1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:13,096 --> 00:00:14,926
Ingen telefoner, takk.

3
00:00:17,851 --> 00:00:19,441
Boss Baby

4
00:00:19,519 --> 00:00:23,059
Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss

5
00:00:23,523 --> 00:00:26,033
Se en bitte-liten baby som er mer

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,606
Jeg er store Boss Baby og sjef

7
00:00:28,862 --> 00:00:33,742
Cruiser barnevogna opp og ned avenyen
Jeg er store Boss Baby og sjef

8
00:00:34,242 --> 00:00:37,082
Jeg styrer huset, jeg ruler krybba

9
00:00:37,162 --> 00:00:39,752
Skift bleia mi gutt, gi meg smekka

10
00:00:39,831 --> 00:00:42,421
Kutt smokken ut, bare bla opp spenna

11
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Hvem er sjef?
-Jo jeg, Boss Baby

12
00:00:46,796 --> 00:00:51,756
-Brorskapsmøte.
-Romsituasjonen er på krisenivå.

13
00:00:51,843 --> 00:00:53,553
Det har vært nok blodsutgytelse.

14
00:00:54,971 --> 00:00:57,521
Beklager. Jeg ble revet med.

15
00:00:58,058 --> 00:01:01,018
-Vårt hellige brorskap er solid.
-Bunnsolid.

16
00:01:01,102 --> 00:01:06,862
-Ting blir enda bedre med grunnregler.
-Jeg samtykker. En kontrakt!

17
00:01:08,818 --> 00:01:12,948
Første regel:
Jeg trenger et rolig sted å jobbe.

18
00:01:13,031 --> 00:01:14,491
En musefis er grensen.

19
00:01:14,824 --> 00:01:18,954
Andre første regel: Ikke rør tingene mine.

20
00:01:19,037 --> 00:01:23,207
Det er den eneste jeg trenger.
Den står i store bokstaver.

21
00:01:23,291 --> 00:01:24,711
Vi er enige.

22
00:01:24,793 --> 00:01:29,053
-Hvordan håndheves reglene?
-Det finner vi ut etter hvert.

23
00:01:34,677 --> 00:01:36,257
-Hva...?
-Papirkule.

24
00:01:36,346 --> 00:01:39,176
Det var en regel mot å røre tingene mine.

25
00:01:39,933 --> 00:01:42,983
Så jeg sa:
"Er det oppkjøp, eller er det..."

26
00:01:48,233 --> 00:01:49,323
Templeton!

27
00:01:49,901 --> 00:01:52,491
Stille arbeidsplass. Musefis.

28
00:01:52,570 --> 00:01:53,820
Det var min regel!

29
00:01:55,240 --> 00:01:57,780
Hvordan treffer du så bra?

30
00:02:02,163 --> 00:02:05,833
-Jeg gjorde ikke noe!
-Du tenkte på å gjøre noe.

31
00:02:25,687 --> 00:02:28,687
-Jeg fikk litt i munnen.
-Jeg også.

32
00:02:30,358 --> 00:02:34,948
Det er flott at du prøvde,
men babyer snakkes ikke til fornuft.

33
00:02:35,029 --> 00:02:39,119
Kanskje du kan bruke rommet halve dagen,
og babyen den andre.

34
00:02:39,200 --> 00:02:41,620
Uakseptabelt. Det er mitt rom!

35
00:02:43,913 --> 00:02:48,463
-Prøvde du med papirkulene?
-Ikke lær ham å skyte dem på babyen.

36
00:02:48,543 --> 00:02:53,263
Papirkuler er en harmløs måte
å holde barn på rett spor.

37
00:02:53,339 --> 00:02:56,969
Hvordan tror du Ted ble så søt?
Ham ble overøst med dem.

38
00:02:57,051 --> 00:03:00,101
Tilbakeblikk! Der røk appetitten.

39
00:03:00,972 --> 00:03:02,932
-Spis opp maten.
-Ja, mor.

40
00:03:04,100 --> 00:03:07,690
Jeg delte rom med seks søsken.
Alle var grusomme.

41
00:03:07,770 --> 00:03:10,520
Tre av dem prompet stadig. Jeg ble sprø.

42
00:03:10,607 --> 00:03:14,737
Når papirkuler ikke funket,
fant jeg ting å gjøre i nabolaget.

