1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:13,179 --> 00:00:14,929
Ingen telefoner, takk.

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,484
Boss Baby

4
00:00:19,561 --> 00:00:23,191
Jeg er Boss, Boss Baby
Boss, Boss, Boss Baby

5
00:00:23,273 --> 00:00:28,743
-Se en bitte-liten baby som er mer
-Jeg er store Boss Baby og sjef

6
00:00:28,820 --> 00:00:33,870
Cruiser barnevogna opp og ned avenyen
Jeg er store Boss Baby og sjef

7
00:00:33,950 --> 00:00:37,200
Jeg styrer huset, jeg ruler krybba

8
00:00:37,287 --> 00:00:42,417
-Skift bleia mi gutt, gi meg smekka
-Kutt smokken ut, bare bla opp spenna

9
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Hvem er sjef?
-Jo jeg, Boss Baby

10
00:00:54,554 --> 00:00:56,564
Dette lærte jeg av flyhendelsen:

11
00:00:56,639 --> 00:01:02,059
Megafete Direktørbaby, det bleieutslettet,
gjør alt for å sparke meg.

12
00:01:02,645 --> 00:01:04,105
Hvordan beholder jeg jobben?

13
00:01:04,189 --> 00:01:08,489
Jeg trenger en stor seier, men hvordan?
Konsentrasjon.

14
00:01:09,486 --> 00:01:13,906
Dette er oppstiveren vi trengte.
Litt god jazz!

15
00:01:13,990 --> 00:01:18,660
Jeg digger å kjenne jazzen
strømme gjennom blodårene.

16
00:01:19,037 --> 00:01:22,957
Klokken er åtte. Kan vi høre på
Skrullete Kalles Nattlige Morgenshow?

17
00:01:23,041 --> 00:01:27,501
Et klart nei fra meg.
Jazzen er kaffe for ørene mine.

18
00:01:27,587 --> 00:01:28,417
Ja vel.

19
00:01:31,257 --> 00:01:32,177
Ja vel?

20
00:01:32,258 --> 00:01:34,548
Hva? Pappa sa nei.

21
00:01:35,678 --> 00:01:40,018
"Nei" er det første ordet
i en interessant samtale.

22
00:01:40,099 --> 00:01:44,599
Foreldre er motstandere
som knuses ved forhandlingsbordet.

23
00:01:44,687 --> 00:01:48,477
Nei! Du tenker slik.
Jeg ser på dem som bestevenner.

24
00:01:48,566 --> 00:01:49,816
Å, Templeton.

25
00:01:52,153 --> 00:01:57,583
-Gjorde vi noe ulovlig? Blir vi arrestert?
-Nei, jeg vet ikke hvorfor vi stoppes.

26
00:02:01,079 --> 00:02:04,499
Skru av jazzen.
Han må ikke tro at vi er lømler.

27
00:02:07,377 --> 00:02:10,547
Hva er det? Kjørte jeg for forsiktig?

28
00:02:11,506 --> 00:02:14,716
Makkeren min luktet trøbbel,
og hun tar aldri feil.

29
00:02:14,801 --> 00:02:16,721
Makker. Kom hit!

30
00:02:19,681 --> 00:02:24,641
Er hun ikke søt som honning?
Hun er også tøff. Hun heter Kattepurk.

31
00:02:24,727 --> 00:02:26,267
-Kattepurk?
-Kattepurk.

32
00:02:26,354 --> 00:02:28,234
-Kattepurk?
-Kattepurk?

33
00:02:29,858 --> 00:02:31,478
Det er kjempemorsomt.

34
00:02:34,070 --> 00:02:38,990
Hva skjer?
Det er et problem. Jeg må sjekke det.

35
00:02:40,118 --> 00:02:41,488
Ødelagt baklykt.

36
00:02:41,578 --> 00:02:46,418
-Den var ikke det før vi kjørte.
-Det var rart.

37
00:02:46,833 --> 00:02:48,673
Jeg gir deg en advarsel.

38
00:02:51,045 --> 00:02:54,005
Hva sa du? Bør jeg gi ham bot?

