1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:13,179 --> 00:00:14,929
Ei puheluita, kiitos.

3
00:00:18,018 --> 00:00:21,228
Mä oon pomo
Pomo, Pikku-Pomo

4
00:00:21,312 --> 00:00:23,732
Pomo, pomo
Pikku-Pomo, pomo

5
00:00:23,815 --> 00:00:28,815
Lapsi pikkuinen kasvaa
Siitä tää pikku pomo vastaa

6
00:00:28,903 --> 00:00:34,283
Lastenrattaat kadulla rullaa
Siitä tää pikku pomo vastaa

7
00:00:34,367 --> 00:00:37,287
Tätä kaikkee johdan,
tätä kehtoo hoidan

8
00:00:37,370 --> 00:00:39,830
Vaihda mun vaippa, poju
Miss' on mun tutti

9
00:00:39,914 --> 00:00:42,424
Turha tyynnyttää
Sen kun maksat vaan

10
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
Kuka johtaa?
Minä, Pikku-Pomo

11
00:00:53,136 --> 00:00:57,216
"Huomenta. Olen harjoitteleva
hyväntekijäpartiolainen -

12
00:00:57,307 --> 00:00:59,927
ja pyrin edistyneeksi partiolaiseksi.

13
00:01:00,018 --> 00:01:05,728
Saavuttaakseni unelman tarvitsen
vielä yhden Naapurien auttamistarran.

14
00:01:05,815 --> 00:01:09,025
Minun pitää auttaa kaikkia naapureita.

15
00:01:09,110 --> 00:01:13,030
Miten voin auttaa teitä?"

16
00:01:13,615 --> 00:01:15,865
Tahdotko lakaista kuistin?

17
00:01:29,047 --> 00:01:32,627
-"Huomenta, herra tai rouva."
-Rouva.

18
00:01:32,717 --> 00:01:34,637
Emme tuomitse etukäteen.

19
00:01:52,445 --> 00:01:54,985
Jes! Enää yksi naapuri...

20
00:02:04,499 --> 00:02:07,339
Eroan partiolaisista.

21
00:02:08,253 --> 00:02:10,383
-Onko kaikki hyvin?
-Mitä tapahtui?

22
00:02:10,463 --> 00:02:15,763
Ei mitään. En koskaan pääse
edistyneeksi hyväntekijäpartiolaiseksi.

23
00:02:15,844 --> 00:02:18,054
Tahdotko puhua siitä?

24
00:02:28,231 --> 00:02:30,611
Aamiainen oli kesken.

25
00:02:32,152 --> 00:02:36,532
-Onko tuo kissalaatikko?
-Onpa hyvinkin, pomo.

26
00:02:36,614 --> 00:02:42,414
-Jimbo ja minä olimme partioimassa, kun...
-Näin paloauton.

27
00:02:42,495 --> 00:02:44,825
Ja Bootsyn kissa hyökkäsi kimppuumme.

28
00:02:45,790 --> 00:02:48,790
-Ne käyvät rohkeammiksi.
-Ja häijymmiksi.

29
00:02:50,336 --> 00:02:51,546
Ei kasvoille!

30
00:02:55,091 --> 00:02:59,641
Neiti McCrackinin talo?
Ei sitä tarvitse pelätä.

31
00:02:59,721 --> 00:03:02,771
Se on vanha, pimeä ja pelottava.

32
00:03:02,849 --> 00:03:05,979
-Aamupala tulee ylös.
-Ämpäri!

33
00:03:06,060 --> 00:03:08,940
-En oksenna oikeasti.
-Hyvä.

34
00:03:09,022 --> 00:03:14,072
Wendi on mukava. Hän käy lukupiirissä
ja neuloo minulle villapaitoja.

35
00:03:14,152 --> 00:03:16,742
Maksaa varmaan veronsakin.

36
00:03:16,821 --> 00:03:19,871
-Danny Petrosky kertoi...
-Se kakara.