43
00:03:17,155 --> 00:03:21,155
For å oppsummere,
vil jeg ta Superkule Store Barn AS

44
00:03:21,242 --> 00:03:25,502
- til et nytt nivå. Tjene penger.
-Jeg hørte ordet "penger"?

45
00:03:25,580 --> 00:03:28,880
Idéer? Hva skal bedriften gjøre?

46
00:03:29,667 --> 00:03:35,467
-Tyggegummitestere.
-Bedriftsbier. Vi fanger bier.

47
00:03:36,257 --> 00:03:41,717
-Prompedetektor. Hvem prompet?
-Vi kan være skilpaddepassere.

48
00:03:41,804 --> 00:03:47,644
-Vi hadde vært rå skilpaddepassere.
-Kun kule skilpadder, eller ekle også?

49
00:03:48,019 --> 00:03:49,479
Vi bør ikke diskriminere.

50
00:03:51,439 --> 00:03:55,239
-Hva skjer? Bleieproblemer?
-Han må være sulten eller noe.

51
00:03:57,362 --> 00:04:01,242
-Hva mener du med dårlige idéer?
-Et godt råd?

52
00:04:01,324 --> 00:04:03,454
En suksessrik bedrift...

53
00:04:03,534 --> 00:04:05,834
-Jeg klarer meg.
-Beklager?

54
00:04:05,912 --> 00:04:10,502
Jeg prøver å gi oss litt tid
fra hverandre, for brorskapets skyld.

55
00:04:10,583 --> 00:04:15,263
Starte en bedrift uten min hjelp?
Hadde du blitt operert uten en doktor,

56
00:04:15,338 --> 00:04:18,008
eller dratt i rommet uten en astronaut?

57
00:04:18,091 --> 00:04:20,841
Det andre, ja. Det første, kanskje.

58
00:04:23,012 --> 00:04:27,852
Jeg skriver ned rakedengere.
Vi kommer til å bli så rike!

59
00:04:27,934 --> 00:04:30,774
Ser du? Vi har for mange gode idéer.

60
00:04:30,853 --> 00:04:34,323
Jeg liker selvtilliten. Skal vi vedde?

61
00:04:34,399 --> 00:04:38,609
Dere tjener 20 dollar
innen gatelysene slås på.

62
00:04:38,695 --> 00:04:43,565
Klarer du det, har du rommet
for deg selv på dagtid hele sommeren.

63
00:04:43,658 --> 00:04:46,998
Om ikke, er det mitt. Og ingen papirkuler.

64
00:04:47,078 --> 00:04:50,118
-Tjue dollar før mørket.
-Rommet er premien.

65
00:04:50,206 --> 00:04:53,626
Tid fra hverandre
er toppen av kransekaken. Avtale.

66
00:04:56,629 --> 00:04:59,629
Det er godt å være enig,
som i gamle dager.

67
00:04:59,716 --> 00:05:03,136
Bli med meg på kontoret.
Det er Pegs bursdag.

68
00:05:03,219 --> 00:05:08,309
Halvorsen tok med for mye sjokoladekake.
Kakesmuler på toppen, lurelys.

69
00:05:08,391 --> 00:05:10,981
Ja! Jeg digger dem. Jeg blir med.

70
00:05:11,060 --> 00:05:15,820
Vent.
Du prøver å distrahere meg fra bedriften.

71
00:05:15,898 --> 00:05:20,238
Hva? Jeg? Nei.
Jo. Jeg måtte prøve. Lykke til.

72
00:05:20,320 --> 00:05:21,530
Trenger det ikke.

73
00:05:25,158 --> 00:05:28,368
Lukk øynene et øyeblikk. Åpne dem.

74
00:05:28,453 --> 00:05:33,003
Velkommen til akkurat nå,
tidligere ett sekund fra nå av.

75
00:05:33,499 --> 00:05:34,419
Hva skjer?

76
00:05:34,500 --> 00:05:37,750
Jeg tror de har funnet
formelen for Stinkefritt serum.

77
00:05:37,837 --> 00:05:42,467
Da er Høyhalset klar til å trappe ned.
De trenger en ny direktør.

78
00:05:42,550 --> 00:05:44,300
Du blir sjefen, sjef.

