1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:13,054 --> 00:00:14,934
Ingen telefoner, takk.

3
00:00:17,767 --> 00:00:19,347
Boss Baby

4
00:00:19,436 --> 00:00:23,056
Jeg er Boss Boss Baby
Boss Boss Boss Baby

5
00:00:23,523 --> 00:00:25,983
Se en bitte-liten baby som er mer

6
00:00:26,067 --> 00:00:28,607
Jeg er store Boss Baby og sjef

7
00:00:28,862 --> 00:00:31,162
Cruiser barnevogna opp og ned avenyen

8
00:00:31,239 --> 00:00:33,579
Jeg er store Boss Baby og sjef

9
00:00:34,075 --> 00:00:37,075
Jeg styrer huset, jeg ruler krybba

10
00:00:37,162 --> 00:00:39,542
Skift bleia mi gutt, gi meg smekka

11
00:00:39,622 --> 00:00:42,422
Kutt smokken ut, bare bla opp spenna

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,040
-Hvem er sjef?
-Jo jeg, Boss Baby

13
00:00:46,546 --> 00:00:53,256
-Eldre folk. De rynkete plageåndene.
-De er skumle, men er de plageånder?

14
00:00:53,344 --> 00:00:57,224
Babyer er de søteste tingene på jord.

15
00:00:57,307 --> 00:01:01,847
Eldre folk er rosinversjonen,
mens vi er sjokoladekjeksen.

16
00:01:01,936 --> 00:01:05,186
Ikke hva de er, Stine, men hva de vil.

17
00:01:05,273 --> 00:01:11,113
Moset mat, varm melk,
høneblunder, oppmerksomhet fra familien.

18
00:01:11,196 --> 00:01:13,356
Kvalitetsbleier.

19
00:01:13,448 --> 00:01:16,118
-Jeg liker alt det.
-Nettopp.

20
00:01:16,201 --> 00:01:21,211
At vi ikke skjønte det før.
Eldre folk er babyers rivaler.

21
00:01:21,289 --> 00:01:22,419
Akkurat.

22
00:01:22,499 --> 00:01:27,919
Når kommer de etter babyers kjærlighet?
Ikke svar! For sent.

23
00:01:28,254 --> 00:01:34,804
Om ikke jeg tar feil,
er en av dem ute etter å ta oss babyer.

24
00:01:34,886 --> 00:01:40,346
Frederic Estes.
Han fattet mistanke og er ute etter oss.

25
00:01:40,433 --> 00:01:44,443
-Han er neste Bootsy Calico!
-Ikke om vi stopper ham.

26
00:01:44,521 --> 00:01:46,311
Kan dere bli ferdige?

27
00:01:46,564 --> 00:01:51,074
Beklager. Midlertidig romkamerat.
Vi skal være stille.

28
00:01:51,152 --> 00:01:54,862
Vi kan ikke vente å se ham
blomstre til en erkefiende.

29
00:01:54,948 --> 00:02:00,448
Vi skal beskytte Babycos kjærlighet
og vekke oppsikt hos direktøren.

30
00:02:00,537 --> 00:02:04,997
-Denne gangen slår vi til først.
-Ja!

31
00:02:05,083 --> 00:02:10,383
-Hellige jul! Ikke si at jeg bannet.
-Slagplan og idéer innen i morgen.

32
00:02:10,463 --> 00:02:15,683
Jeg vil ha Frederic Estes' hode
på sølvfat innen fredag.

33
00:02:15,760 --> 00:02:18,760
Ta hodet hans! Kom igjen.

34
00:02:21,141 --> 00:02:24,981
Det er en talemåte!
Vi kapper ikke hodet av noen.

35
00:02:25,395 --> 00:02:28,355
Hva med deg? Noen anti-Estes idéer?

36
00:02:28,439 --> 00:02:32,529
Jeg vil ikke involveres.
Jeg liker eldre mennesker.

37
00:02:33,862 --> 00:02:36,662
-Klassisk Templeton.
-Jeg mener det!

38
00:02:36,739 --> 00:02:41,079
Bootsy Calico og kattene var onde,
men det er ikke eldre.

39
00:02:41,161 --> 00:02:44,001
-De gjør meg glad.
-Det er umulig.

40
00:02:44,080 --> 00:02:50,250
Du er nærmere babyalder enn eldrealder.
Hvordan kan de gjøre deg glad?

