1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:13,138 --> 00:00:14,678
Ei puheluita, kiitos.

3
00:00:17,892 --> 00:00:19,392
Pikku-Pomo

4
00:00:19,477 --> 00:00:23,267
Mä oon pomo, pomo, Pikku-Pomo
Pomo, pomo, Pikku-Pomo, pomo

5
00:00:23,356 --> 00:00:25,686
Lapsi pikkuinen kasvaa

6
00:00:25,900 --> 00:00:28,450
Siitä tää pikku pomo vastaa

7
00:00:28,695 --> 00:00:30,985
Lastenrattaat kadulla rullaa

8
00:00:31,531 --> 00:00:33,491
Siitä tää pikku pomo vastaa

9
00:00:34,034 --> 00:00:36,914
Tätä kaikkee johdan
Tätä kehtoo hoidan

10
00:00:36,995 --> 00:00:39,575
Vaihda mun vaippa, poju
Miss' on mun tutti

11
00:00:39,664 --> 00:00:42,334
Turha tyynnyttää
Sen kun maksat vaan

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
Kuka johtaa?
Minä, Pikku-Pomo

13
00:00:57,348 --> 00:00:58,728
Päivä meni hukkaan.

14
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
Miksi olla kenttätoimintajohtaja,
kun ei pääse kentälle?

15
00:01:06,232 --> 00:01:07,982
Lakkaa jo rummuttamasta.

16
00:01:08,526 --> 00:01:10,276
Olen turvassa...

17
00:01:10,361 --> 00:01:12,861
-Templeton!
-Se ei pääse tänne.

18
00:01:13,281 --> 00:01:15,491
Olen kunnossa. Enkä pelkää.

19
00:01:17,077 --> 00:01:21,577
-En väittänytkään niin.
-Rummutan, koska käsiä paleltaa.

20
00:01:25,251 --> 00:01:28,881
Selvä se. Ota nämä.

21
00:01:30,423 --> 00:01:31,423
Onko parempi?

22
00:01:33,426 --> 00:01:35,086
Joo...

23
00:01:36,012 --> 00:01:38,392
Älä koskaan mene myyntityöhön.

24
00:01:39,057 --> 00:01:40,387
Se tarttuu.

25
00:01:41,267 --> 00:01:42,687
-Haloo?
-Se on isä.

26
00:01:43,937 --> 00:01:48,187
-Hei, kulta. Miten toimistossa menee?
-Mikset ole kotona?

27
00:01:48,274 --> 00:01:55,204
Hei, Tim. Tulva sulki sillan,
joten tulemme vasta huomisaamuna.

28
00:01:55,281 --> 00:01:58,201
Vasta huomennako?

29
00:01:58,451 --> 00:02:01,661
Älä huoli, Gigi on siellä.

30
00:02:01,996 --> 00:02:06,246
-Me pärjäämme. Toimisto on vähän kostea...
-Hyviä uutisia.

31
00:02:06,543 --> 00:02:10,173
Löysin salaatinkastiketta ja kinkkua,
jotka olivat kuivia.

32
00:02:11,422 --> 00:02:13,052
La cuisine française.

33
00:02:13,466 --> 00:02:15,926
-Täytyy lopettaa.
-Olet rakas.

34
00:02:16,010 --> 00:02:17,640
-Suukota vauvaa.
-Enkä.

35
00:02:18,721 --> 00:02:20,971
Onko tuo minun mukini?

36
00:02:22,976 --> 00:02:24,726
Jäivätkö isä ja äiti töihin?

37
00:02:25,145 --> 00:02:29,855
Täytyy valmistautua.
Pahin on vielä edessä.

38
00:02:31,317 --> 00:02:34,777
Pahin? Tuleeko pyörremyrsky vai rakeita?

39
00:02:35,196 --> 00:02:37,486
-Raemyrsky?
-Älä vitsaile.

40
00:02:37,824 --> 00:02:41,624
Tällainen myrsky tarkoittaa,
että se tulee.

41
00:02:41,995 --> 00:02:44,365
Kuka? Ukkospukki?

42
00:02:44,664 --> 00:02:48,424
-Pahempaa: Frodarg.
-Se ei ole oikea sana.

43
00:02:48,501 --> 00:02:51,131
Hartmansuon Frodarg.

