1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:13,096 --> 00:00:14,596
Stell niemanden durch.

3
00:00:17,809 --> 00:00:19,439
Boss Baby

4
00:00:19,519 --> 00:00:23,059
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Boss, Boss, Boss Baby, Boss, Boss

5
00:00:23,148 --> 00:00:26,188
-Boss Baby
-Auch ein winzig kleines Kind wird groß

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,646
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

7
00:00:28,737 --> 00:00:31,407
Und im Kinderwagen fahre ich furchtlos

8
00:00:31,489 --> 00:00:33,739
Ich bin's, Boss, Boss Baby
Famos

9
00:00:33,867 --> 00:00:36,907
Ich schmeiß den Laden
Bin der Herr im Hort

10
00:00:36,995 --> 00:00:39,655
Brauch 'ne Windel, Mann
Mein Latz ist fort

11
00:00:39,748 --> 00:00:42,418
Mach kein Geschrei
Und bezahl mich sofort

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Wer ist der Chef?
-Ich, das Boss Baby

13
00:00:49,758 --> 00:00:52,758
Du hast den Smaragd
des Donnervogels gestohlen!

14
00:00:52,844 --> 00:00:56,064
Wir sind Schatzjäger.
Wir tun so etwas eben.

15
00:01:01,895 --> 00:01:03,305
Er kommt. Vorsicht!

16
00:01:07,734 --> 00:01:08,994
Wow! Was zum...

17
00:01:09,194 --> 00:01:13,284
Wer wagt es,
den schlummernden Zeus zu stören?

18
00:01:13,948 --> 00:01:15,698
Dad? Was machst du da?

19
00:01:16,409 --> 00:01:17,829
Ich bin Zeus.

20
00:01:18,953 --> 00:01:19,913
Der Donnergott?

21
00:01:19,996 --> 00:01:23,956
Ihr wart in einem Gewitter, oder?
Das ist das Revier von Zeus.

22
00:01:24,167 --> 00:01:25,787
Es war kein Gewitter.

23
00:01:25,877 --> 00:01:28,297
Wir störten das Nest des Donnervogels.

24
00:01:28,588 --> 00:01:32,088
Dann erschlage ich ihn
mit meinem mächtigen Blitz,

25
00:01:32,175 --> 00:01:33,925
denn ich bin Zeus.

26
00:01:34,093 --> 00:01:36,473
Oh, das ist...

27
00:01:36,596 --> 00:01:38,006
Das ist echt cool,

28
00:01:38,097 --> 00:01:42,187
aber den Donnervogel
zerstört nur das Heulen der Todesfee.

29
00:01:43,561 --> 00:01:48,531
Donnerwetter! Boom!
Kein Donnervogel mehr.

30
00:01:50,026 --> 00:01:53,066
Toll. Ihr braucht offenbar keinen Zeus.

31
00:01:53,571 --> 00:01:57,281
Durch all die Arbeit
bin ich etwas eingerostet beim Spielen.

32
00:01:57,367 --> 00:01:58,197
Schon gut.

33
00:01:58,284 --> 00:02:00,914
Das Baby und ich wurden richtig gut darin.

34
00:02:00,995 --> 00:02:03,205
Weißt du noch, das Helikopter-Derby?

35
00:02:06,084 --> 00:02:09,004
Himmelspanther Wing
für Action-Katastrophen-News.

36
00:02:09,254 --> 00:02:13,424
Dies ist ein Helikopter-Todeskrieg
mit meinem Erzfeind von Kanal 6:

37
00:02:13,842 --> 00:02:15,182
Flugbaby Gummers.

38
00:02:17,637 --> 00:02:20,307
Das endet nur auf eine Weise, Gummers!
Mit...

39
00:02:20,598 --> 00:02:22,178
...dem Weltraum-Yeti!

40
00:02:28,773 --> 00:02:31,153
Ach, ihr zwei macht das schon.

41
00:02:31,609 --> 00:02:33,359
Sicher? Wenn du spielen...

42
00:02:33,444 --> 00:02:36,614
Nein, nein, ich muss Dad-Zeug erledigen.

43
00:02:36,698 --> 00:02:39,158
Öl wechseln, etwas lesen...

44
00:02:48,960 --> 00:02:50,040
Komm schon!

45
00:02:50,587 --> 00:02:53,877
Alles gut. Alles gut! Mein Herz ist stark.

46
00:02:54,757 --> 00:02:58,677
Schafft ihr zwei nur weiter
Erinnerungen fürs Leben.

47
00:03:00,972 --> 00:03:04,982
Nein.
Es wirkt so, aber... das ist unmöglich.

48
00:03:05,435 --> 00:03:08,515
-Was?
-Mein Geschäftsinstinkt schreit auf.

49
00:03:09,147 --> 00:03:11,107
Ein unzufriedener Kunde.

50
00:03:11,190 --> 00:03:16,150
Ja, na ja. Dein Todesheulen
nahm ihm den Wind aus den Segeln.