79
00:05:44,385 --> 00:05:49,885
F&U-Baby Simonsen.
Et utrettelig geni. Hør henne snakke.

80
00:05:49,974 --> 00:05:52,064
Jeg har ikke sovet på en uke.

81
00:05:52,143 --> 00:05:56,443
Det påvirker hjernen min.
Hjerne. Hjerne.

82
00:05:56,522 --> 00:05:59,322
Har du sagt et ord så mye
at det ikke er et ord?

83
00:05:59,400 --> 00:06:02,360
Hjerne.

84
00:06:03,363 --> 00:06:05,623
Men jeg vet dette.

85
00:06:05,698 --> 00:06:08,738
Vi gjenoppfant Stinkefritt serum.

86
00:06:10,328 --> 00:06:14,078
Jeg har heller ikke dusjet på en uke.

87
00:06:14,582 --> 00:06:16,832
Det vet vi. Vi kan lukte det.

88
00:06:17,376 --> 00:06:20,706
Bra. Da kan dere se lukten forsvinne,

89
00:06:20,797 --> 00:06:25,177
gjennom Stinkefritt serums rå kraft.

90
00:06:44,237 --> 00:06:47,117
Det lukter råtten eggefis…

91
00:06:47,365 --> 00:06:48,405
…burrito.

92
00:06:50,201 --> 00:06:56,371
Vi selger pizza, men kun toppingen.
Nei, brus med kun kullsyren.

93
00:06:56,457 --> 00:06:59,707
Vent. Pølseinnmaten.

94
00:06:59,794 --> 00:07:02,844
-Jeg har det!
-Greit, men jeg har mer å by på.

95
00:07:02,922 --> 00:07:07,842
Se på alle som bare går rundt i nabolaget.
De vil nok leie en taxi.

96
00:07:07,927 --> 00:07:11,257
Men taxier går ikke
fra verandaen til postkassen.

97
00:07:11,347 --> 00:07:15,307
Der kommer vi inn!
Vi gir skyss der taxier ikke kan.

98
00:07:18,271 --> 00:07:20,731
Vi trenger en vogn og en stol.

99
00:07:23,317 --> 00:07:27,857
-Hva skjedde?
-Simonsen. Ble oppskriften feil? Veldig.

100
00:07:27,947 --> 00:07:31,737
Hun er verdens mest illeluktende baby.

101
00:07:31,826 --> 00:07:35,616
Jeg kan fikse det.
Jeg trenger bare hjernen.

102
00:07:36,038 --> 00:07:39,128
Se hvor fort øynene ruller.
De ruller i vei.

103
00:07:39,208 --> 00:07:41,708
Ingen søvn på en uke og dårlig serum.

104
00:07:41,794 --> 00:07:45,264
Sprøheten er på, med bæsjelukt som få.

105
00:07:45,923 --> 00:07:49,933
Rim. Så morsomt.
Jeg vet hvorfor musikk er populært.

106
00:07:50,011 --> 00:07:51,431
Gi meg en løsning.

107
00:07:51,512 --> 00:07:56,232
Hun trenger det originale serumet.
Ampullen er hjemme. Jeg henter den.

108
00:07:56,309 --> 00:08:00,769
Det er spioner overalt.
Serumet blir der. Før henne til det.

109
00:08:00,855 --> 00:08:04,435
Skal jeg ta henne med?
Det er en stor risiko.

110
00:08:04,525 --> 00:08:07,195
Jobben min
er å få folk til å elske babyer.

111
00:08:07,278 --> 00:08:11,068
Hva skjer når en baby
lukter som en våt hunds oppkast?

112
00:08:11,157 --> 00:08:15,197
Løsninger hjemsøker oss
som feiltakenes spøkelse.

113
00:08:15,286 --> 00:08:20,576
En ekte nyskaper, en fremtidig direktør,
frykter ingen av delene.

114
00:08:20,666 --> 00:08:23,496
Er frykt en villhest som må temmes?

115
00:08:23,586 --> 00:08:27,416
Du snakker tull og tøys.
Det forvirrer meg. Slutt.

116
00:08:27,507 --> 00:08:30,087
Ikke uroe deg. Jeg tar meg av det.

117
00:08:33,554 --> 00:08:37,644
-Alt bra? Vi har en jobb å gjøre.
-For svak til å røre på meg.

