1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:13,179 --> 00:00:14,929
Ingen telefoner, takk.

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,484
Boss Baby

4
00:00:19,561 --> 00:00:23,191
Jeg er Boss, Boss Baby
Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss

5
00:00:23,273 --> 00:00:28,743
-Se en bitte-liten baby som er mer
-Jeg er store Boss Baby og sjef

6
00:00:28,820 --> 00:00:33,910
Cruiser barnevogna opp og ned avenyen
Jeg er store Boss Baby og sjef

7
00:00:33,992 --> 00:00:37,162
Jeg styrer huset, jeg ruler krybba

8
00:00:37,245 --> 00:00:42,415
-Skift bleia mi gutt, gi meg smekka
-Kutt smokken ut, bare bla opp spenna

9
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Hvem er sjef?
-Jo jeg, Boss Baby

10
00:00:47,630 --> 00:00:49,920
FOR EN STUND SIDEN...

11
00:00:50,008 --> 00:00:53,338
Trenger en søt plakat-kampanje
innen fredag, ellers er vi ferdige.

12
00:00:53,428 --> 00:00:58,018
-Jeg trenger idéer. Du!
-En baby med lodden hale.

13
00:00:58,099 --> 00:01:01,059
Marerittstoff! Du er ute av teamet. Du?

14
00:01:01,144 --> 00:01:05,324
Se for deg en baby
på en potte laget av blomster!

15
00:01:05,398 --> 00:01:07,478
Æsj! Merkelig vakkert, mest ekkelt.

16
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
-Du er ute av teamet.
-Men...

17
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
Jeg er omringet av amatører.

18
00:01:11,321 --> 00:01:14,741
En lærling på postrommet
hadde gitt bedre idéer.

19
00:01:14,824 --> 00:01:16,204
Postbaby. Idéer.

20
00:01:16,284 --> 00:01:18,704
-Kom igjen!
-Meg?

21
00:01:21,289 --> 00:01:23,749
En baby kryper ut av en gigantisk...

22
00:01:26,628 --> 00:01:27,798
...konvolutt!

23
00:01:29,088 --> 00:01:33,428
Spesiallevering, ingen porto.
Det er strålende!

24
00:01:33,510 --> 00:01:37,930
-Rått. Hva heter du?
-Megafete Postrom-lærling baby.

25
00:01:38,014 --> 00:01:43,144
Vil du være lærlingen min
i plakat- og takkekort-avdelingen?

26
00:01:44,020 --> 00:01:45,150
Å, jøsses!

27
00:01:45,230 --> 00:01:49,690
Får jeg jobbe med Boss Baby,
den raskest stigende stjernen i Babyco?

28
00:01:49,776 --> 00:01:54,526
Få snørret ut av snyteskaftet
og kjøp deg et par nye sko.

29
00:01:54,614 --> 00:02:00,044
Uansett hva du gjør, spør deg selv:
Hvordan vil dette øke babykjærlighet?

30
00:02:00,620 --> 00:02:04,460
Du er forretningsdyktig.
Blir vi bestevenner?

31
00:02:05,625 --> 00:02:10,705
Jeg liker ikke å spå markedet.
Dog, med en smart fyr som deg vil jeg tro

32
00:02:10,797 --> 00:02:16,337
at aksjer i Du og Meg AS
bare vil gå oppover.

33
00:02:16,427 --> 00:02:20,217
Hør på meg!
Det haster, din bråkete lille tjukkas.

34
00:02:20,306 --> 00:02:24,266
-Vi må gjøre noe!
-Du ødela bråkmaskinen min.

35
00:02:24,352 --> 00:02:27,112
Jeg er ikke billig å reparere!

36
00:02:27,188 --> 00:02:29,018
Kan du høre etter?

37
00:02:30,108 --> 00:02:34,148
Jeg har en ledetråd
på Bootsy Calicos store plan.

38
00:02:34,863 --> 00:02:37,953
"Seks velplasserte kattunger".

39
00:02:38,032 --> 00:02:42,502
Hva betyr det?
Bootsy har plantet kattunger rundt byen.

