1
00:00:06,881 --> 00:00:09,931
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:13,096 --> 00:00:14,926
Ingen telefoner, takk.

3
00:00:17,809 --> 00:00:19,309
Boss Baby

4
00:00:19,477 --> 00:00:23,017
Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss

5
00:00:23,481 --> 00:00:25,941
Se en bitte liten baby som er mer

6
00:00:26,234 --> 00:00:28,574
Jeg er store Boss Baby og sjef

7
00:00:28,820 --> 00:00:31,110
Cruiser barnevogna opp og ned avenyen

8
00:00:31,489 --> 00:00:33,529
Jeg er store Boss Baby og sjef

9
00:00:34,200 --> 00:00:37,040
Jeg styrer huset, jeg ruler krybba

10
00:00:37,120 --> 00:00:39,710
Skift bleia mi, gutt, gi meg smekka

11
00:00:39,789 --> 00:00:42,379
Kutt smokken ut, bare bla opp spenna

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,960
-Hvem er sjef?
-Jo jeg, Boss Baby

13
00:00:49,758 --> 00:00:52,758
Tenk at du stjal Tordenfuglsmaragden!

14
00:00:52,844 --> 00:00:56,064
Vi er skattejegere.
Det er dette vi gjør.

15
00:01:01,895 --> 00:01:03,305
Han nærmer seg! Se opp!

16
00:01:07,734 --> 00:01:08,994
Jøss! Hva i...?

17
00:01:09,194 --> 00:01:13,284
Hvem våger å forstyrre Zevs' søvn?

18
00:01:13,948 --> 00:01:15,698
Pappa? Hva gjør du?

19
00:01:16,284 --> 00:01:17,834
Jeg er Zevs.

20
00:01:18,953 --> 00:01:19,913
Tordenguden?

21
00:01:19,996 --> 00:01:23,956
Dere var i en tordenstorm.
Himmelen er Zevs' domene.

22
00:01:24,042 --> 00:01:28,302
Det er ikke en storm.
Vi forstyrret Tordenfuglens rede.

23
00:01:28,588 --> 00:01:33,678
Da skal jeg slå ham ned
med lynet mitt, fordi jeg er Zevs.

24
00:01:34,010 --> 00:01:36,470
Å... Det er...

25
00:01:36,596 --> 00:01:38,006
Det er veldig kult,

26
00:01:38,097 --> 00:01:42,187
men Tordenfuglen kan bare gruses
av bansheens hvin.

27
00:01:46,815 --> 00:01:48,525
Bang! Slutt på Tordenfuglen.

28
00:01:50,026 --> 00:01:53,066
Artig. Da trenger dere visst ikke Zevs.

29
00:01:53,571 --> 00:01:57,281
Jeg har vært så opptatt
at jeg ikke klarer å leke.

30
00:01:57,367 --> 00:02:00,907
Det går bra.
Babyen og jeg klarer oss på egen hånd.

31
00:02:00,995 --> 00:02:03,205
Husker du helikopter-rallyet?

32
00:02:06,251 --> 00:02:09,001
Vinge Skypanter her for Katastrofenytt.

33
00:02:09,254 --> 00:02:13,424
Jeg er midt i en helikopterkamp
mot min fiende fra kanal seks,

34
00:02:13,842 --> 00:02:15,182
Flyvebaby Gummers.

35
00:02:17,637 --> 00:02:20,177
Dette vil bare ende på én måte! Med...

36
00:02:20,723 --> 00:02:22,183
Rom-yeti!

37
00:02:28,773 --> 00:02:31,153
Vet dere hva?
Dere klarer dere.

38
00:02:31,609 --> 00:02:33,359
Sikker? Hvis du vil leke...

39
00:02:33,444 --> 00:02:36,614
Nei da.
Jeg må gjøre pappagreier.

40
00:02:36,698 --> 00:02:39,158
Skifte olje, lese litt...

41
00:02:48,960 --> 00:02:50,040
Det holder!

42
00:02:50,587 --> 00:02:53,877
Det går bra.
Hjertet mitt er sterkt.