37
00:03:19,949 --> 00:03:23,949
Että neiti McCrackin
tekee lapsista robotteja.

38
00:03:25,288 --> 00:03:29,038
Robotteja? Onpa huvittavaa.

39
00:03:29,125 --> 00:03:33,045
Kukaan ei tee lapsista robotteja.

40
00:03:33,129 --> 00:03:37,879
-Haluatteko, että joudun ottamaan riskin?
-Ei riskejä, kamu.

41
00:03:40,428 --> 00:03:45,308
Kerroinko, että sinun ikäisenäsi
en päässyt partiolaiseksi?

42
00:03:45,391 --> 00:03:47,441
-Koska olit tyttö?
-Ei.

43
00:03:47,518 --> 00:03:53,358
Heistä minulla oli iso pää,
eikä se mahtunut kypärään.

44
00:03:53,441 --> 00:03:55,861
Tyttöjen päät kasvavat nopeammin.

45
00:03:55,944 --> 00:03:58,034
-Se on tiedettä.
-Eikä ole.

46
00:03:58,112 --> 00:04:00,622
-Olen eri mieltä.
-Minä myös.

47
00:04:02,450 --> 00:04:06,000
-Äitisi pää on ihana.
-Kiitos.

48
00:04:06,079 --> 00:04:09,669
Ei saa tuomita liian kärkkäästi.

49
00:04:09,749 --> 00:04:14,839
Partiolaiset tuomitsivat minut
ja sinä Wendin. Se on väärin.

50
00:04:15,463 --> 00:04:17,633
Timothy Leslie Templeton.

51
00:04:17,715 --> 00:04:22,045
-Kuunteletko sinä? Mitä sinä katsot?
-Keskity minuun.

52
00:04:29,394 --> 00:04:30,774
Sainpas!

53
00:04:30,853 --> 00:04:35,023
-Mitä pennulle tehdään?
-Lähetetään mereen.

54
00:04:35,108 --> 00:04:40,278
-Posti ei toimi niin. Staci?
-Viedään romuttamolle.

55
00:04:40,363 --> 00:04:43,073
-Houkuttelevaa, mutta ei.
-En tahdo olla robotti.

56
00:04:43,574 --> 00:04:47,834
Timothy Templeton, me autamme Wendiä.

57
00:04:47,912 --> 00:04:53,422
Et voi kieltäytyä vain koska hän asuu
oudossa talossa kissojen kanssa.

58
00:04:53,501 --> 00:04:55,381
Kissojen kanssa?

59
00:04:55,461 --> 00:04:58,801
Menemme sinne ja teemme velvollisuutemme.

60
00:04:58,881 --> 00:05:02,261
Me? Sinulla taitaa olla vanhoja kaunoja.

61
00:05:04,846 --> 00:05:06,096
Kuuntele äitiäsi.

62
00:05:07,181 --> 00:05:10,891
-Minulla on kekseliäs idea. Mennään.
-Joo.

63
00:05:12,645 --> 00:05:17,395
Kypärä päähän. Nukutan vauvan,
niin hankitaan sinulle se tarra.

64
00:05:18,776 --> 00:05:21,146
Vauva onkin isällä.

65
00:05:29,412 --> 00:05:31,582
Miksi niin paljon kissoja?

66
00:05:32,832 --> 00:05:36,092
Mitä väliä? Se on loistava kissavankila.

67
00:05:37,295 --> 00:05:39,505
Raahaa tämä kissa sinne.

68
00:05:39,589 --> 00:05:44,299
Wendi ilahtuu uudesta kirppusäkistä.

69
00:05:44,385 --> 00:05:47,965
Koska hän on... Pane toimeksi.

70
00:06:11,746 --> 00:06:14,116
Toivon sinulle kaikkea hyvää.

71
00:06:16,584 --> 00:06:17,924
Olipa se helppoa.