40
00:02:42,579 --> 00:02:45,539
Herr Ananas, den han ga ordføreren,

41
00:02:45,623 --> 00:02:50,963
Kattepurk, en av hermekattene.
Det er fire. Hvem er de andre to?

42
00:02:51,045 --> 00:02:53,875
Vi har mistenkte,
men vi trenger ressurser.

43
00:02:53,965 --> 00:02:57,045
Dette er en alle mann på dekk-situasjon.

44
00:02:57,135 --> 00:02:58,385
Huff og puff.

45
00:02:58,469 --> 00:03:02,179
Læreren er visst blitt taper-eleven
som bare stryker.

46
00:03:02,265 --> 00:03:05,475
Har du glemt det første du lærte meg?

47
00:03:05,560 --> 00:03:08,100
"Hvordan øker dette babykjærlighet?"

48
00:03:08,187 --> 00:03:11,767
Bootsy Calico er en galning.
Hele byen er i fare.

49
00:03:11,858 --> 00:03:16,608
-Dette er større enn babykjærlighet.
-Hva? Er du sprø?

50
00:03:16,696 --> 00:03:20,776
Sløs tiden min på fritiden din.
Jeg legger prosjektet dø-dø-dødt.

51
00:03:21,993 --> 00:03:22,993
Men...

52
00:03:23,077 --> 00:03:25,327
-Kalte du meg mann?
-Hva?

53
00:03:25,413 --> 00:03:26,833
-En mann?
-Nei.

54
00:03:26,915 --> 00:03:30,955
Man kan tolke det
som om han kalte deg en mann.

55
00:03:31,044 --> 00:03:34,014
-Hva?
-Er du seriøs, Boss Baby? Mann?

56
00:03:34,088 --> 00:03:37,428
-Er det ditt beste?
-Jeg klarer bedre.

57
00:03:37,508 --> 00:03:40,928
Ikke vær nesevis. Skal vi gjøre dette?

58
00:03:41,012 --> 00:03:43,722
Du er nesevis. Vi gjør det.

59
00:03:43,806 --> 00:03:47,386
Tiden er inne, Magnus.
Trykk på den røde knappen.

60
00:03:47,894 --> 00:03:52,984
Knappen på tegningen jeg har båret
i månedsvis har blitt trykket på.

61
00:03:55,026 --> 00:03:59,526
Bang! Dette blir heftig, Boss Baby.

62
00:03:59,614 --> 00:04:03,334
Jeg vet hemmelig snusk om deg,
slemme gutt.

63
00:04:03,409 --> 00:04:07,999
Og i morgen tidlig
tar jeg det opp med konsernstyret.

64
00:04:09,874 --> 00:04:13,844
Snusk om meg? Du bløffer.
Du hadde brukt det allerede.

65
00:04:13,920 --> 00:04:17,050
Da har du vel ingenting å bekymre deg for.

66
00:04:17,131 --> 00:04:21,391
Før i morgen, når karrieren din er over.
Jeg vendte på det.

67
00:04:23,888 --> 00:04:25,468
Det går greit.

68
00:04:25,556 --> 00:04:27,476
Ikke greit. Jeg blir lurt.

69
00:04:27,558 --> 00:04:31,348
Hva har han på deg?
Ingenting. Du er jo best.

70
00:04:31,437 --> 00:04:33,647
Ja, ingen grunn til panikk.

71
00:04:36,150 --> 00:04:41,240
Er det en hemmelighet du har glemt?
Som en busemann du har gjemt

72
00:04:41,322 --> 00:04:45,452
i skuffen uten noen grunn, eller noe sånt?

73
00:04:45,535 --> 00:04:48,745
Jeg fortalte Megafete mange hemmeligheter.

74
00:04:48,830 --> 00:04:51,920
Vi var venner.
Det var gode hemmeligheter.

75
00:04:52,375 --> 00:04:56,915
Hemmelighet: Teppe under pulten.
Ingen vet at du sover.

76
00:04:59,132 --> 00:05:02,472
Hemmelighet: Sterkere kaffe?
Sju eller åtte ekstra skjeer

77
00:05:02,552 --> 00:05:05,222
når kontorsjef-baby Barb ikke ser.