39
00:02:54,883 --> 00:03:00,603
-Får jeg bot på grunn av katten?
-Har du et problem med vurderingen?

40
00:03:02,056 --> 00:03:03,926
Nei, konstabel.

41
00:03:06,686 --> 00:03:10,816
Titten-tei der bak. Det er litt rart.

42
00:03:10,899 --> 00:03:14,689
Kattepurk har reagert
på flere barnefamilier.

43
00:03:14,777 --> 00:03:18,237
Jeg ante ikke at de var slike bråkmakere.

44
00:03:18,823 --> 00:03:20,703
Ha en fin kveld, dere!

45
00:03:23,995 --> 00:03:27,705
Hva slags mørk verden
har vi returnert til?

46
00:03:32,253 --> 00:03:35,593
-Bærer du inn bagasjen?
-Jeg liker å hjelpe.

47
00:03:35,673 --> 00:03:37,843
Så kom hit og hjelp meg.

48
00:03:38,843 --> 00:03:42,313
-Hva skjer?
-Hva skjedde mens vi var i Paris?

49
00:03:42,388 --> 00:03:44,558
"Kattepurk gis ekte skilt".

50
00:03:45,558 --> 00:03:50,858
Hun skulle bli politimaskot,
men viste hva hun var god for i stedet.

51
00:03:50,939 --> 00:03:55,939
Kattens gode nese for lovbrudd
promoterte henne fra maskot

52
00:03:56,027 --> 00:03:58,027
til en offisiell politibetjent."

53
00:03:58,112 --> 00:04:02,242
Hun har kommet langt siden
heltinnedåden i Farlig Brønn-parken.

54
00:04:02,325 --> 00:04:05,245
"Sa Kattepurkens menneskelige makker".

55
00:04:06,663 --> 00:04:12,093
Er dette journalistikk?
Hvilken heltinnedåd i Farlig Brønn-parken?

56
00:04:12,168 --> 00:04:14,958
Jeg kjøper det ikke.
Her er det noe muffens.

57
00:04:15,755 --> 00:04:20,635
Se! "Katt redder mann fra brønn.
Mannen var fanget i brønnen i timevis.

58
00:04:20,718 --> 00:04:23,218
Ingen klarte å redde ham..."

59
00:04:23,304 --> 00:04:25,064
Har noen en pinne?

60
00:04:25,598 --> 00:04:28,978
"...før en løskatt kom til unnsetning."

61
00:04:33,147 --> 00:04:35,107
Det gir ikke mening.

62
00:04:35,191 --> 00:04:38,611
Hva slags voksen mann
sitter fast i en brønn?

63
00:04:40,738 --> 00:04:45,448
-Det er Bootsy Calico.
-Så klart! Du gikk for langt, Bootsy.

64
00:04:45,535 --> 00:04:47,865
Perfekt! Dette løser alt.

65
00:04:49,205 --> 00:04:50,825
-Hvordan?
-Hør her.

66
00:04:50,915 --> 00:04:56,165
Calicos planer var alltid nådeløse,
men de har aldri vært ulovlige, sant?

67
00:04:56,254 --> 00:04:57,464
Nei vel?

68
00:04:59,716 --> 00:05:01,756
"Jeg heter Bootsy Calico."

69
00:05:02,593 --> 00:05:04,803
-Det er fotball-Mike.
-Spill med.

70
00:05:04,887 --> 00:05:08,177
"Jeg åpnet en katterestaurant
for å fremme katter.

71
00:05:08,266 --> 00:05:12,226
Jeg trente katter til å høres ut som
gråtende babyer folk ville hate.

72
00:05:12,312 --> 00:05:15,902
-Ingen ulovligheter."
-Stopp en halv, Bootsy.

73
00:05:15,982 --> 00:05:20,452
Jeg fikk restauranten din stengt.
Jeg forpurret katteplottet.

74
00:05:20,528 --> 00:05:25,828
"Nå er jeg desperat." Dette er Kattepurk.
Jeg vet det er en dinosaur.

75
00:05:26,826 --> 00:05:27,656
Mjau!

