1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:13,054 --> 00:00:14,934
Stell niemanden durch.

3
00:00:17,809 --> 00:00:19,349
Boss Baby

4
00:00:19,436 --> 00:00:23,056
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss

5
00:00:23,148 --> 00:00:26,188
-Boss Baby
-Auch ein winzig kleines Kind wird groß

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,606
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

7
00:00:28,695 --> 00:00:31,355
Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,738
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

9
00:00:33,825 --> 00:00:37,075
Ich schmeiß' den Laden
Bin der Herr im Hort

10
00:00:37,162 --> 00:00:39,662
Brauch 'ne Windel, Mann
Mein Latz ist fort

11
00:00:39,748 --> 00:00:42,418
Mach kein Geschrei
Und bezahl mich sofort

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Wer ist der Chef?
-Ich, das Boss Baby

13
00:00:54,471 --> 00:00:56,561
Was mir der Flugzeugvorfall zeigte:

14
00:00:56,639 --> 00:01:00,059
Mega Fettes CEO Baby,
dieser hinterhältige Windelausschlag,

15
00:01:00,143 --> 00:01:04,113
hört nicht auf, bis ich gefeuert werde.
Wie rette ich meinen Job?

16
00:01:04,189 --> 00:01:07,979
Ich brauche einen großen Sieg. Aber woher?
Konzentrier dich.

17
00:01:08,568 --> 00:01:09,398
Hey.

18
00:01:09,486 --> 00:01:14,066
Hier ist die nötige Stärkung:
Heißer Jazz, das hält mich wach.

19
00:01:14,157 --> 00:01:18,577
Toll. Ich liebe es, wie der Jazz
durch meine zarten Venen vibriert.

20
00:01:19,120 --> 00:01:20,460
-Ja!
-Es ist acht.

21
00:01:20,538 --> 00:01:23,418
Zeit für Doofkopf Chucks Morgenshow
am Abend.

22
00:01:23,500 --> 00:01:27,500
Nein. Dieser Jazz
ist wie Kaffee für meine Ohren.

23
00:01:27,587 --> 00:01:28,417
Okay.

24
00:01:31,257 --> 00:01:32,177
"Okay"?

25
00:01:32,258 --> 00:01:34,838
Was? Er ist mein Vater.
Er hat Nein gesagt.

26
00:01:35,678 --> 00:01:40,018
"Nein" ist nur das erste Wort
in einer interessanten Konversation.

27
00:01:40,100 --> 00:01:41,890
Eltern sind Gegner,

28
00:01:41,976 --> 00:01:44,596
die am Verhandlungstisch
zerstückelt werden.

29
00:01:44,687 --> 00:01:48,067
So denkst du.
Ich sehe sie als beste Freunde.

30
00:01:48,149 --> 00:01:49,569
Oh, Templeton.

31
00:01:51,903 --> 00:01:54,703
Sind wir Verbrecher? Werden wir verhaftet?

32
00:01:54,781 --> 00:01:57,581
Nein. Ich weiß nicht, warum er uns anhält.

33
00:02:01,079 --> 00:02:04,709
Schalt den Jazz aus.
Er soll uns nicht für Rabauken halten.

34
00:02:07,377 --> 00:02:10,547
Worum geht es, Officer?
Fahren wir zu vorsichtig?

35
00:02:11,506 --> 00:02:14,836
Meine neue Partnerin riecht Ärger.
Sie irrt sich nie.

36
00:02:14,926 --> 00:02:16,716
Partnerin. Hierher, Partnerin.

37
00:02:19,681 --> 00:02:21,521
Ist sie nicht süß?

38
00:02:21,599 --> 00:02:24,639
Sie ist auch echt hart.
Ich nenne sie Katzencop.

39
00:02:24,727 --> 00:02:26,267
-Katzencop?
-Katzencop.

40
00:02:26,354 --> 00:02:28,234
-Katzencop?
-Katzencop?

41
00:02:29,858 --> 00:02:31,398
Das ist echt lustig.

42
00:02:34,070 --> 00:02:35,160
Was sagst du?

43
00:02:36,322 --> 00:02:38,992
Es gibt wohl ein Problem.
Ich sehe mal nach.

44
00:02:40,118 --> 00:02:41,488
Kaputtes Rücklicht.

45
00:02:41,578 --> 00:02:44,078
Es war nicht kaputt, als wir losfuhren.

46
00:02:45,206 --> 00:02:46,036
Seltsam.

47
00:02:46,499 --> 00:02:48,379
Sie bekommen eine Verwarnung.

48
00:02:51,045 --> 00:02:54,005
Was?
Ich soll einen Strafzettel ausstellen?

49
00:02:54,883 --> 00:02:57,593
Ich kriege einen Strafzettel
wegen der Katze?

50
00:02:57,677 --> 00:03:00,597
Haben Sie ein Problem
mit meiner Partnerin?