43
00:02:54,757 --> 00:02:58,677
Kos dere med å lage minner for livet.

44
00:03:00,972 --> 00:03:02,852
Nei. Alle tegnene er der.

45
00:03:02,932 --> 00:03:06,142
-Men det er umulig.
-Hva da?

46
00:03:06,227 --> 00:03:11,107
Alle mine forretningsinstinkter skriker.
Jeg har en misfornøyd kunde.

47
00:03:11,190 --> 00:03:12,030
Ja visst.

48
00:03:12,108 --> 00:03:16,148
Han ville knuse Tordenfuglen,
men luften gikk ut av ham.

49
00:03:16,946 --> 00:03:17,776
Tok du den?

50
00:03:17,864 --> 00:03:18,704
Tok du den?

51
00:03:19,073 --> 00:03:23,333
Ordspill er en åndssvak form for humor,
men ja, jeg tok den.

52
00:03:23,786 --> 00:03:25,036
Dette er viktig.

53
00:03:25,955 --> 00:03:26,785
Se her.

54
00:03:26,873 --> 00:03:28,173
PAPPA + MEG

55
00:03:28,249 --> 00:03:31,169
Vi var sammen
hele tiden før du kom.

56
00:03:31,252 --> 00:03:32,132
Nemlig!

57
00:03:32,211 --> 00:03:33,631
Hva?

58
00:03:33,713 --> 00:03:35,093
"Før jeg kom."

59
00:03:36,216 --> 00:03:39,636
Dere var sånn,
men nå er vi sommer-romkamerater.

60
00:03:39,719 --> 00:03:43,559
Bra for deg og meg, men...
hva med pappafingeren?

61
00:03:43,806 --> 00:03:47,806
"Jeg er ensom og trist
og skjønner ikke barnas humor."

62
00:03:47,894 --> 00:03:50,944
Stakkars finger!
Hvordan gjør vi den glad?

63
00:03:51,022 --> 00:03:53,692
Du er eksperten på gode minner.

64
00:03:53,775 --> 00:03:54,685
Vent litt.

65
00:03:55,443 --> 00:03:57,363
Hvordan gikk jeg glipp av det?

66
00:04:00,615 --> 00:04:03,195
Babykjærlighet på vei ned i vårt eget hus!

67
00:04:03,284 --> 00:04:07,164
Min første jobb som proff baby,
og den går i vasken.

68
00:04:07,247 --> 00:04:09,537
Templeton, hvor er idéene mine?

69
00:04:09,791 --> 00:04:10,831
Sykling?

70
00:04:10,917 --> 00:04:16,007
-Jeg sliter selv med trehjulssykler.
-Matchende halloweenkostymer.

71
00:04:16,089 --> 00:04:19,879
Innen oktober kan jeg stå på gata
og si "gu, gu" for småpenger.

72
00:04:19,968 --> 00:04:22,258
Nei! Vi må gjøre pappa glad nå.

73
00:04:23,096 --> 00:04:24,306
Guttehelg!

74
00:04:24,389 --> 00:04:28,139
Ja! Guttehelg!
Jeg antar at du vil forklare det.

75
00:04:28,226 --> 00:04:32,056
Sist sommer dro vi på campingtur
til Lake Turtlemouth.

76
00:04:32,397 --> 00:04:33,857
Det var dødskult!

77
00:04:34,190 --> 00:04:35,780
Vi dro på fisketur.

78
00:04:35,858 --> 00:04:38,698
Vi grilla marshmallows,
fortalte skrekkhistorier og kastet opp

79
00:04:38,778 --> 00:04:41,818
fordi vi spiste for mange marshmallows
og skremte oss selv.

80
00:04:42,407 --> 00:04:44,697
Og vi lå og så opp på stjernene.

81
00:04:47,453 --> 00:04:52,963
Fiskemord, historieterrorisme,
oppkast og prikker i mørket.

82
00:04:53,251 --> 00:04:55,251
Som sagt: dødskult.

83
00:04:56,045 --> 00:05:01,375
Lykkenivået ser skyhøyt ut,
og siden glad pappa gir meg jobbsikkerhet,

84
00:05:01,467 --> 00:05:05,097
kan dette bildets tannfylte smil
være vår ledestjerne.