72
00:06:20,838 --> 00:06:22,338
Tulehan, Tim.

73
00:06:24,884 --> 00:06:27,854
-Mitä nyt tehdään?
-Äiti ja Tim.

74
00:06:28,930 --> 00:06:30,100
Kissat.

75
00:06:30,181 --> 00:06:31,101
Äiti ja Tim.

76
00:06:31,682 --> 00:06:32,852
Kissat.

77
00:06:34,310 --> 00:06:36,560
Kumman valitset, pomo?

78
00:06:36,646 --> 00:06:39,436
Staci, meidän täytyy mennä -

79
00:06:39,524 --> 00:06:43,364
suoraan talohökkelin
kissojen pesäkolon uumeniin.

80
00:06:48,825 --> 00:06:50,575
Halusin olla valmiina.

81
00:06:51,744 --> 00:06:55,214
Kissat ovat ilkeitä ja tyhmiä.
Jos matkimme niitä,

82
00:06:55,289 --> 00:06:58,789
pääsemme sisään ja pelastamme Jimbon.

83
00:06:58,876 --> 00:07:00,746
Häpeälläni ei ole rajaa.

84
00:07:05,007 --> 00:07:06,427
Täällä on pilkkopimeää.

85
00:07:07,135 --> 00:07:08,715
Näkevätkö kissat pimeässä?

86
00:07:09,512 --> 00:07:14,432
-Koirat näkevät. Kissat haistavat pelon.
-Ei, vaan koirat.

87
00:07:14,517 --> 00:07:19,647
Voin riidellä pimeässä
eläinten supervoimista,

88
00:07:19,730 --> 00:07:22,320
mutta jos aiomme löytää Jimbon...

89
00:07:29,031 --> 00:07:32,451
Tepä vasta olette söpöjä karvapalloja.

90
00:07:34,245 --> 00:07:37,455
Haluatte varmaan kulhollisen maitoa.

91
00:07:45,089 --> 00:07:47,549
-Missä Jimbo on?
-Tuolla?

92
00:07:51,179 --> 00:07:53,389
Luultavasti ihmisiä.

93
00:07:54,390 --> 00:07:56,770
Tarkastetaan takahuone Jim...

94
00:07:59,103 --> 00:08:01,113
En tiedä, pystynkö tähän.

95
00:08:01,189 --> 00:08:07,199
-Pystyn, mutta en tahdo.
-Ryhdistäydy, äläkä liiku äkisti.

96
00:08:07,278 --> 00:08:11,238
-Sinä läimäytit minua taka...
-Unohda se. Sulaudu joukkoon.

97
00:08:12,700 --> 00:08:13,780
Miau?

98
00:08:15,745 --> 00:08:20,825
Huomenta herra tai rouva. Rouva.
Ei muuta, heippa!

99
00:08:20,917 --> 00:08:23,957
Wendi, hauska nähdä. Kuulehan.

100
00:08:24,045 --> 00:08:29,335
Poikani täytyy auttaa sinua,
jotta hän saa viimeisen partiolaistarran.

101
00:08:29,425 --> 00:08:35,885
-Se on tärkeää minulle. Ja hänelle.
-Minulla on kiire hoitaa kissoja.

102
00:08:35,973 --> 00:08:40,733
Kunnioitan sitä,
mutta lapset eivät luovu siitä,

103
00:08:40,811 --> 00:08:44,071
mitä haluavat eniten. Kuten Timmyni.

104
00:08:45,816 --> 00:08:48,146
Sitä pikemmin se on ohi.

105
00:08:48,903 --> 00:08:52,913
Pihalla on tavaraa,
jonka olen aikonut viedä pois.

106
00:08:53,491 --> 00:08:58,081
Kelpaako se sinulle? Tai siis Timille?

107
00:08:58,955 --> 00:09:00,995
Ulkona on hyvä.

108
00:09:04,877 --> 00:09:06,247
Siinä on.