51
00:03:02,056 --> 00:03:03,926
Nein, Officer, Sir.

52
00:03:06,686 --> 00:03:10,816
Hey, gu-gu-ga-ga. Ist schon lustig.

53
00:03:10,899 --> 00:03:14,689
Katzencop hat mich
viele Familien mit Babys anhalten lassen.

54
00:03:14,777 --> 00:03:18,357
Ich hätte Leute mit Babys
nie für Unruhestifter gehalten.

55
00:03:18,907 --> 00:03:20,697
Na ja. Gute Nacht, Leute.

56
00:03:23,995 --> 00:03:27,245
Zu welchem Reich der Dunkelheit
sind wir heimgekehrt?

57
00:03:32,295 --> 00:03:34,125
Holst du das Gepäck für sie?

58
00:03:34,213 --> 00:03:35,593
Was? Ich helfe gerne.

59
00:03:35,673 --> 00:03:37,593
Dann komm her und hilf mir.

60
00:03:38,843 --> 00:03:39,763
Worum geht's?

61
00:03:39,844 --> 00:03:42,314
Was passierte, als wir in Paris waren?

62
00:03:42,388 --> 00:03:44,558
"Katzencop erhält Abzeichen.

63
00:03:45,558 --> 00:03:49,478
Angefangen als Maskottchen,
bewies die Streunerin und Heldin

64
00:03:49,562 --> 00:03:50,862
schnell ihren Wert.

65
00:03:50,939 --> 00:03:53,569
Dank ihres Näschens für Verbrechen

66
00:03:53,650 --> 00:03:58,030
wurde Katzencop
offiziell zur Polizistin befördert."

67
00:03:58,112 --> 00:03:59,572
Sie hat es weit gebracht

68
00:03:59,656 --> 00:04:02,696
seit ihrer heroischen Tat
im Gefahrbrunnen-Park.

69
00:04:02,784 --> 00:04:05,254
"Sagte ihr Partner, der ein Mensch ist."

70
00:04:06,663 --> 00:04:08,043
Das ist Journalismus?

71
00:04:08,122 --> 00:04:12,422
Was war dieser legendäre heroische Akt
im Gefahrbrunnen-Park?

72
00:04:12,502 --> 00:04:14,962
Ich glaube das nicht. Etwas ist faul.

73
00:04:15,755 --> 00:04:18,255
Schau. "Katze rettet Mann aus Brunnen.

74
00:04:18,341 --> 00:04:20,641
Der Mann war stundenlang da drin.

75
00:04:20,718 --> 00:04:23,218
Die Leute konnten ihn nicht retten..."

76
00:04:23,304 --> 00:04:25,524
Hat jemand einen großen Stock?

77
00:04:25,598 --> 00:04:28,978
"...bis eine kleine Streunerin
zur Rettung eilte."

78
00:04:33,147 --> 00:04:35,107
Nein, das ergibt keinen Sinn.

79
00:04:35,191 --> 00:04:38,611
Welcher Erwachsene
bleibt in einem Brunnen stecken?

80
00:04:40,738 --> 00:04:42,028
Das ist Kater Calico.

81
00:04:42,115 --> 00:04:45,445
Natürlich!
Oh, Kater, du bist zu weit gegangen.

82
00:04:45,535 --> 00:04:47,865
Das ist perfekt. Das ist die Lösung!

83
00:04:49,205 --> 00:04:50,825
-Wie das?
-Pass auf.

84
00:04:50,915 --> 00:04:53,245
Calicos Pläne waren immer skrupellos,

85
00:04:53,334 --> 00:04:56,174
aber bisher waren sie nie illegal,
stimmt's?

86
00:04:56,254 --> 00:04:57,464
Sicher?

87
00:04:59,716 --> 00:05:01,796
"Oh, ich bin Kater Calico."

88
00:05:02,593 --> 00:05:04,683
-Das ist Football Mike.
-Spiel mit.

89
00:05:04,762 --> 00:05:08,182
"Ich hatte ein Katzenrestaurant,
damit die Leute Katzen lieben.

90
00:05:08,266 --> 00:05:12,226
Katzen, die wie schreiende Babys klangen,
damit die Leute Babys hassen.

91
00:05:12,312 --> 00:05:13,772
Alles keine Verbrechen."

92
00:05:13,855 --> 00:05:15,895
Stillgestanden, Kater.

93
00:05:15,982 --> 00:05:20,452
Ich habe dein Restaurant geschlossen
und dein Katzen-Komplott vereitelt.

94
00:05:20,528 --> 00:05:22,608
"Jetzt bin ich verzweifelt."

95
00:05:23,197 --> 00:05:26,407
Hier ist Katzencop.
Ich weiß, es ist ein Dinosaurier.

96
00:05:26,826 --> 00:05:27,656
"Miau, miau."