78
00:05:06,723 --> 00:05:09,603
Hypp, hypp! Jiha! Hva?

79
00:05:09,684 --> 00:05:12,654
Hemmelighet:
Lær å skifte bleie med én hånd.

80
00:05:12,729 --> 00:05:15,319
Da må du ikke avbryte telefonsamtaler.

81
00:05:19,319 --> 00:05:23,029
Skiftet du bleie
mens du var i telefonen med meg?

82
00:05:27,952 --> 00:05:31,332
Og så... Én dag forrådte han meg.

83
00:05:32,707 --> 00:05:34,077
Hva skjedde?

84
00:05:34,167 --> 00:05:36,377
Har du funnet noe, Frankie?

85
00:05:36,461 --> 00:05:40,381
Jeg aner ikke
hvor Megafete skjuler hemmelig bevis.

86
00:05:40,465 --> 00:05:42,005
Det var et skudd i blinde.

87
00:05:42,091 --> 00:05:45,301
Det er en hemmelig safe bak bokhyllen.

88
00:05:45,386 --> 00:05:49,596
Der han putter ting og ler med ond latter?

89
00:05:49,682 --> 00:05:54,902
-Det er vel for åpenbart?
-Hemmelig safe? Utmerket jobbet.

90
00:05:54,979 --> 00:05:56,559
Synd jeg ikke kunne hjelpe.

91
00:05:56,647 --> 00:05:59,857
-Vi må stoppe Bootsy, ikke sant?
-Absolutt.

92
00:05:59,942 --> 00:06:04,862
Hvis Megafetes snusk får meg sparket,
mister vi Babycos ressurser.

93
00:06:04,947 --> 00:06:07,827
-Da får vi ikke stoppet ham.
-Du er et naturtalent.

94
00:06:07,909 --> 00:06:13,119
I natt, mens mamma og pappa sover,
bryter vi oss inn i safen.

95
00:06:13,206 --> 00:06:15,536
Jeg trodde vi var de snille?

96
00:06:15,625 --> 00:06:20,705
Innbrudd, stjele, gå ut på nattestid…
Det er sånn skurker gjør.

97
00:06:20,797 --> 00:06:24,877
Siste nummer av Tusenbeinet: Utemmet.
Jeg har ikke lest det.

98
00:06:24,967 --> 00:06:29,927
Hva skjedde da onde Svarte Smekker
gjorde ferdig jordklodezapperen?

99
00:06:30,014 --> 00:06:33,644
Tusenbeinet stjal militærets laser-kopter.

100
00:06:36,604 --> 00:06:39,024
Vi er på jakt, Max Marihøne.

101
00:06:39,107 --> 00:06:42,817
En helt oppkalt etter et insekt med
tusen bein trenger ikke helikopter

102
00:06:42,902 --> 00:06:47,452
-for å ta en skurk til fots, men greit.
-Er det alt du har?

103
00:06:48,658 --> 00:06:52,158
Jeg tar deg, Svarte Smekker,
koste hva det koste vil.

104
00:06:52,245 --> 00:06:54,995
Jeg tipper to millioner dollar i skader.

105
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
Si 80 millioner i stedet.

106
00:07:01,671 --> 00:07:07,301
Jeg gjør alt for å redde jorden.
Jeg er Tusenbeinet: Utemmet.

107
00:07:07,385 --> 00:07:10,715
Arresterte politiet deg
for å ha ødelagt halve byen?

108
00:07:10,805 --> 00:07:12,095
Hva? Nei.

109
00:07:12,181 --> 00:07:17,941
Tusenbeinet fikk medalje av presidenten.
Han ødela byen for å redde verden.

110
00:07:19,814 --> 00:07:24,154
Du kan gjøre som du vil,
så lenge det er til alles beste.

111
00:07:24,235 --> 00:07:27,815
Innbrudd, knuse ting,
være ute hele natten uten lov.

112
00:07:27,905 --> 00:07:31,115
Jeg er aldri ute om natten
eller ødelegger ting.

113
00:07:31,200 --> 00:07:33,740
Men er det til alles beste...

114
00:07:33,828 --> 00:07:38,418
Vi må gjøre stygge ting
for å redde byen fra Bootsy Calico.

