1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:13,138 --> 00:00:14,928
Ei puheluita, kiitos.

3
00:00:17,851 --> 00:00:19,351
Pikku-Pomo

4
00:00:19,436 --> 00:00:23,226
Mä oon pomo, pomo, Pikku-Pomo
Pomo, pomo, Pikku-Pomo, pomo

5
00:00:23,314 --> 00:00:25,784
Lapsi pikkuinen kasvaa

6
00:00:25,859 --> 00:00:28,399
Siitä tää pikku pomo vastaa

7
00:00:28,653 --> 00:00:30,953
Lastenrattaat kadulla rullaa

8
00:00:31,489 --> 00:00:33,449
Siitä tää pikku pomo vastaa

9
00:00:34,200 --> 00:00:36,870
Tätä kaikkee johdan, tätä kehtoo hoidan

10
00:00:36,953 --> 00:00:39,543
Vaihda mun vaippa, poju
Miss' on mun tutti

11
00:00:39,622 --> 00:00:42,422
Turha tyynnyttää
Sen kun maksat vaan

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
Kuka johtaa? Minä, Pikku-Pomo

13
00:00:46,713 --> 00:00:50,473
Pelastin vangin,
mutta nainen oli kannoillamme.

14
00:00:52,052 --> 00:00:54,302
Ette pääse pakoon!

15
00:00:54,596 --> 00:00:55,846
Vasemmalle!

16
00:01:08,401 --> 00:01:12,281
-Hän saavuttaa meidät.
-Tee se, Templeton.

17
00:01:17,035 --> 00:01:18,615
-Parempi?
-Le  paras!

18
00:01:19,496 --> 00:01:21,576
-Pysähdy!
-En voi. Hän...

19
00:01:23,208 --> 00:01:24,788
Mitä nyt?

20
00:01:28,129 --> 00:01:30,969
Oletko nähnyt mitään tuollaista?

21
00:01:34,344 --> 00:01:37,684
-Plyysiotus? Tyhmää.
-Nimi on samantekevä.

22
00:01:37,972 --> 00:01:40,932
Vainuan menestyvän tuotteen.

23
00:01:41,017 --> 00:01:44,057
-Pehmolelun?
-Täydellistä insinööritaitoa.

24
00:01:44,437 --> 00:01:46,187
Nuo untuvat ja silmät.

25
00:01:46,815 --> 00:01:50,485
Pelkät korvat saavat uskomaan
parempaan maailmaan.

26
00:01:51,694 --> 00:01:52,574
Näetkö?

27
00:01:57,325 --> 00:02:00,495
Tämä lelu mullistaa vauvanlelumarkkinat.

28
00:02:02,163 --> 00:02:03,503
Sainpas.

29
00:02:03,581 --> 00:02:09,461
Nyt piilopaikkaani,
jossa jäätelö kuulustelee teitä.

30
00:02:09,546 --> 00:02:12,466
En kestä jäätelöpäänsärkyä.

31
00:02:12,549 --> 00:02:16,509
Valmistautukaa parhaimpaan:
minttusuklaaseen.

32
00:02:24,227 --> 00:02:25,687
Pyöreä, muttei liian.

33
00:02:25,937 --> 00:02:28,517
Samaistuttava, oman arvonsa tunteva.

34
00:02:29,065 --> 00:02:30,275
Osaa juhlia.

35
00:02:31,192 --> 00:02:33,822
-Miksi tuijotat?
-Tahdot sen lelun.

36
00:02:33,903 --> 00:02:37,913
Se ei ole pelkkä lelu.
Se ylittää kysynnän ja tarjonnan.

37
00:02:38,074 --> 00:02:42,124
Se luo elämään aukon, jota ei ollut.
Älä tuijota!

38
00:02:42,328 --> 00:02:45,248
-Rakastat sitä.
-Kunnioitan.

39
00:02:45,582 --> 00:02:51,462
Ymmärrän. Pienenä näin mainoksen
Kentucky Outlaw -autoradasta.