44
00:02:53,089 --> 00:02:56,589
Kun kesämyrskyt alkavat, se herää.

45
00:03:02,390 --> 00:03:04,140
Härkäsammakon pää -

46
00:03:05,185 --> 00:03:08,055
ja kaksi hehkuvaa, punaista silmää.

47
00:03:08,938 --> 00:03:12,438
-Vain kaksi? Säälittävää hirviölle.
-Maahan!

48
00:03:13,109 --> 00:03:17,489
Dinosauruksen ruumis.
Dinosauruksen piikit.

49
00:03:17,947 --> 00:03:20,577
Tiikerin terävät kynnet.

50
00:03:20,992 --> 00:03:25,962
-Miksei dinosauruksen?
-Se olisi sammakonkasvoinen dinosaurus.

51
00:03:26,331 --> 00:03:27,961
Älä unohda silmiä.

52
00:03:28,416 --> 00:03:31,496
Vitsit ovat vähissä,
jos Frodarg on nälkäinen tai...

53
00:03:36,424 --> 00:03:41,514
-Haluan ahmia vauvoja.
-Templeton! Join juuri paljon maitoa.

54
00:03:41,846 --> 00:03:45,676
-Tahtooko leikkihirviö puklua päälleen?
-Se on oikea.

55
00:03:45,808 --> 00:03:51,358
Kaikki tietävät Frodargista,
mutta harvat ovat nähneet sen.

56
00:03:51,439 --> 00:03:52,479
Sopii kuvaan.

57
00:04:02,533 --> 00:04:08,163
En tunne kauhutarinoita,
mutta Frodargia ei taatusti ole olemassa.

58
00:04:08,456 --> 00:04:13,206
Vuosi sitten luulin, että vauvat
eivät puhu eivätkä ole pomoja.

59
00:04:13,294 --> 00:04:16,094
-Mutta tässä sitä ollaan.
-Touché.

60
00:04:20,718 --> 00:04:26,768
Pärjäät kyllä. Myrsky tekee vähän hallaa,
mutta loppuu pian.

61
00:04:26,849 --> 00:04:29,479
Hyvä, että sentään yrität.

62
00:04:29,560 --> 00:04:31,770
-Aina valmiina.
-Tukitaan ovi,

63
00:04:31,938 --> 00:04:35,068
jotta Frodarg ei pääse sisään.

64
00:04:35,566 --> 00:04:39,316
Työpuhelu.
Jos kaipaat tukea, pyydä Gigiltä.

65
00:04:39,779 --> 00:04:44,159
-Et saa jäädä Frodargin armoille.
-Siitä ei tule ongelmaa.

66
00:04:44,867 --> 00:04:46,947
Gigi, pelottaa!

67
00:04:48,121 --> 00:04:52,751
-Kuuntelen.
-Hyvä. Sinulla on kriisi-ilme.

68
00:04:52,834 --> 00:04:56,214
-Onko kriisi?
-Etkö näe minun kriisi-ilmettäni?

69
00:04:57,714 --> 00:04:59,224
Joo...

70
00:04:59,299 --> 00:05:03,469
- Joku tietää Hajunsyöjäseerumista.
-Kuka?

71
00:05:03,553 --> 00:05:06,223
Koira. Pentu Oy.

72
00:05:07,056 --> 00:05:11,016
Nyt näen kriisi-ilmeesi.
Sanoitko "Pentu Oy"?

73
00:05:13,313 --> 00:05:16,273
Frodarg? Tulehan tänne.

74
00:05:16,983 --> 00:05:19,943
Ei ole mitään pelättävää.

75
00:05:22,030 --> 00:05:22,950
Selvä.

76
00:05:23,698 --> 00:05:26,698
En päästä sitä suohirviötä talooni.

77
00:05:27,118 --> 00:05:29,078
Syö jonkun muun perhe!

78
00:05:35,001 --> 00:05:40,591
Ilman ihmisjohtajaa Pentu Oy on joutunut
hunningolle. Voit nauraa vitsille.

79
00:05:43,134 --> 00:05:44,144
Nauru seis.

80
00:05:44,469 --> 00:05:48,769
Pentujen yritys.
Pörröinen, pehmeä, paha.