51
00:03:16,946 --> 00:03:17,776
Kapierst du?

52
00:03:17,864 --> 00:03:18,704
Kapierst du?

53
00:03:19,073 --> 00:03:23,333
Wortspiele sind was für Minderbemittelte.
Aber ja, kapiert.

54
00:03:23,786 --> 00:03:25,036
Das ist kein Spiel.

55
00:03:25,955 --> 00:03:26,785
Sieh mal.

56
00:03:26,873 --> 00:03:28,173
DAD UND ICH

57
00:03:28,249 --> 00:03:31,169
Ja, Dad und ich spielten oft,
bevor du da warst.

58
00:03:31,252 --> 00:03:32,132
Genau!

59
00:03:32,211 --> 00:03:33,631
Genau was?

60
00:03:33,713 --> 00:03:35,093
"Bevor ich da war."

61
00:03:36,216 --> 00:03:39,636
Ihr standet euch nahe,
jetzt sind wir Zimmerkollegen.

62
00:03:39,719 --> 00:03:41,719
Gut für Brüderzeit, aber...

63
00:03:42,055 --> 00:03:43,555
Was ist mit Dad?

64
00:03:43,806 --> 00:03:47,806
Ich bin einsam, traurig,
und verstehe die Witze der Jungs nicht.

65
00:03:47,894 --> 00:03:50,944
Armer Dad!
Wie machen wir ihn wieder fröhlich?

66
00:03:51,022 --> 00:03:53,692
Du bist doch Experte
für schöne Erinnerungen.

67
00:03:53,775 --> 00:03:54,685
Okay, warte.

68
00:03:55,443 --> 00:03:56,903
Wie entging mir das?

69
00:04:00,615 --> 00:04:03,025
Die Babyliebe sinkt in unserem Haus!

70
00:04:03,284 --> 00:04:07,164
Mein erster Job als Familienbaby,
und meine Leistung ist mies.

71
00:04:07,247 --> 00:04:09,537
Ich brauche Ideen fürs Dad-Bonding!

72
00:04:09,791 --> 00:04:10,831
Fahrradfahren?

73
00:04:10,917 --> 00:04:13,537
Mit den Beinchen? Da geht kaum Dreirad.

74
00:04:14,170 --> 00:04:15,800
Passende Halloween-Kostüme.

75
00:04:15,880 --> 00:04:19,970
Bis Oktober könnte ich schon
mit "Gugu, gaga" auf der Straße betteln.

76
00:04:20,051 --> 00:04:22,261
Nein! Dad muss jetzt glücklich sein.

77
00:04:23,096 --> 00:04:24,306
Männerwochenende!

78
00:04:24,389 --> 00:04:28,139
Ja! Männerwochenende...
ist etwas, was du mir erklären musst.

79
00:04:28,226 --> 00:04:32,056
Letzten Sommer gingen Dad und ich
am Schildkrötensee campen.

80
00:04:32,397 --> 00:04:33,857
Das war spitze!

81
00:04:34,190 --> 00:04:35,940
Wir angelten im See.

82
00:04:36,359 --> 00:04:38,699
Marshmallows, Gruselgeschichten.

83
00:04:38,778 --> 00:04:42,068
Wir übergaben uns vor Angst
und zu vielen Marshmallows.

84
00:04:42,407 --> 00:04:44,697
Nachts sahen wir zu den Sternen hoch.

85
00:04:47,453 --> 00:04:52,963
Also: Fischmord, Geschichtsterror,
Kotze, Punkte im Dunkeln anstarren.

86
00:04:53,251 --> 00:04:55,251
Wie gesagt: spitze.

87
00:04:56,045 --> 00:04:58,415
Eure Glückslevel sehen echt hoch aus.

88
00:04:58,506 --> 00:05:01,376
Ein glücklicher Dad
bedeutet einen sicheren Job.

89
00:05:01,467 --> 00:05:05,097
Dieses breite Grinsen
soll unser Leitstern sein.

90
00:05:05,513 --> 00:05:07,893
Männerwochenende Zwei: Die Fortsetzung.

91
00:05:08,224 --> 00:05:12,654
Jetzt ist es persönlich. Mit einem Baby.
Ich rede mit Dad.

92
00:05:12,854 --> 00:05:16,274
Ja, für Dad!
Und meine schlechten Bewertungen.

93
00:05:16,607 --> 00:05:18,317
Sayonara,  Trauermiene.

94
00:05:21,154 --> 00:05:22,114
Sprecht mit mir.

95
00:05:22,488 --> 00:05:23,318
Dad?

96
00:05:23,906 --> 00:05:24,816
Oh, hey, Tim.

97
00:05:25,450 --> 00:05:29,330
Ich habe mir überlegt...
Weißt du noch, als wir letztes Jahr

98
00:05:29,412 --> 00:05:30,752
einmal campen waren?

99
00:05:31,164 --> 00:05:32,834
Männerwochenende!

100
00:05:33,249 --> 00:05:35,079
Schatz, wo ist das Zelt?

