1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:13,096 --> 00:00:14,926
Stell niemanden durch.

3
00:00:17,851 --> 00:00:19,351
Boss Baby

4
00:00:19,436 --> 00:00:23,016
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss

5
00:00:23,106 --> 00:00:26,146
-Boss Baby
-Auch ein winzig kleines Kind wird groß

6
00:00:26,234 --> 00:00:28,404
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

7
00:00:28,486 --> 00:00:31,526
-Boss Baby
-Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos

8
00:00:31,614 --> 00:00:33,744
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

9
00:00:34,200 --> 00:00:36,870
Ich schmeiß den Laden
Bin der Herr im Hort

10
00:00:36,953 --> 00:00:39,543
Brauch 'ne Windel, Mann
Mein Latz ist fort

11
00:00:39,622 --> 00:00:42,292
Mach kein Geschrei
Und bezahl mich sofort

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Wer ist der Chef?
-Ich, das Boss Baby

13
00:00:46,713 --> 00:00:50,633
Ich befreite den Gefangenen,
aber die Frau war uns auf den Fersen.

14
00:00:52,051 --> 00:00:54,301
Ihr entkommt mir nicht!

15
00:00:54,596 --> 00:00:55,426
Nach links!

16
00:01:07,984 --> 00:01:10,244
Monsieur, sie holt auf!

17
00:01:10,528 --> 00:01:12,278
Tu es! Es ist so weit.

18
00:01:17,035 --> 00:01:18,615
-Besser?
- Le  Beste!

19
00:01:19,496 --> 00:01:21,576
-Stopp!
-Das geht nicht, sie...

20
00:01:23,208 --> 00:01:25,168
Was zum Kuckuck! Was ist?

21
00:01:28,129 --> 00:01:30,969
Hast du so etwas schon mal gesehen?

22
00:01:34,344 --> 00:01:37,894
-"Plüschi-Püppi"? Klingt doof.
-Der Name ist egal.

23
00:01:37,972 --> 00:01:40,932
Wir bestaunen hier ein geniales Geschäft.

24
00:01:41,017 --> 00:01:44,347
-Ein Plüschtier mit doofem Namen?
-So perfekt!

25
00:01:44,437 --> 00:01:46,607
So flauschig, solche Augen.

26
00:01:46,731 --> 00:01:49,321
Schon die Ohren
schaffen eine bessere Welt,

27
00:01:49,400 --> 00:01:50,900
in die man gehört.

28
00:01:51,694 --> 00:01:52,574
Siehst du?

29
00:01:57,325 --> 00:02:00,495
Das wird
die Babyindustrie revolutionieren.

30
00:02:02,163 --> 00:02:03,503
Hab ich euch!

31
00:02:03,581 --> 00:02:05,831
Auf zu meinem Versteck,

32
00:02:05,917 --> 00:02:09,457
wo ihr mit Eiscreme verhört werdet!

33
00:02:09,546 --> 00:02:12,466
Nein! Ich bin machtlos gegen Hirnfrost.

34
00:02:12,549 --> 00:02:16,509
Jetzt kommen die schweren Geschütze:
Minz-Schokolade!

35
00:02:24,144 --> 00:02:25,694
Rund, aber nicht zu rund.

36
00:02:25,937 --> 00:02:28,357
Zugänglich, aber mit Selbstachtung.

37
00:02:29,065 --> 00:02:30,275
Toll bei Partys.

38
00:02:31,192 --> 00:02:33,822
-Was guckst du so?
-Du willst das Spielzeug.

39
00:02:33,903 --> 00:02:35,203
Es ist mehr als das.

40
00:02:35,530 --> 00:02:40,700
Plüschi-Püppi ist mehr als nachgefragt.
Es schafft eine Leere in deinem Leben.

41
00:02:40,785 --> 00:02:42,115
Guck nicht so!

42
00:02:42,328 --> 00:02:43,828
Du liebst es.

43
00:02:44,247 --> 00:02:45,497
Ich respektiere es.

44
00:02:45,582 --> 00:02:47,832
Ich verstehe dich. Als ich klein war,

45
00:02:47,917 --> 00:02:51,587
sah ich die Werbung
für das Kentucky-Polizeijagd-Autoset.

46
00:02:51,671 --> 00:02:56,091
Zwei Spuren, ein Donnerkometenlooping,
der auf dem Kopf stand.

47
00:02:56,175 --> 00:02:58,595
Das sollte mich ewig glücklich machen.

48
00:02:58,678 --> 00:03:01,888
Schon klar,
"Geld macht nicht glücklich"...

