1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:12,971 --> 00:00:14,931
Stell niemanden durch.

3
00:00:17,726 --> 00:00:19,266
Boss Baby

4
00:00:19,352 --> 00:00:22,982
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss

5
00:00:23,064 --> 00:00:26,074
-Boss Baby
-Auch ein winzig kleines Kind wird groß

6
00:00:26,151 --> 00:00:28,361
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

7
00:00:28,445 --> 00:00:31,275
Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos

8
00:00:31,364 --> 00:00:33,744
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

9
00:00:33,825 --> 00:00:36,945
Ich schmeiß den Laden
Bin der Herr im Hort

10
00:00:37,037 --> 00:00:39,577
Brauch 'ne Windel, Mann
Mein Latz ist fort

11
00:00:39,664 --> 00:00:42,424
Mach kein Geschrei
Und bezahl mich sofort

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Wer ist der Chef?
-Ich, das Boss Baby

13
00:00:47,547 --> 00:00:49,917
VOR EINER WEILE...

14
00:00:50,008 --> 00:00:53,888
Wir brauchen süße Poster bis Freitag,
oder wir sind geliefert.

15
00:00:53,970 --> 00:00:58,020
-Ideen. Du!
-Ein Baby mit einem flauschigen Schwanz.

16
00:00:58,099 --> 00:01:01,059
Stoff für Albträume!
Raus aus dem Team. Du?

17
00:01:01,144 --> 00:01:05,324
Stell dir ein Baby
auf einem Töpfchen aus Blumen vor!

18
00:01:05,398 --> 00:01:07,398
Eklig! Schön, aber eklig.

19
00:01:07,484 --> 00:01:09,284
-Raus aus dem Team.
-Aber...

20
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
Ich bin von Amateuren umgeben.

21
00:01:11,321 --> 00:01:14,661
Ein Poststellenpraktikant
hätte bessere Ideen.

22
00:01:14,741 --> 00:01:16,201
Postbaby. Posteridee.

23
00:01:16,284 --> 00:01:18,704
-Los!
-Ich?

24
00:01:21,289 --> 00:01:24,329
Ein Baby kriecht aus einem riesigen...

25
00:01:26,920 --> 00:01:27,800
...Umschlag!

26
00:01:29,088 --> 00:01:33,428
Sonderlieferung, keine Frankierung nötig.
Brillant!

27
00:01:33,510 --> 00:01:37,930
-Das übernehme ich. Wie heißt du?
-Mega Fettes Postpraktikanten Baby.

28
00:01:38,014 --> 00:01:43,144
Wärst du gerne mein Mega Fetter Praktikant
für Poster und Grußkarten?

29
00:01:44,020 --> 00:01:45,150
Oh mein Gott!

30
00:01:45,230 --> 00:01:46,860
Ich darf mit Boss Baby,

31
00:01:46,940 --> 00:01:49,860
dem aufsteigenden Stern der Baby Corp,
arbeiten?

32
00:01:49,943 --> 00:01:54,533
Zieh dir den Schleim aus der Nase,
kauf ein paar neue Stiefel.

33
00:01:54,614 --> 00:01:57,534
Frage dich vor jeder Handlung:

34
00:01:57,617 --> 00:02:00,037
Wie steigert das die Babyliebe?

35
00:02:00,620 --> 00:02:04,460
Du hast einen super Geschäftssinn.
Werden wir beste Freunde?

36
00:02:05,625 --> 00:02:07,785
Ich treffe keine Marktprognosen,

37
00:02:07,877 --> 00:02:10,707
aber ein cleverer Kerl wie du,
mit meinem Rat...

38
00:02:10,797 --> 00:02:12,377
Ich würde sagen,

39
00:02:12,465 --> 00:02:16,335
die Aktien der Du-und-Ich-Gesellschaft
gehen hoch.

40
00:02:16,427 --> 00:02:20,217
Hör mir zu! Das ist dringend,
du lärmender Fleischklops.

41
00:02:20,306 --> 00:02:24,266
-Wir müssen handeln!
-Du hast meine Lärmmaschine zerstört.

42
00:02:24,352 --> 00:02:27,112
Meine Reparatur ist nicht billig!

43
00:02:27,188 --> 00:02:29,018
Kannst du bitte zuhören?

44
00:02:30,108 --> 00:02:34,148
Ich habe einen Hinweis
auf Kater Calicos Masterplan.

45
00:02:34,863 --> 00:02:37,953
"Sechs gut platzierte Kätzchen".

46
00:02:38,032 --> 00:02:42,502
Was bedeutet das? Ich denke,
Kater hat Kätzchen in der Stadt platziert.

47
00:02:42,579 --> 00:02:45,539
Mr. Pineapple, das vom Bürgermeister,

48
00:02:45,623 --> 00:02:48,173
Katzencop, eine der Jammerkatzen.