97
00:05:27,744 --> 00:05:29,454
"Ich täusche eine Rettung vor,

98
00:05:29,537 --> 00:05:32,787
damit du zur Polizei kommst
und meine Pläne ausführst."

99
00:05:32,874 --> 00:05:34,294
Das ist ein Verbrechen!

100
00:05:34,375 --> 00:05:37,125
Betrug, Korruption.
Du kommst ins Gefängnis.

101
00:05:37,211 --> 00:05:39,881
Kater geht unter. Boss Baby wird zum Held.

102
00:05:39,964 --> 00:05:42,224
Was meinst du, Mega Fettes CEO Baby?

103
00:05:42,300 --> 00:05:46,760
"Unter Gunter, du wirst gefeuert."
Mega Fette Chance.

104
00:05:49,474 --> 00:05:52,234
Feuere mich doch.
Ich bin der König der Firma.

105
00:05:52,894 --> 00:05:54,564
Der König deines Gesichts.

106
00:05:59,233 --> 00:06:00,073
Templeton?

107
00:06:02,487 --> 00:06:05,027
Du warst beschäftigt, also helfe ich hier.

108
00:06:05,114 --> 00:06:09,414
Nein. Ich kann nicht zusehen,
wie du dein Potenzial verschwendest.

109
00:06:09,494 --> 00:06:13,254
Komm mit zur Baby Corp.
Ich zerstöre Kater, rette meinen Job

110
00:06:13,331 --> 00:06:15,421
und erteile dir eine Lektion in...

111
00:06:16,584 --> 00:06:18,094
...Power-Verhandlung.

112
00:06:21,214 --> 00:06:25,474
Mega Fettes CEO Baby soll uns
das Goldstern-Überwachungspaket geben.

113
00:06:25,551 --> 00:06:29,471
-Moderne Ausstattung, cooler Van etc.
-Ist sein Büro nicht oben?

114
00:06:29,555 --> 00:06:33,425
Erste Verhandlungsregel:
Triff den Gegner nie auf seinem Revier.

115
00:06:33,518 --> 00:06:38,608
Ich dachte, Verhandlungen laufen so:
"Ich will das, also gib es mir!"

116
00:06:38,689 --> 00:06:42,189
Nein. Bleib cool,
und bitte nie um das, was du willst.

117
00:06:42,276 --> 00:06:46,566
Bitte um mehr als das.
Lass sie dich runterhandeln.

118
00:06:47,198 --> 00:06:48,698
Sie denken, sie gewinnen.

119
00:06:48,783 --> 00:06:50,953
Sie sind lächelnde Salamihintern.

120
00:06:51,035 --> 00:06:54,745
So glücklich, dass sie nicht merken,
dass sie zerhackt wurden.

121
00:06:56,124 --> 00:07:00,384
Da ist unser Ziel. Verschlingt Cookies,
als wäre er seine eigene Oma.

122
00:07:00,461 --> 00:07:01,751
-Was?
-Keine Ahnung.

123
00:07:02,004 --> 00:07:03,764
Holen wir uns das Paket.

124
00:07:03,840 --> 00:07:06,340
Mega Fettes CEO Baby.

125
00:07:06,425 --> 00:07:07,965
Du strotzt vor Gesundheit.

126
00:07:08,970 --> 00:07:12,720
Boss Baby, ich bin so froh,
dass du den Vorfall überlebt hast,

127
00:07:12,807 --> 00:07:15,637
bei dem ich
keine beweisbare Rolle spielte.

128
00:07:15,726 --> 00:07:20,186
Ich bin überrascht, dass du
deine Pausbacken so bald blicken lässt.

129
00:07:20,273 --> 00:07:22,443
Hat er nicht süße Pausbacken?

130
00:07:22,859 --> 00:07:25,109
Wie ein niedliches Backenhörnchen.

131
00:07:25,194 --> 00:07:27,704
Wie nett von dir.

132
00:07:27,780 --> 00:07:31,200
Was für ein nettes Kompliment
aus deinem vollen Mund.

133
00:07:31,284 --> 00:07:34,164
Wofür auch immer du dich einschleimst:
Nein.

134
00:07:34,245 --> 00:07:37,455
Ich weiß,
wie wir Kater Calicos Operation zerstören.

135
00:07:37,540 --> 00:07:41,000
Deine Anfrage wurde im Voraus
mit Nein beantwortet.

136
00:07:41,085 --> 00:07:43,875
Warte. Moment, Magnus. Ich bin ganz Ohr.

137
00:07:45,214 --> 00:07:46,764
Alles, was ich brauche:

138
00:07:47,258 --> 00:07:50,928
das Nonplusultra-Platin-
Supernova-Überwachungspaket.

139
00:07:51,512 --> 00:07:53,222
Du kriegst das braune Paket.

140
00:07:53,306 --> 00:07:56,726
Inakzeptabel.
Außerdem möchte ich Co-CEO werden.