109
00:09:14,053 --> 00:09:17,523
Minäkin olin ennen pieni poika.

110
00:09:23,479 --> 00:09:29,899
Tämäpä yllättävää. Ryhdymme heti töihin.

111
00:09:29,986 --> 00:09:33,196
Taloon ei saa tulla, ja sillä selvä.

112
00:09:33,281 --> 00:09:37,871
Soittakaa kelloa, kun olette valmiit.
Tai voitte vain lähteä.

113
00:09:37,952 --> 00:09:41,002
-Tehkää niin.
-Sovittu.

114
00:09:42,206 --> 00:09:45,246
Karvapalloni eivät pidä
muiden ihmisten tuoksusta.

115
00:09:47,336 --> 00:09:52,426
Tästä tulee hauskaa.
Kuvittele Dekker Moonboots -seikkailua.

116
00:09:52,508 --> 00:09:57,178
Etkö tajua? Tästä metallista
hän tekee lapsirobotteja.

117
00:09:57,263 --> 00:10:01,023
Dekker Moonboots vastustaa
tällaista pahuutta.

118
00:10:01,100 --> 00:10:05,610
Jos yrität vältellä töitä,
joiden laajuutta en aavistanut...

119
00:10:05,688 --> 00:10:09,108
En yritä. Tykkään kehostani sellaisenaan.

120
00:10:09,191 --> 00:10:15,201
Se on kaunista, muttei tekosyy.
Kerää metallia.

121
00:10:21,245 --> 00:10:26,745
-Meitä ei uskota kissoiksi.
-Vain näin voimme pelastaa Jimbon.

122
00:10:26,834 --> 00:10:28,754
Pannaan ne uskomaan.

123
00:10:35,343 --> 00:10:38,013
Jollakulla on tukahdutettua vihaa.

124
00:10:38,095 --> 00:10:38,965
Hyvä on.

125
00:10:55,988 --> 00:10:57,318
Se tuli ulos.

126
00:11:00,826 --> 00:11:02,576
Maanantait.

127
00:11:03,412 --> 00:11:05,672
Kaikki Jimbon takia.

128
00:11:10,002 --> 00:11:14,262
-Uskoivatko ne?
-Hiekkalaatikkotemppu oli huippu.

129
00:11:15,091 --> 00:11:18,511
En tiedä, mitä näit,
mutta se oli vain esitystä.

130
00:11:18,594 --> 00:11:20,184
Mitään ei tapahtunut.

131
00:11:20,763 --> 00:11:23,063
Paljastuimme! Tein sen turhaan.

132
00:11:33,234 --> 00:11:34,614
Pääsimme sisään!

133
00:11:34,693 --> 00:11:38,573
Etsitään Jimbo
eikä puhuta enää hiekkalaatikosta.

134
00:11:41,826 --> 00:11:45,496
Liian iso. En joudu robotiksi.

135
00:11:45,579 --> 00:11:49,919
-Se ei kuulu käteen.
-Eikä ikinä tule kuulumaan.

136
00:11:50,000 --> 00:11:52,340
Jatka hommia.

137
00:12:20,072 --> 00:12:21,912
Onko tämä musiikkia?

138
00:12:26,245 --> 00:12:27,245
Katso!

139
00:12:30,791 --> 00:12:33,501
-Jimbo!
-Meidän pitää kissatapella.

140
00:12:33,586 --> 00:12:35,246
Kissatapella?

141
00:12:43,012 --> 00:12:46,682
Saan tästä vielä tyrän.

142
00:12:46,765 --> 00:12:51,015
-Auta siirtämään... mikä tämä onkin.
-Siis kuka.

143
00:12:51,103 --> 00:12:55,773
Sinä se et ota opiksesi.

144
00:12:58,152 --> 00:13:03,282
Sinulla on mielikuvitusta,
mutta muista, miksi teemme tämän.