81
00:05:48,848 --> 00:05:53,018
Turvaan seerumin.
En leiki firman tulevaisuudella.

82
00:05:53,352 --> 00:05:56,732
Minun vitsini oli parempi. Nyt selitys.

83
00:05:57,023 --> 00:06:02,033
Pentu Oy:n paras agentti Mopsi
on liikkeellä. Mielipide?

84
00:06:02,320 --> 00:06:04,070
Sanoitko Mopsi?

85
00:06:05,156 --> 00:06:07,776
Tekniikka pettää. Selitä.

86
00:06:08,076 --> 00:06:11,746
Mopsia ei ole olemassa. Se on vain tarua.

87
00:06:12,121 --> 00:06:14,871
Ei kuulu. Tilanne on kriittinen.

88
00:06:14,957 --> 00:06:16,707
Se tulee. Ole valmiina!

89
00:06:23,383 --> 00:06:26,973
Se on olemassa. Tiesin sen!

90
00:06:27,386 --> 00:06:29,596
Näin sen itse pikkutyttönä.

91
00:06:30,723 --> 00:06:35,023
Kamala. Siis otus, en minä.
Minä olin suloinen.

92
00:06:35,144 --> 00:06:38,154
Se syö söpöjä pikkulapsia.

93
00:06:39,315 --> 00:06:43,685
Älä pelkää. Selviät,
kunhan noudatat sen sääntöjä.

94
00:06:43,986 --> 00:06:45,816
Mitä sääntöjä? Kerro heti...

95
00:06:46,989 --> 00:06:51,739
Älä käy suihkussa.
Jos haiset suolta, et tuoksu ruoalta.

96
00:06:51,828 --> 00:06:53,198
Se on hoidossa.

97
00:06:53,329 --> 00:06:57,579
Varustaudu raa'alla maksalla.
Se on kuin vampyyrin valkosipulia.

98
00:06:57,667 --> 00:07:00,877
-Pidän sitä kylmälaukussa.
-Maksa pelastaa.

99
00:07:00,962 --> 00:07:05,382
Äläkä sammuta valoja.
Se näkee vain pimeässä.

100
00:07:05,508 --> 00:07:08,758
Sama vaikka naapurit sokaistuisivat.

101
00:07:09,137 --> 00:07:13,177
Jotta selviämme, sytytä kaikki valot.

102
00:07:13,599 --> 00:07:15,059
Joka ikinen valo. Selvä.

103
00:07:20,148 --> 00:07:22,568
Täällä ei tuoksu vauvalle.

104
00:07:24,402 --> 00:07:27,322
Suojataan talo. Kaikki paikat lukkoon.

105
00:07:28,197 --> 00:07:31,987
-Se ei saa päästä sisään.
-Me... Mitä sinä teet?

106
00:07:32,493 --> 00:07:34,333
Suihkutan huoneen hämäykseksi.

107
00:07:35,455 --> 00:07:38,955
Shampoosi! Levitä sitä
ikkunoihin ja ovenkahvoihin.

108
00:07:39,375 --> 00:07:44,085
Emme me niin voi tehdä.
Juuri siitä Frodarg tykkää.

109
00:07:44,505 --> 00:07:50,085
Frodarg? Keskityt turhuuksiin.
Meillä on oikeita ongelmia.

110
00:07:50,303 --> 00:07:54,603
Isompia kuin tiikerinkynsinen
dinosaurussammakko?

111
00:07:54,765 --> 00:07:58,845
Paljon isompia. Pentu Oy:n paras agentti
on kannoillamme.

112
00:07:59,270 --> 00:08:00,980
Ötökkämopsi.

113
00:08:02,773 --> 00:08:07,033
Lyttykuono, joka näyttää
sekä iloiselta että surulliselta?

114
00:08:07,278 --> 00:08:11,618
Älä vähättele Mopsia.
Siitä kerrotaan hurjia tarinoita.

115
00:08:11,908 --> 00:08:14,948
Se on ninja, susi ja ihmissusi-samurai -

116
00:08:15,203 --> 00:08:18,293
vantterassa mopsin ruumiissa.

117
00:08:18,748 --> 00:08:22,168
Se hyökkää varoittamatta
ja katoaa saman tien.

118
00:08:24,295 --> 00:08:26,295
En leimannut kellokorttia!