49
00:02:48,835 --> 00:02:49,745
Das sind vier.

50
00:02:49,836 --> 00:02:53,876
Wer sind die anderen beiden?
Wir müssen die Verdächtigen aufspüren.

51
00:02:53,965 --> 00:02:57,045
Es ist
eine "Alarm-Alle-Mann-an-Bord"-Situation.

52
00:02:57,135 --> 00:02:58,385
Ach du meine Güte.

53
00:02:58,469 --> 00:03:02,179
Der Lehrer wurde zum Lackei.
Sechs minus, Versager.

54
00:03:02,265 --> 00:03:05,475
Hast du vergessen,
was du mir beibrachtest?

55
00:03:05,560 --> 00:03:08,100
"Wie steigert das die Babyliebe?"

56
00:03:08,187 --> 00:03:11,767
Kater Calico ist ein Irrer.
Die Stadt ist in Gefahr.

57
00:03:11,858 --> 00:03:16,608
-Das ist wichtiger als Babyliebe.
-Was? Du redest Unsinn.

58
00:03:16,696 --> 00:03:20,776
Vergeude meine Zeit in deiner Freizeit.
Ich schalte dich ab.

59
00:03:21,951 --> 00:03:22,991
Du kannst mich...

60
00:03:23,077 --> 00:03:25,327
-Was sagst du da?
-Was?

61
00:03:25,413 --> 00:03:27,003
-"Kannst mich mal"?
-Nein.

62
00:03:27,081 --> 00:03:30,961
Man könnte meinen, er hätte gesagt,
du kannst ihn mal.

63
00:03:31,044 --> 00:03:34,014
-Was?
-Echt, Boss Baby?

64
00:03:34,088 --> 00:03:37,428
-Mehr hast du nicht drauf?
-Ich kann noch viel mehr.

65
00:03:37,508 --> 00:03:40,928
Bist du etwa frech zu mir?
Tun wir das wirklich?

66
00:03:41,012 --> 00:03:43,682
Du bist frech zu mir, und wir tun das.

67
00:03:43,765 --> 00:03:47,385
Okay, gut. Magnus, es ist Zeit.
Drück den roten Knopf.

68
00:03:47,894 --> 00:03:51,614
Der Knopf auf dem Bild,
das ich monatelang herumtragen musste,

69
00:03:51,689 --> 00:03:52,979
wurde gedrückt.

70
00:03:55,026 --> 00:03:59,526
Kabumm! Lassen wir es krachen, Boss Baby.

71
00:03:59,614 --> 00:04:03,334
Ich weiß, dass du Dreck am Stecken hast,
unartiger Junge.

72
00:04:03,409 --> 00:04:08,039
Und morgen früh gehe ich zum Aufsichtsrat.

73
00:04:09,874 --> 00:04:13,844
Dreck am Stecken? Du bluffst.
Das hättest du schon benutzt.

74
00:04:13,920 --> 00:04:17,010
Dann musst du dir
um nichts Sorgen machen...

75
00:04:17,090 --> 00:04:21,390
Bis ich deine Karriere beende!
Ich habe den Spieß umgedreht. Tschüssie.

76
00:04:23,888 --> 00:04:25,468
Kein Problem. Alles gut.

77
00:04:25,556 --> 00:04:27,476
Gar nicht gut. Das war's!

78
00:04:27,558 --> 00:04:31,348
Was hat er gegen dich in der Hand?
Nichts. Du bist der Beste.

79
00:04:31,437 --> 00:04:33,647
Ja, nichts. Kein Grund zur Panik.

80
00:04:36,150 --> 00:04:39,400
Gibt es ein Geheimnis,
an das du dich nicht erinnerst?

81
00:04:39,487 --> 00:04:45,447
Zum Beispiel einen Popel, den du grundlos
in deiner Kommode versteckst oder so?

82
00:04:45,535 --> 00:04:48,745
Ich habe Mega Fett
viele Geheimnisse verraten.

83
00:04:48,830 --> 00:04:51,920
Wir waren Freunde.
Das waren gute Geheimnisse.

84
00:04:52,500 --> 00:04:56,920
Geheimnis: Eine Decke unter dem Tisch,
dann weiß keiner, dass du schläfst.

85
00:04:59,132 --> 00:05:02,682
Du willst stärkeren Kaffee?
Sieben oder acht Extralöffel,

86
00:05:02,760 --> 00:05:05,350
wenn Büro Manager Baby Barb
nicht hinsieht.

87
00:05:06,723 --> 00:05:09,603
Voll aufgedreht, Baby! Juhu! Was?

88
00:05:09,684 --> 00:05:12,654
Geheimnis: das einhändige Windelwechseln.

89
00:05:12,729 --> 00:05:15,319
So musst du
keinen Anruf mehr unterbrechen.