49
00:03:01,973 --> 00:03:04,273
Es machte mich ewig glücklich.

50
00:03:04,601 --> 00:03:06,901
Bis es bei der Kellerflut kaputtging.

51
00:03:06,978 --> 00:03:07,848
Na also.

52
00:03:08,354 --> 00:03:12,034
Alles weg.
Das Kentucky-Auto, das Polizeiauto...

53
00:03:14,444 --> 00:03:16,074
Der Donnerkometenlooping.

54
00:03:16,863 --> 00:03:20,123
-Willst du Plüschi-Püppi?
-Ja! Zur Forschung.

55
00:03:20,366 --> 00:03:22,786
Dann besorgen wir dir Plüschi-Püppi.

56
00:03:22,869 --> 00:03:26,499
Aber wie?
Mein Geburtstag ist noch lange nicht.

57
00:03:27,624 --> 00:03:31,544
Das ist für Anfänger.
Ich weiß, wie, aber es muss subtil sein.

58
00:03:36,507 --> 00:03:37,337
Ein Püppi.

59
00:03:41,679 --> 00:03:42,809
Was zur Milch?

60
00:03:43,598 --> 00:03:44,678
PLÜSCHI-PÜPPI

61
00:03:44,766 --> 00:03:45,886
Ein Püppi.

62
00:03:46,476 --> 00:03:47,306
KAUF MICH!

63
00:03:47,393 --> 00:03:48,233
Ein Püppi!

64
00:03:54,067 --> 00:03:55,897
Kein Klopapier mehr!

65
00:04:04,452 --> 00:04:06,582
Tim ist in einem witzigen Alter.

66
00:04:06,663 --> 00:04:10,633
Ich würde sie abnehmen,
aber ich habe nicht die Energie.

67
00:04:10,708 --> 00:04:13,458
Tim! Komm sofort hier...

68
00:04:13,753 --> 00:04:15,053
Hi, Vater, Mutter.

69
00:04:15,338 --> 00:04:17,838
Wollt ihr Spielzeug kaufen gehen?

70
00:04:19,509 --> 00:04:21,509
-Ist es das?
-Oh ja.

71
00:04:21,886 --> 00:04:24,386
Mount St. Janice explodiert!

72
00:04:26,557 --> 00:04:28,387
Mom kennt ja schlimme Wörter.

73
00:04:28,476 --> 00:04:30,266
Guter Versuch, Templeton.

74
00:04:30,603 --> 00:04:32,773
Aber schlag mal "subtil" nach.

75
00:04:32,981 --> 00:04:34,731
Spiel doch mit Football-Mike.

76
00:04:34,816 --> 00:04:36,436
Er kann Touchdown-Karate.

77
00:04:38,569 --> 00:04:43,029
Danke, aber ich will bloß
ein Fläschchen in meinem Bettchen...

78
00:04:46,494 --> 00:04:50,254
Ich wollte damals eine Puppe
mit beweglichen Augenlidern.

79
00:04:50,456 --> 00:04:52,286
Mama fand das geschmacklos.

80
00:04:56,587 --> 00:04:59,337
Wofür sind schließlich Großeltern da?

81
00:05:01,217 --> 00:05:02,257
Hallo, Janice.

82
00:05:03,303 --> 00:05:07,603
Du hast das Püppi gekauft. Wie süß.

83
00:05:08,433 --> 00:05:10,733
-Staci, Jimbo.
-Was ist mit Tim?

84
00:05:11,311 --> 00:05:12,651
Gegen Ferienende

85
00:05:12,729 --> 00:05:15,979
sieht er so viel wie nur möglich fern.

86
00:05:16,941 --> 00:05:20,571
Er ist sowieso nicht die Zielgruppe.
Ihr habt es beide?

87
00:05:21,654 --> 00:05:25,204
Das ist eine bedeutsame Gelegenheit
für Baby Corp.

88
00:05:25,408 --> 00:05:27,578
Glückliche Babys sind niedlich.

89
00:05:27,660 --> 00:05:29,160
Wer mag die nicht?

90
00:05:29,245 --> 00:05:30,245
Genau. Keiner!

91
00:05:30,330 --> 00:05:33,330
Babyliebe hebt ab. Samt unseren Karrieren.

92
00:05:33,458 --> 00:05:34,878
Tolle neue Jobtitel!

93
00:05:34,959 --> 00:05:38,089
Vizepräsident für Leute-fühlen-sich-wohl!

94
00:05:38,171 --> 00:05:40,721
Lokalversorger für Tritte-in-den-Hintern!

95
00:05:40,798 --> 00:05:43,258
-Klingt toll, Staci!
-Danke!