85
00:05:05,513 --> 00:05:07,893
Guttehelg 2: Oppfølgeren.

86
00:05:08,224 --> 00:05:12,654
Denne gangen er det personlig,
med en baby. Jeg spør pappa.

87
00:05:12,729 --> 00:05:16,269
Ja, for pappas skyld!
Og min synkende popularitet.

88
00:05:16,607 --> 00:05:18,317
Sayonara, triste fjes.

89
00:05:21,154 --> 00:05:21,994
Fyr løs.

90
00:05:22,488 --> 00:05:23,318
Pappa?

91
00:05:23,906 --> 00:05:24,816
Hei, Tim.

92
00:05:25,450 --> 00:05:30,750
Jeg har tenkt litt. Du husker den helgen
i fjor da vi dro på campingtur?

93
00:05:31,164 --> 00:05:32,834
Guttehelg!

94
00:05:33,249 --> 00:05:35,079
Kjære! Hvor er teltet?

95
00:05:36,627 --> 00:05:37,797
Hva skjer, sir?

96
00:05:37,920 --> 00:05:40,760
Kode Bink-Bink.
Savnet babyteppe.

97
00:05:40,840 --> 00:05:42,760
Et klasse 7-raserianfall.

98
00:05:43,426 --> 00:05:47,386
Det stakkars babyteppet
er helt alene et sted.

99
00:05:47,472 --> 00:05:49,182
"Et sted" er i parken.

100
00:05:49,265 --> 00:05:53,095
Gi det tilbake til babyen
før foreldrene blir døve.

101
00:05:53,186 --> 00:05:55,806
Bare barnemat.
Ring kontoret etterpå.

102
00:05:56,272 --> 00:05:57,572
Blir du ikke med?

103
00:05:57,648 --> 00:06:00,318
Nei, Templeton-mennene skal på...

104
00:06:00,401 --> 00:06:03,401
Ca... ca... cam... cam...

105
00:06:03,488 --> 00:06:04,778
Cam-ping?

106
00:06:04,864 --> 00:06:07,874
Er det riktig?
Camping? Der har vi det.

107
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
Så gøy!

108
00:06:09,035 --> 00:06:10,655
En gang i barnehagen

109
00:06:10,745 --> 00:06:15,415
rømte jeg og gjemte meg
i en råtten stubbe full av bier i to uker.

110
00:06:15,500 --> 00:06:19,840
Hvis man spiser mange nok bier,
slutter de å stikke deg

111
00:06:19,921 --> 00:06:22,301
og godtar deg som ny dronning.

112
00:06:22,715 --> 00:06:24,085
Hvorfor sa du det?

113
00:06:24,842 --> 00:06:26,762
Jeg elsker å være ute i det fri.

114
00:06:26,844 --> 00:06:30,524
Tilbake til saken.
Hold lav profil i parken.

115
00:06:30,765 --> 00:06:32,555
Hvorfor er Stine sjef?

116
00:06:32,809 --> 00:06:36,019
Jeg antok at du foretrakk en støtterolle.

117
00:06:36,104 --> 00:06:39,904
Jeg er flink med babytepper.
Kan ikke jeg være sjef?

118
00:06:42,568 --> 00:06:44,198
Det funker bare på bier.

119
00:06:44,487 --> 00:06:45,357
Fillern!

120
00:06:45,613 --> 00:06:47,993
Kode Bink-Bink er helt ufarlig.

121
00:06:48,074 --> 00:06:51,874
-Det kan ikke skade.
-Jeg skal ikke skuffe deg, Boss.

122
00:06:51,953 --> 00:06:54,753
Det vet jeg.
Stine, er det greit for deg?

123
00:06:54,831 --> 00:06:56,711
Greit som i graven, sir!

124
00:06:57,041 --> 00:06:59,751
Sånn skal det låte.
Gjør meg stolt.

125
00:07:00,920 --> 00:07:02,420
Kom! Vi må dra!