90
00:05:19,319 --> 00:05:23,029
Hast du gerade deine Windeln gewechselt?

91
00:05:23,114 --> 00:05:24,164
Nein.

92
00:05:27,952 --> 00:05:31,332
Und dann, eines Tages, verriet er mich.

93
00:05:32,707 --> 00:05:34,077
Was ist passiert?

94
00:05:34,167 --> 00:05:36,377
Warte kurz. Hast du was, Frankie?

95
00:05:36,461 --> 00:05:40,381
Sackgasse. Keine Ahnung,
wo Mega Fett geheime Beweise hat.

96
00:05:40,465 --> 00:05:42,505
Ich hatte wenig Hoffnung. Danke.

97
00:05:42,592 --> 00:05:45,342
Da wäre der Tresor hinter dem Bücherregal,

98
00:05:45,428 --> 00:05:48,388
in den er Sachen steckt
und dann so böse lacht...

99
00:05:49,891 --> 00:05:53,101
-Zu offensichtlich, oder?
-Geheimer Tresorraum?

100
00:05:53,186 --> 00:05:54,896
Super Leistung, Frankie.

101
00:05:54,979 --> 00:05:56,559
Tut mir leid. Tschüs.

102
00:05:56,647 --> 00:05:59,857
-Wir müssen Kater aufhalten, stimmt's?
-Genau.

103
00:05:59,942 --> 00:06:04,862
Wenn ich gefeuert werde, haben wir
keine Baby-Corp-Ressourcen mehr...

104
00:06:04,947 --> 00:06:07,827
-Dann können wir Kater nicht stoppen.
-Genau.

105
00:06:07,909 --> 00:06:13,119
Wenn Mom und Dad schlafen,
brechen wir ein und plündern den Tresor.

106
00:06:13,206 --> 00:06:15,536
Ich dachte, wir wären die Guten.

107
00:06:15,625 --> 00:06:18,665
Einbrechen, plündern,
nachts rausschleichen...

108
00:06:18,753 --> 00:06:20,003
Das machen die Bösen.

109
00:06:21,381 --> 00:06:24,681
Die neueste Ausgabe
von Tausendfüßlermann: Entfesselt.

110
00:06:24,759 --> 00:06:26,139
Templeton, was geschah,

111
00:06:26,219 --> 00:06:29,929
als die Dunkle Fliegenklatsche
die Erdbedienung fertigstellte?

112
00:06:30,014 --> 00:06:33,644
Tausendfüßlermann
stahl den geheimen Laserhelikopter.

113
00:06:36,604 --> 00:06:39,024
Auf zur Jagd, Marienkäfer-Junge!

114
00:06:39,107 --> 00:06:42,817
Ein Held, der so viele Füße hat,
braucht keinen Helikopter,

115
00:06:42,902 --> 00:06:45,452
um einen Bösewicht einzuholen,
aber gut.

116
00:06:45,530 --> 00:06:47,450
Ist das alles, was du kannst?

117
00:06:48,658 --> 00:06:52,158
Ich kriege dich um jeden Preis,
Dunkle Fliegenklatsche.

118
00:06:52,245 --> 00:06:54,995
Der Schaden beträgt circa zwei Millionen.

119
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
Jetzt sind es 80 Millionen.

120
00:07:01,671 --> 00:07:07,301
Ich tue alles, um den Planeten zu retten.
Ich bin Tausendfüßlermann: Entfesselt.

121
00:07:07,385 --> 00:07:10,715
Und dann wirst du
für die Zerstörung der Stadt verhaftet?

122
00:07:10,805 --> 00:07:12,265
Was? Nein.

123
00:07:12,348 --> 00:07:14,978
Tausendfüßlermann erhält eine Medaille.

124
00:07:15,059 --> 00:07:17,849
Er zerstörte die Stadt,
um die Welt zu retten.

125
00:07:19,814 --> 00:07:24,154
Siehst du?
Du kannst für das Allgemeinwohl alles tun.

126
00:07:24,235 --> 00:07:27,815
Einbrechen, Dinge zerstören,
die ganze Nacht wegbleiben.

127
00:07:27,905 --> 00:07:31,155
Ich bleibe nie die ganze Nacht weg
oder zerstöre Dinge.

128
00:07:31,242 --> 00:07:33,742
Aber wenn es dem Allgemeinwohl dient...

129
00:07:33,828 --> 00:07:38,418
...tun wir Böses, um deinen Job
und die Stadt vor Kater Calico zu retten.

130
00:07:38,499 --> 00:07:42,339
Willkommen in der Welt
der Grauzonen-Rationalisierung.

131
00:07:42,420 --> 00:07:46,340
Willkommen bei Tim Templeton: Entfesselt.