96
00:05:43,342 --> 00:05:44,802
Das kann ich echt gut!

97
00:05:44,886 --> 00:05:46,886
-Leute!
-Flauschig und lieb

98
00:05:46,971 --> 00:05:49,771
-Kuscheliges Plüschi-Püppi
-Du bist berühmt!

99
00:05:50,058 --> 00:05:52,138
Lieben dich deine Eltern?

100
00:05:52,602 --> 00:05:54,312
Bist du sicher?

101
00:05:54,395 --> 00:05:56,105
Finde es jetzt heraus!

102
00:05:56,189 --> 00:05:58,689
Bitte sie um Plüschi-Püppi.

103
00:06:01,944 --> 00:06:04,824
Deine Eltern müssen dich sehr lieben.

104
00:06:07,075 --> 00:06:09,405
Die tollste Werbung aller Zeiten.

105
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
Wessen geniale Idee war das?

106
00:06:11,829 --> 00:06:12,999
Präsentiert von

107
00:06:13,081 --> 00:06:14,501
Konsortium der Senioren

108
00:06:14,582 --> 00:06:15,712
GmbH

109
00:06:15,792 --> 00:06:17,842
Für Babys!

110
00:06:19,462 --> 00:06:23,382
Boss! Ist vielleicht
etwas verkehrt mit Plüschi-Püppi?

111
00:06:23,466 --> 00:06:24,586
Nimm das zurück!

112
00:06:24,842 --> 00:06:26,642
Was geht hier vor sich, Estes?

113
00:06:26,969 --> 00:06:29,679
Volle Produktanalyse. Alles aufdecken.

114
00:06:29,889 --> 00:06:32,139
Wir werden wohl viel Zeit

115
00:06:32,225 --> 00:06:34,435
zusammen verbringen, Plüschi-Püppi.

116
00:06:35,228 --> 00:06:37,308
Okay, erzähl mir mal was über dich.

117
00:06:43,694 --> 00:06:44,904
Guck-guck!

118
00:06:50,701 --> 00:06:52,871
Da stimmt was nicht.

119
00:07:00,086 --> 00:07:04,006
Traue nie jemandem,
der keine Teepartys mag.

120
00:07:04,090 --> 00:07:06,760
Ja, dich meine ich, Mr. Fusselbauch!

121
00:07:07,969 --> 00:07:10,849
Das sind ja irre Geheimnisse,
Plüschi-Püppi.

122
00:07:10,930 --> 00:07:12,220
Und jetzt meine.

123
00:07:12,682 --> 00:07:14,432
Schlaf gut, Plüschi-Püppi.

124
00:07:15,017 --> 00:07:18,647
Morgen bringe ich dir den Würgeknoten bei.

125
00:07:19,397 --> 00:07:21,647
Ich hätte nie zweifeln sollen.

126
00:07:21,732 --> 00:07:24,322
Mit dir mache ich meinen Job besser.

127
00:07:26,154 --> 00:07:29,034
War eure Nacht der Forschung
auch produktiv?

128
00:07:29,115 --> 00:07:32,405
Ja! Plüschi-Püppi ist mein bester Freund.

129
00:07:32,577 --> 00:07:35,457
Er hat recht. Alles gut mit Plüschi-Püppi.

130
00:07:35,538 --> 00:07:40,038
Dank meinem Schmusetier
kann ich wieder Liebe empfinden!

131
00:07:40,668 --> 00:07:42,418
"Schmusetier"? "Freund"?

132
00:07:42,670 --> 00:07:44,340
Seien wir professionell.

133
00:07:44,422 --> 00:07:47,632
Beauregard B. Püppi und ich
sind gute Partner.

134
00:07:47,717 --> 00:07:50,597
Was ist, Bobo?
Du möchtest eine Kuschelpause?

135
00:07:50,678 --> 00:07:51,548
Also los!

136
00:07:52,555 --> 00:07:53,555
Moment.

137
00:07:53,639 --> 00:07:56,599
Euer neuer Erzfeind
machte diese Spielzeuge,

138
00:07:56,684 --> 00:07:58,444
und ihr unternehmt nichts?

139
00:07:58,519 --> 00:08:01,519
Natürlich.
Wir gehen der Sache auf den Grund.

140
00:08:01,606 --> 00:08:04,186
Untersuchung, Rache, der Standard.

141
00:08:04,275 --> 00:08:08,485
Aber das sollten wir nicht
an unseren Plüschi-Püppis auslassen!

142
00:08:08,571 --> 00:08:10,821
Schau diese unschuldigen Gesichter an!