145
00:13:03,365 --> 00:13:09,075
Tuomitseminen on väärin,
äidin pää on normaalin kokoinen,

146
00:13:09,163 --> 00:13:16,133
ja olet avulias ja ansaitset tarran.
Mennäänkö hankkimaan se?

147
00:13:17,963 --> 00:13:20,973
Timmy! Neiti McCrackin on mukava...

148
00:13:30,059 --> 00:13:33,849
Hän on aina tahtonut aikuisrobotin.

149
00:13:33,938 --> 00:13:37,268
Kaikki on normaalia, normaalia...

150
00:13:40,319 --> 00:13:44,109
-Miksi teet tämän?
-Vain näin voin säilyä hengissä.

151
00:13:44,198 --> 00:13:45,908
Kissat rakastavat väkivaltaa.

152
00:13:49,870 --> 00:13:54,120
-Jos lopetamme, ne tappavat meidät.
-Loogista, mutta typerää.

153
00:13:55,751 --> 00:13:57,461
Sopii kissoille.

154
00:13:57,545 --> 00:14:03,965
-Kuka siitä välittää? Lähdetään livohkaan.
-En lähde ilman Gwendolyniä.

155
00:14:04,051 --> 00:14:06,801
Uskallanko kysyä, kuka hän on?

156
00:14:09,181 --> 00:14:12,181
Ei. Et hankkinut vankilalemmikkiä.

157
00:14:12,268 --> 00:14:15,398
-Mikä virhe!
-Se ei ole virhe.

158
00:14:15,479 --> 00:14:18,229
Se pelasti minut, kun tulin tänne.

159
00:14:18,315 --> 00:14:23,065
Se opetti niiden tavat
ja sai ne kunnioittamaan minua.

160
00:14:25,656 --> 00:14:29,576
Välillemme kehittyi
vauvan ja lemmikin katkeamaton side.

161
00:14:30,619 --> 00:14:32,409
Olet ollut täällä 10 minuuttia.

162
00:14:32,496 --> 00:14:34,916
Ihanat 10 minuuttia.

163
00:14:38,127 --> 00:14:41,837
-Karvapallo vai vankilalemmikki?
-Molemmat?

164
00:14:48,929 --> 00:14:53,639
Oletko se sinä, Kelly?
Olen Tim kuviskerhosta.

165
00:14:53,726 --> 00:14:54,806
Oletko hengissä?

166
00:14:55,477 --> 00:14:58,227
Et ole siivonnut mitään.

167
00:14:58,314 --> 00:15:02,324
Tämä pitää hoitaa,
jos haluat viimeisen tarran.

168
00:15:02,401 --> 00:15:04,701
Tämä on isompi juttu.

169
00:15:04,778 --> 00:15:08,778
Tuo näyttää Kellyltä.
Hän on ollut kesän kateissa.

170
00:15:08,866 --> 00:15:13,446
Hän meni leirille.
Siivotaanko nyt tämä läävä?

171
00:15:13,537 --> 00:15:17,417
Jos olisitte ahkerampia,
tämä ei olisi läävä.

172
00:15:17,499 --> 00:15:20,379
En tarkoittanut ihan sitä.

173
00:15:20,461 --> 00:15:25,471
Muistutan vain, että keskittykää
omiin töihinne. Tai muuten...

174
00:15:25,549 --> 00:15:28,179
Tim ei saa tarraa?

175
00:15:28,761 --> 00:15:30,181
Vaikka niin.

176
00:15:32,765 --> 00:15:38,055
Aikuisen uhkailu ei ole rikos.
Paitsi että tavallaan on.

177
00:15:38,145 --> 00:15:43,065
Lakataan puhumasta roboteista
ja pannaan vauhtia hommiin.

178
00:15:43,859 --> 00:15:46,949
Valitsetko kissanpennun etkä meitä?

179
00:15:53,702 --> 00:15:58,212
En voi valita.
Haluan pelastaa kaikki. Olen kiltti.