41
00:02:50,336 --> 00:02:54,086
-Det handler om henne.
-Bank, bank.

42
00:02:54,173 --> 00:02:57,893
Er det for sent å si god natt
til mitt store barnebarn?

43
00:02:57,969 --> 00:03:02,809
-Ikke for noen av oss.
-Hva i... Slapp du ham ut av sengen?

44
00:03:03,683 --> 00:03:06,983
Det er den eneste naturlige forklaringen.

45
00:03:08,021 --> 00:03:11,571
Vi snakket om dette.
Du styrer ikke huset lenger.

46
00:03:11,649 --> 00:03:14,279
Søt og sjefete funker ikke på Gigi.

47
00:03:15,695 --> 00:03:19,155
Vi må jobbe med holdningen hele sommeren.

48
00:03:19,240 --> 00:03:24,040
Og du, unge mann,
la noen inn bestilling fra kilefabrikken?

49
00:03:24,120 --> 00:03:27,120
Jeg bestilte for mange. Send dem tilbake!

50
00:03:28,625 --> 00:03:30,455
God natt, Timmy.

51
00:03:36,841 --> 00:03:39,841
Hun er best. Kom overens med henne.

52
00:03:39,928 --> 00:03:45,888
Jeg liker dere begge, så dere har
1000 % sjanse for å like hverandre.

53
00:03:46,684 --> 00:03:51,274
Offentlig skole. Her er fakta.
Jeg er baby, og hun er senior.

54
00:03:51,356 --> 00:03:58,316
Krigen kommer, og vi er i ulike leirer.
Før eller senere må du velge en side.

55
00:04:02,116 --> 00:04:03,486
Velg Team Baby!

56
00:04:04,077 --> 00:04:08,917
-Er det slagplanen mot Frederic Estes?
-Jeg trenger kun nunchaku.

57
00:04:08,998 --> 00:04:11,828
Tommelen min støtter Stines plan.

58
00:04:12,877 --> 00:04:18,047
Vi må sende et budskap. Ydmyke Estes
og vise ham at dette er en babyby.

59
00:04:18,132 --> 00:04:22,602
Kommer du etter vår kjærlighet,
gjemmer ikke vi oss. Gjem dere!

60
00:04:22,679 --> 00:04:25,769
-Skal du på TV?
-Kanskje.

61
00:04:25,848 --> 00:04:29,768
Det er en sak
om kortspillturneringen på eldresenteret.

62
00:04:29,852 --> 00:04:32,112
Det var Frederics idé.

63
00:04:33,064 --> 00:04:35,824
-Vil du komme?
-Kan jeg komme på TV?

64
00:04:36,150 --> 00:04:39,700
Kanskje? Jeg var på nyhetene.
Eller politibildet mitt.

65
00:04:39,779 --> 00:04:44,989
Sjefen ville ta fra oss tannlegeordningen,
så jeg knuste tannen hans.

66
00:04:45,660 --> 00:04:50,040
-Jeg kan lage kjeks til dem.
-Ja, det er nok enklere.

67
00:04:50,123 --> 00:04:51,873
Sett i gang med bakingen.

68
00:04:51,958 --> 00:04:55,248
Jeg skal på TV! Ja!

69
00:04:56,838 --> 00:05:00,878
Jeg har en slagplan, Stine og Jimbo.

70
00:05:02,593 --> 00:05:07,063
Hei. Jeg heter Timothy Templeton.
Hallo, jeg heter Timothy Templeton.

71
00:05:07,432 --> 00:05:09,352
-Shalom, jeg...
-Templeton!

72
00:05:09,434 --> 00:05:12,154
Visper som en profesjonell. Er det kjeks?

73
00:05:12,228 --> 00:05:16,938
-Jeg skal på TV.
-Hei sann! Se på herr Storkar.

74
00:05:18,735 --> 00:05:21,195
Munnen min er ren. Det går bra.

75
00:05:22,155 --> 00:05:28,235
Mor og far bør hjelpe deg med ovnen.
Du vil ikke miste et øyebryn før debuten.

76
00:05:28,328 --> 00:05:29,748
Lurt! Straks tilbake.

77
00:05:35,335 --> 00:05:37,335
Tilsett tyggegummi!

78
00:05:37,754 --> 00:05:40,974
Ja!