115
00:07:38,499 --> 00:07:42,339
Velkommen til verdenen
av gråsonerasjonalisering.

116
00:07:42,420 --> 00:07:46,340
Velkommen til Tim Templeton: Utemmet.

117
00:07:46,424 --> 00:07:52,974
Først må vi passe på at ikke mamma
og pappa våkner og ser at vi er borte.

118
00:07:53,055 --> 00:07:57,345
-Operasjon Utslitt?
-Fyr dem opp, slit dem ut. Hit med labben.

119
00:08:00,354 --> 00:08:01,614
Baby, nei!

120
00:08:12,992 --> 00:08:14,992
Jeg kjøpte sukkerspinn.

121
00:08:15,661 --> 00:08:21,211
-De våkner ikke. Det var gøy i dag.
-Det er godt å være utemmet.

122
00:08:22,043 --> 00:08:24,923
-De er opp ned, er de ikke?
-Det kler deg.

123
00:08:33,596 --> 00:08:35,136
Jøss! Stine.

124
00:08:39,769 --> 00:08:41,019
Utemmet.

125
00:08:42,813 --> 00:08:44,903
Vekterne hører deg. Vær stille.

126
00:08:44,982 --> 00:08:48,612
Stille? Det er ikke utemmet.
Det er temmet.

127
00:08:48,694 --> 00:08:50,364
Overlat vekteren til meg.

128
00:08:51,364 --> 00:08:54,784
-Hvor lærte du det, Stine?
-Nunchuk college.

129
00:08:55,660 --> 00:08:58,960
Karateuniversitet.
Ingen må få vite at vi er her.

130
00:08:59,038 --> 00:09:02,668
-Ikke etterlat spor eller bank vekterne.
-Kjedelig.

131
00:09:02,750 --> 00:09:06,590
-Er det inntrengere?
-Det er vekterbaby Finn, takk.

132
00:09:06,671 --> 00:09:08,841
Hvor er Jimbo? Han var avledningen.

133
00:09:08,923 --> 00:09:12,593
-Jeg vet ikke. Han er sen igjen.
-Gjem dere fort!

134
00:09:15,137 --> 00:09:18,767
Dere kommer ikke forbi
blodhundens sensitive ører.

135
00:09:20,977 --> 00:09:22,847
For høyt. Sensitive ører.

136
00:09:34,865 --> 00:09:39,445
-Pass dere for blodhunden!
-Hei. Jeg er vaktmester Ikke-Jimbo.

137
00:09:39,537 --> 00:09:44,917
-Å, en vaktmester.
-Jeg skal støvsuge umistenksomt.

138
00:09:47,545 --> 00:09:50,715
For mye bråk. Sensitive ører. Au!

139
00:09:50,798 --> 00:09:54,338
-Hvor var du, Jimbo?
-Jeg fant ikke futtien min.

140
00:09:54,427 --> 00:09:59,677
Jeg lette etter en annen futti,
men den er ikke så god som den jeg hadde.

141
00:09:59,765 --> 00:10:01,975
Jeg savner den futtien så fælt.

142
00:10:02,059 --> 00:10:05,979
-Futti, kom hjem.
-Ingen ballader nå. Her er planen.

143
00:10:06,063 --> 00:10:09,863
Jimbo holder Finn unna,
vi infiltrerer Megafetes kontor,

144
00:10:09,942 --> 00:10:14,202
åpner safen, ødelegger bevis,
og drar før morgenskiftet.

145
00:10:14,280 --> 00:10:15,870
-Høres det bra ut?
-Bra.

146
00:10:15,948 --> 00:10:18,618
-Veldig bra.
-Og veldig utemmet.

147
00:10:19,076 --> 00:10:20,786
Jeg klarte det!

148
00:10:30,546 --> 00:10:32,666
-Låst.
-Vi sprenger den.

149
00:10:32,757 --> 00:10:36,137
-Du leste tankene mine.
-Behersk dere.

150
00:10:36,218 --> 00:10:38,928
Bang-bang betyr beseiret Boss Baby.

151
00:10:39,013 --> 00:10:42,523
Min tur.
Ti tønner tuttifrutti-terter tiddelidei!