118
00:08:37,725 --> 00:08:40,595
Lukten er verre enn Jimbos bleier.

119
00:08:42,230 --> 00:08:45,900
Å, nei. Jeg kastet opp i masken min.

120
00:08:48,110 --> 00:08:51,950
Det blir visst kun oss,
gale, søvnfattige Simonsen.

121
00:08:52,031 --> 00:08:55,121
Jeg har tretten tær.

122
00:08:55,910 --> 00:08:57,290
Vi er Henterne.

123
00:08:57,370 --> 00:09:00,290
Vi henter deg,
slik at du aldri må gå igjen.

124
00:09:00,373 --> 00:09:06,003
Ingen tur er for kort.
Hopp om bord vår komfortable stolvogn.

125
00:09:06,087 --> 00:09:10,087
-En vogn med en stol på toppen.
-Ikke som alle stoler.

126
00:09:10,174 --> 00:09:13,844
Den flotteste
og mest komfortable vi fant på dynga.

127
00:09:13,928 --> 00:09:16,968
Hørte jeg dere rope at dere gir turer?

128
00:09:20,351 --> 00:09:21,851
Dette er ganske morsomt.

129
00:09:32,655 --> 00:09:36,945
-Teflonskinnebeinet mitt.
-Beklager. Vi gir deg avslag.

130
00:09:38,494 --> 00:09:43,674
Halvtime for en tauebil?
De gode lovbruddene skjer jo nå.

131
00:09:47,044 --> 00:09:49,094
Få opp farten, gutter!

132
00:09:50,715 --> 00:09:53,585
Bare tre dollar? Vi jobbet hele morgenen.

133
00:09:53,676 --> 00:09:56,256
Tuller du? Det er utrolig.

134
00:09:56,345 --> 00:10:00,425
Det er to sjokolader,
og mye småpenger å kaste på ekornene.

135
00:10:00,516 --> 00:10:03,976
Jeg må tjene 20 dollar
før gatelysene slås på.

136
00:10:04,061 --> 00:10:06,811
-Hvordan tjener vi mer?
-Jeg har en ide.

137
00:10:06,897 --> 00:10:09,897
Fort! Gi meg en mynt. Jeg ser deg ekorn!

138
00:10:09,984 --> 00:10:11,654
Ta denne, du!

139
00:10:12,320 --> 00:10:14,780
Tenk, Templeton. Jeg må vinne.

140
00:10:15,031 --> 00:10:17,871
Flere passasjerer og dyrere turer.

141
00:10:18,284 --> 00:10:21,334
Jeg bommet. Livserfaringen var verdt det.

142
00:10:21,412 --> 00:10:24,462
Vi må oppgradere.
Kjenner du noen med go-kart?

143
00:10:24,790 --> 00:10:28,960
Hva? Nei. Hvorfor skulle jeg kjenne...

144
00:10:29,045 --> 00:10:31,455
Hva sa du? Glo-kart?

145
00:10:31,797 --> 00:10:36,337
-Har du en go-kart?
-Hun er ikke kjøreklar enda!

146
00:10:37,511 --> 00:10:38,761
Greit.

147
00:10:39,555 --> 00:10:41,345
Jeg håper du liker moro.

148
00:10:42,224 --> 00:10:46,734
Lukten er tøylet i det minste.
Venter du her mens jeg henter serumet?

149
00:10:47,772 --> 00:10:50,612
Jeg har aldri vært
i den ekte verdenen før.

150
00:10:50,691 --> 00:10:55,571
Jeg må se alt! Trærne roper på meg.

151
00:10:55,988 --> 00:11:00,328
Vi er i oppsving.
Suksess er gøy! Jeg må hente en hjelm.

152
00:11:00,910 --> 00:11:02,750
Trær, her kommer jeg!

153
00:11:03,079 --> 00:11:04,959
Ble du født i en låve?

154
00:11:05,039 --> 00:11:08,749
Hva gjør Simonsen her?
Hvorfor er hun i den ballen?

155
00:11:08,834 --> 00:11:11,424
Hva er den verste lukten du har luktet?

156
00:11:11,504 --> 00:11:15,094
-Pappas sokker.
-Se for deg at de dras ut av en fiskemage.