76
00:05:27,744 --> 00:05:30,754
"Jeg faker et redningsoppdrag
og får deg inn i politiet,

77
00:05:30,830 --> 00:05:32,670
som min onde hjelper."

78
00:05:32,749 --> 00:05:37,129
Det er et lovbrudd.
Svindel, korrupsjon. Du skal i fengsel.

79
00:05:37,211 --> 00:05:39,881
Ut med Bootsy, inn med Baby Boss.

80
00:05:39,964 --> 00:05:42,224
Hva syns du, Megafete Direktørbaby?

81
00:05:42,300 --> 00:05:46,760
"Unter gunter, jeg skal få deg sparket."
Megafete sjanse.

82
00:05:49,474 --> 00:05:52,234
Bare prøv deg. Jeg er selskapets konge.

83
00:05:52,894 --> 00:05:54,944
Kongen av trynet ditt.

84
00:05:59,233 --> 00:06:00,073
Templeton?

85
00:06:02,445 --> 00:06:05,025
Du er opptatt, så jeg hjelper til.

86
00:06:05,114 --> 00:06:09,544
Nei. Du kan ikke
kaste bort potensialet ditt slik.

87
00:06:09,619 --> 00:06:13,209
Bli med til Babyco.
Jeg tar Bootsy, beholder jobben,

88
00:06:13,289 --> 00:06:18,089
og gir deg første undervisningstime i...
maktforhandlinger.

89
00:06:21,172 --> 00:06:25,472
Megafete Direktørbaby må godkjenne
gullstjerne-overvåkningspakka.

90
00:06:25,551 --> 00:06:29,471
-Toppmoderne utstyr!
-Er ikke Megafetes kontor oppe?

91
00:06:29,555 --> 00:06:33,425
Første regel:
Ikke møt motspilleren på bortebane.

92
00:06:33,518 --> 00:06:38,608
Jeg trodde forhandlinger gikk slik:
"Jeg vil ha det. Gi meg det!"

93
00:06:38,689 --> 00:06:42,189
Forbli rolig,
og aldri spør om det du vil ha.

94
00:06:42,276 --> 00:06:46,566
Spør om mer enn som så.
La dem snakke deg ned.

95
00:06:46,656 --> 00:06:48,696
Så de tror de vinner?

96
00:06:48,783 --> 00:06:54,413
Jeg kaller dem smilende salamistumper.
De vet ikke at de skjæres i biter.

97
00:06:56,124 --> 00:07:00,384
Der er målet.
Han gafler i seg kjeks som en bestemor.

98
00:07:00,461 --> 00:07:01,961
-Tok ikke den.
-Ikke jeg heller.

99
00:07:02,046 --> 00:07:06,336
La oss få den overvåkningspakka.
Megafete Direktørbaby.

100
00:07:06,425 --> 00:07:07,965
Så sunn og frisk.

101
00:07:08,970 --> 00:07:15,640
Jeg er glad du overlevde flyhendelsen,
som du ikke kan bevise at jeg sto bak.

102
00:07:15,726 --> 00:07:20,186
Tenk at du viser
bollekinnene dine her allerede.

103
00:07:20,273 --> 00:07:22,443
Har han ikke søte bollekinn?

104
00:07:22,859 --> 00:07:27,699
-Som et utsøkt ekorn.
-Så snilt av deg å si.

105
00:07:27,780 --> 00:07:31,200
Du gir alltid de beste komplimentene.

106
00:07:31,284 --> 00:07:34,164
Hva enn du smisker for, er svaret nei.

107
00:07:34,245 --> 00:07:37,455
Jeg vet hvordan
Bootsy Calicos opplegg kan stoppes.

108
00:07:37,540 --> 00:07:41,000
Spørsmålet var forhåndsbesvart.
Det var "nei".

109
00:07:41,085 --> 00:07:43,875
Vent, Magnus. Jeg spisser ørene.

110
00:07:45,214 --> 00:07:50,934
Jeg trenger kun
platina supernova-overvåkningspakken.

111
00:07:51,512 --> 00:07:54,222
-Du får brun.
-Uakseptabelt.

112
00:07:54,307 --> 00:07:56,727
Og du må gjøre meg til meddirektør.