143
00:08:11,199 --> 00:08:12,029
Aber...

144
00:08:12,408 --> 00:08:14,908
Hör nicht auf ihn, Bobo. Alles ist gut.

145
00:08:14,994 --> 00:08:16,294
Schaltet auf Kanal 8.

146
00:08:16,370 --> 00:08:19,870
Die Klatschtante Adele Goldfarb
sah Frederic im Fernsehen!

147
00:08:19,957 --> 00:08:21,877
-Hey!
-... Plüsch-Fieber...

148
00:08:22,168 --> 00:08:25,878
Der schlaue Senior
hinter dem neuesten Plüschspielzeug:

149
00:08:25,963 --> 00:08:27,343
Frederic Estes.

150
00:08:27,632 --> 00:08:29,722
Hallo, Fernsehen. Frederic hier.

151
00:08:29,800 --> 00:08:31,840
Ja, ich erfand die Plüschdinger,

152
00:08:31,928 --> 00:08:33,758
wie auch immer die heißen.

153
00:08:33,846 --> 00:08:37,726
Jedenfalls haben sie
gefährliche Designfehler.

154
00:08:39,143 --> 00:08:42,193
Bloß die üblichen Herstellungssachen...

155
00:08:42,355 --> 00:08:44,315
Rostige Nägel in der Füllung,

156
00:08:44,398 --> 00:08:48,898
am Fell kann man sich schneiden,
freiliegende Starkstromkabel...

157
00:08:48,986 --> 00:08:50,146
Herrje.

158
00:08:50,238 --> 00:08:53,318
...chemische Flammen
bei Kontakt mit Speichel,

159
00:08:53,407 --> 00:08:55,577
der Geruch verursacht Haarausfall,

160
00:08:55,660 --> 00:08:59,210
Augenkontakt macht Kinder blind...
und so weiter.

161
00:08:59,288 --> 00:09:01,538
Sind das furchtbare Eltern

162
00:09:01,624 --> 00:09:05,094
und/oder Großeltern,
die so was Schlimmes kauften?

163
00:09:05,836 --> 00:09:10,676
Aber nein,
mein Unternehmen wird das richtigstellen

164
00:09:10,758 --> 00:09:14,218
und sie alle zurücknehmen.

165
00:09:15,054 --> 00:09:15,894
Sofort!

166
00:09:16,514 --> 00:09:17,354
Nein!

167
00:09:18,516 --> 00:09:21,686
-Mrs. Templeton.
-Mrs. Furdsi.

168
00:09:21,769 --> 00:09:26,189
Genug Small Talk.
Ich bin hier wegen Plüschi-Püppi.

169
00:09:27,692 --> 00:09:29,032
Da ist die Todesfalle.

170
00:09:31,445 --> 00:09:32,655
-Gib her!
-Hey!

171
00:09:33,322 --> 00:09:35,452
Babys brauchen ihr Spielzeug.

172
00:09:35,533 --> 00:09:37,033
Das ist meine Pflicht.

173
00:09:37,118 --> 00:09:40,078
Eine Furdsi nimmt ihre Pflichten ernst.

174
00:09:41,956 --> 00:09:44,376
Furdsi-Furzi. Tut mir leid.

175
00:09:44,667 --> 00:09:46,377
Bekommen wir das Geld...

176
00:09:47,378 --> 00:09:49,878
Er frisst gern Menschenfleisch!

177
00:09:49,964 --> 00:09:51,474
Gigi, tu doch was!

178
00:09:58,055 --> 00:10:00,765
Hopp, hopp, Furdsi. Schnappen und los.

179
00:10:01,017 --> 00:10:03,387
Nehmt das Spielzeug! Jedes einzelne!

180
00:10:03,603 --> 00:10:06,653
Ignoriert ihre heulenden Babygesichter.

181
00:10:09,025 --> 00:10:10,355
Schneller!

182
00:10:10,443 --> 00:10:11,743
Schneller!

183
00:10:13,487 --> 00:10:15,987
Tut mir echt leid, kleines Baby.

184
00:10:17,491 --> 00:10:18,531
Tut mir leid.

185
00:10:20,369 --> 00:10:21,619
War das der Plan?

186
00:10:21,912 --> 00:10:25,082
Babys haben sie lieb,
dann nimmt er sie weg?

187
00:10:27,168 --> 00:10:29,208
Ich werde dich rächen, Bobo.

188
00:10:30,171 --> 00:10:33,171
Dann sagte ich:
"Mein Name steht drauf, Steve."

189
00:10:33,257 --> 00:10:36,177
Steve sagte:
"Du nennst mich einen Joghurt-Dieb?"