157
00:11:16,008 --> 00:11:18,798
Simonsen lukter tusen ganger verre.

158
00:11:18,886 --> 00:11:23,216
Om noen lukter henne,
kan babykjærlighet være tapt.

159
00:11:23,307 --> 00:11:29,227
Ordner jeg det, kan jeg bli direktør.
Jeg trenger et øyeblikk. Pass på henne?

160
00:11:29,313 --> 00:11:32,273
Hvis du virkelig trenger det. Vent.

161
00:11:32,358 --> 00:11:36,778
Passe på henne til gatelysene slås på?
Jeg vet hva du prøver på.

162
00:11:36,862 --> 00:11:41,372
Hva snakker du om?
Veddemålet? Jeg bryr meg ikke lenger.

163
00:11:41,450 --> 00:11:44,120
Nei da. Dette er en skøyerstrek?

164
00:11:44,203 --> 00:11:48,003
Ingenting er ekte.
Ikke engang øynene mine.

165
00:11:48,249 --> 00:11:50,789
Jeg visste det! Du klarte det nesten.

166
00:11:50,876 --> 00:11:52,956
-Ses.
-Vent, Templeton!

167
00:11:53,170 --> 00:11:54,460
Bli der du er.

168
00:11:54,547 --> 00:11:57,927
-Formiddag. Tid for lunsj.
-Jeg glemte Gigi!

169
00:11:58,342 --> 00:11:59,512
Ikke rør deg!

170
00:12:02,680 --> 00:12:08,230
Ingen blund enda. Lunsjtid.
Slik skal jeg styrke karakteren din.

171
00:12:10,938 --> 00:12:12,978
Trær, her kommer jeg!

172
00:12:15,526 --> 00:12:18,696
Den er helt utrolig!

173
00:12:18,779 --> 00:12:23,239
Jeg og pappa bygget den av
deler fra dynga. Dyngedundra mi.

174
00:12:24,452 --> 00:12:28,582
-Den føles rask.
-En halv hestekraft som tredobler kraften.

175
00:12:28,664 --> 00:12:32,504
Med baksetet og vogna bakerst
har vi har doblet antall sitteplasser.

176
00:12:32,585 --> 00:12:35,875
Nå nabolag, vær klar til å bli hentet!

177
00:12:35,963 --> 00:12:37,883
La oss være suksessrike!

178
00:12:39,300 --> 00:12:43,850
Doningen er følsom.
Slå denne, dra i den og skru denne,

179
00:12:43,929 --> 00:12:45,719
og slå den på dashbordet.

180
00:12:48,476 --> 00:12:51,806
-Hvordan går den fortere?
-Dundrepedalen i bånn.

181
00:12:57,443 --> 00:12:59,783
Jøss! For et initiativ.

182
00:13:04,909 --> 00:13:09,039
Kom igjen. Vi klarer det!
Vi må til Simonsen før hun piler av gårde.

183
00:13:10,831 --> 00:13:13,211
Timmy! Lunsjtid!

184
00:13:19,256 --> 00:13:22,426
Jeg lager et smørbrød til Tim.
Straks tilbake.

185
00:13:28,599 --> 00:13:31,139
Jeg hører deg. Det er tid for en blund.

186
00:13:31,227 --> 00:13:34,357
Du skal våkne om nøyaktig to timer.

187
00:13:42,905 --> 00:13:46,195
Serum. Der er du!

188
00:13:50,037 --> 00:13:53,707
Lei Henterne!
Føl kraften til Dyngedundra.

189
00:13:53,916 --> 00:13:57,166
Et foretak under Superkule Store Barn AS.

190
00:13:58,462 --> 00:14:00,922
-Stopp!
-Hva er det?

191
00:14:01,006 --> 00:14:05,006
Jeg vet
hvordan vi skaper en milliardbedrift! Se!

192
00:14:05,844 --> 00:14:09,394
Hei, Mr. Willis.
Hvor er kundene til garasjesalget?

193
00:14:09,682 --> 00:14:12,982
Jeg vet ikke.
Kanskje jeg ikke satte opp nok skilt.

194
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
GARASJESALG

195
00:14:16,855 --> 00:14:19,975
Danny og jeg har
en taxibedrift i nabolaget.