132
00:07:46,424 --> 00:07:49,474
Nobler Schurke,
zuerst müssen wir sichergehen,

133
00:07:49,552 --> 00:07:53,142
dass Mom und Dad nicht aufwachen
und unser Fehlen bemerken.

134
00:07:53,222 --> 00:07:57,352
-Geheime-Erschöpfungs-Mission?
-Heiz ihnen ein, mach sie müde.

135
00:08:00,354 --> 00:08:01,614
Baby, nein!

136
00:08:13,034 --> 00:08:14,994
Ich habe die Zuckerwatte gekauft.

137
00:08:15,661 --> 00:08:18,501
Sie wachen nicht auf.
Das hat Spaß gemacht.

138
00:08:18,581 --> 00:08:21,211
Es ist gut... entfesselt zu sein.

139
00:08:22,043 --> 00:08:24,883
-Schon wieder verkehrt, oder?
-Es steht dir.

140
00:08:34,305 --> 00:08:35,135
Staci.

141
00:08:39,769 --> 00:08:41,019
Entfesselt.

142
00:08:42,813 --> 00:08:44,903
Der Sicherheitsdienst. Seid leise.

143
00:08:44,982 --> 00:08:48,612
Leise? Das ist nicht entfesselt.
Das ist gefesselt.

144
00:08:48,694 --> 00:08:50,364
Überlasst die Wache mir.

145
00:08:51,364 --> 00:08:54,784
-Wo hast du das gelernt, Stace?
-Nunchaku-College.

146
00:08:55,660 --> 00:08:58,960
Karate-Uni.
Niemand darf wissen, dass wir hier waren.

147
00:08:59,038 --> 00:09:01,368
Keine Spuren. Keine Prügeleien.

148
00:09:01,457 --> 00:09:02,667
Langweilig.

149
00:09:02,750 --> 00:09:04,000
Sind das Einbrecher?

150
00:09:04,085 --> 00:09:06,585
Da ist Sicherheits-Baby Phil. Danke.

151
00:09:06,671 --> 00:09:08,841
Sollte Jimbo ihn nicht ablenken?

152
00:09:08,923 --> 00:09:12,263
-Ich weiß nicht. Er ist spät dran.
-Versteckt euch!

153
00:09:15,137 --> 00:09:18,557
Man kommt nicht
an den Ohren dieses Wachhunds vorbei.

154
00:09:20,977 --> 00:09:22,847
Zu laut. Sensible Ohren.

155
00:09:34,865 --> 00:09:36,195
Achtung, Wachhund!

156
00:09:36,284 --> 00:09:39,454
Hallo, ich bin ein Hausmeister
namens Nicht-Jimbo.

157
00:09:39,537 --> 00:09:41,157
Oh, ein Hausmeister.

158
00:09:41,247 --> 00:09:44,917
Ich werde nun unauffällig staubsaugen.

159
00:09:47,545 --> 00:09:50,715
Zu viel Lärm. Sensible Ohren.
Du lieber Himmel!

160
00:09:50,798 --> 00:09:54,338
-Wo warst du?
-Ich konnte meinen Schlotzer nicht finden.

161
00:09:54,427 --> 00:09:56,547
Ich habe einen anderen gefunden,

162
00:09:56,637 --> 00:09:59,677
aber der ist nicht so gut
wie mein verlorener.

163
00:09:59,765 --> 00:10:01,975
Ich vermisse den Schlotzer so sehr.

164
00:10:02,059 --> 00:10:05,979
-Schlotzer, komm zurück
-Keine Zeit für Gefühle. Hier der Plan.

165
00:10:06,063 --> 00:10:09,863
Jimbo hält Phil fern,
wir dringen in Mega Fetts Büro ein,

166
00:10:09,942 --> 00:10:14,322
knacken den Tresor, zerstören die Beweise,
und gehen vor der Frühschicht.

167
00:10:14,405 --> 00:10:15,865
-Gut?
-Mir geht's gut.

168
00:10:15,948 --> 00:10:18,618
-So gut.
-Und so entfesselt.

169
00:10:18,951 --> 00:10:20,871
Ich habe sie richtig aufgesetzt.

170
00:10:30,546 --> 00:10:32,666
-Abgesperrt.
-Sprengen wir sie.

171
00:10:32,757 --> 00:10:34,507
Genau mein Gedanke.

172
00:10:34,592 --> 00:10:36,142
An die Leine mit euch.

173
00:10:36,218 --> 00:10:38,928
Ein großer Knall und tschüs, Boss Baby.

174
00:10:39,013 --> 00:10:42,523
Ich bin dran.
Ein Fass voller großer blauer Bananen.

175
00:10:42,600 --> 00:10:44,810
Was? Ich bin entfesselt. Spreng sie!

176
00:10:44,894 --> 00:10:48,194
Können wir versuchen,
unsere Köpfe zu benutzen?