79
00:05:41,049 --> 00:05:44,299
Svart pepper, ekstra finmalt.

80
00:05:46,721 --> 00:05:49,971
Ikke tenk på det. Det er for eldre folk.

81
00:05:55,104 --> 00:05:55,944
Flopp!

82
00:05:56,773 --> 00:06:00,653
-Er familien berømt enda?
-Hvor er kjendisen min?

83
00:06:00,985 --> 00:06:05,405
Søte eldre spiller kort for veldedighet?
Finnes det noe søtere?

84
00:06:05,490 --> 00:06:09,120
Jeg vil klype rynkekinna
og se hvor langt de strekkes.

85
00:06:09,786 --> 00:06:15,666
Vil du se noe søtt? Møt barnebarnet mitt.
Han lagde kjeks til alle sammen.

86
00:06:15,917 --> 00:06:18,087
Jeg kjenner den gutten!

87
00:06:18,169 --> 00:06:21,589
Ja! Heia, Tim. Kom igjen, mor!

88
00:06:21,672 --> 00:06:24,682
Hei. Jeg heter Kjeks Templeton. Vent!

89
00:06:24,926 --> 00:06:29,846
Slapp av, Kjeks.
Jeg er bare en gjennomsnittlig A-kjendis.

90
00:06:33,392 --> 00:06:35,852
Hiv innpå kjeksen, Estes.

91
00:06:36,854 --> 00:06:38,944
Prosit!

92
00:06:39,732 --> 00:06:40,612
Prosit!

93
00:06:43,277 --> 00:06:46,777
Er det allergisesong?
Hva foregår på sykehjemmet?

94
00:06:48,282 --> 00:06:49,282
Gebisset mitt!

95
00:06:49,367 --> 00:06:53,957
Noe er i ferd med å skje!
Rist kameraet så det virker mer spennende.

96
00:06:57,416 --> 00:07:02,126
-Hva er det i kjeksene?
-Gebisset mitt! Hvor ble det av?

97
00:07:04,048 --> 00:07:05,838
Hei! Hva foregår?

98
00:07:07,385 --> 00:07:10,505
Bakte du kjeksene helt selv?

99
00:07:10,763 --> 00:07:12,353
Lukt på nyhetene.

100
00:07:12,890 --> 00:07:15,480
Tyggegummi. Det løsner gebiss.

101
00:07:15,560 --> 00:07:18,900
Pepper får deg til å nyse.
Jeg lukter en nyhetssak.

102
00:07:18,980 --> 00:07:20,770
Jeg rister kameraet!

103
00:07:20,857 --> 00:07:22,477
Riste-riste-rist!

104
00:07:22,775 --> 00:07:27,445
Hvorfor saboterte du godsakene?
Aldersmisunnelse? Ikke nok klemmer?

105
00:07:27,530 --> 00:07:28,870
Hva? Nei!

106
00:07:28,948 --> 00:07:31,658
Hvorfor få eldre til å se ekle ut?

107
00:07:31,742 --> 00:07:33,452
Noen andre må ha...

108
00:07:34,287 --> 00:07:37,707
Du! Du ser på, ikke sant?

109
00:07:37,790 --> 00:07:41,840
Kan... Kan han se oss?
Det er sprøtt, eller hva?

110
00:07:41,919 --> 00:07:43,589
Du gjorde dette!

111
00:07:43,838 --> 00:07:46,548
Hva har vi gjort? Hva gjorde vi galt?

112
00:07:46,632 --> 00:07:49,762
Direkte fra eldresenteret. Jeg er Marit...

113
00:07:51,554 --> 00:07:52,724
Kutt!

114
00:07:59,479 --> 00:08:03,729
For stakkars Estes
og en trist dag for de eldre.

115
00:08:05,902 --> 00:08:09,822
-Hvordan kunne du?
-Jeg gjorde det mot Estes.

116
00:08:09,906 --> 00:08:12,526
Du stilte meg og Gigi i et dårlig lys.

117
00:08:12,617 --> 00:08:16,327
Dere ble utilsiktet skadet,
men vi måtte være føre var.

118
00:08:16,412 --> 00:08:18,792
Vi kan ikke dele kjærligheten vår.

119
00:08:18,873 --> 00:08:22,213
-Nå skjer det ikke, eller hva?
-Team Baby!