152
00:10:42,600 --> 00:10:48,190
-Hva? Jeg er utemmet. Spreng den!
-Kanskje vi skal bruke hodet først?

153
00:10:48,272 --> 00:10:49,272
Utemmet!

154
00:10:50,316 --> 00:10:53,526
Jeg mener, jeg prøver å løse koden.

155
00:10:53,611 --> 00:10:58,321
Kanskje et nummer som var
viktig for Megafete da vi var venner.

156
00:11:00,493 --> 00:11:04,003
-Finn kommer!
-Jeg mimrer så fort jeg kan.

157
00:11:04,580 --> 00:11:06,790
Én, to, tje-he-he.

158
00:11:06,874 --> 00:11:10,544
Talentet ditt
er så inspirerende, Boss Baby.

159
00:11:10,628 --> 00:11:13,588
Jeg lagde faktisk en plakat selv.

160
00:11:13,672 --> 00:11:17,972
Initiativ er pedalene
på trehjulssykkelen til suksess.

161
00:11:18,052 --> 00:11:20,552
-Hva er det?
-Det er til fjortisene.

162
00:11:20,638 --> 00:11:25,098
De liker å henge plakater
av kule folk på veggene deres.

163
00:11:25,184 --> 00:11:26,814
Hvorfor ikke kule babyer?

164
00:11:29,230 --> 00:11:31,360
Genialt! En for fjortisene.

165
00:11:31,440 --> 00:11:34,400
-Liker du den?
-Husk denne dagen.

166
00:11:34,485 --> 00:11:38,405
Det er første gang
du fikk en direktørgullstjerne.

167
00:11:39,532 --> 00:11:40,992
Jøss! Den er så fin.

168
00:11:41,075 --> 00:11:43,695
-En for fjortisene.
-En for fjortisene.

169
00:11:43,786 --> 00:11:45,866
En for fjortisene.

170
00:11:45,955 --> 00:11:47,455
En for fjortisene.

171
00:11:47,540 --> 00:11:48,790
En fjorten.

172
00:11:58,300 --> 00:12:01,850
Og én dag... forrådte han meg.

173
00:12:02,638 --> 00:12:05,348
Uansett... Vi er inne.

174
00:12:05,433 --> 00:12:10,813
La oss flytte bokhyllen, åpne safen,
stjele snusket og pigge av.

175
00:12:14,567 --> 00:12:18,447
-Jeg trenger et øyeblikk.
-Du ville jo ikke bli tatt?

176
00:12:18,529 --> 00:12:24,119
Morgenskiftet begynner om... Fire timer?
Vi har ganske god tid, faktisk.

177
00:12:24,201 --> 00:12:26,291
"I morgen, få Boss Baby sparket".

178
00:12:27,204 --> 00:12:33,424
Én gang ville han ofret bleia si for meg.
Nå er det evig forræderi.

179
00:12:33,502 --> 00:12:36,842
-Kan jeg gni rumpa mi på pulten hans?
-Hva?

180
00:12:36,922 --> 00:12:40,722
Rumpegnisse pulten til en slemming
er det utemmede gutter gjør.

181
00:12:40,801 --> 00:12:45,761
-Gjør det.
-Jeg er rørt, men også litt bekymret.

182
00:12:45,848 --> 00:12:50,058
-Du er mitt moralske kompass.
-Vil du gni rumpa di der?

183
00:12:50,144 --> 00:12:53,024
Mer enn noe annet.
Jeg trenger det. Kjør på!

184
00:12:56,942 --> 00:13:00,952
Det liker du vel,
notatbok med planer om å sparke meg?

185
00:13:01,030 --> 00:13:05,410
-Smak på dette, telefonen hvor munnen...
-Ikke så utemmet!

186
00:13:05,493 --> 00:13:10,253
-Rød alarm fra Jimbo. Magnus er her.
-Midt på natten?

187
00:13:10,331 --> 00:13:14,041
Han må jo vedlikeholde
"månedens ansatt"-rekken.

188
00:13:14,126 --> 00:13:16,546
Vi er nesten ved safen. Jimbo!