177
00:10:48,272 --> 00:10:49,272
Entfesselt!

178
00:10:50,316 --> 00:10:53,526
Ich meinte, um die Kombination zu knacken.

179
00:10:53,611 --> 00:10:56,781
Eine Nummer, die Mega Fett wichtig war,

180
00:10:56,864 --> 00:10:58,324
als wir Freunde waren.

181
00:11:00,493 --> 00:11:04,003
-Phil kommt!
-Ich beeile mich ja.

182
00:11:04,580 --> 00:11:06,870
Eins, zwei, dri-hi-hi.

183
00:11:06,957 --> 00:11:10,537
Ich liebe es. Dein Talent
ist so inspirierend, Boss Baby.

184
00:11:10,628 --> 00:11:13,588
Ich habe auch ein Poster entworfen.

185
00:11:13,672 --> 00:11:17,972
Oh, eine Initiative.
Die Pedale des Erfolgsdreirads.

186
00:11:18,052 --> 00:11:20,552
-Was ist das?
-Das ist für Teenager.

187
00:11:20,638 --> 00:11:25,098
Teenager hängen gerne Poster
von coolen Leuten an ihre Wände.

188
00:11:25,184 --> 00:11:26,814
Warum nicht coole Babys?

189
00:11:29,146 --> 00:11:31,976
-Brillant. Eines für Teens.
-Es gefällt dir?

190
00:11:32,066 --> 00:11:34,396
Merk dir diesen Tag.

191
00:11:34,485 --> 00:11:38,405
Heute bekommst du
deinen ersten Manager-Goldstern.

192
00:11:39,532 --> 00:11:40,992
Oh Mann! Ich liebe ihn!

193
00:11:41,075 --> 00:11:43,695
-Auf eines für Teens.
-Eines für Teens.

194
00:11:43,786 --> 00:11:45,496
Eines für Teens!

195
00:11:46,080 --> 00:11:47,460
Eines für Teens.

196
00:11:47,540 --> 00:11:48,790
Eins-vierzehn.

197
00:11:58,300 --> 00:12:01,850
Und dann, eines Tages, verriet er mich.

198
00:12:02,638 --> 00:12:05,348
Wie auch immer... Wir sind drin.

199
00:12:05,433 --> 00:12:09,853
Bewegen wir das Regal, öffnen den Tresor,
stehlen Mega Fetts Beweise

200
00:12:09,937 --> 00:12:10,807
und hauen ab.

201
00:12:14,567 --> 00:12:18,447
-Gebt mir einen Moment.
-Du wolltest doch nicht erwischt werden.

202
00:12:18,529 --> 00:12:21,819
Die superfrühe Frühschicht beginnt in...
vier Stunden?

203
00:12:21,907 --> 00:12:24,117
Wir sind ziemlich früh dran.

204
00:12:24,201 --> 00:12:26,291
"Morgen Boss Baby feuern lassen."

205
00:12:27,204 --> 00:12:30,924
Früher hätte er mir sogar
seine eigene Windel gegeben.

206
00:12:31,000 --> 00:12:34,500
-Nun gibt es nur ständigen Verrat.
-Kann ich meinen Hintern

207
00:12:34,587 --> 00:12:36,837
-auf seinem Tisch reiben?
-Was?

208
00:12:36,922 --> 00:12:40,432
Den Tisch eines bösen Babys abzureiben
ist entfesselt!

209
00:12:40,509 --> 00:12:41,339
Tu es!

210
00:12:41,427 --> 00:12:45,597
Ich bin gerührt,
aber ich fühle mich unwohl dabei.

211
00:12:45,681 --> 00:12:50,061
-Du bist mein moralischer Kompass.
-Willst du deinen Hintern daran reiben?

212
00:12:50,144 --> 00:12:53,024
Mehr als alles andere.
Ich brauche das. Los!

213
00:12:56,942 --> 00:13:00,952
Du magst dieses Notizbuch mit dem Plan,
mich zu feuern, oder?

214
00:13:01,030 --> 00:13:03,780
Nimm das, Teil des Telefons,
wo dein Mund...

215
00:13:03,866 --> 00:13:05,446
Nicht ganz so entfesselt.

216
00:13:05,534 --> 00:13:08,544
Roter Alarm von Jimbo. Magnus ist hier.

217
00:13:08,621 --> 00:13:10,251
Mitten in der Nacht?

218
00:13:10,331 --> 00:13:14,041
Irgendwie muss er
Mitarbeiter des Monats bleiben.

219
00:13:15,002 --> 00:13:16,552
Fast am Ziel. Jimbo!

220
00:13:16,629 --> 00:13:19,419
-Kannst du ihn beschäftigen?
-Er kennt mich.

221
00:13:26,764 --> 00:13:28,774
Mir entgeht nichts.