40
00:02:51,671 --> 00:02:55,721
Kaksi kaistaa ja silmukka,
jossa ajettiin ylösalaisin.

41
00:02:56,176 --> 00:03:01,636
-Uskoin sen tekevän minusta onnellisen.
-Tiedän. Rahalla ei voi ostaa onnea.

42
00:03:02,015 --> 00:03:04,225
Sain sen ja olin onnellinen.

43
00:03:04,601 --> 00:03:07,851
-Kunnes se tuhoutui, kun kellari tulvi.
-Siinä se tuli.

44
00:03:08,354 --> 00:03:12,234
Kaikki mennyttä.
Kentucky Outlaw -auto, poliisiauto...

45
00:03:14,444 --> 00:03:16,284
Thunder Comet -silmukka.

46
00:03:16,863 --> 00:03:19,953
-Haluatko Plyysiotuksen?
-Tutkittavaksi.

47
00:03:20,366 --> 00:03:22,786
Sitten hankimme sen.

48
00:03:23,036 --> 00:03:27,076
Miten vakuutamme äidin ja isän?
Olisipa synttärini pian.

49
00:03:27,624 --> 00:03:31,544
Tiedän, mitä teemme,
mutta ollaan ovelia.

50
00:03:36,507 --> 00:03:37,337
Juttu.

51
00:03:41,679 --> 00:03:43,219
Mikä maitoa vaivaa?

52
00:03:44,766 --> 00:03:45,886
Juttu.

53
00:03:46,476 --> 00:03:47,306
OSTA MINUT!

54
00:03:47,393 --> 00:03:48,233
Juttu!

55
00:03:54,067 --> 00:03:55,897
Vessapaperi loppui!

56
00:04:04,452 --> 00:04:06,372
Tim on hauskassa iässä.

57
00:04:06,663 --> 00:04:10,633
Nousisin ottamaan nuo pois,
mutta en jaksa.

58
00:04:10,708 --> 00:04:13,458
Tim! Tänne he...

59
00:04:13,753 --> 00:04:17,843
Hei, isä ja äiti.
Mentäisiinkö leluostoksille?

60
00:04:19,509 --> 00:04:21,509
-Onko se...
-On.

61
00:04:21,886 --> 00:04:24,386
Janice-tulivuori purkautuu.

62
00:04:26,557 --> 00:04:30,267
-Äiti tietää paljon rumia sanoja.
-Kannatti yrittää.

63
00:04:30,603 --> 00:04:32,863
Mutta katso, mitä "ovela" tarkoittaa.

64
00:04:32,981 --> 00:04:36,441
Leiki Mikolla. Se osaa futiskaratea.

65
00:04:38,569 --> 00:04:42,739
Kiitos, mutta taidan juoda maitoa
sängyssäni ja...

66
00:04:46,494 --> 00:04:50,254
Halusin pienenä nuken,
joka avasi ja sulki silmät.

67
00:04:50,331 --> 00:04:52,291
Äiti pelkäsi maineensa kärsivän.

68
00:04:56,587 --> 00:04:59,417
Mummien tehtävä on horjuttaa vanhempia.

69
00:05:01,217 --> 00:05:02,257
Hei, Janice.

70
00:05:03,303 --> 00:05:07,603
Ostit sen jutun. Suloista.

71
00:05:08,433 --> 00:05:10,603
-Staci, Jimbo.
-Entä Tim?

72
00:05:11,311 --> 00:05:15,981
Näin kesäloman lopulla
hän katsoo paljon telkkaria.

73
00:05:16,941 --> 00:05:20,361
Hän ei kuulu kohderyhmään.
Hankitteko tuotteen?

74
00:05:21,654 --> 00:05:27,584
Lelu on tärkeä mahdollisuus firmallemme.
Tyytyväiset vauvat ovat söpöjä.

75
00:05:27,660 --> 00:05:30,250
Kaikki rakastavat söpöjä vauvoja.

76
00:05:30,330 --> 00:05:34,880
Vauvarakkaus nousee pilviin, ja ura
kukoistaa. Saako olla hieno titteli?