126
00:07:02,505 --> 00:07:06,625
Allerede?
Må ikke pappa pakke campingutstyret?

127
00:07:06,717 --> 00:07:08,507
Tja...

128
00:07:10,471 --> 00:07:12,271
Hopp inn, gutter.

129
00:07:12,682 --> 00:07:14,142
Så han likte idéen?

130
00:07:14,225 --> 00:07:15,435
Ja visst.

131
00:07:18,896 --> 00:07:20,436
Ted? Gutter?

132
00:07:21,107 --> 00:07:22,277
Hvor er de?

133
00:07:23,985 --> 00:07:27,405
Jeg har ikke hatt sofaen
for meg selv på ti år.

134
00:07:29,699 --> 00:07:31,909
-Hei, kjære...
-Strandselskap!

135
00:07:34,495 --> 00:07:37,665
Vi klatrer opp stigen
for å se hele parken.

136
00:07:39,083 --> 00:07:41,423
Eller så kan vi lete nedenfra.

137
00:07:41,502 --> 00:07:44,382
Vi bør gjøre alt!
Jeg elsker å være sjef!

138
00:07:45,798 --> 00:07:47,338
Klarer jeg meg bra?

139
00:07:50,595 --> 00:07:51,505
Takk!

140
00:07:52,430 --> 00:07:53,260
Vennen!

141
00:07:54,724 --> 00:07:59,194
Mamma skal finne babyteppet.
Det er nok hjemme... håper jeg.

142
00:07:59,270 --> 00:08:01,900
Det er der! På bilen din!

143
00:08:03,232 --> 00:08:06,322
Det var enkelt.
Hun finner det nok hjemme.

144
00:08:06,402 --> 00:08:08,362
Vi er ferdige,  mon capitaine.

145
00:08:08,446 --> 00:08:12,196
Vi er ikke ferdige,  mon ... Stine.

146
00:08:12,450 --> 00:08:17,250
Dette er min første jobb som sjef,
og den må gjøres ordentlig.

147
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
Kom igjen!

148
00:08:23,961 --> 00:08:27,381
-La det være!
-Det må ikke subbe i bakken.

149
00:08:27,465 --> 00:08:31,175
Da kan det bli revet opp.
Ingen babytepper fortjener det.

150
00:08:31,260 --> 00:08:33,180
Det er bare et babyteppe.

151
00:08:34,222 --> 00:08:35,562
Bare et babyteppe?

152
00:08:35,640 --> 00:08:41,850
Det er en følgesvenn, en rådgiver,
en søvnhjelper og en bestevenn.

153
00:08:42,230 --> 00:08:46,360
Jeg er sjefen, og vi skal levere det
tilbake til eieren.

154
00:08:50,029 --> 00:08:50,859
Søren!

155
00:08:52,782 --> 00:08:53,912
Dobbel-søren!

156
00:08:54,784 --> 00:08:57,704
16 KILOMETER

157
00:08:59,038 --> 00:09:01,958
Banjo. Campingens offisielle lydspor.

158
00:09:02,750 --> 00:09:09,220
Kjøper vi fisk og grillede marshmallows
før vi sjekker inn på hotellet?

159
00:09:09,757 --> 00:09:11,507
Har du aldri campet før?

160
00:09:12,051 --> 00:09:14,181
Baby, i en dress.

161
00:09:14,262 --> 00:09:17,972
Se på bildet.
Ser du noen avanserte greier?

162
00:09:18,057 --> 00:09:21,937
Guttetur handler om å more seg
på den gammeldagse måten.

163
00:09:22,019 --> 00:09:26,399
Koppeepidemier er også gammeldags.
Historie er søppel.

164
00:09:29,610 --> 00:09:31,030
Det er det kunden vil ha.

165
00:09:33,239 --> 00:09:35,529
Du må ikke gjøre noe.
Du er babyen.

166
00:09:35,616 --> 00:09:39,536
Vi fikser alt
mens du smiler og lager søte lyder.

167
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
Smart!

168
00:09:40,705 --> 00:09:45,705
Jeg kommer med klassiske babyreaksjoner
og øker søthetsfaktoren til 9,3.