190
00:10:36,260 --> 00:10:38,470
Und ich sagte: "Sieht so aus, Steve."

191
00:10:38,554 --> 00:10:41,474
Rate mal, was ich mit seinem Schrank tat.

192
00:10:41,766 --> 00:10:43,346
Was ist mit ihm los?

193
00:10:45,061 --> 00:10:47,611
Das Spielzeug. Er ist deprimiert.

194
00:10:49,649 --> 00:10:52,689
Weißt du, wer traurige Babys frisst?

195
00:10:52,777 --> 00:10:55,197
Das Halspupsmonster!

196
00:10:59,492 --> 00:11:01,832
Nichts. Was machen wir nun, Ted?

197
00:11:01,911 --> 00:11:04,831
Ich weiß es nicht. Aber wer weiß es?

198
00:11:05,498 --> 00:11:07,378
Dr. Kille!

199
00:11:07,458 --> 00:11:09,538
Killekille, killekille.

200
00:11:10,419 --> 00:11:14,379
Oh nein! Ich ducke mich unter der Spucke!

201
00:11:15,091 --> 00:11:16,931
Ich steh auf Dr. Kille!

202
00:11:17,301 --> 00:11:19,431
Wenigstens irgendwer.

203
00:11:19,512 --> 00:11:22,102
Wir brauchen nur sein Spielzeug zurück.

204
00:11:22,223 --> 00:11:25,683
Oh Schatz,
die wurden bestimmt schon zerstört.

205
00:11:28,896 --> 00:11:30,476
Du klingst ja durstig.

206
00:11:30,731 --> 00:11:31,611
Etwas Milch?

207
00:11:33,025 --> 00:11:34,435
Mein Joghurt!

208
00:11:35,528 --> 00:11:38,568
Ich rufe Steve an,
ehe er den Schrank sieht.

209
00:11:39,740 --> 00:11:40,700
Seht euch an.

210
00:11:42,284 --> 00:11:44,504
Willst du nicht lieber fernsehen?

211
00:11:44,578 --> 00:11:47,158
Als ich meine Autorennbahn verlor...

212
00:11:47,456 --> 00:11:49,246
Das schon wieder.

213
00:11:49,333 --> 00:11:50,963
Mit Lachen war es vorbei.

214
00:11:51,502 --> 00:11:52,382
So war das.

215
00:11:52,920 --> 00:11:55,090
Für sehr lange. Wisst ihr, was half?

216
00:11:56,757 --> 00:11:57,627
Witze.

217
00:11:58,884 --> 00:12:00,764
Wie nennt man Ein-Schwein?

218
00:12:02,012 --> 00:12:03,932
Ein sehr schlaues Schwein!

219
00:12:05,766 --> 00:12:07,766
Oh, das war verkehrt herum.

220
00:12:09,019 --> 00:12:10,099
Meine Karriere!

221
00:12:10,438 --> 00:12:11,398
Wo ist Jimbo?

222
00:12:12,606 --> 00:12:15,066
Hier, ich war die ganze Zeit hier.

223
00:12:15,693 --> 00:12:19,613
Sieht Jimbo plötzlich glücklicher aus?

224
00:12:19,697 --> 00:12:22,407
Was? Ich bin nicht glücklich.

225
00:12:23,617 --> 00:12:26,407
Er ist so glücklich,
er kann's nicht verbergen.

226
00:12:26,495 --> 00:12:29,035
-Er kam hinter dem Sofa hervor.
-Nein!

227
00:12:29,123 --> 00:12:31,543
Jimbo, wenn da ein Kätzchen ist...

228
00:12:32,293 --> 00:12:35,093
Ja, es ist ein Kätzchen.

229
00:12:37,923 --> 00:12:38,763
Das Püppi!

230
00:12:39,133 --> 00:12:40,723
Aber wie?

231
00:12:40,801 --> 00:12:44,471
Kann ich es halten, Jimbo?
Jimbo? Jimbo? Kann ich?

232
00:12:44,555 --> 00:12:47,475
-Jimbo, kann ich es halten?
-Schalt sie aus!

233
00:12:47,558 --> 00:12:49,558
Kann ich es halten? Jimbo? Jetzt!

234
00:12:49,643 --> 00:12:52,733
Vergiss sie, ich bin der Boss.
Ich darf kuscheln.

235
00:12:54,482 --> 00:12:56,402
Jimbo, ich befehle dir...

236
00:13:04,116 --> 00:13:05,116
Stopp!

237
00:13:06,285 --> 00:13:08,405
Seht euch doch mal an! Ihr streitet,

238
00:13:08,496 --> 00:13:11,116
schlagt einander, spuckt. Staci!