189
00:13:16,629 --> 00:13:19,549
-Kan du distrahere ham?
-Han gjenkjenner meg.

190
00:13:26,764 --> 00:13:30,774
-Ingenting går meg hus forbi.
-Du sier ikke det?

191
00:13:31,352 --> 00:13:35,062
Dette er utmerket vaktmesterarbeid.

192
00:13:35,147 --> 00:13:36,897
Jeg roser deg.

193
00:13:38,442 --> 00:13:42,202
-God kveld, vekterbaby Finn!
-Ørene mine!

194
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
Han er på vei mot dere!

195
00:13:47,993 --> 00:13:51,043
Jeg kjenner at noe ikke stemmer.

196
00:14:02,967 --> 00:14:04,757
Uferdig papirarbeid.

197
00:14:05,928 --> 00:14:08,808
Dette slutter her.

198
00:14:09,390 --> 00:14:15,310
Kjøp lavt, selg høyt. Slå sammen.
Jeg har aldri følt meg så levende.

199
00:14:22,486 --> 00:14:26,486
Finansrapporten for dette kvartalet
er ferdig!

200
00:14:32,329 --> 00:14:36,379
Si hva du vil om babyen,
men papirarbeidet er enestående.

201
00:14:36,458 --> 00:14:41,088
Morgenskiftet begynner om en halvtime.
Vi må åpne safen.

202
00:14:44,300 --> 00:14:49,050
-Dytt, voksenbaby!
-Tim Templeton: Utemmet.

203
00:14:50,347 --> 00:14:53,057
Babymøbler er lettere enn du tror.

204
00:14:53,142 --> 00:14:56,312
Ingen kode? Er den ulåst?

205
00:14:57,980 --> 00:14:59,020
Den kiler.

206
00:14:59,106 --> 00:15:02,736
Tim Templeton: Utemmet tåler nok litt...

207
00:15:05,070 --> 00:15:07,070
Det kiler ordentlig.

208
00:15:07,656 --> 00:15:09,026
Selvsagt.

209
00:15:09,116 --> 00:15:11,036
Du gjør en kjempegod jobb.

210
00:15:12,703 --> 00:15:15,793
-Der tok du meg.
-Fantestreker, kompis.

211
00:15:15,873 --> 00:15:17,633
Jeg liker fantestreker.

212
00:15:19,460 --> 00:15:20,500
Tok deg!

213
00:15:21,378 --> 00:15:22,498
Fantestreker!

214
00:15:23,255 --> 00:15:24,585
For en type.

215
00:15:25,382 --> 00:15:28,972
Hvordan slår jeg den av?
Jeg sulter. Hallo?

216
00:15:30,512 --> 00:15:32,222
Vær så snill? Jeg er sulten.

217
00:15:33,974 --> 00:15:35,734
Jeg skal ta igjen.

218
00:15:38,312 --> 00:15:40,732
Tok deg! Hvorfor ler du ikke?

219
00:15:40,814 --> 00:15:46,404
Jeg øvde hjemme til jeg ikke følte noe.
Ingen flere fantestreker nå. Jeg vant.

220
00:15:46,487 --> 00:15:50,697
Jeg vil ikke
havne utfor med deg, bestevenn.

221
00:15:50,783 --> 00:15:54,793
Men en dag forrådte han meg...

222
00:15:54,870 --> 00:15:58,330
-Skal du noen gang si...
-Det er en utholdenhetslås.

223
00:15:58,415 --> 00:16:01,745
Kun Megafete orker kilingen
og kan åpne den.

224
00:16:01,835 --> 00:16:04,795
Hvis barnehagen lærte meg noe, er det...

225
00:16:04,880 --> 00:16:08,840
Nei. Jeg skapte monsteret.
Det er min kamp.

226
00:16:22,856 --> 00:16:25,776
-Se på det.
-En bunke med bilder.

227
00:16:25,859 --> 00:16:29,029
-Hemmeligheten!
-Han har snusk om alle.

228
00:16:29,113 --> 00:16:33,083
Amal spiser blyanter.
Halvorsen drikker fra Pegs flaske.

229
00:16:33,158 --> 00:16:38,038
Peg dyppet Halvorsens flaske i toalettet.
Jeg ville ikke se det.