169
00:09:46,419 --> 00:09:47,339
Rocky Peak!

170
00:09:48,379 --> 00:09:50,719
Vi nærmer oss.
Vis det til babyen.

171
00:09:51,007 --> 00:09:52,757
Søthetsfaktor 9,3.

172
00:09:58,514 --> 00:10:00,314
Det er gutten sin!

173
00:10:00,391 --> 00:10:02,351
Innsjøen er rett rundt...

174
00:10:02,727 --> 00:10:03,687
Hva i huleste?

175
00:10:06,147 --> 00:10:06,977
Hva er det?

176
00:10:07,732 --> 00:10:08,982
ADGANG FORBUDT

177
00:10:17,658 --> 00:10:18,988
Jimbo! Vent!

178
00:10:22,330 --> 00:10:24,250
Hvorfor stoppet du meg?

179
00:10:24,498 --> 00:10:26,578
Du var på vei ut i trafikken!

180
00:10:26,667 --> 00:10:28,667
Jeg fulgte hjertet mitt.

181
00:10:28,753 --> 00:10:32,013
Da prøver hjertet ditt
å gjøre deg til en pannekake.

182
00:10:32,298 --> 00:10:36,428
Unnskyld, Stine.
Jeg vil bare ikke miste enda et teppe.

183
00:10:36,802 --> 00:10:38,892
Ikke sånn som... før.

184
00:10:39,388 --> 00:10:41,678
Du vil fortelle historien, hva?

185
00:10:41,766 --> 00:10:45,346
Jeg mistet det av syne,
og da jeg kom tilbake...

186
00:10:46,270 --> 00:10:48,480
Dette er for personlig!

187
00:10:48,898 --> 00:10:51,398
Vi skal gi teppet tilbake til ham.

188
00:10:51,984 --> 00:10:55,704
Men ikke følg alle instinkter
som faller deg inn.

189
00:10:55,780 --> 00:10:58,740
Det var derfor vi havnet i dette uføret.

190
00:10:59,700 --> 00:11:03,830
-Så du sier at det kan få oss ut av det!
-Det er ikke det jeg sier.

191
00:11:03,913 --> 00:11:07,713
Vis oss veien, teppe.
La vinden blåse oss til ditt hjem.

192
00:11:10,628 --> 00:11:12,708
Du forventet vel ikke...?

193
00:11:18,678 --> 00:11:22,968
Er innsjøen stengt?
Hvordan kan man stenge en innsjø?

194
00:11:23,057 --> 00:11:25,017
Det er ikke mulig.
Prøv porten.

195
00:11:27,144 --> 00:11:29,904
Det går ikke. Er vi på riktig sted?

196
00:11:29,980 --> 00:11:32,190
Jeg tok til høyre der jeg skulle.

197
00:11:32,566 --> 00:11:34,106
Eller var det venstre?

198
00:11:38,989 --> 00:11:42,869
-Hva er planen?
-Kanskje pappa finner et annet sted.

199
00:11:42,952 --> 00:11:45,202
-Det er ett fett.
-Ett fett?

200
00:11:45,579 --> 00:11:47,329
Å, Templeton, Templeton.

201
00:11:47,706 --> 00:11:51,376
Hvem har best hamburgere
og pommes frites?

202
00:11:51,460 --> 00:11:53,300
Fantomets spøkelsesburgere.

203
00:11:53,379 --> 00:11:54,379
Selvsagt.

204
00:11:54,463 --> 00:11:58,973
Si at neste gang du er
på herr Fantomets "restaurant",

205
00:11:59,051 --> 00:12:04,061
så får du en asparges-salat
med rødbeter istedenfor hamburger?

206
00:12:05,141 --> 00:12:09,231
Nemlig.
Dette er Fantomets spøkelsesburger.

207
00:12:09,311 --> 00:12:15,441
Ikke byens fineste restaurant,
men den funker og gjør kundene fornøyde.

208
00:12:15,526 --> 00:12:18,276
Alt annet er asparges og rødbeter.