222
00:13:28,849 --> 00:13:30,769
Was du nicht sagst.

223
00:13:31,352 --> 00:13:35,062
Und das ist
herausragende Hausmeisterarbeit.

224
00:13:35,147 --> 00:13:36,897
Ich empfehle dich weiter.

225
00:13:38,442 --> 00:13:42,202
-Guten Abend, Sicherheits-Baby Phil!
-Meine Ohren!

226
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
Er kommt auf euch zu!

227
00:13:47,993 --> 00:13:51,043
Etwas stimmt nicht.

228
00:14:02,967 --> 00:14:04,757
Unvollendeter Papierkram.

229
00:14:05,928 --> 00:14:08,808
Das endet jetzt.

230
00:14:09,390 --> 00:14:12,600
Kaufe billig, verkaufe teuer.
Fusion, Fusion.

231
00:14:12,685 --> 00:14:15,305
Ich war noch nie so lebendig!

232
00:14:22,486 --> 00:14:26,486
Vierteljährlicher Finanzbericht!

233
00:14:32,329 --> 00:14:36,379
Man kann sagen, was man will,
seine Büroarbeit ist hervorragend.

234
00:14:36,458 --> 00:14:39,588
Die superfrühe Frühschicht
startet in 30 Minuten.

235
00:14:39,670 --> 00:14:41,090
Wir müssen zum Tresor.

236
00:14:44,300 --> 00:14:45,800
Mann-Baby, schieben!

237
00:14:46,927 --> 00:14:49,047
Tim Templeton: Entfesselt.

238
00:14:50,347 --> 00:14:53,057
Babymöbel sind leichter als erwartet.

239
00:14:53,142 --> 00:14:56,312
Keine Kombination? Er ist offen?

240
00:14:57,980 --> 00:14:59,020
Das kitzelt.

241
00:14:59,106 --> 00:15:02,736
Ich denke, Tim Templeton: Entfesselt
<span style="style_1"/>kommt klar mit...

242
00:15:05,070 --> 00:15:07,070
Das kitzelt wirklich.

243
00:15:07,656 --> 00:15:09,026
Natürlich.

244
00:15:09,116 --> 00:15:11,036
Erstklassige Arbeit.

245
00:15:12,703 --> 00:15:15,793
-Erwischt.
-Ausgelassener Bürospaß, Kumpel.

246
00:15:15,873 --> 00:15:17,543
Ich liebe Ausgelassenheit.

247
00:15:19,460 --> 00:15:20,500
Erwischt, Kumpel.

248
00:15:21,378 --> 00:15:22,498
Ausgelassenheit.

249
00:15:23,255 --> 00:15:24,585
Was für ein Kerl.

250
00:15:25,466 --> 00:15:28,966
Wie stelle ich das ab?
Ich bin am Verhungern. Hallo?

251
00:15:30,471 --> 00:15:32,101
Bitte? Ich bin so hungrig.

252
00:15:34,308 --> 00:15:35,728
Dafür bist du geliefert.

253
00:15:38,312 --> 00:15:40,732
Erwischt... Warum kicherst du nicht?

254
00:15:40,814 --> 00:15:43,984
Ich habe zu Hause geübt,
bis ich nichts spürte.

255
00:15:44,068 --> 00:15:46,398
Kein Spaß mehr mit mir. Ich gewinne.

256
00:15:46,487 --> 00:15:50,697
Wow, ich will mich nicht bei dir
unbeliebt machen, bester Freund.

257
00:15:50,783 --> 00:15:54,793
Aber dann, eines Tages, verriet er mich.

258
00:15:54,870 --> 00:15:58,460
-Sagst du endlich, was...
-Das ist ein Ausdauer-Schloss.

259
00:15:58,540 --> 00:16:01,750
Nur Mega Fett hält das aus
und kann es öffnen.

260
00:16:01,835 --> 00:16:04,795
Die Tagesstätte hat mich Toleranz gelehrt.

261
00:16:04,880 --> 00:16:08,840
Nein. Ich schuf dieses Monster.
Das ist meine Schlacht.

262
00:16:22,856 --> 00:16:25,816
-Schaut.
-Ein Stapel Bilder.

263
00:16:25,901 --> 00:16:29,031
-Das Geheimnis!
-Er hat gegen jeden Beweise.

264
00:16:29,113 --> 00:16:33,083
Amal isst Stifte.
Hendershot trinkt aus Pegs Flasche.

265
00:16:33,158 --> 00:16:37,328
Peg tunkt Hendershots Flasche ins Klo...
Das will ich nicht sehen.

266
00:16:38,122 --> 00:16:42,462
-Hast du deines gesehen?
-Hol Jimbo... sofort.

267
00:16:47,798 --> 00:16:53,348
Warst du deshalb spät dran?
Wegen dem Haustierkätzchen?