101
00:05:36,627 --> 00:05:37,797
Was gibt's, Sir?

102
00:05:37,920 --> 00:05:40,760
Code Bink-Bink. Baby verlor seine Decke.

103
00:05:40,840 --> 00:05:42,760
Wutanfall Level sieben.

104
00:05:43,426 --> 00:05:47,386
Die arme Decke!
Irgendwo ganz alleine und ängstlich.

105
00:05:47,472 --> 00:05:49,182
"Irgendwo" wäre der Park.

106
00:05:49,265 --> 00:05:53,095
Bringt sie zurück,
bevor den Eltern das Trommelfell platzt.

107
00:05:53,186 --> 00:05:55,806
Ganz leicht. Routine. Ruft danach an.

108
00:05:56,272 --> 00:05:57,572
Du kommst nicht mit?

109
00:05:57,648 --> 00:06:00,318
Geht nicht.
Die Templeton-Männer gehen zum...

110
00:06:00,401 --> 00:06:03,401
...Ca... Ca... Cam... Cah...

111
00:06:03,488 --> 00:06:04,778
Cahm-ping?

112
00:06:04,864 --> 00:06:06,074
Stimmt das so?

113
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
Camping? Oh, okay, na also.

114
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
Oh, cool!

115
00:06:09,035 --> 00:06:10,655
Damals in der Tagesstätte

116
00:06:10,745 --> 00:06:15,415
riss ich aus und versteckte mich
für 14 Tage in einem Baumstamm mit Bienen.

117
00:06:15,500 --> 00:06:18,540
Übrigens: Wenn man genug Bienen isst,

118
00:06:18,628 --> 00:06:22,298
stechen sie nicht mehr
und akzeptieren einen als Königin.

119
00:06:22,715 --> 00:06:24,085
Warum sagst du mir das?

120
00:06:24,842 --> 00:06:26,512
Ich bin gern draußen.

121
00:06:26,844 --> 00:06:30,524
Zum Geschäft.
Im Park verhaltet ihr euch unauffällig.

122
00:06:30,765 --> 00:06:32,555
Warum hat Staci das Kommando?

123
00:06:32,809 --> 00:06:36,019
Nun, ich dachte,
dir liegen Nebenrollen mehr.

124
00:06:36,229 --> 00:06:39,899
Ich kann mit Decken umgehen.
Kann ich nicht mal Boss sein?

125
00:06:42,568 --> 00:06:44,198
Das klappt nur bei Bienen.

126
00:06:44,487 --> 00:06:45,357
Oh Mann!

127
00:06:45,613 --> 00:06:49,203
Ein Code Bink-Bink ist harmlos. Also gut.

128
00:06:49,450 --> 00:06:51,870
Ich werde dich nicht enttäuschen.

129
00:06:51,953 --> 00:06:54,753
Klar, Großer.
Staci, ist das cool für dich?

130
00:06:54,831 --> 00:06:56,711
Cool wie ein Grab, Sir!

131
00:06:57,041 --> 00:06:59,751
Tolle Einstellung. Macht mich stolz.

132
00:07:00,920 --> 00:07:02,420
Komm, wir müssen los.

133
00:07:02,505 --> 00:07:03,335
Jetzt schon?

134
00:07:03,422 --> 00:07:06,632
Muss Dad nicht erst noch...
Campinggüter packen?

135
00:07:06,801 --> 00:07:08,511
Ja, also...

136
00:07:10,471 --> 00:07:12,271
Steigt ein, Jungs.

137
00:07:12,682 --> 00:07:14,142
Ihm gefiel die Idee?

138
00:07:14,225 --> 00:07:15,435
Oh ja.

139
00:07:18,896 --> 00:07:20,436
Ted? Jungs?

140
00:07:21,107 --> 00:07:22,277
Wo sind denn alle?

141
00:07:23,985 --> 00:07:27,405
Die hatte ich seit zehn Jahren
nicht für mich allein.

142
00:07:29,699 --> 00:07:31,909
-Hi, Schatz...
-Muschelessen!

143
00:07:34,495 --> 00:07:37,665
Auf der großen Rutsche
sehen wir den ganzen Park.

144
00:07:39,083 --> 00:07:41,423
Oder wir graben einen Tunnel.

145
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
Machen wir alles.

146
00:07:42,795 --> 00:07:44,375
Boss sein ist toll!

147
00:07:45,798 --> 00:07:47,338
Wie mache ich mich? Gut?

148
00:07:50,595 --> 00:07:51,505
Danke!

149
00:07:52,430 --> 00:07:53,260
Schätzchen!

150
00:07:54,724 --> 00:07:56,854
Mommy findet deine Decke schon.

151
00:07:56,934 --> 00:07:59,194
Sie ist sicher zu Hause... Hoffe ich.

152
00:07:59,353 --> 00:08:01,903
Da ist sie, hinten am Auto!

153
00:08:03,232 --> 00:08:04,072
Wie einfach.