77
00:05:34,959 --> 00:05:40,719
-Ihmisten kehumisen varapuheenjohtaja.
-Pyllyille potkimisen aluejakelija.

78
00:05:40,798 --> 00:05:43,258
-Hieno titteli.
-Kiitti.

79
00:05:43,343 --> 00:05:44,723
Olisin tosi hyvä.

80
00:05:44,886 --> 00:05:46,886
Lelumainos tulee.

81
00:05:46,971 --> 00:05:49,771
- Ihana, pehmeä Plyysiotus
-Olet kuuluisa!

82
00:05:50,058 --> 00:05:52,228
Rakastavatko vanhempasi sinua?

83
00:05:52,602 --> 00:05:54,312
Oletko varma?

84
00:05:54,395 --> 00:05:58,685
Nyt voit ottaa siitä selvää.
Pyydä heitä ostamaan Plyysiotus.

85
00:06:01,944 --> 00:06:04,914
Olet varmasti vanhemmillesi rakas.

86
00:06:07,075 --> 00:06:09,405
Paras mainos, jonka olen nähnyt.

87
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
Kuka sen teki?

88
00:06:11,829 --> 00:06:15,709
-Tarjoaa:
-Ikäihmisten liittoutuma.

89
00:06:15,792 --> 00:06:17,842
Vauvoille!

90
00:06:19,462 --> 00:06:24,592
-Pomo! Ei kai Plyysiotuksessa ole vikaa?
-Peru sanasi!

91
00:06:24,842 --> 00:06:26,642
Mitä juonit, Estes?

92
00:06:26,969 --> 00:06:29,679
Tehkää kattava tuoteanalyysi.

93
00:06:29,889 --> 00:06:34,309
Me tulemme viettämään
paljon aikaa yhdessä, Plyysiotus.

94
00:06:35,228 --> 00:06:37,308
Kerro jotain itsestäsi.

95
00:06:43,694 --> 00:06:44,904
Kukkuu.

96
00:06:50,701 --> 00:06:52,871
Jokin on vialla.

97
00:07:00,086 --> 00:07:04,006
Älä luota keneenkään,
joka ei järjestä teekutsuja.

98
00:07:04,090 --> 00:07:06,510
Kuten herra Tuusannuuskaan!

99
00:07:07,969 --> 00:07:11,969
Sinulla on hurjia salaisuuksia.
Tahdotko kuulla minun?

100
00:07:12,682 --> 00:07:14,392
Hyvää yötä.

101
00:07:15,017 --> 00:07:18,647
Huomenna opetan tekemään ruoskasolmun.

102
00:07:19,397 --> 00:07:21,647
En olisi saanut epäillä sinua.

103
00:07:21,732 --> 00:07:24,322
Teet minusta paremman liikemiehen.

104
00:07:26,154 --> 00:07:29,034
Tuottiko tutkimuksenne tuloksia?

105
00:07:29,115 --> 00:07:32,405
Keksin, että Plyysiotus on paras ystäväni.

106
00:07:32,577 --> 00:07:35,457
Siinä ei ole mitään vikaa.

107
00:07:35,538 --> 00:07:40,038
Minun halimussukkani
opetti minut taas rakastamaan.

108
00:07:40,668 --> 00:07:44,338
"Halikaveri"? "Ystävä"?
Pysytään asiallisina.

109
00:07:44,422 --> 00:07:47,632
Beauregardilla ja minulla
on tuottoisa suhde.

110
00:07:47,717 --> 00:07:51,547
Pidetäänkö halitauko, Bobo?
Kuulitte tuon.

111
00:07:52,555 --> 00:07:53,555
Hetkinen.

112
00:07:53,639 --> 00:07:58,439
Uusi vihollisenne teki nuo lelut,
ettekä tee mitään?

113
00:07:58,519 --> 00:08:01,519
Teemmepäs. Tutkimme asian.

114
00:08:01,606 --> 00:08:04,186
Tutkinta, kosto, pakettiratkaisu.

115
00:08:04,275 --> 00:08:08,485
Ei kai se ole Plyysiotusten syy?