209
00:12:18,362 --> 00:12:22,492
-Vi skal ikke på aspargescamping.
-Det kan du banne på.

210
00:12:22,575 --> 00:12:25,195
Det dumme gjerdet skal ned!

211
00:12:29,206 --> 00:12:30,706
-Hva gjør du?
-Dirker låsen.

212
00:12:30,791 --> 00:12:34,591
-Kan du dirke låser?
-Jeg så det på TV, så jeg antar det.

213
00:12:36,505 --> 00:12:37,415
Opp med seg.

214
00:12:37,506 --> 00:12:38,916
Kan du dirke låser?

215
00:12:39,592 --> 00:12:41,092
Industrispionasje.

216
00:12:41,177 --> 00:12:44,637
Det er viktig
å sjekke kollegaenes skuffer.

217
00:12:48,058 --> 00:12:49,558
Den er åpen!

218
00:12:49,643 --> 00:12:51,273
Den trengte bare en dytt.

219
00:12:51,604 --> 00:12:52,694
Babyen hjalp.

220
00:12:54,064 --> 00:12:57,784
Det gjorde han nok.
Lake Turtlemouth, her kommer vi!

221
00:12:57,860 --> 00:12:59,650
Jeg elsker guttehelg!

222
00:13:02,281 --> 00:13:03,991
Hurra! Takk, teppe!

223
00:13:04,074 --> 00:13:08,454
Takk for hva? Vi vet ikke
om vi er på vei i riktig retning!

224
00:13:08,537 --> 00:13:11,207
Det går aldri galt når man følger hjertet.

225
00:13:15,085 --> 00:13:16,415
Politibiler!

226
00:13:23,177 --> 00:13:24,597
Trippel-søren!

227
00:13:28,516 --> 00:13:29,766
Guttehelg.

228
00:13:30,017 --> 00:13:31,267
Guttehelg.

229
00:13:34,313 --> 00:13:38,113
Dette er verdens minst effektive måte
å skaffe seg sjømat på.

230
00:13:38,192 --> 00:13:40,192
Men hvis kunden vil ha det...

231
00:13:43,989 --> 00:13:46,489
Jeg tror babyen også vil fiske.

232
00:13:47,535 --> 00:13:50,445
Så søtt!
Hvor er kameraet?

233
00:13:52,373 --> 00:13:53,623
Du får napp!

234
00:13:56,001 --> 00:13:57,551
Den lever!

235
00:13:57,795 --> 00:13:58,955
Smi...

236
00:14:02,758 --> 00:14:03,798
Uff da.

237
00:14:06,387 --> 00:14:07,887
Guttehelg!

238
00:14:08,556 --> 00:14:11,476
10-64. Lovbrudd på gang.

239
00:14:11,767 --> 00:14:14,307
Campingplassinnbrudd.

240
00:14:14,395 --> 00:14:17,435
Du vet at vi jakter
på en bankraner i byen?

241
00:14:17,523 --> 00:14:20,573
Fillern og!
Jeg sa jo at jeg er opptatt!

242
00:14:24,780 --> 00:14:27,030
Spis eksos, snut!

243
00:14:27,116 --> 00:14:29,076
Jeg har full tank

244
00:14:29,159 --> 00:14:33,409
og nok stjålne penger
til å betale for babyens skolegang!

245
00:14:34,123 --> 00:14:36,293
For et helt semester!

246
00:14:37,293 --> 00:14:39,553
Vi sitter på med en bankraner.

247
00:14:39,628 --> 00:14:44,758
Snuten vil fange henne, finne oss
og sende oss tilbake til barnehagen!

248
00:14:46,802 --> 00:14:49,012
Hva skal vi gjøre, sjef?

249
00:14:49,763 --> 00:14:52,683
Jeg følger hjertet mitt, og det sier...

250
00:14:53,559 --> 00:14:54,639
Hageslange!

251
00:14:55,728 --> 00:14:58,358
Bankraner!

252
00:14:59,481 --> 00:15:02,901
Hva? Hvem er i bankranerbilen min?

253
00:15:02,985 --> 00:15:07,105
Jeg er gjenferdet
til din barndoms babyteppe.