120
00:08:22,293 --> 00:08:26,423
Bli med og feire feltteamets innsats.
Du er del av det.

121
00:08:28,132 --> 00:08:33,432
Jeg sa at du måtte velge side.
Vil du velge flygende gebissfolket?

122
00:08:33,513 --> 00:08:37,063
Jeg velger ikke side.
Jeg liker babyer og eldre.

123
00:08:37,141 --> 00:08:40,101
Jeg vil ikke være en del av dette.

124
00:08:40,853 --> 00:08:45,153
Du kan ikke flykte fra
bedriftens varme favn.

125
00:08:45,233 --> 00:08:49,153
Du duppet tåa i sausen.
Hun er i blodårene dine.

126
00:08:49,237 --> 00:08:54,367
-Det er som å kutte ut din egen sjel.
-Da kan jeg ha en egen bedrift.

127
00:08:54,450 --> 00:08:58,700
Jaså?
Hvilken slurvete operasjon skal det være?

128
00:08:58,788 --> 00:09:02,878
-Det er superkult.
-Kalles bedriften "superkult"?

129
00:09:02,959 --> 00:09:04,629
For store barn.

130
00:09:04,961 --> 00:09:07,131
Superkule store barn?

131
00:09:07,213 --> 00:09:10,933
AS. Ingen sider, ingen fiender.

132
00:09:11,008 --> 00:09:14,928
Kule folk som gjør morsomme ting,
i AS-stil.

133
00:09:15,012 --> 00:09:18,472
-Det er ikke en bedrift.
-Du er ikke det! Pang!

134
00:09:23,062 --> 00:09:25,772
Familien Petrosky. En Petrosky snakker.

135
00:09:25,856 --> 00:09:30,646
-Det er Tim. Er sommerskolen ferdig?
-Jeg droppet den.

136
00:09:30,736 --> 00:09:34,276
Kan du komme hit
og hjelpe meg å starte en bedrift?

137
00:09:34,365 --> 00:09:36,615
Jo, men jeg har mye å gjøre.

138
00:09:36,701 --> 00:09:39,581
Den heter Superkule Store Barn AS.

139
00:09:39,662 --> 00:09:45,002
Ja! Vent. Sa du "superkult"?
Jeg er der øyeblikkelig.

140
00:09:48,504 --> 00:09:52,054
Det regnet gebiss! Estes bare...

141
00:09:54,927 --> 00:09:56,137
-Rått.
-Hei!

142
00:09:56,220 --> 00:10:00,890
-Høyhalset Superstjerne vil se deg.
-Takk.

143
00:10:00,975 --> 00:10:06,225
Unnskyld meg. Jeg skal dusjes i lovord.

144
00:10:12,903 --> 00:10:19,123
Jeg har gode nyheter!
Først og fremst, serumet er trygt gjemt.

145
00:10:19,201 --> 00:10:21,581
-Det er ikke...
-Grizzlybjørn.

146
00:10:22,371 --> 00:10:25,791
-Ikke det jeg skulle si.
-Vekker du dem når de sover?

147
00:10:26,751 --> 00:10:28,921
Det er ikke et godt svar her.

148
00:10:29,003 --> 00:10:31,883
Frederic Estes. Farlig? Veldig.

149
00:10:31,964 --> 00:10:36,594
Etter at du rapporterte ham,
har trillingene overvåket ham.

150
00:10:36,969 --> 00:10:41,349
-Ser du hjernen min?
-Bare tomt mørke og busemenn.

151
00:10:41,432 --> 00:10:44,232
Jeg vil se mørke og busemenn.

152
00:10:44,560 --> 00:10:46,650
-Hei!
-Fire timer av dette.

153
00:10:46,729 --> 00:10:48,149
-Men så...
-Hit.

154
00:10:48,856 --> 00:10:51,186
Gjorde en baby dette?

155
00:10:54,153 --> 00:10:58,703
-Rolig, Freddie. De er søte.
-Jeg elsker barnebarna mine.

156
00:10:58,783 --> 00:11:00,913
-Gjør du?
-Ja.

157
00:11:00,993 --> 00:11:03,413
-Gjør du?
-Ja.

158
00:11:03,496 --> 00:11:04,826
Gjør du?

159
00:11:05,331 --> 00:11:07,291
Nå vet jeg ikke lenger.