230
00:16:38,122 --> 00:16:42,462
-Fant du snusket om deg?
-Få Jimbo inn hit nå.

231
00:16:47,798 --> 00:16:53,348
Er det derfor du har vært sen?
Har du kost med denne katten?

232
00:16:54,763 --> 00:16:59,943
Vi kjemper for å stoppe Bootsy og kattene
fra å ødelegge byen, og du klapper dem?

233
00:17:00,019 --> 00:17:02,269
-Hva har du sagt til henne?
-Ikke noe!

234
00:17:02,354 --> 00:17:06,194
Kleopatra er en snill katt.
Myk og vennlig.

235
00:17:06,275 --> 00:17:10,355
-Du gjør meg kvalm!
-Hva er dette, folkens?

236
00:17:17,119 --> 00:17:19,199
HOLD UT, BABY!

237
00:17:20,039 --> 00:17:23,879
Er det en hemmelighet?
Jeg ser plakaten overalt.

238
00:17:23,959 --> 00:17:28,509
Jeg vet hva det er.
En påminnelse om dagen han forrådte meg.

239
00:17:28,589 --> 00:17:29,799
Endelig!

240
00:17:33,343 --> 00:17:37,393
-Se så teit.
-Den er søt og urovekkende.

241
00:17:37,473 --> 00:17:38,933
-Som meg.
-Hei!

242
00:17:39,558 --> 00:17:43,308
-Hva er oppstyret for?
-Ikke noe. De ydmyker den.

243
00:17:43,395 --> 00:17:48,275
-En katteplakat? Øker det babykjærlighet?
-Det nøytraliserer fienden.

244
00:17:48,358 --> 00:17:52,568
Hvem vil ha en katt
når de ser hvor teite de er?

245
00:17:52,654 --> 00:17:55,414
Ikke vårt problem. Det bør være en baby.

246
00:17:56,909 --> 00:17:59,949
-Presentasjonstid?
-Nei. Bli her.

247
00:18:00,037 --> 00:18:03,997
-Er vi ikke et team?
-Jo, men jeg er fortsatt sjefen.

248
00:18:05,501 --> 00:18:08,671
Har du hatt en dårlig dag
som ikke kan bli verre?

249
00:18:08,754 --> 00:18:10,844
Vel, hold ut, baby.

250
00:18:14,259 --> 00:18:18,309
Beklager, men plakaten
får babyer til å se teite ut.

251
00:18:18,388 --> 00:18:24,518
-Det kan redusere babykjærlighet.
-Det var lærlingens idé.

252
00:18:24,603 --> 00:18:29,733
Min idé var å få katter til å se teite ut.
Å nøytralisere fienden.

253
00:18:31,151 --> 00:18:32,151
God idé.

254
00:18:34,238 --> 00:18:35,158
-Ja.
-Flott.

255
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
-Topp.
-Veldig bra.

256
00:18:37,282 --> 00:18:38,202
Godt jobbet.

257
00:18:41,120 --> 00:18:42,700
Plakaten tok av.

258
00:18:42,913 --> 00:18:47,503
Den gjorde betydelig skade
på kattekjærligheten, og de ble en vits.

259
00:18:47,584 --> 00:18:50,594
Du tok all æren. Du forrådte ham.

260
00:18:51,338 --> 00:18:56,008
Du er ikke Max Marihøne.
Du er Svarte Smekker, den slemme.

261
00:18:56,093 --> 00:18:58,263
Ja, jeg husket visst det feil.

262
00:18:58,345 --> 00:19:02,885
Huffapuffameg.
Vi gjør visst alle våre feil.

263
00:19:02,975 --> 00:19:06,225
Megafete.
Jeg burde ha visst det var en felle.

264
00:19:06,311 --> 00:19:11,901
Jeg er lei meg, men ikke lei meg.
Du skulle huske forræderiet som fikk meg

265
00:19:11,984 --> 00:19:15,364
til å nå toppen, bare for å knuse deg.

266
00:19:15,445 --> 00:19:19,525
Det føles godt. Finn, ta futtiene deres.