154
00:08:04,150 --> 00:08:06,320
Zu Hause sieht sie sie sicher.

155
00:08:06,402 --> 00:08:08,362
Das war's,  mon capitaine.

156
00:08:08,446 --> 00:08:12,196
Das war's nicht,  mon...  Staci.

157
00:08:12,450 --> 00:08:17,250
Ich bin zum ersten Mal Boss,
und wir machen das richtig.

158
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Komm!

159
00:08:23,961 --> 00:08:27,381
-Lass gut sein!
-Sie soll nicht am Boden schleifen.

160
00:08:27,465 --> 00:08:31,175
Sie könnte zerreißen,
keine Decke verdient das.

161
00:08:31,260 --> 00:08:33,180
Jimbo, es ist nur eine Decke.

162
00:08:34,222 --> 00:08:35,562
Nur eine Decke?

163
00:08:35,640 --> 00:08:38,810
Sie ist Reisebegleiterin,
zuverlässige Beraterin,

164
00:08:38,893 --> 00:08:41,853
Schläfchenhelferin, beste Freundin.

165
00:08:42,230 --> 00:08:45,980
Ich bin heute Boss,
und wir geben die Decke persönlich zurück.

166
00:08:50,029 --> 00:08:50,859
Kacke!

167
00:08:52,782 --> 00:08:53,912
Doppel-Kacke!

168
00:08:54,784 --> 00:08:57,704
SCHILDKRÖTENSEE
16 KILOMETER

169
00:08:59,038 --> 00:09:01,958
Banjo, der offizielle Camping-Soundtrack.

170
00:09:02,750 --> 00:09:04,040
Also, wie läuft das?

171
00:09:04,126 --> 00:09:07,166
Wir kaufen Fisch
und vorgeröstete Marshmallows

172
00:09:07,255 --> 00:09:09,215
und fahren zum Camping-Hotel?

173
00:09:09,757 --> 00:09:11,507
Warst du noch nie campen?

174
00:09:12,051 --> 00:09:14,181
Baby. Im Business-Anzug.

175
00:09:14,262 --> 00:09:17,972
Sieh dir doch das Foto an.
Siehst du da Luxus?

176
00:09:18,057 --> 00:09:21,937
Beim Männerwochenende
hat man draußen Spaß, auf altmodische Art.

177
00:09:22,144 --> 00:09:24,734
Pockenepidemien sind auch altmodisch.

178
00:09:24,814 --> 00:09:26,404
Vergangenheit ist doof.

179
00:09:29,610 --> 00:09:31,030
Der Kunde will es so.

180
00:09:33,239 --> 00:09:35,529
Du musst nichts tun, du bist das Baby.

181
00:09:35,616 --> 00:09:39,536
Du lächelst und machst diese Geräusche,
die Erwachsene mögen.

182
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
Gute Idee.

183
00:09:40,705 --> 00:09:43,205
Ein paar klassische Baby-Reaktionen,

184
00:09:43,291 --> 00:09:45,711
Niedlichkeitsfaktor bis zu einer 9,3.

185
00:09:46,419 --> 00:09:47,339
Rocky Peak!

186
00:09:48,379 --> 00:09:50,719
Nicht mehr weit. Tim, zeig's dem Baby.

187
00:09:51,007 --> 00:09:52,757
Niedlichkeitsfaktor 9,3.

188
00:09:58,514 --> 00:10:00,314
Das ist mein Kleiner.

189
00:10:00,391 --> 00:10:02,351
Der Schildkrötensee ist gleich...

190
00:10:02,727 --> 00:10:03,687
Zum Kuckuck?

191
00:10:06,147 --> 00:10:06,977
Was ist los?

192
00:10:07,732 --> 00:10:08,982
ZUTRITT VERBOTEN

193
00:10:17,658 --> 00:10:18,988
Jimbo, warte!

194
00:10:20,494 --> 00:10:21,584
Nein!

195
00:10:22,330 --> 00:10:24,250
Was sollte das? Ich hatte sie!

196
00:10:24,498 --> 00:10:26,578
Du wolltest auf die Straße laufen!

197
00:10:26,667 --> 00:10:28,667
Ich folgte meinem Herzen.

198
00:10:28,753 --> 00:10:32,013
Dann will dich dein Herz plattmachen.

199
00:10:32,256 --> 00:10:33,466
Tut mir leid, Staci.

200
00:10:33,549 --> 00:10:36,429
Ich will nicht wieder
eine Decke verlieren.

201
00:10:36,802 --> 00:10:38,892
Nicht wie... zuvor.

202
00:10:39,388 --> 00:10:41,678
Du willst mir das jetzt erzählen, was?

203
00:10:41,766 --> 00:10:44,886
Ich ließ meine Decke
nur ganz kurz aus den Augen...

204
00:10:46,270 --> 00:10:48,480
Das geht mir zu nahe!

205
00:10:48,898 --> 00:10:51,398
Wir bringen ihm seine Decke zurück, ja?