141
00:07:56,809 --> 00:08:00,729
Das ist einfach zu lustig.
Ich versuche weiterhin, dich zu feuern.

142
00:08:02,398 --> 00:08:03,898
Wie wäre es, wenn wir...

143
00:08:05,234 --> 00:08:06,324
...verhandeln?

144
00:08:23,669 --> 00:08:25,089
Goldstern-Paket.

145
00:08:25,171 --> 00:08:27,841
Schnapp dir Kater,
und ich feuere dich nicht.

146
00:08:27,924 --> 00:08:30,554
Mehr gibt es nicht.
Ich gewinne. Das war's.

147
00:08:30,843 --> 00:08:33,223
Wenn das alles ist, was du geben kannst.

148
00:08:35,181 --> 00:08:38,141
Trottel. Glaubst du, er hat das gehört?

149
00:08:38,226 --> 00:08:42,556
Mega Fettes CEO Baby
hat dich leise einen Trottel genannt.

150
00:08:42,647 --> 00:08:44,227
Du bist der Beste, Magnus.

151
00:08:46,609 --> 00:08:48,359
Ein lächelnder Salamihintern.

152
00:08:49,237 --> 00:08:54,577
Hier ist dein neuer bester Freund:
Babys erstes Lehrbuch über Verhandlungen.

153
00:08:54,659 --> 00:08:58,199
Lerne es, lebe es.
Ich kümmere mich um die Überwachung.

154
00:08:58,996 --> 00:09:02,826
Ich verdiene das.
Das fühlt sich einfach richtig an.

155
00:09:04,335 --> 00:09:07,415
Tut mir leid, ich bin spät dran.
Umarmen wir Autos?

156
00:09:09,966 --> 00:09:11,336
Okay, hört zu.

157
00:09:11,425 --> 00:09:14,385
Schritt eins:
Katzencop auf frischer Tat ertappen.

158
00:09:14,470 --> 00:09:17,600
Schritt zwei:
Beweisen, dass Kater die Befehle gibt.

159
00:09:17,682 --> 00:09:18,642
Schritt drei:

160
00:09:18,724 --> 00:09:22,604
Lasst den Tsunami der Jobsicherheit
über mich hereinbrechen.

161
00:09:23,396 --> 00:09:25,516
-Wo ist Tim?
-Beschäftigt damit...

162
00:09:26,023 --> 00:09:27,733
...unglaublich zu werden.

163
00:09:28,943 --> 00:09:32,953
Das funktioniert bestimmt nicht.
Mom, kommst du mal bitte?

164
00:09:35,408 --> 00:09:36,908
Was gibt es, Schatz?

165
00:09:37,702 --> 00:09:41,502
Du siehst gut aus.
Du strotzt vor Gesundheit.

166
00:09:41,581 --> 00:09:44,961
Seltsames Kompliment von meinem Sohn,
aber danke.

167
00:09:45,042 --> 00:09:48,592
Weißt du, was toll für mich wäre?
Für uns alle?

168
00:09:48,671 --> 00:09:53,841
Wenn ich eine große Schüssel Eiscreme
zu Mittag hätte. Riesengroß, meine ich.

169
00:09:54,677 --> 00:09:56,387
Was? Nein.

170
00:09:56,470 --> 00:09:59,060
Okay, vielleicht sollten wir...

171
00:10:00,099 --> 00:10:01,519
...verhandeln.

172
00:10:14,280 --> 00:10:17,070
Eine Eistüte vor dem Essen,
letztes Angebot.

173
00:10:17,491 --> 00:10:20,491
Füg Streusel hinzu,
und wir haben einen Deal.

174
00:10:24,040 --> 00:10:27,130
Ich esse Eiscreme morgens um 10:30 Uhr?

175
00:10:27,209 --> 00:10:28,789
Das Buch ist unglaublich.

176
00:10:34,508 --> 00:10:36,048
Katzencop gesichtet!

177
00:10:50,816 --> 00:10:53,026
Wie war das? Einen Strafzettel?

178
00:10:53,110 --> 00:10:57,660
-Sie war wegen der Katze auf der Straße!
-Hast du das auf Band? Foto, Video?

179
00:10:57,740 --> 00:10:59,160
Ich kann was aufnehmen?

180
00:10:59,241 --> 00:11:02,331
Sorry. Ich bin das braune Paket gewohnt.

181
00:11:02,411 --> 00:11:05,581
Ich bin ein kleines Kätzchen
Das die Straße überquert

182
00:11:06,248 --> 00:11:07,328
Mein Beweis!

183
00:11:20,304 --> 00:11:22,224
Wir sind gute Eltern.

184
00:11:30,815 --> 00:11:33,935
Habt ihr das gesehen?
Sie hat das Licht zerstört. Jimbo?

185
00:11:34,026 --> 00:11:35,396
Wir haben Fotos.

186
00:11:36,612 --> 00:11:37,822
Wir haben sie!