239
00:13:11,207 --> 00:13:14,917
Ich sollte den alten Leuten sagen,
dass sie eines vergaßen.

240
00:13:15,002 --> 00:13:15,962
Nein! Nicht!

241
00:13:18,839 --> 00:13:19,669
Leute!

242
00:13:20,132 --> 00:13:22,642
Er bleibt im Keller, bis er sich beruhigt.

243
00:13:22,718 --> 00:13:24,298
Seht ihr nicht? Ihr...

244
00:13:26,931 --> 00:13:30,061
Warte, Moment.
Er hat recht. Sprich weiter.

245
00:13:33,395 --> 00:13:36,645
Gut gesagt.
Was ist schlimmer als kein Spielzeug?

246
00:13:36,982 --> 00:13:39,572
Nur eines, das aber alle Babys wollen!

247
00:13:41,695 --> 00:13:45,655
Tim hat recht! Frederic wusste,
wir würden uns darum streiten.

248
00:13:45,741 --> 00:13:47,121
Ganz genau!

249
00:13:47,201 --> 00:13:48,791
Es gibt nur eine Lösung.

250
00:13:49,954 --> 00:13:53,174
-Ich nehme es.
-Aber ich sterbe ohne es.

251
00:13:53,249 --> 00:13:57,249
Mein Geist sucht eure Nachkommen
sieben Generationen lang heim!

252
00:13:59,213 --> 00:14:02,263
Seht ihr nicht?
Das ist genau das, was er will!

253
00:14:02,341 --> 00:14:05,261
Solange es existiert,
ist das Team verloren.

254
00:14:05,344 --> 00:14:07,264
Wer kämpft dann für Babys?

255
00:14:07,513 --> 00:14:09,063
Wir können nur eines tun.

256
00:14:09,390 --> 00:14:11,180
Wir zerstören Plüschi-Püppi,

257
00:14:11,267 --> 00:14:13,267
sonst zerstört es uns.

258
00:14:13,435 --> 00:14:15,095
Nicht mich. Aber euch drei.

259
00:14:15,187 --> 00:14:17,147
Das Spielzeug oder das Team!

260
00:14:17,481 --> 00:14:18,321
Also?

261
00:14:19,567 --> 00:14:21,937
Jimbo, erweise ihm die Ehre.

262
00:14:26,657 --> 00:14:28,237
Lass los, Jimbo.

263
00:14:29,076 --> 00:14:31,696
-Ich versuche es ja!
-Ich mache das.

264
00:14:35,833 --> 00:14:38,543
Ich tue, als wäre ich in der Tagesstätte,

265
00:14:38,627 --> 00:14:41,507
und Braden
hat die gute Teppichecke besetzt.

266
00:14:47,970 --> 00:14:50,010
Mein Körper lässt mich nicht!

267
00:14:51,557 --> 00:14:54,137
Zu viele Gefühle!

268
00:14:54,226 --> 00:14:55,806
Na schön. Ich mach's.

269
00:15:06,614 --> 00:15:07,454
Boss.

270
00:15:09,950 --> 00:15:11,910
Was ist los mit euch Babys?

271
00:15:13,370 --> 00:15:15,370
Templeton, was soll das werden?

272
00:15:15,456 --> 00:15:16,956
Bon voyage,  Seemann.

273
00:15:18,042 --> 00:15:19,542
-Hörst du das?
-Was?

274
00:15:19,752 --> 00:15:24,762
Klingt wie deine Kentucky-Autorennbahn.
Brumm, brumm, die Straße entlang!

275
00:15:24,840 --> 00:15:26,630
-Ich höre es!
-Halt!

276
00:15:26,717 --> 00:15:29,047
Was grollt hier so? Das Wasser!

277
00:15:29,136 --> 00:15:31,136
Templeton, es ist so kalt!

278
00:15:31,221 --> 00:15:34,181
Die Kellerratten singen ein Klagelied.

279
00:15:39,104 --> 00:15:43,364
Dein Spielzeug verdiente das nicht,
und dieses hier auch nicht.

280
00:15:49,990 --> 00:15:53,990
Wenn wir uns nun gemeinsam
auf eine vernünftige Lösung einigen,

281
00:15:54,078 --> 00:15:56,158
-dann...
-Einverstanden!

282
00:16:00,584 --> 00:16:01,924
-Timmy!
-Gigi!

283
00:16:02,169 --> 00:16:03,549
Da ist ja mein Bobo.

284
00:16:03,629 --> 00:16:05,339
B.B., versteck es!