206
00:10:51,984 --> 00:10:55,704
Du kannst aber nicht
jedem sentimentalen Instinkt folgen.

207
00:10:55,780 --> 00:10:58,740
So kamen wir erst in diese Situation.

208
00:10:59,700 --> 00:11:01,990
Dann holt uns das auch wieder raus!

209
00:11:02,078 --> 00:11:03,828
Das meinte ich absolut nicht.

210
00:11:03,913 --> 00:11:07,713
Zeig uns den Weg, Decke.
Der Wind führt uns zu deinem Zuhause.

211
00:11:10,628 --> 00:11:12,708
Du dachtest doch nicht, dass...

212
00:11:18,761 --> 00:11:22,971
Ist der Schildkrötensee geschlossen?
Wie kann ein See geschlossen sein?

213
00:11:23,057 --> 00:11:25,017
Unmöglich. Versuch mal.

214
00:11:27,144 --> 00:11:28,274
Es geht nicht auf.

215
00:11:28,354 --> 00:11:31,614
Sind wir richtig?
Rechts nach der Witwenschlucht...

216
00:11:32,566 --> 00:11:33,646
Oder war es links?

217
00:11:38,989 --> 00:11:40,909
-Was jetzt?
-Ich weiß nicht.

218
00:11:40,991 --> 00:11:42,871
Vielleicht campen wir woanders.

219
00:11:42,952 --> 00:11:45,202
-Macht doch nichts.
-Macht nichts?

220
00:11:45,579 --> 00:11:47,329
Oh, Templeton, Templeton.

221
00:11:47,706 --> 00:11:51,376
Was ist dein liebstes
Hamburger-und-Pommes-Drive-in?

222
00:11:51,585 --> 00:11:54,375
-Fatso Phantoms Geisterburger.
-Natürlich.

223
00:11:54,463 --> 00:11:58,973
Was wäre, wenn du beim nächsten Besuch
in Mr. Phantoms "Restaurant"

224
00:11:59,051 --> 00:12:04,061
anstatt eines saftigen Burgers
einen Spargel-Rote-Bete-Salat bekämst?

225
00:12:04,140 --> 00:12:05,060
Igitt!

226
00:12:05,141 --> 00:12:09,231
Ganz genau.
Das hier ist Fatso Phantoms Geisterburger.

227
00:12:09,395 --> 00:12:13,145
Nicht der eleganteste Ort der Stadt,
aber er kommt gut an.

228
00:12:13,232 --> 00:12:15,442
Er macht den Kunden glücklich.

229
00:12:15,526 --> 00:12:18,276
Alles andere ist Spargel-Rote-Bete.

230
00:12:18,362 --> 00:12:22,492
-Wir gehen nicht Spargel-Rote-Bete-Campen!
-Auf keinen Fall!

231
00:12:22,575 --> 00:12:25,195
Weg mit diesem blöden Zaun!

232
00:12:29,123 --> 00:12:30,923
-Was soll das?
-Ich knacke es.

233
00:12:31,000 --> 00:12:34,170
-Das kannst du?
-Das dachte ich. Es kam im Fernsehen.

234
00:12:36,505 --> 00:12:37,415
Raufi.

235
00:12:37,506 --> 00:12:38,916
Du kannst das?

236
00:12:39,592 --> 00:12:41,092
Betriebsspionage.

237
00:12:41,177 --> 00:12:45,057
Wer nicht Tische von Kollegen durchsucht,
gehört nicht ins Büro.

238
00:12:48,058 --> 00:12:49,558
Hey, es ist offen!

239
00:12:49,643 --> 00:12:51,273
Mit einem kräftigen Stoß.

240
00:12:51,604 --> 00:12:52,444
Das Baby half.

241
00:12:54,064 --> 00:12:55,364
Klar tat er das.

242
00:12:55,483 --> 00:12:57,783
Dann auf zum Schildkrötensee.

243
00:12:57,860 --> 00:12:59,650
Juhu, Männerwochenende!

244
00:13:02,281 --> 00:13:03,991
Hurra! Danke, Decke!

245
00:13:04,074 --> 00:13:05,334
Wofür?

246
00:13:05,409 --> 00:13:08,449
Wer weiß,
ob das die richtige Richtung ist?

247
00:13:08,537 --> 00:13:10,917
Das Herz kennt die richtige Richtung.

248
00:13:15,085 --> 00:13:16,415
Polizeiautos!

249
00:13:23,177 --> 00:13:24,597
Dreifach-Kacke!

250
00:13:28,516 --> 00:13:29,766
Männerwochenende.

251
00:13:30,017 --> 00:13:31,267
Männerwochenende.

252
00:13:34,313 --> 00:13:37,943
Eine extrem ineffiziente Methode,
Meerestiere zu erlangen.

253
00:13:38,192 --> 00:13:40,192
Aber wenn der Kunde es will...

254
00:13:44,073 --> 00:13:46,493
Hey, Dad, das Baby will auch angeln.