187
00:11:38,906 --> 00:11:42,026
Mit den Beweisen
fliegt Katzencop aus der Polizei.

188
00:11:42,118 --> 00:11:44,248
Ich will nicht nur Katzencop.

189
00:11:44,328 --> 00:11:47,458
Ich vereinbarte mit Mega Fett,
dass ich Kater kriege.

190
00:11:47,540 --> 00:11:49,830
Wir müssen ihn hiermit verbinden.

191
00:11:49,917 --> 00:11:52,457
Dies ist einer der wichtigsten Momente...

192
00:11:52,545 --> 00:11:54,625
Abendessen! Ich hole das Baby.

193
00:11:54,713 --> 00:11:56,263
Findet die Verbindung.

194
00:12:01,095 --> 00:12:02,805
-Verhandelt?
-Verhandelt.

195
00:12:02,888 --> 00:12:03,928
Sehr schön.

196
00:12:04,014 --> 00:12:07,944
Ich wurde heute zweimal
von Katzencop angehalten.

197
00:12:08,018 --> 00:12:09,728
Sie ist überall.

198
00:12:09,812 --> 00:12:13,112
Drei Strafzettel seit gestern.
Das wird teuer.

199
00:12:14,316 --> 00:12:15,986
-Ein "Miau"?
-Bin unbewaffnet!

200
00:12:16,068 --> 00:12:19,028
-Könnte das Katzencop sein?
-Ich gehe nicht!

201
00:12:20,406 --> 00:12:23,406
Scherz. Ich beschütze dich.
Wir gehen zusammen.

202
00:12:24,368 --> 00:12:26,998
Katzencop macht Mom und Dad fertig.

203
00:12:27,079 --> 00:12:30,289
Hab kein Mitleid.
Du verlierst deinen Vorteil.

204
00:12:30,875 --> 00:12:33,035
Gibst du Eiscreme auf deine Pizza?

205
00:12:33,127 --> 00:12:36,167
Alles, was ich will.
Ich verhandele alles im Leben.

206
00:12:37,506 --> 00:12:38,796
Wir haben Kater, B.B.

207
00:12:38,883 --> 00:12:40,093
Legen wir los. Wo?

208
00:12:40,176 --> 00:12:43,256
-Er läuft gerade in euer Haus!
-Was?

209
00:12:45,181 --> 00:12:47,771
Als mein Restaurant geschlossen wurde,

210
00:12:47,850 --> 00:12:50,100
ging ich in die Immobilienbranche.

211
00:12:50,186 --> 00:12:55,146
Ein Zuhause für Essen in den Bäuchen
der Leute zu finden hat mir so gefallen,

212
00:12:55,232 --> 00:12:59,532
dass ich dachte, warum sollte ich
keine Häuser für echte Menschen suchen?

213
00:13:00,321 --> 00:13:03,031
Wie schnell wollen Sie hier ausziehen?

214
00:13:03,115 --> 00:13:05,235
Wir haben nie ans Ausziehen gedacht.

215
00:13:05,326 --> 00:13:09,036
Nicht? Jede Familie mit Baby zieht weg

216
00:13:09,121 --> 00:13:11,871
und verkauft ihr Haus
an Familien mit Katzen.

217
00:13:11,957 --> 00:13:13,417
Das ist sehr modern.

218
00:13:13,501 --> 00:13:15,671
Wir betrachten uns als modern.

219
00:13:15,753 --> 00:13:20,423
Das sind Sie bestimmt. Herrje,
ich würde sogar selbst dieses Haus kaufen.

220
00:13:21,467 --> 00:13:24,507
Das Baby würde sich freuen,
wenn meine Kätzchen

221
00:13:24,595 --> 00:13:29,225
in seinem alten Zimmer herumtoben,
das Kinderbett voller Katzenstreu!

222
00:13:29,308 --> 00:13:31,688
Wir würden das Kinderbett mitnehmen.

223
00:13:31,769 --> 00:13:35,439
Ich würde viel Geld bezahlen
für so ein schönes Haus.

224
00:13:35,523 --> 00:13:38,363
Verzeihung, sagten Sie "viel Geld"?

225
00:13:40,277 --> 00:13:41,857
Jetzt ergibt es Sinn.

226
00:13:41,946 --> 00:13:44,816
Katzencop soll Babyfamilien terrorisieren.

227
00:13:44,907 --> 00:13:47,787
Damit Kater die Babys
aus der Stadt vertreibt.

228
00:13:47,868 --> 00:13:51,158
Er will sie dazu bringen,
ihm unser Haus zu verkaufen!

229
00:13:51,247 --> 00:13:53,367
Warum würde er unser Haus wollen?

230
00:13:53,457 --> 00:13:56,587
Verstehst du es nicht?
Er eliminiert die Konkurrenz.