113
00:07:56,809 --> 00:08:00,729
Det er for morsomt.
Jeg skal nok få deg sparket.

114
00:08:02,398 --> 00:08:03,898
Hva om vi...

115
00:08:05,234 --> 00:08:06,324
…forhandler?

116
00:08:23,669 --> 00:08:27,629
Du får gullstjerne-overvåkningspakka.
Tar du Bootsy, er jobben sikret.

117
00:08:27,715 --> 00:08:33,215
-Du får ikke mer, jeg vant.
-Hvis det er alt du kan gi meg.

118
00:08:35,181 --> 00:08:38,141
Lettlurt! Tror du han hørte det?

119
00:08:38,226 --> 00:08:44,226
-Megafete Direktørbaby kalte deg lettlurt.
-Du er toppen, Magnus.

120
00:08:46,108 --> 00:08:48,648
Han er en smilende salamistump.

121
00:08:49,237 --> 00:08:54,577
Møt din nye bestevenn.
Babys første bok om forhandlinger.

122
00:08:54,659 --> 00:08:58,199
Lær den, lev den. Jeg må overvåke.

123
00:08:58,996 --> 00:09:03,326
Dette fortjener jeg.
Det føles helt riktig.

124
00:09:04,377 --> 00:09:07,547
Beklager at jeg er sen. Klemmer vi biler?

125
00:09:10,091 --> 00:09:11,341
Hør etter nå.

126
00:09:11,425 --> 00:09:17,385
Første steg. Ta Kattepurk på fersken.
Så, bevise at Bootsy gir Kattepurk ordre.

127
00:09:17,473 --> 00:09:22,353
Tredje steg, la tsunamien
av jobbsikkerhet skylle over meg.

128
00:09:23,271 --> 00:09:25,521
-Hvor er Tim?
-Han er opptatt...

129
00:09:25,606 --> 00:09:27,726
…med å bli fantastisk!

130
00:09:28,609 --> 00:09:32,949
Dette kan umulig fungere.
Kan du komme hit, mamma?

131
00:09:35,408 --> 00:09:36,908
Hva trenger du?

132
00:09:37,702 --> 00:09:41,502
Du ser strålende ut.
Så sunn og frisk.

133
00:09:41,581 --> 00:09:44,961
Rart kompliment å få
fra sønnen min, men takk.

134
00:09:45,042 --> 00:09:48,592
Vet du hva som
hadde vært bra for meg? For alle?

135
00:09:48,671 --> 00:09:53,841
Hvis jeg fikk en stor bolle iskrem
til lunsj. Som i en stor punsjbolle.

136
00:09:54,677 --> 00:09:59,057
-Hva? Nei.
-Nei vel? Kanskje vi bør...

137
00:10:00,099 --> 00:10:01,519
…forhandle.

138
00:10:14,280 --> 00:10:20,410
-En kule før lunsj, siste tilbud.
-Litt strøssel også, så har vi en avtale.

139
00:10:24,040 --> 00:10:28,790
Is klokken halv elleve om morgenen?
Denne boken er utrolig!

140
00:10:34,508 --> 00:10:36,048
Jeg ser Kattepurk.

141
00:10:50,816 --> 00:10:55,696
-En bot for krysse gata ulovlig?
-Katten fikk henne til det.

142
00:10:55,780 --> 00:10:59,120
-Fikk du bilde, video, Jimbo?
-Kan jeg det?

143
00:10:59,200 --> 00:11:02,330
Beklager.
Jeg er vant til den brune pakken.

144
00:11:02,411 --> 00:11:05,581
Jeg er en pusekatt
som går over veien

145
00:11:06,248 --> 00:11:07,328
Beviset mitt.

146
00:11:20,304 --> 00:11:22,224
Vi er gode foreldre.

147
00:11:30,815 --> 00:11:33,935
Så du det?
Hun ødela baklykten. Jimbo?

148
00:11:34,026 --> 00:11:35,396
Vi har bilder.

149
00:11:36,612 --> 00:11:37,822
Vi har henne!

150
00:11:38,906 --> 00:11:44,246
-Dette kan få Kattepurk ut av politiet.
-Jeg vil ikke kun ha Kattepurk.