255
00:13:47,535 --> 00:13:49,245
Das ist ja so süß.

256
00:13:49,620 --> 00:13:50,450
Ein Foto!

257
00:13:52,373 --> 00:13:53,623
Oh, da beißt was an.

258
00:13:55,918 --> 00:13:57,548
Furz, Pups, Kacka! Es lebt!

259
00:13:57,795 --> 00:13:58,955
Sagt Chee...

260
00:14:02,758 --> 00:14:03,588
Herrje.

261
00:14:06,387 --> 00:14:07,887
Männerwochenende!

262
00:14:08,556 --> 00:14:09,386
10-64.

263
00:14:09,473 --> 00:14:11,483
10-64. Verbrechen im Gange.

264
00:14:11,767 --> 00:14:14,307
Widerrechtliches Betreten.

265
00:14:14,395 --> 00:14:17,435
Doug,
wir verfolgen hier eine Bankräuberin.

266
00:14:17,523 --> 00:14:20,153
Ich sagte eben, ich habe keine Zeit!

267
00:14:24,780 --> 00:14:27,030
Mich kriegt ihr nicht!

268
00:14:27,116 --> 00:14:29,076
Mein Tank ist voll,

269
00:14:29,159 --> 00:14:33,409
und ich habe genug Geld,
um mein Baby zur Uni zu schicken...

270
00:14:34,123 --> 00:14:36,293
...für ein ganzes Semester!

271
00:14:37,293 --> 00:14:39,553
Wir fahren mit einer Bankräuberin.

272
00:14:39,628 --> 00:14:44,758
Die Polizei wird uns finden,
und wer muss dann wieder in die Kita?

273
00:14:46,802 --> 00:14:49,012
Was tun wir jetzt, Boss?

274
00:14:49,763 --> 00:14:52,683
Ich folge meinem Herzen.
Und mein Herz sagt...

275
00:14:53,559 --> 00:14:54,639
Gartenschlauch!

276
00:14:55,728 --> 00:14:58,358
Bankräuberin!

277
00:14:59,481 --> 00:15:02,901
Was zum...?
Wer ist da in meinem Bankraublaster?

278
00:15:02,985 --> 00:15:07,105
Ich bin der Geist deiner Kindheitsdecke.

279
00:15:07,197 --> 00:15:09,157
Du musst jetzt nach...

280
00:15:09,408 --> 00:15:12,408
...529 Conklin Avenue.

281
00:15:12,494 --> 00:15:14,624
Sonst passiert was!

282
00:15:14,914 --> 00:15:18,794
Cool, ich muss nicht in die Kita,
weil wir tot sein werden.

283
00:15:18,876 --> 00:15:20,586
Vertraue dem Prozess.

284
00:15:21,962 --> 00:15:23,302
Furchterregend!

285
00:15:23,380 --> 00:15:26,880
Ich hatte aber nie eine Decke,
als ich ein Kind war.

286
00:15:26,967 --> 00:15:30,757
Was brachte mich wohl
zu Diebstahl und Verwerflichkeit?

287
00:15:30,846 --> 00:15:32,306
Hier, ich werde...

288
00:15:32,765 --> 00:15:35,885
Sie hat kein Gewissen.
Mein Herz hat gelogen!

289
00:15:35,976 --> 00:15:38,476
Im Ernst... Wer ist da hinten?

290
00:15:39,271 --> 00:15:41,231
Kleine Geister, du Dummkopf!

291
00:15:44,234 --> 00:15:46,744
Fisch haben wir schon mal nicht.

292
00:15:46,820 --> 00:15:50,450
Aber es gibt Marshmallow-brûlée-Spieße.
Wie läuft's?

293
00:15:53,327 --> 00:15:55,327
Du kannst so Feuer machen?

294
00:15:55,412 --> 00:15:57,542
Das dachte ich. Es kam im Fernsehen.

295
00:15:59,959 --> 00:16:01,089
Und Streichhölzer?

296
00:16:01,794 --> 00:16:04,764
Aber nein, wir haben doch ein Baby dabei.

297
00:16:06,173 --> 00:16:09,053
Tut mir leid.
Keine gerösteten Marshmallows.

298
00:16:09,134 --> 00:16:10,554
Ich stelle das Zelt auf.

299
00:16:11,637 --> 00:16:14,557
-Was?
-Ich bin der Spargel-Rote-Bete-Salat.

300
00:16:14,640 --> 00:16:15,470
Was?

301
00:16:15,557 --> 00:16:18,307
Was ist diesmal anders? Ich!

302
00:16:18,394 --> 00:16:22,234
Alles geht schief wegen des Babys.
Ich bin das Baby!

303
00:16:22,564 --> 00:16:26,244
Kann man Marshmallows essen,
ohne sie zu rösten?

304
00:16:26,318 --> 00:16:29,068
Nicht beim Campen. Das ist eine Sünde.

305
00:16:29,238 --> 00:16:30,948
Das glückliche Foto!