231
00:13:56,669 --> 00:14:01,469
Ohne die Babyfamilien wird diese Stadt
eine von Katzen beherrschte Hölle!

232
00:14:04,552 --> 00:14:08,062
Können Sie aufmachen?
Ich brauche etwas aus dem alten Haus.

233
00:14:30,369 --> 00:14:32,829
Football-Mike, tut mir so leid.

234
00:14:32,913 --> 00:14:36,043
Warum hast du deine Eltern
das Haus verkaufen lassen?

235
00:14:36,125 --> 00:14:37,995
Hut, hut, Hilfe!

236
00:14:38,085 --> 00:14:40,165
Nein!

237
00:14:40,796 --> 00:14:42,166
Kein Umzug!

238
00:14:42,256 --> 00:14:44,046
Zeit, zu verhandeln, Baby.

239
00:14:45,426 --> 00:14:49,046
Es gibt da dieses schicke neue Haus
fünf Städte entfernt.

240
00:14:49,138 --> 00:14:52,268
Und das hier ist noch besser.
Noch weiter weg.

241
00:14:55,978 --> 00:14:59,728
Sie machen einen riesigen Fehler,
wenn sie bleiben. Riesig!

242
00:14:59,815 --> 00:15:03,895
Keine Ahnung, wie du das gemacht hast,
aber hier sind die abgemachten 5 $.

243
00:15:03,986 --> 00:15:05,026
Schönen Tag noch.

244
00:15:07,781 --> 00:15:12,161
Danke, dass du mir Zeit verschafft hast.
Heute Nacht schnappen wir ihn.

245
00:15:13,996 --> 00:15:16,206
Ein kleiner Vogel hat mir verraten,

246
00:15:16,290 --> 00:15:19,840
dass die Templetons
für jede Menge Probleme sorgen.

247
00:15:20,377 --> 00:15:23,957
Jemand von der Polizei
sollte sie zurechtweisen,

248
00:15:24,048 --> 00:15:28,468
auch wenn das viele Strafzettel bedeutet.
Findest du nicht?

249
00:15:34,600 --> 00:15:35,850
Jimbo?

250
00:15:35,935 --> 00:15:38,595
Wir haben ihn. Ja!

251
00:15:38,687 --> 00:15:40,017
Nein, haben wir nicht!

252
00:15:40,105 --> 00:15:43,775
Das sieht aus wie ein besorgter Bürger,
der eine Klage erhebt.

253
00:15:43,859 --> 00:15:45,899
Komm schon, B.B.

254
00:15:45,986 --> 00:15:47,566
Mein Job ist gefährdet.

255
00:15:47,655 --> 00:15:49,945
Wenn wir voreilig sind, zerfällt alles.

256
00:15:50,032 --> 00:15:54,412
Das ist nicht genug.
Wir brauchen solide, konkrete Beweise.

257
00:15:54,495 --> 00:15:57,745
Kater Calico
muss rund um die Uhr überwacht werden.

258
00:15:57,831 --> 00:16:00,961
-Und Katzencop?
-Sie müssen wir nicht suchen.

259
00:16:01,043 --> 00:16:03,383
Sie hat es auf meine Familie abgesehen.

260
00:16:05,005 --> 00:16:07,755
Seit wann ist hier Parken verboten?

261
00:16:16,767 --> 00:16:18,687
Aber das ist nicht unser Müll.

262
00:16:22,022 --> 00:16:26,112
Zum Glück gibt es für Gartenzwergdiebstahl
nur einen Strafzettel.

263
00:16:26,193 --> 00:16:27,493
Welcher Gartenzwerg?

264
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
Also bitte!

265
00:16:33,867 --> 00:16:37,157
Es wird schwerer, sie zu überzeugen,
nicht zu verkaufen.

266
00:16:37,246 --> 00:16:41,286
Katzencop macht ihnen wirklich
einen Haufen Ärger.

267
00:16:41,375 --> 00:16:44,795
Verhandle stark, Templeton.
Ich bringe das in Ordnung.

268
00:16:45,671 --> 00:16:49,431
Boss Baby, mein Mann
mit dem Nonplusultra-Überwachungsvan.

269
00:16:49,508 --> 00:16:51,968
Das ist eine superteure Ausstattung.

270
00:16:52,052 --> 00:16:55,182
Ich hoffe, es klappt.
Ich will dem Vorstand nicht sagen,

271
00:16:55,264 --> 00:16:58,144
dass du Geld vergeudest
und ich dich feuern sollte,

272
00:16:58,225 --> 00:17:01,555
obwohl ich das so lieben würde,
ich würde es küssen.

273
00:17:01,645 --> 00:17:03,725
Ich liebe es, Boss Baby zu feuern.

274
00:17:04,523 --> 00:17:09,073
Spar dir das, Mega Fett.
Ich bin kurz davor, Kater zu schnappen.

275
00:17:09,153 --> 00:17:11,913
Sagt bitte,
wir sind kurz davor, ihn zu schnappen.