151
00:11:44,328 --> 00:11:49,828
Avtalen med Megafete var å ta Bootsy.
Vi må koble ham til dette.

152
00:11:49,917 --> 00:11:52,457
Dette er et av de viktigste...

153
00:11:52,545 --> 00:11:56,255
-Middag! Jeg henter babyen.
-Finn en kobling.

154
00:12:01,095 --> 00:12:02,805
-Forhandling?
-Jepp.

155
00:12:02,888 --> 00:12:03,928
Bra jobbet!

156
00:12:04,014 --> 00:12:07,944
Jeg ble stoppet to ganger i dag
på grunn av Kattepurk.

157
00:12:08,018 --> 00:12:09,728
Hun er overalt!

158
00:12:09,812 --> 00:12:13,112
Jeg har fått tre bøter siden i går.
Dette blir dyrt.

159
00:12:14,316 --> 00:12:15,986
-Mjau?
-Jeg er ubevæpnet.

160
00:12:16,068 --> 00:12:19,028
-Det er vel ikke Kattepurk?
-Ikke min tur.

161
00:12:20,406 --> 00:12:23,406
Lurte deg, Janice. Vi går sammen.

162
00:12:24,368 --> 00:12:26,998
Kattepurk tærer på mamma og pappa.

163
00:12:27,079 --> 00:12:30,289
Ikke syns synd på dem.
Du mister skarpheten.

164
00:12:30,875 --> 00:12:36,165
-Er det iskrem på pizza?
-Jeg forhandler om alt til det fulle.

165
00:12:37,506 --> 00:12:40,086
-Vi fant Bootsy.
-Vi er i gang! Hvor?

166
00:12:40,176 --> 00:12:43,256
-Han går inn i huset ditt nå!
-Hva?

167
00:12:45,181 --> 00:12:50,101
Da jeg la ned restauranten,
begynte jeg med eiendomsmegling.

168
00:12:50,186 --> 00:12:55,146
Jeg likte så godt å finne hjem til mat
i folks mage,

169
00:12:55,232 --> 00:12:59,362
så hvorfor ikke finne ordentlige hjem?

170
00:13:00,321 --> 00:13:05,241
-Hvor snarlig vil dere flytte ut?
-Vi har aldri vurdert å flytte.

171
00:13:05,326 --> 00:13:09,326
Ikke? Det virker som om
enhver barnefamilie flytter,

172
00:13:09,413 --> 00:13:13,423
og selger huset til kattefamilier.
Det er moteriktig.

173
00:13:13,501 --> 00:13:15,671
Vi er jo moteriktige.

174
00:13:15,753 --> 00:13:20,423
Så absolutt. Helledussen,
kanskje jeg kjøper huset selv.

175
00:13:21,509 --> 00:13:26,969
Babyen vil nok like at kattungene mine
boltrer seg på hans gamle rom.

176
00:13:27,056 --> 00:13:29,226
Babysengen full av kattebæsj!

177
00:13:29,308 --> 00:13:31,688
Vi tar nok babysengen med oss.

178
00:13:31,769 --> 00:13:35,439
Jeg hadde betalt mye
for et slikt pent hus.

179
00:13:35,523 --> 00:13:38,363
Unnskyld. Sa du mye penger?

180
00:13:40,277 --> 00:13:41,857
Det gir mening nå.

181
00:13:41,946 --> 00:13:44,906
Bootsy bruker Kattepurk
til å plage familier.

182
00:13:44,990 --> 00:13:47,790
Hvorfor? For å få babyene ut av byen.

183
00:13:47,868 --> 00:13:53,368
-Han prøver å få dem til å selge huset!
-Hvorfor vil han ha huset vårt?

184
00:13:53,457 --> 00:13:56,497
Forstår du ikke?
Han eliminerer konkurransen.

185
00:13:56,585 --> 00:14:01,465
Få ut barnefamiliene,
og byen blir en kattedominert underverden.

186
00:14:04,552 --> 00:14:08,062
Kan du åpne?
Jeg trenger noe fra det gamle huset.