196
00:14:20,067 --> 00:14:25,197
Vi kan kjøre rundt og spre ordet
om garasjesalget og kjøre dem hit.

197
00:14:25,281 --> 00:14:26,121
Solgt!

198
00:14:28,033 --> 00:14:31,253
Kjøpte du ikke noe?
Jeg vil ha stekespaden.

199
00:14:31,579 --> 00:14:35,829
Han betaler oss for å hente kunder
som betaler oss for å kjøres hit.

200
00:14:35,916 --> 00:14:40,876
Innen gatelysene slås på,
kan du kjøpe alle stekespadene i byen.

201
00:14:40,963 --> 00:14:43,423
Leser du drømmedagboken min?

202
00:14:48,220 --> 00:14:50,810
Simonsen?

203
00:14:51,348 --> 00:14:52,768
Hvor er du?

204
00:14:53,350 --> 00:14:58,150
Trær, fortau. Jeg elsker å være ute!

205
00:15:01,025 --> 00:15:04,445
Vet dere at Mr. Willis har garasjesalg?

206
00:15:08,741 --> 00:15:13,331
Oi, en liten kar. Jeg vil klappe deg.

207
00:15:13,621 --> 00:15:15,331
Hvordan åpner jeg den?

208
00:15:18,834 --> 00:15:21,554
Nei! Ikke la dem lukte deg!

209
00:15:25,466 --> 00:15:28,046
Hva heter du, da?

210
00:15:29,720 --> 00:15:31,100
Hva er den lukten?

211
00:15:31,180 --> 00:15:32,930
Stekt spy og løk?

212
00:15:33,015 --> 00:15:35,595
Hei, Mr. Stekt spy og løk.

213
00:15:35,684 --> 00:15:39,864
Jeg er F&U-Baby Simonsen.
Veldig trøtt hjerne.

214
00:15:39,939 --> 00:15:42,899
Hvem vil se meg løpe? Jeg vil!

215
00:15:44,234 --> 00:15:46,784
Nei! Stopp, Simonsen!

216
00:15:52,284 --> 00:15:57,214
Så mange kunder. I jøsse navn!
Kan du finne flere av dem?

217
00:16:07,383 --> 00:16:08,343
Den lukten...

218
00:16:09,593 --> 00:16:11,603
Vanskelig å puste.

219
00:16:11,679 --> 00:16:15,929
Ha det, babykjærlighet.
Det var hyggelig å kjenne deg.

220
00:16:16,016 --> 00:16:17,346
Vi har henne, BB.

221
00:16:17,434 --> 00:16:21,944
Forsterkninger! Jeg elsker teamet.
Nei, vent. Maskene deres!

222
00:16:23,691 --> 00:16:25,571
Muslingfis!

223
00:16:25,651 --> 00:16:29,111
Diarésushi!

224
00:16:30,572 --> 00:16:32,122
Å, fiseprompfjert.

225
00:16:35,244 --> 00:16:40,254
Vi nærmer oss målet. Stopp hos
Mrs. Dingle. Hun liker et røverkjøp.

226
00:16:40,332 --> 00:16:41,172
Helt klart.

227
00:16:43,502 --> 00:16:45,092
-Hva?
-Bremsene funker ikke!

228
00:16:45,170 --> 00:16:48,470
-Hva?
-Jeg sa jo at Dyngedundra ikke var klar.

229
00:16:48,549 --> 00:16:53,429
-Hva gjør vi? Finn et trygt sted å krasje.
-Jeg krasjer henne ikke.

230
00:16:53,512 --> 00:16:55,812
Vi får kjøre til vi er tom for bensin.

231
00:16:58,350 --> 00:17:02,060
-Ingenting skjer.
-Hva mener du med "ingenting"?

232
00:17:03,022 --> 00:17:05,072
Gode nyheter. Noe skjedde.

233
00:17:05,149 --> 00:17:09,569
-Vi nærmer oss den bratteste bakken.
-Bakkegaten?

234
00:17:09,653 --> 00:17:13,033
Ja, og den fører til
den travleste gaten i byen.

235
00:17:13,115 --> 00:17:14,445
Travelgata?

236
00:17:14,533 --> 00:17:16,453
Hva? Nei, Hovedgata.

