14:58,897
Hän vahtii muitakin lapsia.
Tämä on vain työtä.

168
00:14:58,981 --> 00:15:02,361
Tiedän. Tykkään siitä,
että hän on ammattilainen.

169
00:15:03,027 --> 00:15:06,407
Ammattilainen! Siinä on ratkaisu.

170
00:15:08,240 --> 00:15:11,540
-Haloo.
-Kukas se siellä on?

171
00:15:11,619 --> 00:15:16,789
Voisitko selittää,
miksi olemme odottaneet sinua jo tunnin?

172
00:15:16,874 --> 00:15:20,544
-Oletko pizzaravintolasta?
-Olen Sandy Burgess.

173
00:15:20,628 --> 00:15:25,838
Sinun pitäisi vahtia lapsiani,
mutta pidät näköjään pizzabileet.

174
00:15:25,925 --> 00:15:28,255
En tiedä, mistä puhut.

175
00:15:28,344 --> 00:15:33,394
Juttelin aamulla äitisi kanssa.
Syytätkö häntä valehtelijaksi?

176
00:15:33,474 --> 00:15:36,104
En. Minulla oli aamulla kiire.

177
00:15:36,185 --> 00:15:40,555
-Tuletko vahtimaan lapsiani?
-Olen Templetoneilla.

178
00:15:40,648 --> 00:15:46,738
Minähän soitin sinne.
Tuo heidät tänne leikkimään.

179
00:15:46,820 --> 00:15:53,620
Meiltä menee pian parihieronta sivu suun,
enkä ole yhtään rentoutunut!

180
00:15:53,702 --> 00:15:57,672
Totta kai. Mikä osoite? Tulemme heti.

181
00:16:00,459 --> 00:16:02,089
Heippa.

182
00:16:03,295 --> 00:16:07,505
Mennään leikkimään
Burgessin lasten kanssa.

183
00:16:07,591 --> 00:16:11,681
Meidän piti pelata lautapelejä.
Etsin jo hatunkin.

184
00:16:11,762 --> 00:16:16,022
-Kerron totuuden. Olet iso poika.
-Kuulostaa hyvältä.

185
00:16:16,100 --> 00:16:18,560
Varasin kaksi keikkaa samalle illalle.

186
00:16:18,644 --> 00:16:23,444
Olen niin hyvä aikatauluttamisessa,
että opetan sitä kansalaisopistossa.

187
00:16:23,524 --> 00:16:26,824
Joudumme lähtemään,
mutta siitä tulee kivaa.

188
00:16:26,902 --> 00:16:29,152
Mennään sitten.

189
00:16:31,490 --> 00:16:36,250
Juuri tullut tieto: en syö pikkuleipiä
ja viis veisaan leiristänne.

190
00:16:36,328 --> 00:16:39,668
-Olette Marsa Kriikku.
-Kanava Kasin uutiset.

191
00:16:39,748 --> 00:16:42,708
Onko sinulla uutinen? Olen aina valmiina.

192
00:16:42,793 --> 00:16:48,633
Ei ole. Olen Marisol. Käytättekö
rouva Burgessia salanimenä fanien takia?

193
00:16:49,758 --> 00:16:55,638
-Tulin vahtimaan lapsianne.
-Näytänkö uupuneelta äidiltä?

194
00:16:56,223 --> 00:17:00,233
Joku soitti minulle. Ehkä assistenttinne?

195
00:17:00,728 --> 00:17:06,028
-Perin silti maksun.
-Minne sinä... Takaisin!

196
00:17:17,911 --> 00:17:22,621
-Miksi teet näin?
-Olen kadonnut vauva.

197
00:17:22,708 --> 00:17:25,458
Tyttöystäväsi lapsenvahtiura
tyssää siihen.

198
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
Jotain rajaa keksien kanssa.

199
00:17:46,523 --> 00:17:47,523
Kukkuu.

200
00:17:54,823 --> 00:17:57,833
-Sainpas!
-Kirotut töppöjalat.

201
00:17:57,910 --> 00:18:02,580
Uskomatonta.
Nolasit Marisolin julkkiksen edessä.

202
00:18:02,664 --> 00:18:04,634
Paikallisen julkkiksen.

203
00:18:04,708 --> 00:18:07,878
Vien sinut kotiin. Missä se on?

204
00:18:10,756 --> 00:18:13,006
Kaikki talot näyttävät samanlaisilta.

205
00:18:14,093 --> 00:18:18,683
-Miten eksyimme? Olet asunut täällä aina.
-Öisin olen sisällä.

206
00:18:20,808 --> 00:18:21,808
Mikä tuo oli?

207
00:18:24,770 --> 00:18:30,730
Saatoin mennä liian pitkälle
halutessani eroon Marisolista.

208
00:18:30,818 --> 00:18:32,688
Jos emme pääse kotiin...

209
00:18:32,778 --> 00:18:38,078
-Asutaanko me täällä?
-Kunhan tiedät, että olen pahoillani.

210
00:18:39,910 --> 00:18:44,370
Sietääkin olla.
Marisol on kaikista paras lapsenvahti.

211
00:18:44,456 --> 00:18:48,836
-Miksi pilasit sen?
-En tykkää pomottelijoista.

212
00:18:48,919 --> 00:18:52,169
-Sinähän olet pomo.
-En kaikkialla.

213
00:18:52,923 --> 00:18:56,683
Megapulska toimitusjohtajabeibi
teki toimistostani vessan.

214
00:18:57,761 --> 00:19:01,101
Minua ei enää kunnioiteta.
Kaikki on erilaista.