119
00:08:26,422 --> 00:08:28,842
Mikään ei säästy sen kuolaiselta kidalta.

120
00:08:32,053 --> 00:08:34,643
Eikä sen koskaan näe tulevan.

121
00:08:38,184 --> 00:08:41,774
Mopsi hankkii seerumin
keinolla millä hyvänsä.

122
00:08:45,483 --> 00:08:48,323
Se tuhoaa talon
ja kaikki tielleen osuvat.

123
00:08:48,694 --> 00:08:51,824
-Emme ole turvassa.
-Osaan pysäyttää Frodargin.

124
00:08:51,906 --> 00:08:54,196
-Sitä ei ole!
-Koirat eivät vakoile!

125
00:08:54,742 --> 00:08:58,372
-Suohirviöt vihaavat maksaa.
-Ja koirat rakastavat.

126
00:08:58,913 --> 00:09:00,293
Ei riidellä.

127
00:09:00,665 --> 00:09:05,875
Meidän pitää suojella taloa Frodargilta.
Ollaan järkeviä.

128
00:09:06,087 --> 00:09:10,547
Tarvitsemme oikeita apujoukkoja.
Kutsun Stacin ja Jimbon.

129
00:09:10,800 --> 00:09:16,510
Ja tuot kaiken tarjolle?
Pystytetään kyltti: "Frodargin ruokaa".

130
00:09:17,014 --> 00:09:19,814
-Päästä irti!
-En ikinä!

131
00:09:55,011 --> 00:10:00,641
Mitä puuhaat, pomo? Ai, veljestappelu.
Arvasin sen koittavan.

132
00:10:00,725 --> 00:10:04,395
Jos Tim voittaa, lupaan kostaa puolestasi.

133
00:10:04,812 --> 00:10:10,232
Ja jos sinä voitat, tunnen tyypin,
jolla on suota itärannikolla.

134
00:10:10,318 --> 00:10:13,488
-Ei, Staci. Olemme kunnossa.
-Minä en ole.

135
00:10:13,738 --> 00:10:18,868
Mutta Pentu Oy tietää seerumista.
He lähettivät parhaan agenttinsa.

136
00:10:18,951 --> 00:10:20,831
- Kenet?
-Ötökkämopsin.

137
00:10:21,412 --> 00:10:26,382
Pätkii. Sanoitko Ötökkä...

138
00:10:27,460 --> 00:10:28,290
Staci?

139
00:10:30,463 --> 00:10:31,513
Mopsi?

140
00:10:31,589 --> 00:10:32,919
-Mopsi!
-Frodarg!

141
00:10:33,215 --> 00:10:34,045
Pomo!

142
00:10:35,760 --> 00:10:39,060
-Se on täällä.
-Ehkä se oli vain tuuli.

143
00:10:39,930 --> 00:10:45,560
Lopeta jo! Hirviöitä ei ole.
Paitsi Gigi, mutta hän on vanhus.

144
00:10:45,978 --> 00:10:51,858
Ei kuitenkaan riidellä.
Meidän pitää suojella taloa Mopsilta.

145
00:10:52,068 --> 00:10:56,358
Valmistaudutaan kumpaankin.
Erityisesti Frodargiin.

146
00:10:56,489 --> 00:10:59,619
-Rakennan sille ansan.
-Ja minä Mopsille.

147
00:11:15,341 --> 00:11:18,221
En pelkää sinua enää, Frodarg.

148
00:11:19,011 --> 00:11:22,681
Tule hakemaan eropakettisi, Ötökkämopsi.

149
00:11:26,060 --> 00:11:27,690
-Homma hanskassa.
-Täysin.

150
00:11:54,672 --> 00:11:55,512
Sori.

151
00:11:55,923 --> 00:11:59,553
-Kuuletko jotain?
-En tiedä. Mennään tutkimaan.

152
00:11:59,677 --> 00:12:00,637
Sopii.

153
00:12:02,763 --> 00:12:06,353
-Mitä kädessäni on?
-Saippuaa! Nyt olen puhdas.

154
00:12:06,851 --> 00:12:08,771
Tassut irti pojanpojastani!

155
00:12:09,270 --> 00:12:14,280
Tai molemmista.
Mutta jos täytyy valita... Ei mitään.