187
00:14:30,369 --> 00:14:32,829
Beklager at jeg glemte deg, Fotball-Mike.

188
00:14:32,913 --> 00:14:38,003
Hvorfor lot du
foreldrene dine selge huset? Hjelp!

189
00:14:40,796 --> 00:14:44,046
-Vi kan ikke flytte.
-Forhandlingstid!

190
00:14:45,426 --> 00:14:49,046
Det er et nett lite hus
fem byer bortenfor.

191
00:14:49,138 --> 00:14:52,268
Dette er enda bedre, og lenger unna.

192
00:14:55,978 --> 00:14:59,818
Dere gjør en stor feil ved å bli! Stor!

193
00:14:59,899 --> 00:15:03,899
Jeg vet ikke hvordan du klarte det,
men her er pengene du ville ha.

194
00:15:03,986 --> 00:15:05,026
Ha en god dag!

195
00:15:07,781 --> 00:15:12,161
Takk for at du kjøpte meg litt tid.
I kveld tar vi Bootsy.

196
00:15:13,996 --> 00:15:19,836
En liten fugl fortalte meg
at Templeton-familien forårsaker trøbbel.

197
00:15:20,377 --> 00:15:23,957
Noen fra politiet
burde se til at de skikker seg.

198
00:15:24,048 --> 00:15:28,468
Selv om det trengs massevis av bøter.
Synes du ikke det?

199
00:15:34,600 --> 00:15:35,850
Jimbo?

200
00:15:35,935 --> 00:15:40,015
-Vi har ham! Hurra!
-Nei, det har vi ikke.

201
00:15:40,105 --> 00:15:43,775
Dette ser ut som en nabo
som varsler betjenten om at noe er galt.

202
00:15:43,859 --> 00:15:45,899
Gi deg da, BB.

203
00:15:45,986 --> 00:15:49,946
Jobben min står på spill.
Slår vi til nå, ødelegges alt.

204
00:15:50,032 --> 00:15:54,412
Dette er ikke nok.
Vi trenger solide, konkrete bevis.

205
00:15:54,495 --> 00:15:57,745
Dere overvåker Bootsy Calico døgnet rundt.

206
00:15:57,831 --> 00:16:00,961
-Hva med Kattepurk?
-Vi trenger ikke lete.

207
00:16:01,043 --> 00:16:03,343
Hun kommer etter familien min.

208
00:16:05,005 --> 00:16:07,755
Når ble det forbudt å parkere her?

209
00:16:16,767 --> 00:16:18,687
Det er ikke vårt søppel.

210
00:16:22,022 --> 00:16:26,112
Å stjele en hagegnom
gir heldigvis kun en advarsel.

211
00:16:26,193 --> 00:16:27,783
Hvilken hagegnom?

212
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
Nei, hold opp!

213
00:16:33,867 --> 00:16:37,157
De er vanskelige å overbevise
om ikke å selge.

214
00:16:37,246 --> 00:16:41,286
Kattepurk gir dem,
unnskyld språket, et sørens slit.

215
00:16:41,375 --> 00:16:44,795
Fortsett å forhandle.
Jeg ordner opp fluksens.

216
00:16:45,587 --> 00:16:49,427
Boss Baby,
mannen med gullstjerne-overvåkningsbil.

217
00:16:49,508 --> 00:16:51,968
Utstyret er superdyrt forresten.

218
00:16:52,052 --> 00:16:56,812
Du bør skaffe bevis. Jeg vil ikke
fortelle styret at du sløser penger,

219
00:16:56,890 --> 00:17:01,350
og at de bør sparke deg.
men egentlig har jeg veldig lyst.

220
00:17:01,645 --> 00:17:03,975
Jeg digger å sparke Boss Baby.

221
00:17:04,523 --> 00:17:09,193
Spar kyssene.
Jeg er sekunder unna å fange Bootsy.

222
00:17:09,278 --> 00:17:13,988
-Si at vi fanger ham snart.
-Ingen bevis på at han beordre Kattepurk.

223
00:17:14,074 --> 00:17:18,504
Han har ikke vært ute på dagevis.
Noe må skje snart!