116
00:08:08,571 --> 00:08:10,821
Katso näitä viattomia naamoja.

117
00:08:11,199 --> 00:08:14,909
-Mutta...
-Älä kuuntele häntä. Tunnen sinut.

118
00:08:14,994 --> 00:08:19,624
Kanava Kasi auki.
Frederic on kuulemma uutisissa.

119
00:08:19,707 --> 00:08:21,877
Katsoin mainoksia.

120
00:08:22,168 --> 00:08:27,338
Seniori, joka kehitti tämän hetken
suosituimman lelun: Frederic Estes.

121
00:08:27,632 --> 00:08:29,722
Hei, Frederic tässä.

122
00:08:29,800 --> 00:08:33,640
Kehitin Plyysielukan,
vai mikä sen nimi olikaan,

123
00:08:33,846 --> 00:08:37,726
mutta siinä on
vakavia suunnitteluvirheitä.

124
00:08:39,143 --> 00:08:44,323
Tyypillisiä valmistusongelmia:
ruosteisia nauloja täytteessä,

125
00:08:44,398 --> 00:08:48,898
turkista voi saada pikku haavoja,
paljaita kaapeleita...

126
00:08:48,986 --> 00:08:50,146
Voi ei.

127
00:08:50,238 --> 00:08:55,578
Saattaa syttyä palamaan syljestä,
haju aiheuttaa hiustenlähtöä,

128
00:08:55,660 --> 00:08:59,210
lapset voivat sokeutua...

129
00:08:59,288 --> 00:09:04,788
Pitäisikö katsojien tuntea syyllisyyttä
lelun ostamisesta?

130
00:09:05,836 --> 00:09:10,676
Ei tietenkään.
Yritykseni korjaa tilanteen -

131
00:09:10,758 --> 00:09:14,218
keräämällä ne kaikki takaisin.

132
00:09:15,054 --> 00:09:15,894
Heti.

133
00:09:16,514 --> 00:09:17,354
Ei!

134
00:09:18,516 --> 00:09:21,686
-Rouva Templeton.
-Rouva Piery.

135
00:09:21,769 --> 00:09:26,189
Jo riittää jaarittelu.
Tulin hakemaan Plyysiotusta.

136
00:09:27,692 --> 00:09:29,112
Siellähän se on.

137
00:09:31,445 --> 00:09:32,655
-Tänne se!
-Hei!

138
00:09:33,322 --> 00:09:35,452
Et voi viedä vauvan lelua.

139
00:09:35,533 --> 00:09:40,083
Se on velvollisuuteni.
Ja Piery ottaa velvollisuudet vakavasti.

140
00:09:41,956 --> 00:09:46,086
-Piery-velvollisuudet... Anteeksi.
-Saako rahat takaisin?

141
00:09:47,378 --> 00:09:49,878
Se haistoi ihmislihan.

142
00:09:49,964 --> 00:09:51,474
Gigi, tee jotain!

143
00:09:58,055 --> 00:10:03,385
Vauhtia, Piery. Napataan ja jatketaan.
Kerää kaikki lelut.

144
00:10:03,603 --> 00:10:06,563
Älä anna vauvojen vaikuttaa sinuun.

145
00:10:09,025 --> 00:10:11,735
Vauhtia!

146
00:10:13,487 --> 00:10:15,987
Otan osaa, pikkuinen.

147
00:10:17,491 --> 00:10:18,661
Olen pahoillani.

148
00:10:20,369 --> 00:10:25,079
Oliko tämä hänen suunnitelmansa?
Lelujen kerääminen pois?

149
00:10:27,168 --> 00:10:29,088
Kostan puolestasi, Bobo.

150
00:10:30,171 --> 00:10:33,171
Sanoin: "Kirjoitin nimeni jugurttiin."

151
00:10:33,257 --> 00:10:36,047
Steve kysyi:
"Haukutko minua varkaaksi?"

152
00:10:36,135 --> 00:10:41,015
Sanoin: "Kyllä vain."
Arvaa, mitä tein hänen arkistokaapilleen.