156
00:12:14,692 --> 00:12:17,112
-Kaikki hyvin?
-Ei. Soitetaan äidille.

157
00:12:17,361 --> 00:12:19,861
Puhelimet eivät toimi.

158
00:12:21,699 --> 00:12:25,789
Käyn kellarissa. Sulake varmaan paloi.

159
00:12:27,329 --> 00:12:31,249
Jos Frodarg nappaa minut,
kostakaa kuolemani.

160
00:12:31,667 --> 00:12:34,127
Ei armoa. Se on Templetonien tapa.

161
00:12:34,462 --> 00:12:37,012
Selvä. Voinko minäkin tulla?

162
00:12:37,548 --> 00:12:40,468
-Minä tulen.
-Niin sitä pitää. Ota veljesi.

163
00:12:42,178 --> 00:12:43,348
Hän tahtoo jäädä.

164
00:12:45,890 --> 00:12:50,270
-Yksinkö?
-Linnakkeemme on turvallinen.

165
00:12:50,352 --> 00:12:52,022
Se kasvattaa luonnetta.

166
00:12:57,401 --> 00:13:00,071
Olisipa se Frodarg...

167
00:13:25,888 --> 00:13:27,138
Emme ole yksin.

168
00:13:30,935 --> 00:13:32,645
Gigi, katso.

169
00:13:39,985 --> 00:13:41,525
Siinä se on.

170
00:13:41,612 --> 00:13:45,162
Älä pakene. Pelko kasvattaa sen nälkää.

171
00:13:46,033 --> 00:13:48,163
Tule hakemaan, senkin peto!

172
00:13:50,412 --> 00:13:51,462
Se kävi kimppuun!

173
00:13:53,415 --> 00:13:56,535
-Frodarg!
-Pakene! Pelasta itsesi ja vauva!

174
00:14:05,803 --> 00:14:06,763
Se on lukossa.

175
00:14:06,929 --> 00:14:09,519
Sytytän valot. Mene piiloon.

176
00:14:14,436 --> 00:14:17,476
-Kuka olet?
-Minä. Näin Frodargin.

177
00:14:17,565 --> 00:14:19,435
-Se nappasi Gigin.
-Mahdotonta.

178
00:14:19,525 --> 00:14:21,935
Hänet täytyy pelastaa.

179
00:14:22,194 --> 00:14:24,744
Meidän on osattava puolustautua.

180
00:14:25,072 --> 00:14:27,872
Näitkö suohirviön vai lyttykuonomopsin?

181
00:14:28,200 --> 00:14:30,870
En osaa sanoa.

182
00:14:31,412 --> 00:14:34,162
Jos se on Mopsi,
se tulee hakemaan seerumin.

183
00:14:34,373 --> 00:14:37,293
Jos se on Frodarg, Gigi pitää pelastaa.

184
00:14:37,710 --> 00:14:39,210
Panikoin ensin.

185
00:14:43,841 --> 00:14:44,721
Menoksi.

186
00:14:45,634 --> 00:14:51,224
Odota. Frodargia ei ole olemassa,
mutta varustaudu silti.

187
00:14:55,853 --> 00:14:56,693
Miltä näytän?

188
00:14:58,439 --> 00:15:01,359
-Vaahtokarkkisotilaalta.
-Onko se hyvä?

189
00:15:01,692 --> 00:15:03,992
Pitääköhän hirviö vaahtokarkeista?

190
00:15:04,111 --> 00:15:06,321
Maksa haisee kamalalta.

191
00:15:06,530 --> 00:15:08,410
Älä tuo sitä takaisin.

192
00:15:20,544 --> 00:15:23,424
Tiedän, että olet siellä. Tule esiin.

193
00:15:30,387 --> 00:15:31,597
Se taisi lähteä.

194
00:15:37,353 --> 00:15:38,193
Frodarg!

195
00:15:39,104 --> 00:15:41,364
Se on olemassa! Tulossa ollaan.

196
00:15:42,358 --> 00:15:44,188
Jätä hänet rauhaan... Täh?

197
00:15:49,949 --> 00:15:51,659
-Hirviö!
-Danny?

198
00:15:53,535 --> 00:15:57,615
-Pelästytit minut.
-Ja sinä minut. Mitä teet täällä?