254
00:15:07,197 --> 00:15:09,157
Du må kjøre til...

255
00:15:09,408 --> 00:15:12,408
...529 Conklin Avenue.

256
00:15:12,494 --> 00:15:14,624
Ellers...!

257
00:15:14,914 --> 00:15:18,794
Da må jeg ikke i barnehagen,
fordi vi vil være døde.

258
00:15:18,876 --> 00:15:20,586
Stol på prosessen.

259
00:15:21,962 --> 00:15:23,302
Fryktinngytende.

260
00:15:23,380 --> 00:15:26,880
Men jeg hadde aldri
et babyteppe da jeg var liten.

261
00:15:26,967 --> 00:15:30,757
Hva tror du førte meg til tyveri
og moralsk fordervelse?

262
00:15:30,846 --> 00:15:32,306
Her... Jeg skal...

263
00:15:32,765 --> 00:15:35,885
Hun eier ikke samvittighet!
Hjertet mitt løy!

264
00:15:35,976 --> 00:15:38,476
Jeg sverger... Hvem er baki der?

265
00:15:39,271 --> 00:15:41,231
Små spøkelser, taper!

266
00:15:44,234 --> 00:15:46,744
Vi får droppe fiskedelen av helgen.

267
00:15:46,820 --> 00:15:50,450
Vi veier opp for det med marshmallows.
Hvordan går det?

268
00:15:53,327 --> 00:15:57,707
-Kan du tenne bål med pinner?
-Jeg så det på TV, så jeg antok det.

269
00:15:59,959 --> 00:16:01,089
Hva med fyrstikker?

270
00:16:01,794 --> 00:16:04,764
Tror du jeg vil ha fyrstikker
i nærheten av en baby?

271
00:16:06,173 --> 00:16:10,553
Beklager. Ingen marshmallows-grilling.
Jeg får slå opp teltet.

272
00:16:11,637 --> 00:16:14,557
-Hva?
-Jeg er asparges-salaten.

273
00:16:14,640 --> 00:16:15,470
Hva?

274
00:16:15,557 --> 00:16:18,307
Hva er annerledes denne gangen? Jeg!

275
00:16:18,394 --> 00:16:22,234
Alt går i vasken
på grunn av babyen, altså meg.

276
00:16:22,564 --> 00:16:26,244
Vi må gjøre noe.
Kan vi spise ugrillede marshmallows?

277
00:16:26,318 --> 00:16:28,858
Ikke på campingtur!
Det er en synd!

278
00:16:29,154 --> 00:16:30,954
Det lykkelige bildet.

279
00:16:31,031 --> 00:16:33,741
Vi mister alt.
Fiks det! Redd meg!

280
00:16:34,660 --> 00:16:36,330
Vi har ikke mistet alt.

281
00:16:36,412 --> 00:16:40,832
Vi må bare få pappa, meg og deg dit.
Det perfekte utsiktspunktet.

282
00:16:41,375 --> 00:16:43,035
For et perfekt bilde!

283
00:16:43,127 --> 00:16:45,377
På tide å redde guttehelgen.

284
00:16:48,924 --> 00:16:53,224
Jeg er lei for det, teppe.
Jeg ville bare få deg hjem.

285
00:16:53,303 --> 00:16:57,853
Jeg prøvde å følge hjertet,
men alt har ført deg lenger bort.

286
00:16:58,726 --> 00:17:00,976
Jeg burde aldri ha vært sjef.

287
00:17:04,273 --> 00:17:06,113
529 Conklin Avenue.

288
00:17:06,859 --> 00:17:08,489
Teppe, du er hjemme!

289
00:17:08,861 --> 00:17:13,701
Hvordan visste du nøyaktig når
du skulle få raneren til å krasje?

290
00:17:13,782 --> 00:17:19,832
Det gjorde jeg ikke. Alt gikk skeis,
så jeg tok teppet og fulgte hjertet mitt.

291
00:17:20,247 --> 00:17:22,497
Mitt forskrudde, svarte hjerte.

292
00:17:23,417 --> 00:17:25,837
Du dro en Jimbo!
Og det funket!