224
00:17:18,579 --> 00:17:21,209
-Jeg kjeder meg.
-Ikke jeg.

225
00:17:21,290 --> 00:17:25,460
-Jeg så 102 biler kjøre forbi.
-Det hjelper ikke, Jimbo.

226
00:17:25,544 --> 00:17:29,094
-Gi meg beskjed så snart han beveger seg.
-103!

227
00:17:30,924 --> 00:17:32,724
-Templeton!
-Beklager.

228
00:17:35,179 --> 00:17:38,269
Du ga meg gjennombruddet jeg trengte. Se!

229
00:17:38,390 --> 00:17:41,520
Bootsy skifter batteriet i hjelmen.

230
00:17:41,602 --> 00:17:43,812
-Og?
-Slik gir han ordrer.

231
00:17:43,896 --> 00:17:47,396
Hjelmen er fjernstyrt,
og Bootsys fingeravtrykk er på den.

232
00:17:47,983 --> 00:17:51,573
-Får vi Kattepurks hjelm...
-Blir Bootsy tatt.

233
00:17:51,653 --> 00:17:55,413
Jeg trenger skyss
for å finne Kattepurk og stjele hjelmen.

234
00:17:55,491 --> 00:17:57,951
Tror du jeg gir gratis sykkelturer?

235
00:17:58,911 --> 00:18:03,461
Jeg kunne ikke ha vært stoltere
av monsteret jeg skapte. Kom igjen!

236
00:18:10,005 --> 00:18:11,125
Der er Kattepurk.

237
00:18:14,968 --> 00:18:19,968
Jeg kunne vel ikke vite at du
hater rosiner. Søren, jeg nøs på den.

238
00:18:20,057 --> 00:18:22,267
-Har vi en plan?
-Ta hjelmen.

239
00:18:23,727 --> 00:18:28,517
-Jeg vil ikke havne i trøbbel.
-Jeg klekker en forsiktig plan. Der!

240
00:18:34,696 --> 00:18:35,986
Her kommer makkeren.

241
00:18:36,073 --> 00:18:40,083
Jeg får ikke tak i hjelmen.
Hun er for slu. Hjelp meg.

242
00:18:41,411 --> 00:18:46,251
Som de sier i Farlig Brønn-parken:
"Brønn, brønn, brønn".

243
00:18:46,333 --> 00:18:48,383
Parken har tre farlige brønner.

244
00:18:49,545 --> 00:18:52,085
Kanskje vi kan bli enige om noe?

245
00:18:54,299 --> 00:18:58,719
Han prøvde å forhandle seg ut av trøbbel,
som gikk meg på nervene.

246
00:18:58,804 --> 00:19:03,354
Jeg må skrive en bot for å ha barn løse.
Det er en stor bot.

247
00:19:04,643 --> 00:19:06,103
Flott. Takk.

248
00:19:07,813 --> 00:19:12,483
Bøtene koster oss en formue.
Vi må selge til Bootsy.

249
00:19:12,568 --> 00:19:15,898
En forandring blir bra for Tim.
Han har utagert.

250
00:19:15,988 --> 00:19:20,408
All forhandlingen.
Jeg føler at han utnytter oss.

251
00:19:22,995 --> 00:19:26,995
Vi flytter.
Mamma og pappa ble sinte salamistumper.

252
00:19:27,082 --> 00:19:30,922
Vi fikk ikke hjelmen engang.
Hvorfor er du så glad?

253
00:19:31,003 --> 00:19:35,093
Vi fikk hjelmen.
Jeg byttet den ut med Fotball-Mikes.

254
00:19:35,174 --> 00:19:38,514
Du kan ikke ta den.
Den gir ham fotballkrefter.

255
00:19:38,594 --> 00:19:42,764
Vi har Bootsy Calico i garnet.
Jobben min er trygg.

256
00:19:42,848 --> 00:19:47,228
Megafete Direktørbaby kan ikke røre meg
når jeg blir Babycos helt.

257
00:19:47,311 --> 00:19:49,271
Vi må fortsatt flytte.

258
00:19:49,354 --> 00:19:53,404
Hvem bryr seg? Det er bare et eierskifte.
Du får et nytt hus.