215
00:19:03,475 --> 00:19:04,975
Et sinä ymmärrä.

216
00:19:05,060 --> 00:19:08,480
Kuka toimistosta piittaa?
Asut nyt meillä.

217
00:19:08,564 --> 00:19:14,744
-Äiti ja isä rakastavat meitä.
-Ja jättävät teinin vastuuseen?

218
00:19:14,820 --> 00:19:20,370
Niin, jonkun luotettavan. Eikö se todista,
että he rakastavat meitä?

219
00:19:21,243 --> 00:19:26,793
-Toivon, että Marisol olisi täällä nyt.
-Minä myös. Ja aina.

220
00:19:26,874 --> 00:19:28,714
Voi, Templeton.

221
00:19:29,668 --> 00:19:34,208
-Onneksi löysin teidät.
-Onneksi minulla on vaippa.

222
00:19:34,298 --> 00:19:39,388
Ilta on ollut pitkä,
mutta me kaikki kai opimme jotain...

223
00:19:40,637 --> 00:19:45,517
-Mitä tuo musiikki on?
-Jätimmeko kaikki valot päälle?

224
00:19:45,601 --> 00:19:49,021
-Voi ei.
-Voi kyllä.

225
00:19:59,239 --> 00:20:05,249
Haluaisin sanoa, että minä en ole
vastuussa tästä. Miten saatoit?

226
00:20:05,329 --> 00:20:08,999
Kaiken sen jälkeen, mitä sanoit.
Me halasimmekin!

227
00:20:09,082 --> 00:20:13,382
Annoin käskyn ennen halaamista.
Täällä on tehty hyvää työtä.

228
00:20:14,213 --> 00:20:16,843
Olet uskomaton.

229
00:20:16,924 --> 00:20:19,514
Isän tuplatööttäys! He palasivat.

230
00:20:25,057 --> 00:20:29,227
-Täällä on sotkettu paikkoja.
-Täällä on sotkettu...

231
00:20:29,311 --> 00:20:33,611
-Hetkinen. Oikeastiko?
-Mitä tapahtui?

232
00:20:33,690 --> 00:20:38,950
-Teen tämän takiasi, Marisol.
-Anteeksi, että jouduitte näkemään tämän.

233
00:20:39,029 --> 00:20:43,119
-Halusin siivota ennen paluutanne.
-Järjestitkö bileet?

234
00:20:43,200 --> 00:20:47,410
Jos avaan kaapin oven,
tuleeko sieltä poikia?

235
00:20:47,496 --> 00:20:52,876
Ei. Ruoan jälkeen avasin ikkunan,
koska oli kuuma.

236
00:20:52,960 --> 00:20:59,510
Valtava lepakko lensi sisään. Avasin
radion, koska ne vihaavat kovaa musiikkia.

237
00:21:00,008 --> 00:21:06,008
Avasin lisää ikkunoita, että se pääsisi
ulos, mutta se vain lenteli ympäriinsä.

238
00:21:06,098 --> 00:21:11,398
Yritin suojella lapsia.
Se taisteli, mutta minä voitin.

239
00:21:11,478 --> 00:21:17,568
-Anteeksi, että sotkin.
-Lepakkoko on tekosyy?

240
00:21:17,651 --> 00:21:21,571
Mielikuvituksellinen tarina,
mutta nyt voit lähteä.

241
00:21:21,655 --> 00:21:25,525
Ymmärrän. Vien tämän pois mennessäni.

242
00:21:28,787 --> 00:21:32,537
Hyvänen aika, Marisol! Olemme pahoillamme.

243
00:21:32,624 --> 00:21:37,384
-Suojelit perhettämme pedolta.
-Ammattimainen ja rohkea.

244
00:21:40,674 --> 00:21:46,394
Kumieläin joka tilanteeseen.
Tyttö on nero. Emme voineet mitään.

245
00:21:46,471 --> 00:21:51,141
Anna anteeksi. Olisi ihanaa,
jos tulisit taas lapsenvahdiksi.

246
00:21:51,226 --> 00:21:53,976
Enpä tiedä. Ilta oli haasteellinen.

247
00:21:54,062 --> 00:21:57,442
Ja täällä on villieläinongelmakin.

248
00:21:57,524 --> 00:22:01,494
-Teemme mitä vain.
-Tuplapalkka tästä illasta lähtien.

249
00:22:01,570 --> 00:22:07,030
-Tupla? Se oli vain pahainen lepakko.
-Sovittu. Ja kiitos.

250
00:22:07,826 --> 00:22:09,446
Vaikuttavaa.

251
00:22:11,413 --> 00:22:14,423
-Ymmärrän, mitä näet hänessä.
-Ja haistan.

252
00:22:14,499 --> 00:22:16,379
Laukkuni.

253
00:22:17,210 --> 00:22:21,920
En tiedä, miten ja milloin,
mutta sinä teit tämän.

254
00:22:22,007 --> 00:22:25,047
Ensi kerralla en ole niin kiltti.

255
00:22:28,680 --> 00:22:33,560
Kyllähän se kirpaisee,
mutta taistelussa on uhrauduttava.

256
00:22:33,643 --> 00:22:37,363
Hän sanoi "ensi kerralla".
Marisol tulee takaisin!

257
00:22:39,024 --> 00:22:40,284
Templeton...

258
00:23:03,256 --> 00:23:05,296
Pikku-Pomo

259
00:23:06,301 --> 00:23:08,391
Tekstitys: Anna Hiltunen