237
00:17:16,535 --> 00:17:20,535
-Vi knuses! La oss hoppe av.
-Vi hopper ikke av Dyngedundra.

238
00:17:20,622 --> 00:17:22,882
Livene våre eller Dyngedundra?

239
00:17:22,958 --> 00:17:26,708
Bare hopp i vei
om du ikke bryr deg. Jeg blir.

240
00:17:26,795 --> 00:17:28,875
Jeg drar ikke uten deg.

241
00:17:37,097 --> 00:17:39,387
-Jeg stikker.
-Hva? Du sa...

242
00:17:52,362 --> 00:17:55,122
Tom for bensin. Så heldige vi var!

243
00:17:56,408 --> 00:17:58,618
Jeg tisset nesten på meg.

244
00:17:59,411 --> 00:18:03,291
-Templeton.
-Jeg må ta en spasertur.

245
00:18:03,791 --> 00:18:06,091
Jeg ser om jeg kan fikse henne.

246
00:18:10,047 --> 00:18:13,927
Det med Simonsen er sant.
Hun er ute av boblen og stinker.

247
00:18:14,009 --> 00:18:16,009
Løgnene dine stinker!

248
00:18:16,095 --> 00:18:19,965
Vet du hva som er sant?
At jeg snart vinner veddemålet.

249
00:18:20,057 --> 00:18:22,677
Rom!

250
00:18:22,768 --> 00:18:25,188
-Hvor mye har du tjent?
-Femten dollar.

251
00:18:25,270 --> 00:18:26,520
Allerede?

252
00:18:26,814 --> 00:18:29,694
Jeg leier deg.
Fem dollar om du hjelper meg.

253
00:18:29,775 --> 00:18:31,355
-Hva?
-Da har du 20.

254
00:18:31,443 --> 00:18:35,703
-Da vinner du rommet.
-Gjør vi det ikke for å redde brorskapet?

255
00:18:35,781 --> 00:18:38,031
Vi trenger hverandres hjelp.

256
00:18:38,117 --> 00:18:41,657
Er ikke brorskap
for å hjelpe hverandre i kriser?

257
00:18:44,998 --> 00:18:49,748
Hvorfor lukter babyen som et stinkdyr
som spiser stinkdyrs romper?

258
00:18:49,837 --> 00:18:52,167
Det er så grusomt.

259
00:18:53,507 --> 00:18:54,337
Simonsen!

260
00:18:56,176 --> 00:18:59,556
Som om hundebæsj lærte bæsjer å bæsje.

261
00:18:59,638 --> 00:19:02,018
Jeg sa jo at jeg ikke løy.

262
00:19:02,599 --> 00:19:06,269
Hun sakket farten,
men er på vei til garasjesalget.

263
00:19:06,353 --> 00:19:08,483
Hvorfor er det så mange der?

264
00:19:08,564 --> 00:19:11,694
Fordi jeg er en ypperlig forretningsmann.

265
00:19:11,775 --> 00:19:14,485
Jeg er imponert, men dette forverrer alt.

266
00:19:14,570 --> 00:19:17,780
Lukter de Simonsen,
er babykjærlighet tapt.

267
00:19:17,865 --> 00:19:20,445
Glem direktørjobben. Karrieren er over.

268
00:19:20,534 --> 00:19:24,204
-Kan vi kjøre go-karten?
-Den er ødelagt, men...

269
00:19:27,708 --> 00:19:30,208
-Planen?
-Kan ikke styre eller stoppe.

270
00:19:30,294 --> 00:19:33,424
Vi trenger god glid.
Stinker hun, besvimer vi.

271
00:19:33,505 --> 00:19:35,875
Da er det opp til talentet ditt.

272
00:19:35,966 --> 00:19:39,966
Ett skudd, en sjanse.
Stinkefritt eller spystank.

273
00:19:40,053 --> 00:19:42,763
Stol på meg. Jeg kan skyte alt mulig.

274
00:19:42,848 --> 00:19:45,478
Det er ekkelt, og beroligende. Kjør!

275
00:19:52,983 --> 00:19:54,073
Hei, Simonsen!

276
00:19:55,235 --> 00:19:56,895
Nå, Templeton!

277
00:20:02,743 --> 00:20:05,003
Slutt på stinke-Simonsen. Enkelt.

278
00:20:06,705 --> 00:20:07,575
Hva, hvor?