268
00:16:54,763 --> 00:16:58,563
Wir wollen Kater davon abhalten,
die Welt in Chaos zu stürzen,

269
00:16:58,642 --> 00:16:59,942
und du kuschelst?

270
00:17:00,019 --> 00:17:02,269
-Was hast du ihr gesagt?
-Nichts!

271
00:17:02,354 --> 00:17:06,194
Gwendolyn ist ein braves Kätzchen.
Weich und lieb.

272
00:17:06,275 --> 00:17:08,315
Du widerst mich an!

273
00:17:08,402 --> 00:17:10,362
Leute, was ist das?

274
00:17:17,828 --> 00:17:19,198
HALTE DURCH, BABY!

275
00:17:20,039 --> 00:17:23,879
Wieso ist das ein Geheimnis?
Das Poster hängt überall.

276
00:17:23,959 --> 00:17:25,539
Ich weiß, was das ist...

277
00:17:25,627 --> 00:17:28,507
Eine Erinnerung an den Tag,
an dem er mich verriet.

278
00:17:28,589 --> 00:17:29,799
Na endlich!

279
00:17:33,343 --> 00:17:34,803
Wie albern.

280
00:17:34,887 --> 00:17:37,387
Es ist süß und verstörend!

281
00:17:37,473 --> 00:17:38,933
-Wie ich.
-Hey!

282
00:17:39,475 --> 00:17:43,305
-Was ist hier los?
-Nichts Besonderes. Ich habe nur Erfolg.

283
00:17:43,395 --> 00:17:46,725
Ein Katzenposter?
Wie steigert das die Babyliebe?

284
00:17:46,815 --> 00:17:48,725
Es neutralisiert den Feind.

285
00:17:48,817 --> 00:17:52,567
Wer will eine Katze,
wenn er weiß, wie albern sie ist?

286
00:17:52,654 --> 00:17:55,664
Nicht unser Problem.
Es sollte ein Baby sein.

287
00:17:56,909 --> 00:17:59,949
-Präsentierzeit?
-Nein. Du bleibst hier.

288
00:18:00,037 --> 00:18:04,287
-Ich dachte, wir wären ein Team.
-Sind wir, aber ich bin der Boss.

289
00:18:05,501 --> 00:18:08,671
Hattet ihr schon mal
einen richtig schlechten Tag?

290
00:18:08,754 --> 00:18:10,844
Halte durch, Baby.

291
00:18:14,259 --> 00:18:18,309
Tut uns leid, aber dieses Poster
lässt Babys albern wirken.

292
00:18:18,388 --> 00:18:20,928
Es könnte die Babyliebe senken.

293
00:18:22,017 --> 00:18:24,517
Das war die Idee des Praktikanten.

294
00:18:24,603 --> 00:18:27,983
Meine Idee war es,
Katzen albern aussehen zu lassen,

295
00:18:28,065 --> 00:18:29,725
den Feind zu neutralisieren.

296
00:18:31,151 --> 00:18:32,151
Gute Idee.

297
00:18:34,238 --> 00:18:35,158
-Ja.
-Schön.

298
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
-Gut getroffen.
-Sehr gut.

299
00:18:37,282 --> 00:18:38,202
Gut gemacht.

300
00:18:40,828 --> 00:18:42,698
Das Poster war ein Erfolg.

301
00:18:42,913 --> 00:18:45,583
Es hinterließ eine Delle
in der Katzenliebe,

302
00:18:45,666 --> 00:18:47,496
machte Katzen zur Lachnummer.

303
00:18:47,584 --> 00:18:51,004
Du hast das Lob eingeheimst.
Du hast ihn verraten.

304
00:18:51,296 --> 00:18:53,216
Du bist nicht Marienkäfer-Junge.

305
00:18:53,298 --> 00:18:56,008
Du bist die Dunkle Fliegenklatsche,
der Böse.

306
00:18:56,093 --> 00:18:58,513
Ich hatte das anders in Erinnerung.

307
00:18:58,595 --> 00:19:02,885
Hoppla. Wir machen wohl alle Fehler.

308
00:19:02,975 --> 00:19:06,225
Mega Fettes CEO Baby. Das ist eine Falle.

309
00:19:06,311 --> 00:19:08,691
Die Zeitvergeudung tut mir nicht leid.

310
00:19:08,772 --> 00:19:11,902
Du solltest den Verrat sehen,
der mich inspirierte,

311
00:19:11,984 --> 00:19:15,364
an die Spitze zu steigen,
um dich zu zermalmen.

312
00:19:15,445 --> 00:19:19,525
Es fühlt sich so gut an.
Phil, konfisziere ihre Schlotzer.

313
00:19:26,915 --> 00:19:30,165
Das mit dem Poster tut mir leid.
Wir waren Freunde.