160
00:11:07,375 --> 00:11:08,745
Hva vil babyer?

161
00:11:08,834 --> 00:11:12,344
Moset mat, varm melk, høneblunder,

162
00:11:12,421 --> 00:11:17,511
konstant oppmerksomhet, kvalitetsbleier.

163
00:11:17,593 --> 00:11:19,263
Jeg liker alt det.

164
00:11:19,345 --> 00:11:21,925
Nettopp! Vi var her først.

165
00:11:22,014 --> 00:11:26,524
Skal vi la de spyende pøblene
ta det som er vårt? Nei!

166
00:11:26,602 --> 00:11:29,442
I dag tar vi alt sammen tilbake!

167
00:11:30,106 --> 00:11:36,196
I dag forenes vi som
Eldrerådets Sammenslutning.

168
00:11:36,278 --> 00:11:40,908
-Å, ja!
-La oss lære babyene om manerer.

169
00:11:43,786 --> 00:11:49,166
Du vekket en sovende bjørn.
Du startet en krig mot besteforeldre.

170
00:11:49,250 --> 00:11:52,090
Du bør være forberedt på å vinne.

171
00:11:52,169 --> 00:11:57,929
Så du gebissene fly? Vi tilintetgjør dem!
På kjærlighetsmarkedet. Ikke på ekte.

172
00:11:58,008 --> 00:11:59,798
Dette møtet er slutt.

173
00:12:07,560 --> 00:12:10,690
Jeg har et barnebarn jeg lærer manerer.

174
00:12:10,729 --> 00:12:14,149
-La oss forsøke.
- Gigi .

175
00:12:15,025 --> 00:12:19,775
Det er viktig med et pent skilt.
Da vet verden hva vi står for.

176
00:12:19,864 --> 00:12:23,034
Være superkul. Ingen grenser.

177
00:12:23,117 --> 00:12:28,537
Jeg har ikke følt meg så bra
siden pappa ga meg to paier til frokost.

178
00:12:32,126 --> 00:12:35,246
Unnskyld meg. Jeg må leke med babyen.

179
00:12:39,467 --> 00:12:42,427
Dårlige nyheter.
Gigi støtter Frederic Estes.

180
00:12:42,553 --> 00:12:46,353
Han er vennen hennes.
Jeg har ikke tid til fiendegreier.

181
00:12:46,432 --> 00:12:52,402
Danny og jeg er opptatte med å være kule
og vise at alle kan komme overens.

182
00:12:52,480 --> 00:12:55,320
Hvordan skal det øke kjærlighet?

183
00:12:55,399 --> 00:12:58,279
Superkule Store Barn AS
handler ikke om det.

184
00:12:58,360 --> 00:13:03,950
Bedriften din er latterlig! Beklager.
Du må komme tilbake til feltteamet.

185
00:13:04,033 --> 00:13:08,163
-Babyer og eldre er i krig.
-Er det så ille?

186
00:13:08,787 --> 00:13:11,827
Gigi har vært sint siden kjeksepisoden.

187
00:13:11,916 --> 00:13:15,456
-Skal jeg ordne ting mellom dere?
-Jeg vil vinne!

188
00:13:15,544 --> 00:13:17,344
Det kan kun være én.

189
00:13:17,421 --> 00:13:20,841
Det tenkte jeg
da du kom inn i familien. Gjett hva?

190
00:13:21,509 --> 00:13:23,549
Jeg var dum og tok feil.

191
00:13:25,804 --> 00:13:31,104
-Pang! I Superkule Store Barn-stil.
-"Superkule Store Barn-stil"

192
00:13:31,227 --> 00:13:35,057
Estes er ikke
den skrukkete motstanderen vi trodde.

193
00:13:35,147 --> 00:13:39,687
Det blir et bikkjeslagsmål.
Men bikkjene er mennesker.

194
00:13:39,777 --> 00:13:46,367
Ta godteri fra et barn. Enkelt, eller hva?
Få det ut av hodene deres!

195
00:13:46,450 --> 00:13:50,450
Det er ikke enkelt
å ta tilbake det som er vårt.

196
00:13:50,538 --> 00:13:56,248
Vi får ut de gretne sidene deres
og viser at eldre er tverre surpomper.

197
00:13:57,044 --> 00:14:01,554
Vi sender dem i raserianfall.
Foreldrene går fra vettet.