279
00:20:14,671 --> 00:20:16,671
-Alt bra?
-Det går fint.

280
00:20:16,757 --> 00:20:20,467
Boss Baby, gigantisk pølse-person.

281
00:20:20,928 --> 00:20:23,428
Jeg har vært våken i timevis.

282
00:20:26,808 --> 00:20:28,478
Det har vært en lang dag.

283
00:20:34,316 --> 00:20:37,816
Frykt ikke, babyer.
Hun stinker ikke lenger.

284
00:20:40,447 --> 00:20:45,037
Boss Baby,
det var direktørverdig problemløsning.

285
00:20:45,118 --> 00:20:48,908
I deg ser jeg fremtiden vår.

286
00:20:49,539 --> 00:20:55,299
Simonsen! Hvordan går det?
Det var direktørverdig sjansespill!

287
00:20:55,379 --> 00:20:58,589
I deg ser jeg fremtiden vår.

288
00:20:59,258 --> 00:21:02,258
Jeg trodde jeg ble lært opp
til å bli direktør.

289
00:21:02,344 --> 00:21:04,814
Selvsagt. Slik som alle andre.

290
00:21:04,888 --> 00:21:09,938
Å spise gulrøtter stiller sult,
men å jage gulrøtter gir nyskaping.

291
00:21:10,018 --> 00:21:12,058
Hensynsløst. Jeg liker det.

292
00:21:12,854 --> 00:21:15,404
-Eller nei.
-Fine bukser, Halvorsen.

293
00:21:15,482 --> 00:21:18,902
I dem ser jeg fremtiden vår.

294
00:21:22,531 --> 00:21:26,201
-Hva skjedde med go-karten min?
-Jeg krasjet den.

295
00:21:26,285 --> 00:21:30,155
Jeg måtte gi Mr. Willis pengene.
Vi har bare småpenger igjen.

296
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
Beklager.

297
00:21:32,040 --> 00:21:34,540
Kanskje vi ikke
bør være forretningspartnere.

298
00:21:34,626 --> 00:21:36,546
-Jeg er glad for...
-Ekorn!

299
00:21:36,628 --> 00:21:39,508
Pass halen din, eikenøttsmugler!

300
00:21:43,051 --> 00:21:44,801
Vel, gode nyheter for deg.

301
00:21:44,886 --> 00:21:47,506
Jeg tapte veddemålet. Nyt rommet.

302
00:21:47,597 --> 00:21:48,807
Glem veddemålet.

303
00:21:48,890 --> 00:21:51,560
Du tjente mer på
en halv dag enn jeg trodde.

304
00:21:51,643 --> 00:21:54,063
Du hjalp meg og reddet karrieren min.

305
00:21:54,146 --> 00:21:56,816
Vi kan finne en måte å dele rommet på.

306
00:21:56,898 --> 00:21:58,648
Jeg har noen idéer.

307
00:22:00,277 --> 00:22:02,067
Det regner dinosaurer.

308
00:22:03,363 --> 00:22:07,373
Rekker Timothy Trøkkesen,
Juratidens rockehelt, showet?

309
00:22:07,451 --> 00:22:08,791
Trøkkesen!

310
00:22:10,120 --> 00:22:15,460
Jeg vil bli manageren din.
Jeg beskytter deg, men krever 20 prosent.

311
00:22:16,335 --> 00:22:17,375
Ti prosent.

312
00:22:17,461 --> 00:22:19,881
Kos deg med å knuses av dinosaurer.

313
00:22:19,963 --> 00:22:22,053
-Femten.
-Avtale. Hopp opp!

314
00:22:22,132 --> 00:22:24,762
-En rake?
-Det er ingen vanlig rake.

315
00:22:24,843 --> 00:22:27,973
Vi suser av gårde! Vi parerer dinosaurer!

316
00:22:28,055 --> 00:22:31,305
Det går raskt! De kan ikke ta oss igjen.

317
00:22:31,391 --> 00:22:35,021
Ha det, triceratops.
Ta den, tyrannosaurus.

318
00:22:37,064 --> 00:22:40,284
Hei, Tim! Glemte jeg raken min hos deg?

319
00:23:11,389 --> 00:23:15,229
Tekst: Monica Mikkelsen