314
00:19:30,252 --> 00:19:31,842
Versuchen wir es noch mal.

315
00:19:31,920 --> 00:19:34,720
Kater Calico zu stoppen
ist das Wichtigste.

316
00:19:34,798 --> 00:19:39,088
-Du kannst mich jetzt nicht feuern.
-Wer sagt etwas von feuern?

317
00:19:39,178 --> 00:19:41,808
Du sollst nur hier nicht mehr arbeiten.

318
00:19:43,265 --> 00:19:45,475
Hallo. Ted und Janice Templeton?

319
00:19:46,476 --> 00:19:48,806
Haben Sie nach den Kindern gesehen?

320
00:19:48,896 --> 00:19:51,686
Ted, wo sind die Kinder?
Wie viel Uhr ist es?

321
00:19:51,773 --> 00:19:53,653
-Halte durch, Baby.
-Oh nein.

322
00:19:53,734 --> 00:19:56,994
-Wir müssen nach Hause.
-Darf ich entfesselt sein?

323
00:19:57,070 --> 00:19:58,950
Du brauchst keine Erlaubnis.

324
00:20:05,537 --> 00:20:06,707
Hallo!

325
00:20:09,291 --> 00:20:12,171
-Nimm die Schlotzer. Los!
-Zum Aufzug!

326
00:20:13,921 --> 00:20:17,721
-Wie lange müssen wir hier sitzen?
-Ich sage... bis jetzt.

327
00:20:21,053 --> 00:20:24,683
Halte sie auf.
Gib Mommy und Daddy Zeit, sich zu sorgen.

328
00:20:24,765 --> 00:20:27,845
-Komm schon!
-Wie viel Zeit bleibt uns?

329
00:20:27,935 --> 00:20:31,765
Wenn sie verschlafen sind,
maximal zwei Minuten. Wir schaffen es.

330
00:20:38,654 --> 00:20:41,164
Schön, dich gekannt zu haben, Boss Baby.

331
00:20:42,241 --> 00:20:44,911
Stacis Zimmer? Ich habe ihren Schlotzer.

332
00:20:44,993 --> 00:20:47,163
Jimbos Zimmer. Sein Schlotzer.

333
00:20:51,583 --> 00:20:53,713
-Klettern wir.
-Keine Zeit.

334
00:20:53,794 --> 00:20:56,264
Die Tür! Hoffentlich haben sie nicht...

335
00:20:59,508 --> 00:21:00,758
Ich habe sie!

336
00:21:01,260 --> 00:21:03,550
-Wo wart ihr?
-Oh, Gott sei Dank.

337
00:21:03,637 --> 00:21:06,677
Wir lassen euch nie mehr aus den Augen.

338
00:21:06,765 --> 00:21:09,345
Nie, nie mehr.

339
00:21:15,482 --> 00:21:18,902
Ihr beiden seid so aufgeschmissen.

340
00:21:20,237 --> 00:21:23,817
Die superfrühe Schicht
startet heute besonders früh.

341
00:21:23,907 --> 00:21:28,617
Na na, oh, na na.

342
00:21:29,621 --> 00:21:31,621
Was zum Brimborium?

343
00:21:32,082 --> 00:21:34,132
Da ist mein verlorener Schlotzer!

344
00:21:34,209 --> 00:21:36,919
Stimmt, großes, dickes Baby.

345
00:21:37,004 --> 00:21:40,094
Hier ist
gut platziertes Kätzchen Nummer 6.

346
00:21:40,173 --> 00:21:43,763
Ich glaube, ihr kennt euch schon.

347
00:21:43,844 --> 00:21:49,144
Ich habe dieses Kätzchen
in deinem Herzen platziert.

348
00:21:49,808 --> 00:21:52,938
Gwendolyn?
Ich habe meinen Schlotzer nicht verloren.

349
00:21:53,020 --> 00:21:54,190
Du hattest ihn!

350
00:21:55,063 --> 00:21:56,483
Phil, konfiszieren!

351
00:22:00,402 --> 00:22:02,572
Das Miauen. Zu laut!

352
00:22:02,654 --> 00:22:04,994
Katzen besiegen den Wachhund!

353
00:22:06,283 --> 00:22:09,413
Das ist also die Baby Corp.

354
00:22:09,494 --> 00:22:12,464
Ein Wunderland voll mit modernem Kram.

355
00:22:12,539 --> 00:22:15,999
Das perfekte Hauptquartier,
um zuzusehen, wie meine Katzen

356
00:22:16,084 --> 00:22:19,134
die Stadt in Chaos stürzen!

357
00:22:37,439 --> 00:22:38,939
Ich bin gefesselt.

358
00:23:03,173 --> 00:23:05,343
Boss Baby

359
00:23:11,390 --> 00:23:13,390
Untertitel von: Vanessa Fischer