259
00:19:53,483 --> 00:19:58,323
Spiller du kortene riktig, kan dette
bli oppgradert til en suite med badekar.

260
00:19:58,405 --> 00:20:03,825
-Dra inn og forhandle slik jeg lærte deg.
-Du lærer meg å være egoistisk.

261
00:20:03,911 --> 00:20:05,911
Jeg vil ikke være som deg.

262
00:20:07,080 --> 00:20:11,250
Unnskyld for alt.
Vi kan ikke flytte på grunn av meg.

263
00:20:11,335 --> 00:20:14,705
Det er ikke din feil. Kom hit, lille venn.

264
00:20:15,380 --> 00:20:17,420
-Er jeg et slemt barn?
-Nei.

265
00:20:17,507 --> 00:20:21,137
Du er den beste jeg vet om.
Kom hit! Stor klem.

266
00:20:21,220 --> 00:20:26,810
Vi er så glad i deg, Tim.
Det vil aldri forandre seg.

267
00:20:33,106 --> 00:20:34,816
HERR ANANAS' KAFÉ

268
00:20:47,996 --> 00:20:49,616
Bootsy Calico.

269
00:20:51,041 --> 00:20:52,501
Jeg vil forhandle.

270
00:20:53,252 --> 00:20:58,342
Dresskledd baby.
Har du kommet for å forhandle i mitt rede?

271
00:20:58,423 --> 00:21:00,383
Er du ikke en lur forretningsmann?

272
00:21:02,719 --> 00:21:03,719
Bra forhandlingskort.

273
00:21:04,721 --> 00:21:08,481
Fingeravtrykkene dine gir
enveisbillett til fengsel.

274
00:21:09,142 --> 00:21:12,982
-Menneskekennelen?
-Jeg vil gjøre forretninger.

275
00:21:13,689 --> 00:21:16,479
La oss gjøre forretninger.

276
00:21:18,860 --> 00:21:21,410
Jeg har tenkt til å gi deg denne.

277
00:21:21,905 --> 00:21:26,575
Mot at Kattepurk slutter i politiet,
og du betaler familiens bøter.

278
00:21:26,660 --> 00:21:31,870
-Vent litt. Hva er baktanken?
-Familien min skal være lykkelig.

279
00:21:37,921 --> 00:21:40,921
Familielivet gjør deg til en svekling.

280
00:21:44,303 --> 00:21:47,893
Bøtene ble fjernet,
og Kattepurk ga seg i politiet.

281
00:21:47,973 --> 00:21:51,143
Du kan ta Bootsy Calico! Alt ordner seg.

282
00:21:51,226 --> 00:21:54,226
Jeg kan ikke ta ham. Jeg ga ham hjelmen.

283
00:21:54,313 --> 00:21:56,693
Hva? Hvorfor? Hva med jobben?

284
00:21:56,773 --> 00:22:01,823
Tror du Megafete klarer å sparke meg?
Det blir bare tøffere å slå ham.

285
00:22:01,903 --> 00:22:04,573
Uansett, noen ting er viktigere.

286
00:22:04,656 --> 00:22:08,326
Som å bevise for broren din
at du ikke er så egoistisk.

287
00:22:08,410 --> 00:22:12,500
Jeg er egoistisk, men mer ego... aktig?

288
00:22:14,291 --> 00:22:16,791
Er det Herr Ananas' Kafé?

289
00:22:16,877 --> 00:22:21,337
Jeg plasserte et spionkamera
i Kattepurks hjelm. Klassisk.

290
00:22:23,342 --> 00:22:24,512
Hva står på tavlen?

291
00:22:29,264 --> 00:22:33,394
-"Seks velplasserte kattunger"?
-Det er hans mesterplan.

292
00:22:33,477 --> 00:22:35,057
Det er mesterplanen hans.

293
00:22:35,145 --> 00:22:39,515
Seks velplasserte kattunger.
Vi har ham. Sett i gang!

294
00:23:03,048 --> 00:23:05,008
Boss Baby

295
00:23:11,389 --> 00:23:15,309
Tekst: Monica Mikkelsen