285
00:16:05,714 --> 00:16:07,594
Okay, kleiner Miesepeter.

286
00:16:08,342 --> 00:16:11,102
Zeit für eine Gute-Laune-Fahrt mit Gigi.

287
00:16:11,178 --> 00:16:13,388
Tim, die Schlüssel. Du kommst mit.

288
00:16:14,598 --> 00:16:15,638
Perfekte Flucht!

289
00:16:15,724 --> 00:16:19,654
Für immer vereint,
weit weg von allen anderen Babys.

290
00:16:21,021 --> 00:16:22,861
Sieh dir diese Babys an.

291
00:16:23,273 --> 00:16:26,693
Schwer vorstellbar,
aber nett ist sie noch schlimmer.

292
00:16:26,777 --> 00:16:29,027
Wenn das deine Stimmung nicht hebt,

293
00:16:29,113 --> 00:16:31,203
dann hilft nichts. Viel Spaß!

294
00:16:31,532 --> 00:16:33,202
Ich bin bei den Erwachsenen.

295
00:16:33,826 --> 00:16:35,786
Templeton, wir müssen weg hier.

296
00:16:35,869 --> 00:16:38,119
Das kenne ich doch! Gratistipp:

297
00:16:38,205 --> 00:16:40,615
Halt dich fern vom Bällebad.

298
00:16:43,752 --> 00:16:47,212
Wenn ein Baby sieht,
was ich da habe, bin ich Mus.

299
00:16:47,297 --> 00:16:52,007
Das hättest du bedenken sollen,
bevor du... ein Spielzeug bekamst?

300
00:16:52,094 --> 00:16:54,264
Nein. Gibt es dabei keine Lektion?

301
00:17:03,897 --> 00:17:04,767
Er merkt es!

302
00:17:04,857 --> 00:17:06,777
-Unter den Pulli!
-Was? Hey!

303
00:17:08,277 --> 00:17:10,607
Er weiß es. Wir müssen ihn loswerden.

304
00:17:10,696 --> 00:17:12,236
Was? Er ist ein Baby.

305
00:17:13,782 --> 00:17:15,912
Zu laut. Bring ihn zum Schweigen!

306
00:17:15,993 --> 00:17:17,453
Im Ernst? Nein!

307
00:17:17,536 --> 00:17:19,746
Gib ihm einfach ein Fläschchen.

308
00:17:20,664 --> 00:17:23,384
-Er hat keines.
-Dann lenk ihn ab.

309
00:17:23,459 --> 00:17:24,749
Keiner darf sehen...

310
00:17:35,929 --> 00:17:37,099
Templeton, Hilfe!

311
00:17:37,181 --> 00:17:38,771
Das ist zu viel Liebe!

312
00:17:38,849 --> 00:17:41,019
Er ist zu schwach gebaut!

313
00:17:41,727 --> 00:17:43,687
Meine Achseln! Das kitzelt!

314
00:17:44,354 --> 00:17:46,824
-Ich kann es nicht hochhalten!
-Hier!

315
00:18:13,467 --> 00:18:14,757
Boss, hierher!

316
00:18:14,843 --> 00:18:17,353
-Niemals!
-Entweder hat es Jimbo

317
00:18:17,429 --> 00:18:20,929
oder es wird zerfetzt
von dieser sabbernden Meute!

318
00:18:38,617 --> 00:18:40,367
Jimbo, ich bin frei!

319
00:18:49,336 --> 00:18:51,626
Wir sehen uns drüben, Babys.

320
00:18:52,422 --> 00:18:53,302
Tut mir leid.

321
00:18:54,133 --> 00:18:55,553
Für Plüschi-Püppi!

322
00:18:58,345 --> 00:19:00,465
Banzai!

323
00:19:02,391 --> 00:19:05,351
Gingerale! Immer schön gratis nachfüllen!

324
00:19:10,691 --> 00:19:15,821
Das Streiten wird nicht aufhören,
solange Plüschi-Püppi existiert.

325
00:19:20,242 --> 00:19:21,082
Warte!

326
00:19:31,003 --> 00:19:32,463
Was tust du da?

327
00:19:32,546 --> 00:19:34,626
Diese Haie werden es zerfetzen!

328
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
Es muss zerstört werden!

329
00:19:39,011 --> 00:19:40,471
Drillinge, es ist Zeit.

330
00:19:44,057 --> 00:19:46,187
Ist das das Spielzeug?

331
00:19:46,268 --> 00:19:47,598
Ich habe es so lieb!

332
00:19:47,686 --> 00:19:49,646
Ich tausche gegen einen Bruder!