199
00:15:57,873 --> 00:16:01,423
Sade tulvi kellariimme,
ja sitä tyhjennetään.

200
00:16:01,502 --> 00:16:07,052
Se ajoi torakat yläkertaan, ja ne
valtasivat keittiön. Siinä koko juttu.

201
00:16:07,257 --> 00:16:09,297
Miksi pelästytit minut?

202
00:16:10,594 --> 00:16:13,854
Sori. Unohdin,
että minulla oli Frodarg-puku.

203
00:16:14,098 --> 00:16:20,438
En tahtonut oikean hyökkäävän kimppuuni,
enkä ole peseytynyt viikkoon.

204
00:16:21,188 --> 00:16:27,648
On satanut vasta päivän... Unohda se.
Kuuntele. Frodarg voi olla täällä.

205
00:16:28,112 --> 00:16:30,032
Näitkö sen?

206
00:16:30,239 --> 00:16:33,739
Tuijotin suoraan punaisiin silmiin.

207
00:16:35,869 --> 00:16:42,079
Jos nappaamme oikean Frodargin, meistä
tulee miljonäärejä. Pääsemme uutisiin.

208
00:16:49,258 --> 00:16:50,468
Onko maksaa?

209
00:16:52,511 --> 00:16:54,431
Napataan se.

210
00:16:59,268 --> 00:17:02,268
-Kiitos, kun tulit.
-Yö ei ole vielä ohi.

211
00:17:06,316 --> 00:17:07,606
Hei, Frodarg!

212
00:17:14,241 --> 00:17:17,161
Eikä. Onko se Ötökkämopsi?

213
00:17:18,203 --> 00:17:19,913
Se näyttää hassulta.

214
00:17:24,793 --> 00:17:28,553
Seerumi! Napataan Mopsi,
ennen kuin talo on hajalla.

215
00:17:30,174 --> 00:17:31,224
Ei onnistu.

216
00:17:31,508 --> 00:17:34,178
Älä heiluta käsiä. Se luulee, että leikit.

217
00:17:34,553 --> 00:17:39,023
Vain koirilla, joilla on likainen sielu,
on suojalasit.

218
00:17:39,099 --> 00:17:42,019
Miten voit pelätä ei-Frodargia?

219
00:17:42,352 --> 00:17:46,362
Sillä on villapaita.
Pelkään eläimiä, joilla on vaatteet.

220
00:17:46,440 --> 00:17:48,940
Raamatussakin lukee, että se on väärin.

221
00:17:51,612 --> 00:17:52,952
Pysy kaukana!

222
00:17:55,908 --> 00:17:57,158
Auttakaa!

223
00:17:58,368 --> 00:18:00,498
Sillä on pusero!

224
00:18:02,081 --> 00:18:02,921
Älä syö minua!

225
00:18:04,166 --> 00:18:06,206
Staci. Oli jo aikakin.

226
00:18:06,418 --> 00:18:11,628
Nyt on keskiyö, ja me olemme vauvoja.
On ihme, että pääsimme perille.

227
00:18:12,049 --> 00:18:14,179
Vaippani imi kaiken veden.

228
00:18:17,179 --> 00:18:20,639
Auttakaa!

229
00:18:20,724 --> 00:18:21,564
Kuka tuo on?

230
00:18:22,476 --> 00:18:24,226
Mopsi on olemassa.

231
00:18:24,311 --> 00:18:29,401
Se on rumempi kuin voisi kuvitella.
Varasti seerumin nenämme edestä.

232
00:18:29,483 --> 00:18:32,193
Pelästyimme, sinä jätit oven auki ja...

233
00:18:33,737 --> 00:18:35,487
Se kuolaa.

234
00:18:36,365 --> 00:18:39,155
-Autetaan häntä.
-Joo. Sinä ensin.

235
00:18:39,368 --> 00:18:42,368
Se on pelottava vain, jos annat sen olla.

236
00:18:42,454 --> 00:18:45,584
Itse pelkäät kuviteltua hirviötä.

237
00:18:45,791 --> 00:18:49,171
Frodarg on olemassa,
mutta se ei ole täällä.

238
00:18:49,461 --> 00:18:51,131
Sinun hirviösi on.

239
00:18:51,672 --> 00:18:53,552
Hankkiudutaan siitä eroon.