276
00:17:11,989 --> 00:17:13,989
Keine Beweise für seine Befehle.

277
00:17:14,074 --> 00:17:18,504
Er hat sein Versteck ewig nicht verlassen.
Ich brauche Action!

278
00:17:18,579 --> 00:17:21,209
-Mir ist langweilig.
-Mir nicht.

279
00:17:21,290 --> 00:17:23,960
Ich habe 102 Autos gezählt.

280
00:17:24,043 --> 00:17:27,763
Nicht hilfreich, Jimbo.
Stace, sag Bescheid, wenn sich was tut.

281
00:17:27,838 --> 00:17:29,338
Einhundertunddrei!

282
00:17:30,924 --> 00:17:32,724
-Templeton!
-Verzeihung.

283
00:17:35,179 --> 00:17:38,309
Du hast mir zu einem Durchbruch verholfen.
Schau.

284
00:17:38,390 --> 00:17:41,480
Kater tauscht die Batterie
in Katzencops Helm aus.

285
00:17:41,560 --> 00:17:43,810
-Und?
-So gibt er Befehle.

286
00:17:43,896 --> 00:17:47,396
Der Helm ist ein Empfänger,
mit Katers Fingerabdrücken drauf.

287
00:17:47,983 --> 00:17:51,573
-Mit Katzencops Helm...
-...ist Kater geliefert, Baby!

288
00:17:51,653 --> 00:17:55,413
Ich muss Katzencop suchen
und diesen Helm klauen.

289
00:17:55,491 --> 00:17:57,951
Und ich soll dich etwa
umsonst herumfahren?

290
00:17:58,911 --> 00:18:03,041
Ich könnte nicht stolzer auf dich sein,
Monster, das ich erschuf. Los.

291
00:18:10,130 --> 00:18:11,130
Da ist sie.

292
00:18:14,843 --> 00:18:18,063
Woher sollte ich wissen,
dass du keine Rosinen magst?

293
00:18:18,138 --> 00:18:19,968
Ich habe es angeniest.

294
00:18:20,057 --> 00:18:22,727
-Haben wir einen Plan?
-Den Helm schnappen.

295
00:18:23,727 --> 00:18:26,437
-Ich will keinen Ärger.
-Ich respektiere das.

296
00:18:26,522 --> 00:18:28,982
Ich überlege mir einen Plan. Da ist sie!

297
00:18:34,196 --> 00:18:35,986
Schnell. Ihr Partner kommt.

298
00:18:36,073 --> 00:18:39,993
Ich komme nicht an den Helm.
Sie ist zu listig. Hilf mir.

299
00:18:41,411 --> 00:18:44,211
Wie man im Gefahrbrunnen-Park sagt:

300
00:18:44,289 --> 00:18:46,249
"Plitsch, plitsch, platsch."

301
00:18:46,333 --> 00:18:49,093
Der Park hat 3 gefährliche Brunnen.

302
00:18:49,545 --> 00:18:52,085
Vielleicht finden wir eine Lösung.

303
00:18:54,299 --> 00:18:56,799
Dann hat er versucht, sich rauszuhandeln,

304
00:18:56,885 --> 00:18:58,715
was mich echt aufgeregt hat.

305
00:18:58,804 --> 00:19:02,354
Ich schreibe einen Strafzettel
für unbeaufsichtigte Kinder.

306
00:19:02,432 --> 00:19:03,562
Das ist teuer.

307
00:19:04,643 --> 00:19:06,103
Klasse. Danke.

308
00:19:07,312 --> 00:19:12,572
Diese Strafzettel kosten uns ein Vermögen.
Wir müssen an Kater verkaufen.

309
00:19:12,651 --> 00:19:15,901
Eine Veränderung tut Tim gut.
Er führt sich etwas auf.

310
00:19:15,988 --> 00:19:17,778
Ja, dieses ganze Verhandeln.

311
00:19:17,865 --> 00:19:20,655
Es ist, als würde er uns ausnutzen.

312
00:19:22,995 --> 00:19:26,995
Wir ziehen um.
Mom und Dad sind wütende Salamihintern.

313
00:19:27,082 --> 00:19:29,422
Wir haben nicht mal Katzencops Helm.

314
00:19:29,501 --> 00:19:30,921
Warum bist du so froh?

315
00:19:31,837 --> 00:19:35,087
Wir haben ihn.
Ich habe ihn mit Football Mikes ersetzt.

316
00:19:35,174 --> 00:19:38,514
Das kannst du nicht machen.
Er gibt ihm Football-Kräfte.

317
00:19:38,594 --> 00:19:41,604
Wir haben Kater Calico
auf frischer Tat ertappt.

318
00:19:41,680 --> 00:19:42,930
Mein Job ist sicher.

319
00:19:43,015 --> 00:19:47,225
Mega Fett kann mich
als Held der Baby Corp nicht anrühren.