180
00:15:59,416 --> 00:16:01,956
Ne käyvät levottomiksi.
Meidän pitää mennä.

181
00:16:13,305 --> 00:16:17,975
-Se tahtoo, että seuraamme.
-En tottele kissoja.

182
00:16:30,489 --> 00:16:32,069
Se tappaa minut.

183
00:16:32,157 --> 00:16:35,907
En ymmärrä mitään,
mutta tunnen olevani elossa!

184
00:16:38,163 --> 00:16:43,133
-Palaamme isän tekemälle ruoalle pian.
-Papuja. Jee!

185
00:16:49,633 --> 00:16:52,973
Danny oli oikeassa.
Hän tekee lapsista robotteja.

186
00:16:53,053 --> 00:16:57,063
Danny Petrosky valehtelee.
Anteeksi, mutta se on totta.

187
00:16:57,141 --> 00:17:02,941
-Nyt hänellä on vauva.
-Mitä? Vauva on päiväunilla.

188
00:17:03,022 --> 00:17:06,612
Pysäytän hänet.
Niin Dekker Moonboots tekisi.

189
00:17:06,692 --> 00:17:10,452
Dekker kuuntelisi äitiään!
Älä mene sinne.

190
00:17:10,529 --> 00:17:14,869
Anteeksi. Olisi kiva, jos tulisit
katsomaan, että kaikki on kunnossa.

191
00:17:16,035 --> 00:17:17,865
Timothy Leslie!

192
00:17:23,625 --> 00:17:26,205
Tämä on italialaista silkkiä.

193
00:17:33,177 --> 00:17:37,307
Teitkö pakotunnelin? Pelastit meidät.

194
00:17:37,389 --> 00:17:42,349
Kis, kis...

195
00:17:43,562 --> 00:17:48,072
Siinäpä mamille pörröinen kisumirri.

196
00:17:48,150 --> 00:17:52,450
Tulehan kanssani yläkertaan.

197
00:17:52,529 --> 00:17:54,699
Sääli.

198
00:17:55,616 --> 00:17:57,696
Pakotunneliin!

199
00:17:58,577 --> 00:18:04,207
-Emme voi lähteä ilman sitä.
-Hullut kissat löytävät meidät.

200
00:18:04,291 --> 00:18:06,421
Meidän on pakko mennä.

201
00:18:06,502 --> 00:18:11,262
Mutta se pelasti meidät.
Sinut kaksi kertaa.

202
00:18:11,340 --> 00:18:15,470
Noloa, mutta hän on oikeassa.

203
00:18:16,887 --> 00:18:19,597
Olisin päässyt pakoon itsekin. Ehkä.

204
00:18:19,681 --> 00:18:23,021
-On vain oikein, että...
-Lähetämme kiitoskortin?

205
00:18:24,728 --> 00:18:30,228
-No, pelastetaan se.
-Niin kuin se pelasti sinut.

206
00:18:30,317 --> 00:18:35,317
Komediaa ja vaaraa.
Tänään on ollut vuoristorataa.

207
00:18:37,074 --> 00:18:39,334
Miten pääsemme kissojen ohi?

208
00:18:40,369 --> 00:18:43,409
Taidetaan tarvita laatikkoa.

209
00:19:08,605 --> 00:19:11,815
Ei. Liian myöhäistä!

210
00:19:12,609 --> 00:19:16,569
-Sinusta on tehty robotti.
-Templeton!

211
00:19:17,990 --> 00:19:19,870
-Et ole robotti!
-Mitä?

212
00:19:19,950 --> 00:19:22,040
-Etsimme Gwendolyniä.
-Ketä?

213
00:19:26,290 --> 00:19:27,830
Mitä?

214
00:19:36,800 --> 00:19:39,800
-Älkää tuomitko.
-Äiti!

215
00:19:41,889 --> 00:19:43,429
Tim, mitä?