153
00:10:41,766 --> 00:10:42,976
Mikä vauvalla on?

154
00:10:44,935 --> 00:10:47,265
Uusi lelu vietiin pois.

155
00:10:49,649 --> 00:10:52,689
Tiedäthän, kuka syö surullisia vauvoja?

156
00:10:52,777 --> 00:10:55,197
Kaulapieruhirviö!

157
00:10:59,492 --> 00:11:04,832
-Ei reaktiota. Mitä tehdään, Ted?
-En tiedä. Mutta kuka tietäisi?

158
00:11:05,498 --> 00:11:07,378
Tohtori Kutikuti!

159
00:11:07,458 --> 00:11:09,538
Kutikutikutikuti.

160
00:11:10,419 --> 00:11:14,379
Voi ei!
Sylki saa tohtori Kutikutin sulamaan.

161
00:11:15,091 --> 00:11:19,431
-Tohtori Kutikuti on mahtava.
-Onneksi edes sinusta.

162
00:11:19,512 --> 00:11:22,102
Hankitaan hänen lelunsa takaisin.

163
00:11:22,223 --> 00:11:25,693
Kulta, kaikki lelut on varmaan jo tuhottu.

164
00:11:28,896 --> 00:11:31,606
Onko sinulla jano?
Haluatko maitoa?

165
00:11:33,025 --> 00:11:34,435
Jugurttini!

166
00:11:35,528 --> 00:11:38,568
Soitan Stevelle,
ennen kuin hän näkee kaapin.

167
00:11:39,740 --> 00:11:40,620
Voi teitä.

168
00:11:42,284 --> 00:11:44,334
Etkö katso telkkaria?

169
00:11:44,578 --> 00:11:46,998
Kun menetin autoradan...

170
00:11:47,456 --> 00:11:49,246
Taas se autorata.

171
00:11:49,333 --> 00:11:52,753
Luulin, etten nauraisi ikinä.
Pitkä aika siinä menikin.

172
00:11:52,920 --> 00:11:55,090
Arvatkaa, mikä auttoi?

173
00:11:56,757 --> 00:11:57,627
Vitsit.

174
00:11:58,884 --> 00:12:00,764
Miksi porsaankyljystä sanotaan?

175
00:12:02,012 --> 00:12:04,272
Karatea harrastavaksi siaksi.

176
00:12:05,766 --> 00:12:07,766
Hetki. Menin sekaisin.

177
00:12:09,019 --> 00:12:10,099
Koomikon urani!

178
00:12:10,438 --> 00:12:11,728
Missä Jimbo on?

179
00:12:12,606 --> 00:12:14,896
Olen ollut tässä koko ajan.

180
00:12:15,693 --> 00:12:19,613
Vaikuttaako hän jotenkin iloisemmalta?

181
00:12:19,697 --> 00:12:22,407
Mitä? En ole iloinen.

182
00:12:23,743 --> 00:12:26,083
Hän ei ole pysyä vaipoissaan.

183
00:12:26,162 --> 00:12:29,042
-Hän tuli sohvan takaa.
-Ei!

184
00:12:29,123 --> 00:12:31,543
Jos siellä on kissanpentu...

185
00:12:32,293 --> 00:12:35,093
Kyllä, se on kisu.

186
00:12:37,923 --> 00:12:40,723
Plyysiotus! Mutta miten?

187
00:12:40,801 --> 00:12:44,471
Voinko pitää sitä, Jimbo?

188
00:12:44,555 --> 00:12:47,475
Sammuta hänet. Hän on pelottava!

189
00:12:47,558 --> 00:12:49,558
Saanko? Nyt heti!

190
00:12:49,643 --> 00:12:52,733
Unohda hänet. Minä olen pomo.

191
00:12:54,482 --> 00:12:56,402
Jimbo, määrään sinut...

192
00:13:04,116 --> 00:13:05,116
Seis!

193
00:13:06,285 --> 00:13:10,865
Katsokaa itseänne.
Tappelette, lyötte... Sinä syljit, Staci.