198
00:14:01,632 --> 00:14:07,602
Babyer blir igjen motgiften
med søt latter og myke klemmer.

199
00:14:07,638 --> 00:14:11,768
Verden vil trenge
mange stille ettermiddager

200
00:14:11,850 --> 00:14:17,480
og beroligende
"i gamledager"-historier fra de eldre.

201
00:14:17,565 --> 00:14:19,855
-Hva vil vi ha?
-Babyer først!

202
00:14:19,942 --> 00:14:22,032
-Når vil vi ha det?
-Nå!

203
00:14:22,111 --> 00:14:23,991
Jeg liker å rope!

204
00:14:24,071 --> 00:14:27,781
Heis buksene opp til actionmodus, for...

205
00:14:27,867 --> 00:14:32,197
-Babyer skal tas!
-De eldre skal tas!

206
00:14:32,288 --> 00:14:34,538
-Etter en lur.
-Etter en lur.

207
00:14:38,002 --> 00:14:39,712
-Til krig!
-Til krig!

208
00:14:40,254 --> 00:14:42,134
Hei, lagergutt!

209
00:14:42,214 --> 00:14:46,144
Hva slags grønnsaksavdeling
har kun kokosnøtter?

210
00:14:46,218 --> 00:14:49,428
-Vi må være utsolgt!
-Vi kan ikke mose dem!

211
00:14:49,513 --> 00:14:52,933
Hva tror du vi er? Avfallskverner?

212
00:14:55,436 --> 00:14:59,396
Vær så snill!
Jeg har en bestefar jeg liker godt.

213
00:14:59,481 --> 00:15:04,071
Da vet du at han liker bananer,
bær og myk mat!

214
00:15:05,154 --> 00:15:08,994
Nanerer, din tåpe!
Hvor er nanerene dine?

215
00:15:09,241 --> 00:15:13,411
Vi må være utsolgt!
Hvem andre liker myk mat?

216
00:15:13,787 --> 00:15:15,827
Babyer.

217
00:15:15,915 --> 00:15:21,665
Hvordan kan alle være
utsolgt for babyleker? Det er galskap!

218
00:15:23,255 --> 00:15:27,215
Hei! Hun har en kortstokk. Ta henne!

219
00:15:27,301 --> 00:15:32,221
Unna! De gir Scooter to minutters
stille leketid, og de er mine!

220
00:15:32,306 --> 00:15:35,636
Hvilken galning kjøpte alle lekene?

221
00:15:35,726 --> 00:15:37,016
De eldre.

222
00:15:43,943 --> 00:15:46,283
Kjære vene.

223
00:15:47,363 --> 00:15:52,993
Hvor kom denne søte fnisete babyen fra?
Din mor eller far er her nok snart.

224
00:15:53,077 --> 00:15:55,907
Du er for søt til å glemme.

225
00:15:57,414 --> 00:16:00,584
Glem det! Jeg fløy fly i krigen.

226
00:16:00,668 --> 00:16:02,628
La oss danse, trafikken!

227
00:16:03,379 --> 00:16:05,669
Stikk en potet i eksosrøret!

228
00:16:23,440 --> 00:16:27,110
Kan noen skru ned volumet på babyene?

229
00:16:27,194 --> 00:16:28,994
-Stopp denne...
-Stille!

230
00:16:29,071 --> 00:16:30,571
Slutt å gråte!

231
00:16:40,457 --> 00:16:42,957
Eldre folk!

232
00:16:44,795 --> 00:16:49,795
Tøff natt. Se våken ut!
Vi er i krig. Hva er markedsrapporten?

233
00:16:49,883 --> 00:16:52,763
Sendte vi de eldre av kakediagrammet?

234
00:16:52,845 --> 00:16:55,385
Vent. Den oppdateres stadig.

235
00:16:55,472 --> 00:17:01,062
Ser du den lille flisen i grått?
Det er kjærlighet for de eldre.

236
00:17:01,770 --> 00:17:06,070
Vekk fra vårt beite,
gamle hengehud! Søt seier.

237
00:17:06,150 --> 00:17:09,860
Vent! Ser du den andre lille flisen?

238
00:17:10,320 --> 00:17:12,570
-Det er babykjærlighet!
-Hva?