216
00:19:47,394 --> 00:19:50,444
-Wendi?
-Janice, voin selittää.

217
00:19:52,816 --> 00:19:58,776
Antamasi villapaidat...
Ovatko ne kissankarvaa?

218
00:19:58,864 --> 00:20:03,954
Käytin niitä kiitospäivänä.
Sanoit, että ne ovat kašmiria.

219
00:20:04,036 --> 00:20:08,326
Sanoin "katinvillaa".
Kuulit, mitä halusit.

220
00:20:08,415 --> 00:20:13,085
Myönnä,
että vaimosi rakasti villapaitojani.

221
00:20:14,379 --> 00:20:19,219
Neiti McCrackin on myynyt
kissankarvapuseroja vuosien ajan.

222
00:20:19,301 --> 00:20:23,641
-Ja mekö nappasimme hänet?
-Sinä, kultaseni.

223
00:20:23,722 --> 00:20:28,102
Harmi, etten saanut viimeistä
Naapurin auttamistarraa.

224
00:20:28,185 --> 00:20:31,355
Oletko hyväntekijäpartiolainen?

225
00:20:32,314 --> 00:20:36,034
Matkalla edistyneeksi partiolaiseksi?

226
00:20:36,109 --> 00:20:42,239
Olet tehnyt enemmän hyvää tälle alueelle
kuin kukaan tuntemani poliisi.

227
00:20:42,324 --> 00:20:43,664
Huolestuttavaa.

228
00:20:45,160 --> 00:20:49,370
-Mahtavaa. Onnistuimme!
-Opit siis läksysi.

229
00:20:49,456 --> 00:20:55,586
Älä tuomitse kirjaa kannen perusteella,
vaikka se olisi outo sisältä.

230
00:20:55,671 --> 00:20:58,341
Lue aina muutama sivu.

231
00:20:58,423 --> 00:21:00,883
Auttaako tämä? Olenhan hyvä äiti?

232
00:21:01,802 --> 00:21:04,302
-Sinulla on kiva pää.
-Kiitos, kulta.

233
00:21:08,225 --> 00:21:11,685
Gwendolyn, olet ihana lemmikki.

234
00:21:11,770 --> 00:21:16,980
Olemme yhdessä ikuisesti.

235
00:21:17,067 --> 00:21:22,907
-Kerrotko, vai kerronko minä?
-Se kuuluu pomon tehtäviin. Jimbo.

236
00:21:27,452 --> 00:21:33,882
Et voi pitää lemmikkiä.
Se todisti arvonsa, mutta on vihollinen.

237
00:21:33,959 --> 00:21:37,799
Niin se vain on. Se on liian vaarallista.

238
00:21:37,879 --> 00:21:42,759
Kohtelias tapa kertoa,
että se ei käy päinsä.

239
00:21:50,892 --> 00:21:54,402
Gwendolyn!

240
00:22:00,444 --> 00:22:03,074
Senkin viheliäinen kissa.

241
00:22:03,155 --> 00:22:08,115
-Miksi viimeinen vastustaa aina eniten?
-No niin.

242
00:22:08,201 --> 00:22:14,921
-Sinulla on maaginen ote.
-Olen aina pitänyt kissanpennuista.

243
00:22:15,000 --> 00:22:20,010
Näyttää siltä,
että sinulla on auto ja kädet täynnä.

244
00:22:20,088 --> 00:22:24,048
Voinko ottaa tämän?
Se on kiintynyt minuun.

245
00:22:24,843 --> 00:22:27,893
Se on sinun, outo rimppakinttu.

246
00:22:31,725 --> 00:22:34,095
Niin on.

247
00:22:34,186 --> 00:22:37,146
Niinhän sinä olet.

248
00:23:03,256 --> 00:23:05,176
Pikku-Pomo

249
00:23:05,634 --> 00:23:06,804
Tekstitys: Anna Hiltunen