194
00:13:11,207 --> 00:13:14,917
Soitan vanhuksille
ja kerron Plyysiotuksesta.

195
00:13:15,002 --> 00:13:16,462
Estäkää häntä!

196
00:13:18,839 --> 00:13:19,839
Kaverit!

197
00:13:20,132 --> 00:13:22,642
Pane suukapula. Viedään hänet kellariin.

198
00:13:22,718 --> 00:13:24,298
Ettekö näe, mitä teette?

199
00:13:26,931 --> 00:13:30,061
Hän on oikeassa. Jatka, Templeton.

200
00:13:33,395 --> 00:13:36,645
Viisasta. Mikä on pahempaa
kuin ei lainkaan leluja?

201
00:13:36,982 --> 00:13:39,572
Yksi, jonka kaikki tahtovat.

202
00:13:41,695 --> 00:13:45,655
Tim on oikeassa.
Frederic tiesi, että tappelemme tästä.

203
00:13:45,741 --> 00:13:48,621
-Kannatan Timiä.
-On vain yksi ratkaisu.

204
00:13:49,954 --> 00:13:53,174
-Otan sen.
-Kuolen ilman sitä.

205
00:13:53,249 --> 00:13:57,169
Ja haamuni vainoaa jälkeläisiänne
vielä pitkään.

206
00:13:59,213 --> 00:14:02,133
Ette tajua. Tätä hän juuri haluaa.

207
00:14:02,341 --> 00:14:05,141
Otuksen takia tiimi on tuhoon tuomittu.

208
00:14:05,344 --> 00:14:09,314
Kuka taistelee vauvojen puolesta?
Ratkaisuja on vain yksi.

209
00:14:09,390 --> 00:14:13,270
Tuhotaan Plyysiotus, tai se tuhoaa meidät.

210
00:14:13,435 --> 00:14:17,145
Ei minua, vaan teidät. Lelu tai tiimi.

211
00:14:17,481 --> 00:14:18,771
Tehkää päätös.

212
00:14:19,567 --> 00:14:21,937
Anna sille arvokkaat jäähyväiset.

213
00:14:26,657 --> 00:14:28,237
Päästä irti, Jimbo.

214
00:14:29,076 --> 00:14:31,696
-En pysty!
-Minä hoidan.

215
00:14:35,833 --> 00:14:41,513
Kuvittelen olevani päiväkodissa,
ja Brayden vei hyvän paikan matolta.

216
00:14:47,970 --> 00:14:50,010
Kehoni ei suostu!

217
00:14:51,557 --> 00:14:54,137
Liikaa tunteita!

218
00:14:54,226 --> 00:14:55,806
Minä teen sen.

219
00:15:06,614 --> 00:15:07,454
Pomo...

220
00:15:09,950 --> 00:15:11,910
Mikä teitä vaivaa?

221
00:15:13,370 --> 00:15:16,960
-Mitä sinä teet?
-Bon voyage,  merimies.

222
00:15:18,042 --> 00:15:19,542
-Kuulitko?
-Minkä?

223
00:15:19,752 --> 00:15:24,762
Vanha Kentucky Outlaw -autosi
hyrrää radalla.

224
00:15:24,840 --> 00:15:29,050
-Kuulen sen.
-Mitä tuo jyrinä on? Vesi.

225
00:15:29,136 --> 00:15:31,136
Se on kylmää, Templeton.

226
00:15:31,221 --> 00:15:34,181
Kellarin rotat laulavat hautajaislaulua.

227
00:15:39,104 --> 00:15:43,284
Lelusi ei ansainnut sitä,
eikä ansaitse tämäkään.

228
00:15:49,990 --> 00:15:53,990
Jos vain voisimme keksiä yhdessä
järkevän ratkaisun,

229
00:15:54,078 --> 00:15:56,158
-tämä juttu...
-Samaa mieltä!

230
00:16:00,584 --> 00:16:01,924
-Timmy!
-Gigi!

231
00:16:02,169 --> 00:16:05,339
-Siinä Boboni on.
-PP, piilota lelu.