239
00:17:12,823 --> 00:17:17,953
Hvordan? Vi skal jo...
Hvem er den store delen av kaken?

240
00:17:18,037 --> 00:17:20,617
Å, nei. Absolutt ikke.

241
00:17:24,001 --> 00:17:28,631
-Det går fint. Han sover.
-Han går opp og frem i verden, eller hva?

242
00:17:29,089 --> 00:17:32,129
-Du hadde rett, Templeton.
-Om hva?

243
00:17:32,217 --> 00:17:35,507
Babyer og eldre
stiller hverandre i et dårlig lys,

244
00:17:35,596 --> 00:17:40,676
-og på en eller... Hva gjør du?
-Lager svettebånd for bedriften.

245
00:17:40,768 --> 00:17:42,898
-Er det yndet?
-Vi gjør vår greie.

246
00:17:42,978 --> 00:17:45,808
Det er ikke en bedrift! Hvor var jeg?

247
00:17:45,898 --> 00:17:51,608
På et vis, ved å gjøre din greie,
ser store barn bedre ut enn oss,

248
00:17:51,695 --> 00:17:54,525
-av mangel på motstand.
-Superkult.

249
00:17:54,615 --> 00:17:58,905
-Ja, supert.
-Vil du ha et råd? Slutt fred med eldre.

250
00:17:58,994 --> 00:18:02,544
Bli venner med Gigi,
så vil du føle deg bedre.

251
00:18:03,916 --> 00:18:08,296
Jeg har ikke noe valg.
Vi må vinne kjærlighet tilbake,

252
00:18:08,378 --> 00:18:12,468
selv om det betyr
at vi må bli venner med de eldre.

253
00:18:12,549 --> 00:18:15,839
-Er det sant? Lover du det?
-Jeg lover.

254
00:18:15,928 --> 00:18:17,178
Vil du hjelpe oss?

255
00:18:17,805 --> 00:18:21,765
Kampdag? Kamptid? Tid for kamp?
Jeg kan ikke noe om sport.

256
00:18:21,850 --> 00:18:23,100
Fremskritt?

257
00:18:23,185 --> 00:18:27,555
Gigi varslet eldresenteret.
Møte klokken tre i parken.

258
00:18:27,648 --> 00:18:31,858
-Ordet ble spredd. Hun er sladrete.
-En av mange gode kvaliteter.

259
00:18:31,944 --> 00:18:35,244
Danny lagde flygeblader
til babyenes lekedag.

260
00:18:35,322 --> 00:18:37,122
Klokken tre i parken.

261
00:18:37,199 --> 00:18:40,829
Babyer og de eldre
drar til samme sted på samme tid.

262
00:18:40,911 --> 00:18:43,331
-Jeg håper det virker.
-En god plan.

263
00:18:43,413 --> 00:18:47,673
Bare slapp av, vær kule,
og innse at det er eldre folk også.

264
00:18:47,751 --> 00:18:51,841
Godt jobbet, Templeton.
Takk. Vi tar over herfra.

265
00:18:53,173 --> 00:18:56,933
Klart. Innled Operasjon Sluttspill.

266
00:18:57,386 --> 00:19:00,926
Bocce er et spill med fargerike baller.

267
00:19:01,014 --> 00:19:04,814
De eldre elsker det
og tar det høyst alvorlig.

268
00:19:05,394 --> 00:19:09,614
Vet dere hva babyer elsker?
Fargerike baller.

269
00:19:10,023 --> 00:19:13,613
-Kamp møter lunte.
-Marit Krinken, Kanal 8.

270
00:19:13,861 --> 00:19:18,071
Jeg står ved ham som en gang
skjøt tennene mot meg som en kanon.

271
00:19:18,157 --> 00:19:22,367
-Hvor kommer nyhetene fra i dag?
-Ingen nyheter.

272
00:19:22,452 --> 00:19:26,622
Bare eldre som nyter en park
som er rettmessig deres,

273
00:19:26,707 --> 00:19:30,667
-og fri for tyranniet av...
-Babyer!

274
00:19:35,549 --> 00:19:39,009
-Dette blir stygt.
-Eldre som skriker mot babyer?

275
00:19:39,094 --> 00:19:43,144
-"Stygt" dekker ikke halvparten.
-Hendene av ballen!

276
00:19:43,223 --> 00:19:47,193
-De vil se ut som monstre.
-Hit med den, småen.