240
00:18:53,632 --> 00:18:56,342
Miten nappaamme taitavan yritysvarkaan?

241
00:18:56,593 --> 00:18:58,683
Maksan ja tuurin avulla.

242
00:18:58,762 --> 00:19:01,602
-Rakennetaan ansa.
-Entä minä?

243
00:19:01,682 --> 00:19:04,732
Helppoa. Sinä kohtaat Frodargin.

244
00:19:09,815 --> 00:19:10,815
Tim!

245
00:19:12,568 --> 00:19:14,238
Tee jotain!

246
00:19:14,820 --> 00:19:17,280
Älä anna sen jahdata. Jahtaa itse.

247
00:19:27,708 --> 00:19:29,838
Sinä olet Frodarg. Käytä sitä!

248
00:19:33,797 --> 00:19:37,127
Niin. Minähän olen Frodarg.

249
00:19:42,181 --> 00:19:43,221
Perään!

250
00:19:44,641 --> 00:19:45,771
Yläkertaan, Danny!

251
00:19:47,019 --> 00:19:48,269
Yläkertaan!

252
00:19:48,770 --> 00:19:50,730
Ala vetää, tyylikäs mopsi!

253
00:19:51,148 --> 00:19:53,648
Danny, ei! Ei ulos.

254
00:19:54,026 --> 00:19:55,776
Valot päälle, Frodarg!

255
00:20:10,959 --> 00:20:11,919
Täältä pesee!

256
00:20:13,837 --> 00:20:15,377
Pelasta itsesi.

257
00:20:16,632 --> 00:20:18,052
Peppu taisi murtua.

258
00:20:31,396 --> 00:20:33,146
Tule kimppuun, hirviö.

259
00:20:34,024 --> 00:20:35,154
Se kävi päälle!

260
00:20:37,277 --> 00:20:39,567
-Kutittaa.
-Templeton, nyt!

261
00:20:48,538 --> 00:20:51,578
Litsis lätsis, pum pum.

262
00:20:56,296 --> 00:20:59,046
Mitä tämä on? Maksaako?

263
00:21:02,928 --> 00:21:06,178
Se sopii vain yhteen asiaan.

264
00:21:23,573 --> 00:21:24,953
Hirviöiden tuhoamiseen.

265
00:21:27,995 --> 00:21:29,575
-Onnistuiko?
-Kiikissä on.

266
00:21:33,000 --> 00:21:34,630
Älä päästä sitä ulos.

267
00:21:35,335 --> 00:21:39,335
Vie se BeibiCorpiin ja kerro johtajalle,
että seerumi on turvassa.

268
00:21:39,423 --> 00:21:44,393
-Haluatko maksan?
-Se voi syödä sen. Lahja kilpakumppanille.

269
00:21:44,928 --> 00:21:47,678
Ensi kertaan, ovela Mopsi.

270
00:21:54,479 --> 00:21:55,939
Toipuuko hän?

271
00:21:56,565 --> 00:22:01,645
Joo. Juokseminen vain uuvutti.
Hänen sisuskalunsa ovat juustoa.

272
00:22:03,071 --> 00:22:07,031
Kiitos avusta. Oli helpompaa
pelätä yhdessä.

273
00:22:07,117 --> 00:22:11,787
-Jos Frodarg tulee, olemme valmiita.
-Olen valmis kaikkeen.

274
00:22:11,872 --> 00:22:17,542
Löylytin koiran, joka päihitti kolme
vasarahaita suihkukoneesta roikkuen.

275
00:22:17,961 --> 00:22:23,181
Frodarg söi kerran 17 maanviljelijää.
He ovat sitkeitä.

276
00:22:23,592 --> 00:22:27,012
Pelkomme ovat järjettömiä,
sinun vähän enemmän.

277
00:22:27,095 --> 00:22:31,015
Onneksi seerumi on turvassa.
Aika hyvä ilta.

278
00:22:34,019 --> 00:22:34,849
Niinpä.

279
00:22:36,563 --> 00:22:39,783
-Muuten, isoäiti on yhä kellarissa.
-Gigi!

280
00:23:02,964 --> 00:23:04,634
Pikku-Pomo

281
00:23:04,716 --> 00:23:06,636
Tekstitys: Anna Hiltunen