306
00:16:31,031 --> 00:16:33,741
Wir verlieren alles. Du musst mich retten!

307
00:16:34,660 --> 00:16:36,330
Nicht alles ist verloren.

308
00:16:36,412 --> 00:16:38,872
Dad, ich und du müssen dorthin.

309
00:16:39,164 --> 00:16:41,084
Zum perfekten Aussichtspunkt.

310
00:16:41,375 --> 00:16:43,035
Für das perfekte Foto!

311
00:16:43,127 --> 00:16:45,377
Wir retten das Männerwochenende.

312
00:16:48,924 --> 00:16:53,224
Decke, es tut mir so leid.
Ich wollte dich bloß nach Hause bringen.

313
00:16:53,303 --> 00:16:57,853
Ich folgte meinem Herzen,
aber alles brachte dich bloß weiter fort.

314
00:16:58,726 --> 00:17:00,976
Ich hätte nie Boss sein sollen.

315
00:17:04,273 --> 00:17:06,113
529 Conklin Avenue.

316
00:17:06,859 --> 00:17:08,489
Decke, du bist zu Hause!

317
00:17:08,861 --> 00:17:13,701
Woher wusstest du, in welchem Moment
es zu einem Unfall kommen soll?

318
00:17:13,866 --> 00:17:14,986
Wusste ich nicht.

319
00:17:15,075 --> 00:17:18,075
Alles lief schief,
also schnappte ich mir die Decke

320
00:17:18,162 --> 00:17:19,832
und folgte meinem Herzen.

321
00:17:20,247 --> 00:17:22,247
Meinem dunklen Herzen.

322
00:17:23,417 --> 00:17:25,837
Du hast einen Jimbo abgezogen!

323
00:17:26,170 --> 00:17:29,670
Ich lernte vom Besten. Nach dir, Boss.

324
00:17:35,596 --> 00:17:37,256
Keine Bewegung! Raus da!

325
00:17:41,060 --> 00:17:44,730
Klettern da Babys an dem Haus hoch?

326
00:17:45,105 --> 00:17:47,515
Debbie, Bankräuberin. Konzentriere dich.

327
00:17:50,319 --> 00:17:51,239
Nein, so nicht.

328
00:17:54,156 --> 00:17:57,866
Ich konnte das mal. Ein Wanderlied.
Vielleicht den Bass-Part.

329
00:18:01,663 --> 00:18:04,583
Egal.
Wo ist dieser perfekte Aussichtspunkt?

330
00:18:06,877 --> 00:18:08,627
Da entlang? Nein.

331
00:18:09,505 --> 00:18:11,465
Dort. Nein, das ist ein Waschbär.

332
00:18:11,548 --> 00:18:13,298
Dad, kennst du den Weg?

333
00:18:13,592 --> 00:18:14,842
Aber klar!

334
00:18:15,594 --> 00:18:16,434
Nein.

335
00:18:17,262 --> 00:18:20,522
Jungs, es wird spät. Das wird wohl nichts.

336
00:18:20,599 --> 00:18:21,769
Niemals, Dad.

337
00:18:21,850 --> 00:18:25,100
Es ist Männerwochenende,
und Männer geben nicht auf,

338
00:18:25,187 --> 00:18:27,767
weil wir viel zu viel Spaß haben, richtig?

339
00:18:27,856 --> 00:18:29,266
Falsch!

340
00:18:29,608 --> 00:18:30,568
Männer.

341
00:18:31,985 --> 00:18:35,315
Haben wir Jamies D-E-C-K-E
bei euch vergessen?

342
00:18:35,989 --> 00:18:38,579
Nicht "Dackel"! Decke!

343
00:18:41,662 --> 00:18:42,622
Schon gut.

344
00:18:43,747 --> 00:18:45,497
Jimbo, du bist dran.

345
00:18:48,043 --> 00:18:49,343
Gut festhalten.

346
00:18:49,419 --> 00:18:52,919
Liebe deine Decke so sehr,
wie deine Decke dich liebt.

347
00:18:53,006 --> 00:18:55,716
Warte. Er ist jetzt still. Ich sehe nach.

348
00:18:56,844 --> 00:19:00,764
Da ist sie!
Schätzchen, ich sagte ja, sie taucht auf.

349
00:19:03,392 --> 00:19:06,692
Das war die Geschichte von Jimbo als Boss.

350
00:19:06,770 --> 00:19:11,280
Alle folgten ihren Herzen,
und es wurde alles gut.

351
00:19:11,608 --> 00:19:13,028
Da oben sind Babys!

352
00:19:14,069 --> 00:19:15,569
Kacke mal unendlich.

353
00:19:17,072 --> 00:19:18,992
Ihre Kletterbabys sind echt,

354
00:19:19,074 --> 00:19:22,414
aber meine kleinen Geister
sind verrücktes Gerede?

355
00:19:22,494 --> 00:19:24,414
Sie sind eine echte Debbie.