333
00:19:49,730 --> 00:19:51,860
-Hey!
-Das klingt fair.

334
00:19:53,150 --> 00:19:57,400
Ich hatte das erwartet,
also brachten sie deinen alten Freund mit.

335
00:19:57,487 --> 00:19:59,357
Für eine Geschäftslektion.

336
00:19:59,781 --> 00:20:02,241
Was unterscheidet Spitzenleute vom Rest?

337
00:20:02,826 --> 00:20:03,656
Druckmittel.

338
00:20:03,744 --> 00:20:04,874
POLIZEIJAGD

339
00:20:05,746 --> 00:20:07,536
Der Donnerkometenlooping.

340
00:20:07,748 --> 00:20:12,668
Zwei Templeton-Jungs mit den Spielsachen,
die sie so glücklich machen.

341
00:20:12,753 --> 00:20:17,883
Wir werden nie wieder Traurigkeit,
Einsamkeit oder Langeweile fühlen.

342
00:20:17,966 --> 00:20:19,796
Gib mir Plüschi-Püppi...

343
00:20:20,177 --> 00:20:23,387
...dann bekommst du das Autoset,
wir rutschen zu Gigi,

344
00:20:23,472 --> 00:20:26,852
und wir haben alles,
was wir uns je wünschten.

345
00:20:26,934 --> 00:20:28,484
Was sagst du, Bruder?

346
00:20:34,900 --> 00:20:36,030
Tut mir leid.

347
00:20:36,109 --> 00:20:37,689
Nein!

348
00:20:52,834 --> 00:20:54,964
Komm schon, gib es mir.

349
00:20:55,045 --> 00:20:57,375
Du siehst es jedes zweite Wochenende.

350
00:20:57,464 --> 00:20:59,514
Es soll in der Familie bleiben!

351
00:20:59,800 --> 00:21:01,090
Vergesst es, Leute.

352
00:21:02,678 --> 00:21:04,348
Ihr müsst loslassen.

353
00:21:04,429 --> 00:21:08,479
Das Spielzeug meiner Träume
wurde zum zweiten Mal zerstört.

354
00:21:08,558 --> 00:21:10,438
Und es war keine große Sache.

355
00:21:10,978 --> 00:21:12,058
Lasst es ihm.

356
00:21:15,732 --> 00:21:16,782
Keine Chance!

357
00:21:16,858 --> 00:21:19,238
Simon, wir müssen gehen!

358
00:21:19,653 --> 00:21:22,663
Leute, im Ernst. Lasst gut sein!

359
00:21:23,282 --> 00:21:24,662
Das ist die Lektion.

360
00:21:24,992 --> 00:21:27,542
Wenn man etwas lieb hat, muss man...

361
00:21:30,622 --> 00:21:31,672
Meine Güte!

362
00:21:32,082 --> 00:21:35,002
Es brennt wirklich
bei Kontakt mit Speichel.

363
00:21:42,050 --> 00:21:45,220
Stirb, du Abscheulichkeit! Stirb!

364
00:21:45,387 --> 00:21:47,217
Was war die Lektion, Templeton?

365
00:21:47,764 --> 00:21:49,564
Egal. Gehen wir nach Hause.

366
00:21:53,228 --> 00:21:55,558
Dass uns Gigi das gekauft hat!

367
00:21:55,647 --> 00:21:57,227
Das macht wirklich Laune,

368
00:21:57,316 --> 00:22:01,026
nachdem wir beinahe
lebendig verbrannt wurden.

369
00:22:01,236 --> 00:22:04,696
Zwei Schlaufen! Dass es so etwas gibt!

370
00:22:05,574 --> 00:22:08,914
Ist echt alles in Ordnung
wegen Plüschi-Püppi?

371
00:22:08,994 --> 00:22:10,584
Alles bestens, Templeton.

372
00:22:10,662 --> 00:22:14,172
Nun, ich hau mich jetzt mal aufs Ohr.

373
00:22:21,882 --> 00:22:23,432
Mr. Rußkopf.

374
00:22:23,842 --> 00:22:27,722
Du und ich,
wir bleiben noch lange im Geschäft.

375
00:22:28,013 --> 00:22:30,183
-Ich wusste es!
-Nein! Nein!

376
00:22:31,099 --> 00:22:33,349
-Ich muss es haben!
-Lass los!

377
00:22:34,811 --> 00:22:36,861
-Rostnägel!
-Starkstromkabel!

378
00:22:36,938 --> 00:22:38,898
-Ruhe in Frieden, Bobo!
-Lauf!

379
00:22:40,359 --> 00:22:42,569
Untertitel von: Gudrun Winter