232
00:16:05,714 --> 00:16:07,594
No niin, mutrunaama.

233
00:16:08,342 --> 00:16:11,012
Lähdetään autoajelulle.

234
00:16:11,178 --> 00:16:13,388
Etsi avaimet. Sinäkin tulet.

235
00:16:14,598 --> 00:16:19,648
Täydellinen pako. Yhdessä ikuisesti,
kaukana muista vauvoista.

236
00:16:21,021 --> 00:16:22,861
Katsokaa noita vauvoja.

237
00:16:23,273 --> 00:16:26,693
Gigi on vielä pahempi
yrittäessään olla kiltti.

238
00:16:26,777 --> 00:16:30,357
Jos tämä ei piristä teitä,
en tiedä, mikä piristää.

239
00:16:30,447 --> 00:16:33,407
Pitäkää hauskaa. Olen aikuisten puolella.

240
00:16:33,826 --> 00:16:35,786
Häivytään täältä.

241
00:16:35,869 --> 00:16:40,619
Muistan tämän paikan.
Pysy kaukana pallomerestä.

242
00:16:43,752 --> 00:16:47,212
Jos muut näkevät,
mitä minulla on, olen mennyttä.

243
00:16:47,297 --> 00:16:52,007
Olisit ajatellut sitä ennen kuin...
sait lelun?

244
00:16:52,094 --> 00:16:54,264
Tässä täytyy olla opetus.

245
00:17:03,897 --> 00:17:06,777
Hän tulee! Tunge tämä paitasi sisään.

246
00:17:08,277 --> 00:17:12,237
-Hän tietää. Eliminoidaan hänet.
-Hän on vauva.

247
00:17:13,782 --> 00:17:17,452
-Hiljennä hänet.
-En varmasti.

248
00:17:17,536 --> 00:17:19,496
Anna hänelle pullo.

249
00:17:20,664 --> 00:17:24,754
-Ei hänellä ole.
-Hämää häntä. Kukaan ei saa nähdä...

250
00:17:35,929 --> 00:17:38,769
Apua! Se ei kestä noin paljon rakkautta.

251
00:17:38,849 --> 00:17:41,019
Se on heikko!

252
00:17:41,727 --> 00:17:43,557
Kutittaa kainaloista.

253
00:17:44,354 --> 00:17:46,824
-En voi pitää käsiä ylhäällä.
-Täällä!

254
00:18:13,467 --> 00:18:14,757
Heitä tänne!

255
00:18:14,843 --> 00:18:17,353
-En.
-Onko Jimbo pahempi -

256
00:18:17,429 --> 00:18:20,929
vai se,
että kuolaavat vauvat tuhoavat sen?

257
00:18:38,617 --> 00:18:40,367
Jimbo, olen vapaana!

258
00:18:49,336 --> 00:18:51,626
Nähdään toisella puolella.

259
00:18:52,422 --> 00:18:53,302
Anteeksi.

260
00:18:54,133 --> 00:18:55,883
Plyysiotuksen puolesta!

261
00:18:58,345 --> 00:19:00,465
Banzai!

262
00:19:02,391 --> 00:19:05,191
Lisää inkiväärijuomaa.

263
00:19:10,691 --> 00:19:15,821
Sori, mutta riitely jatkuu niin kauan kuin
Plyysiotus on olemassa.

264
00:19:20,242 --> 00:19:21,082
Odota!

265
00:19:31,003 --> 00:19:34,633
Mitä teet? Nuo pedot
repivät sen kappaleiksi.

266
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
Se täytyy tuhota.

267
00:19:39,011 --> 00:19:40,511
Toimikaa, Kolmoset.

268
00:19:44,057 --> 00:19:47,597
-Onko tuo se lelu?
-Se on ihana.

269
00:19:47,686 --> 00:19:49,646
Vaihdan teidät siihen.

270
00:19:49,730 --> 00:19:52,150
-Hei!
-Se on reilua.