320
00:19:47,311 --> 00:19:49,271
Aber wir müssen umziehen.

321
00:19:49,354 --> 00:19:53,484
Na und? Ein einfacher Immobiliendeal.
Du kriegst ein neues Haus.

322
00:19:53,567 --> 00:19:58,317
Wenn du es gut machst, bekommst du
ein großes Schlafzimmer mit Whirlpool.

323
00:19:58,405 --> 00:20:01,485
Geh rein und verhandle,
wie ich es dir beigebracht habe.

324
00:20:01,575 --> 00:20:05,535
Du bringst mir bei, egoistisch zu sein.
Ich will nicht sein wie du.

325
00:20:07,080 --> 00:20:11,250
Mir tut alles so leid. Ich will nicht,
dass wir meinetwegen umziehen.

326
00:20:11,335 --> 00:20:13,165
Es ist nicht deine Schuld.

327
00:20:13,253 --> 00:20:14,713
Komm her, Baby.

328
00:20:15,380 --> 00:20:17,420
-Bin ich ein böses Kind?
-Nein.

329
00:20:17,507 --> 00:20:21,297
Du bist das beste Kind, das ich kenne.
Komm her. Große Umarmung.

330
00:20:21,386 --> 00:20:26,886
Wir lieben dich so sehr, Tim.
Nichts kann das je ändern.

331
00:20:33,106 --> 00:20:35,896
MR. PINEAPPLES CAFÉ

332
00:20:48,080 --> 00:20:49,620
Kater Calico.

333
00:20:51,041 --> 00:20:52,501
Ich möchte verhandeln.

334
00:20:53,252 --> 00:20:54,802
Baby im Anzug.

335
00:20:54,878 --> 00:20:58,338
Du bist in meinem Versteck,
um zu verhandeln?

336
00:20:58,423 --> 00:21:00,383
Ich dachte, du wärst schlauer.

337
00:21:02,177 --> 00:21:03,717
Nettes Druckmittel.

338
00:21:04,721 --> 00:21:08,481
Deine Abdrücke sind hier drauf.
Damit geht es ins Gefängnis.

339
00:21:09,142 --> 00:21:10,272
Die Menschenhalde!

340
00:21:10,352 --> 00:21:12,312
Ich bin hier, um zu verhandeln.

341
00:21:13,689 --> 00:21:16,479
Dann verhandeln wir.

342
00:21:18,860 --> 00:21:21,410
Ich überlasse dir den Helm.

343
00:21:21,905 --> 00:21:26,575
Aber Katzencop muss entlassen werden,
und du zahlst die Strafen meiner Familie.

344
00:21:26,660 --> 00:21:29,120
Moment mal. Wo ist hier der Haken?

345
00:21:29,204 --> 00:21:31,334
Meine Familie soll glücklich sein.

346
00:21:37,921 --> 00:21:40,921
Die Familie macht dich weich, Baby-Mann.

347
00:21:44,303 --> 00:21:48,063
Mom und Dads Strafzettel sind weg,
und Katzencop hat gekündigt.

348
00:21:48,140 --> 00:21:51,140
Du kannst Kater Calico schnappen.
Alles wird gut.

349
00:21:51,226 --> 00:21:54,226
Das geht nicht mehr.
Ich habe ihm den Helm gegeben.

350
00:21:54,313 --> 00:21:56,693
Was? Warum? Was ist mit deinem Job?

351
00:21:56,773 --> 00:21:59,743
Denkst du echt,
Mega Fett kann mich feuern lassen?

352
00:21:59,818 --> 00:22:01,818
Es wird schwerer, ihn zu besiegen,

353
00:22:01,903 --> 00:22:04,243
aber manche Dinge sind wichtiger.

354
00:22:04,323 --> 00:22:08,333
Zum Beispiel seinem Bruder zu zeigen,
dass man nicht egoistisch ist.

355
00:22:08,410 --> 00:22:12,500
Täusche dich nicht.
Ich bin egoistisch, aber nicht so sehr.

356
00:22:14,291 --> 00:22:16,791
Ist das Mr. Pineapples Café?

357
00:22:16,877 --> 00:22:21,337
Ich habe eine Kamera
in Katzencops Helm gesteckt. Klassiker.

358
00:22:23,342 --> 00:22:24,512
Was steht da?

359
00:22:29,264 --> 00:22:31,314
"Sechs gut platzierte Kätzchen"?

360
00:22:31,391 --> 00:22:35,061
Das sieht aus wie sein Masterplan.
Das ist sein Masterplan!

361
00:22:35,145 --> 00:22:39,515
Sechs gut platzierte Kätzchen.
Wir haben ihn. An die Arbeit!

362
00:23:03,215 --> 00:23:05,175
Boss Baby

363
00:23:11,390 --> 00:23:13,310
Untertitel von: Vanessa Fischer