267
00:19:26,999 --> 00:19:30,169
Jeg er lei for plakaten,
men vi var bestevenner.

268
00:19:30,252 --> 00:19:34,552
Vi kan prøve igjen.
Bootsy Calico må stoppes!

269
00:19:34,631 --> 00:19:39,091
-Du kan ikke sparke meg nå.
-Hvem sa noe om å sparke deg?

270
00:19:39,178 --> 00:19:41,718
Jeg sa du aldri ville jobbe her igjen.

271
00:19:43,265 --> 00:19:48,645
Hallo. Ted og Janice Templeton?
Har dere sett til barna?

272
00:19:48,729 --> 00:19:51,229
Hvor er barna, Ted? Hva er klokken?

273
00:19:51,315 --> 00:19:53,645
-Hold ut, baby.
-Å, nei.

274
00:19:53,734 --> 00:19:56,864
-Vi må hjem nå.
-Kan jeg være utemmet?

275
00:19:56,945 --> 00:19:58,945
Du trenger ikke min tillatelse.

276
00:20:09,291 --> 00:20:12,171
-Ta futtiene. Dra!
-Til heisene!

277
00:20:13,921 --> 00:20:17,591
-Hvor lenge må vi sitte her?
-Helt til... Nå!

278
00:20:21,053 --> 00:20:24,683
Hold dem tilbake.
Gi mamma og pappa tid til å uroe seg.

279
00:20:24,765 --> 00:20:28,015
-Kom igjen!
-Hvor lang tid tror du vi har?

280
00:20:28,101 --> 00:20:31,771
Hvis de fortsatt er i svime,
to minutter. Vi klarer det.

281
00:20:38,654 --> 00:20:41,164
Hyggelig å kjenne deg, Boss Baby.

282
00:20:42,532 --> 00:20:47,162
-Stines rom? Jeg har Stines futti.
-Jimbos rom. Jeg har futtien hans.

283
00:20:51,583 --> 00:20:53,713
-Vi klatrer inn bak.
-Ikke tid.

284
00:20:53,794 --> 00:20:56,264
Prøv ytterdøren og håp de ikke har...

285
00:20:59,508 --> 00:21:00,758
Jeg fant dem!

286
00:21:01,260 --> 00:21:03,550
-Hvor var dere?
-Gudskjelov.

287
00:21:03,637 --> 00:21:06,677
Vi slipper dere aldri ut av syne igjen.

288
00:21:06,765 --> 00:21:09,345
Aldri noensinne.

289
00:21:15,482 --> 00:21:18,902
Dere er så fersket akkurat nå.

290
00:21:20,237 --> 00:21:23,817
Morgenskiftet starter ekstra tidlig i dag.

291
00:21:23,907 --> 00:21:28,617
Vel, vel.

292
00:21:29,621 --> 00:21:34,131
-Hva for noe tull?
-Det er den savnede futtien min!

293
00:21:34,209 --> 00:21:40,089
Det stemmer, lille tjukkasbaby.
Møt velplasserte kattunge nummer seks.

294
00:21:40,173 --> 00:21:43,763
Jeg tror faktisk dere kjenner hverandre.

295
00:21:43,844 --> 00:21:49,144
Denne kattungen
plasserte jeg nemlig i hjertet ditt.

296
00:21:49,808 --> 00:21:54,188
Kleopatra?
Futtien var ikke borte. Du stjal den!

297
00:21:55,063 --> 00:21:56,323
Ta ham, Finn!

298
00:22:00,402 --> 00:22:04,992
Mjauingen er for høy.
Blodhunden blir slått av katter.

299
00:22:06,283 --> 00:22:09,413
Så dette er Babyco.

300
00:22:09,494 --> 00:22:12,464
Et herlig, toppmoderne litt av hvert.

301
00:22:12,539 --> 00:22:15,999
Det perfekte hovedkvarteret å se kattene

302
00:22:16,084 --> 00:22:19,134
skape kaos i hele byen!

303
00:22:37,439 --> 00:22:38,689
Jeg er temmet.

304
00:23:03,340 --> 00:23:05,340
Boss Baby

305
00:23:09,387 --> 00:23:11,307
Tekst: Monica Mikkelsen