277
00:19:47,269 --> 00:19:50,059
Hva er det med babyene her? Ingen manerer.

278
00:19:50,147 --> 00:19:55,857
Skandale i Farlig Brønn-parken.
Denne gretne tosken tar leker fra en baby.

279
00:19:55,944 --> 00:19:59,204
Det er ikke som det ser ut til.

280
00:20:00,532 --> 00:20:02,332
Hva er galt med deg?

281
00:20:02,576 --> 00:20:05,406
-Jeg mente ikke...
-Ikke gi deg!

282
00:20:05,495 --> 00:20:09,115
Babyene må settes på plass
en gang for alle.

283
00:20:09,208 --> 00:20:13,998
For rettferd, for bocce,
og Eldrerådets...

284
00:20:14,087 --> 00:20:17,417
Melk og kjeks. Hent melk og kjeks.

285
00:20:17,507 --> 00:20:21,427
Gratis forfriskninger
fra Superkule Store Barn AS.

286
00:20:21,511 --> 00:20:26,891
-Det er ikke en del av planen.
-Det er en del av min plan.

287
00:20:26,975 --> 00:20:31,095
Jeg så deg lage jugekors
i Dannys solbriller.

288
00:20:31,605 --> 00:20:32,855
Jeg lover.

289
00:20:34,983 --> 00:20:37,113
Jeg stopper dette selv.

290
00:20:37,194 --> 00:20:43,034
Med en godsak både eldre og babyer liker.
Dere er ikke så annerledes.

291
00:20:43,784 --> 00:20:47,124
-Vil du ha?
-Hvit himmel? Selvsagt.

292
00:20:47,996 --> 00:20:52,326
Det endrer ingenting.
De er fortsatt irritert over spillet.

293
00:20:52,417 --> 00:20:55,627
Det blir stygt
når det er tomt for godsaker.

294
00:20:56,296 --> 00:21:01,086
Du må fortsatt velge hvilken side du...

295
00:21:01,802 --> 00:21:05,102
Templeton! Denne melken er varm!

296
00:21:11,395 --> 00:21:16,895
-Hvordan våger du?
-God natt, lille baby.

297
00:21:16,984 --> 00:21:20,494
Nei!

298
00:21:24,199 --> 00:21:27,289
Hva skjedde? Hvorfor er parken i huset?

299
00:21:27,369 --> 00:21:31,079
Vi var vitne til voldsom søthet i dag...

300
00:21:31,164 --> 00:21:32,004
Nei!

301
00:21:32,291 --> 00:21:37,631
...da en gruppe lubne babyer
tok høneblunden med de eldre.

302
00:21:37,921 --> 00:21:41,221
Våkne! Ikke se så fredelig ut.
Du er med en gamling!

303
00:21:41,300 --> 00:21:44,300
-Dette skjer ikke.
-Det har skjedd.

304
00:21:44,386 --> 00:21:49,386
Jeg skal protestere mot
en ny butikkåpning. Vil du bli med?

305
00:21:49,641 --> 00:21:52,101
Nei, takk. Jeg er med babyen.

306
00:21:52,728 --> 00:21:55,478
Å, det er deg. Hei!

307
00:21:58,233 --> 00:22:03,113
Dere er ny for hverandre.
Hva enn som skjer mellom babyer og eldre,

308
00:22:03,196 --> 00:22:04,866
la det ikke skje her.

309
00:22:04,948 --> 00:22:08,448
Familien er en sirkel,
og man velger ikke side.

310
00:22:09,411 --> 00:22:14,501
Gamle og unge,
i en varm og unaturlig omfavnelse.

311
00:22:14,875 --> 00:22:17,625
Søt som en koala på en silkepute.

312
00:22:18,128 --> 00:22:22,968
-Familie er forbudt område.
-Hyggelig å gjøre forretninger.

313
00:22:23,342 --> 00:22:27,352
Vi eldre innser nok
at det ikke er måten å oppdra barnebarna.

314
00:22:27,429 --> 00:22:32,519
Vi skal få det til å fungere.
Ikke mer Eldrerådets Sammenslutning.

315
00:22:32,601 --> 00:22:36,521
Eldrerådets Sammenslutning for alltid!

316
00:23:11,264 --> 00:23:15,194
Tekst: Monica Mikkelsen