271
00:19:53,150 --> 00:19:54,820
Pelkäsin tätä,

272
00:19:55,027 --> 00:19:59,357
joten Kolmoset toivat
vanhan ystäväsi opetukseksi.

273
00:19:59,781 --> 00:20:02,491
Mikä erottaa huiput pohjasakasta?

274
00:20:02,826 --> 00:20:03,656
Valtti.

275
00:20:03,744 --> 00:20:04,874
AUTORATA

276
00:20:05,746 --> 00:20:07,536
Thunder Comet -silmukka.

277
00:20:07,623 --> 00:20:12,343
Kuvittele Templetonin pojat
lempilelujensa kanssa.

278
00:20:12,753 --> 00:20:17,633
Emme koskaan enää ole surullisia,
yksinäisiä emmekä tylsistyneitä.

279
00:20:17,966 --> 00:20:19,796
Anna minulle Plyysiotus,

280
00:20:20,177 --> 00:20:23,387
niin saat autoradan,
riennämme Gigin luo,

281
00:20:23,472 --> 00:20:26,732
ja meillä on kaikki,
mitä olemme halunneet.

282
00:20:26,934 --> 00:20:28,484
Mitä sanot?

283
00:20:34,900 --> 00:20:36,030
Olen pahoillani.

284
00:20:36,109 --> 00:20:37,689
Ei!

285
00:20:52,834 --> 00:20:57,384
-Anna se takaisin.
-Saat sen joka toiseksi viikonlopuksi.

286
00:20:57,464 --> 00:20:59,514
Pidetään se perheessä!

287
00:20:59,800 --> 00:21:01,090
Antakaa olla.

288
00:21:02,678 --> 00:21:04,348
Päästäkää irti.

289
00:21:04,429 --> 00:21:08,389
Näin lempileluni tuhoutuvan
jo toista kertaa.

290
00:21:08,558 --> 00:21:10,308
Ei se haittaa.

291
00:21:10,978 --> 00:21:12,398
Antakaa otus lapselle.

292
00:21:15,732 --> 00:21:19,242
-Ei käy!
-Lähdetään, Simon.

293
00:21:19,653 --> 00:21:22,663
Oikeasti, antakaa olla!

294
00:21:23,282 --> 00:21:24,662
Tämä on se opetus.

295
00:21:24,992 --> 00:21:27,542
Jos jokin on teille rakas, täytyy...

296
00:21:30,622 --> 00:21:31,672
Jestas!

297
00:21:32,082 --> 00:21:35,002
Se tosiaan leimahtaa,
kun siihen osuu sylkeä.

298
00:21:42,050 --> 00:21:45,220
Kuole, hirvitys!

299
00:21:45,387 --> 00:21:49,427
-Halusitko puhua opetuksesta?
-Lähdetään kotiin.

300
00:21:53,228 --> 00:21:55,558
Huippua, että Gigi osti tämän.

301
00:21:55,647 --> 00:22:01,027
Hän osaa piristää,
kun melkein kärvennyimme minun takiani.

302
00:22:01,236 --> 00:22:04,696
Tässä on kaksi silmukkaa!

303
00:22:05,574 --> 00:22:08,744
Ethän enää ikävöi Plyysiotusta?

304
00:22:08,994 --> 00:22:14,174
En ollenkaan.
Nyt taidan mennä nukkumaan.

305
00:22:21,882 --> 00:22:23,432
Herra Hiillos.

306
00:22:23,842 --> 00:22:27,722
Teemme yhdessä töitä ikuisesti.

307
00:22:28,013 --> 00:22:30,183
-Tiesin!
-Ei!

308
00:22:31,099 --> 00:22:33,349
Haluan vain tämän yhden asian.

309
00:22:34,811 --> 00:22:36,861
-Nauloja!
-Älä koske johtoihin!

310
00:22:36,938 --> 00:22:39,358
-Lepää rauhassa, Bobo!
-Pakoon!

311
00:23:03,173 --> 00:23:04,593
Pikku-Pomo

312
00:23:04,674 --> 00:23:06,644
Tekstitys: Anna Hiltunen