356
00:19:24,788 --> 00:19:29,628
Was für ein Dad bringt seine Kinder
zu einer Gesetzesübertretung mit?

357
00:19:30,127 --> 00:19:32,297
Das soll ein Familienausflug sein?

358
00:19:32,379 --> 00:19:35,879
-Wir sind keine Familie, wir sind Männer!
-Tim, nicht.

359
00:19:35,966 --> 00:19:37,006
Es tut mir leid.

360
00:19:37,092 --> 00:19:41,012
Wenn meine Frau die Kinder abholt,
komme ich widerstandslos mit.

361
00:19:41,096 --> 00:19:43,676
Andernfalls leisten Sie Widerstand?

362
00:19:44,016 --> 00:19:44,886
Nein, Sir!

363
00:19:46,810 --> 00:19:49,900
Dieser Kerl ruiniert nicht
meinen Businessplan.

364
00:19:49,980 --> 00:19:52,230
-Das war's noch nicht.
-Was hast du vor?

365
00:19:52,441 --> 00:19:55,401
Wir nennen das "einen Jimbo abziehen".

366
00:19:59,448 --> 00:20:01,778
Er dreht durch! Ich brauche Back-up!

367
00:20:04,077 --> 00:20:04,907
Hey!

368
00:20:06,246 --> 00:20:09,576
Tolle Erziehung. Woher die das wohl haben.

369
00:20:09,666 --> 00:20:10,956
Tim, was...

370
00:20:11,043 --> 00:20:14,343
Antwort: nicht von Mom.
Zusatzpunkt: von Dad.

371
00:20:15,464 --> 00:20:18,634
Was soll das?
Ich bin zu unschuldig fürs Gefängnis!

372
00:20:18,717 --> 00:20:23,557
Officer Doug beendet das Wochenende nicht.
Wir tun das. Mit einem glücklichen Dad.

373
00:20:26,225 --> 00:20:27,055
Sackgasse.

374
00:20:29,895 --> 00:20:31,935
Jungs, bleibt stehen.

375
00:20:32,022 --> 00:20:35,072
Und nicht nur, weil ich...
in miserabler Form bin.

376
00:20:35,150 --> 00:20:36,610
Dad, wir können nicht...

377
00:20:36,693 --> 00:20:41,073
Unglaublich. Tim, wir sind hier!
Das ist der Aussichtspunkt!

378
00:20:43,242 --> 00:20:44,912
Wow, du hast recht!

379
00:20:46,536 --> 00:20:48,656
Zeit für ein perfektes Foto.

380
00:20:48,747 --> 00:20:49,997
Los, Männer!

381
00:20:54,836 --> 00:20:57,296
Sagt alle "Männerwochenende"!

382
00:20:57,631 --> 00:20:59,801
Männerwochenende!

383
00:21:02,052 --> 00:21:05,562
Nein!

384
00:21:07,557 --> 00:21:08,887
Der Donnervogel.

385
00:21:08,976 --> 00:21:10,306
Das war seine Rache.

386
00:21:11,937 --> 00:21:13,767
Mir tut das alles leid, Dad.

387
00:21:13,855 --> 00:21:16,475
Wir wollten ein tolles Wochenende mit dir.

388
00:21:16,566 --> 00:21:19,186
Damit du glücklich bist.

389
00:21:35,877 --> 00:21:39,417
Mundharmonika.
Der offizielle Gefängnis-Soundtrack.

390
00:21:41,800 --> 00:21:45,600
Mr. Templeton, Sie sind jetzt
zum Glück nicht mehr mein Problem.

391
00:21:48,724 --> 00:21:51,394
-Hi, Schatz...
-Nein.

392
00:21:55,731 --> 00:21:57,151
Was ist mit den beiden?

393
00:21:59,568 --> 00:22:01,398
War Code Bink-Bink zu viel?

394
00:22:02,446 --> 00:22:05,156
Sir, die Decke wurde zurückgebracht.

395
00:22:05,240 --> 00:22:06,660
Jimbo war großartig.

396
00:22:06,742 --> 00:22:10,252
Die Verhaftung war Teil des Plans.
Nicht wahr, Kumpel?

397
00:22:11,538 --> 00:22:14,958
Schön zu hören.
Dann knacke ich das Schloss nicht.

398
00:22:15,042 --> 00:22:16,752
Boss, lass uns nicht zurück!

399
00:22:16,835 --> 00:22:22,005
Das ist eine Hirnsache, keine Herzsache.
Ihr seid Babys. Schlüpft einfach durch.

400
00:22:24,926 --> 00:22:25,756
Ach ja.

401
00:22:30,098 --> 00:22:31,098
Sieht gut aus.

402
00:22:31,183 --> 00:22:33,193
Gut? Das ist spitze!

403
00:22:33,852 --> 00:22:35,652
Noch besser als das vorige.

404
00:22:36,354 --> 00:22:38,524
Männerwochenende!

405
00:22:41,360 --> 00:22:43,820
Untertitel von: Gudrun Winter