293
00:17:26,086 --> 00:17:29,666
Jeg har lært av den beste.
Led an, sjef.

294
00:17:35,512 --> 00:17:37,262
Stopp! Gå ut av bilen!

295
00:17:41,060 --> 00:17:44,730
Er det der babyer
som klatrer opp husveggen?

296
00:17:45,105 --> 00:17:47,145
Bankraner, Debbie.
Hold fokus.

297
00:17:50,319 --> 00:17:51,449
Nei, det er feil.

298
00:17:54,156 --> 00:17:57,826
Jeg kunne den før. En klassisk tursang.
Kanskje bassdelen.

299
00:18:01,663 --> 00:18:04,583
Glem det.
Hvor er det utsiktspunktet?

300
00:18:06,877 --> 00:18:08,627
Er det stien? Nei.

301
00:18:09,505 --> 00:18:11,465
Der! Nei, det er en vaskebjørn.

302
00:18:11,548 --> 00:18:14,838
-Pappa, vet du hvor vi skal?
-Så klart!

303
00:18:17,262 --> 00:18:20,522
Det er sent.
Vi må kanskje avlyse dette.

304
00:18:20,599 --> 00:18:21,769
Nei, pappa!

305
00:18:21,850 --> 00:18:25,100
Dette er guttehelg,
og gutter gir aldri opp.

306
00:18:25,187 --> 00:18:27,767
Vi har det for gøy til å gi oss.

307
00:18:27,856 --> 00:18:29,266
Feil!

308
00:18:29,608 --> 00:18:30,568
Gutter.

309
00:18:31,985 --> 00:18:35,315
Glemte vi Jamies T-E-P-P-E
hos deg i går?

310
00:18:35,989 --> 00:18:38,579
Nei, ikke "potte"!
Teppet hans!

311
00:18:41,662 --> 00:18:42,622
Ta det med ro.

312
00:18:43,747 --> 00:18:45,497
Jimbo, du har styringen.

313
00:18:47,960 --> 00:18:49,340
Pass godt på det.

314
00:18:49,419 --> 00:18:52,919
Du må elske teppet
like høyt som teppet elsker deg.

315
00:18:53,006 --> 00:18:55,716
Han har roet seg ned.
Jeg skal ta en titt.

316
00:18:56,844 --> 00:19:00,764
Du fant det!
Jeg sa jo at det ville dukke opp!

317
00:19:03,392 --> 00:19:06,692
Det er historien
om hvordan Jimbo var sjef,

318
00:19:06,770 --> 00:19:11,280
og alle fulgte hjertene sine,
og alt gikk bra til slutt.

319
00:19:11,608 --> 00:19:13,028
Det er babyer!

320
00:19:14,069 --> 00:19:15,569
Uendelighets-søren.

321
00:19:17,072 --> 00:19:18,992
Så klatrende babyer er ekte,

322
00:19:19,074 --> 00:19:22,414
men små spøkelser
er "sprøtt bankranersnakk"?

323
00:19:22,494 --> 00:19:24,414
Du er en typisk Debbie.

324
00:19:24,788 --> 00:19:29,628
Hva slags far tar med seg barna sine
for å bryte seg inn et sted?

325
00:19:30,127 --> 00:19:32,297
Hva slags familietur er det?

326
00:19:32,379 --> 00:19:34,669
Vi er ikke en familie!
Vi er gutter!

327
00:19:34,756 --> 00:19:35,876
Tim! Hysj!

328
00:19:35,966 --> 00:19:37,006
Jeg er lei for det.

329
00:19:37,259 --> 00:19:41,009
Hvis kona mi kan hente ungene,
skal jeg bli med deg.

330
00:19:41,096 --> 00:19:43,676
Så ellers hadde du tenkt å slåss?

331
00:19:44,016 --> 00:19:44,886
Nei, sir!

332
00:19:46,727 --> 00:19:50,017
Snuten må ikke forpurre
en god forretningsplan.

333
00:19:50,105 --> 00:19:52,225
-Dette er ikke over.
-Hva skal du gjøre?

334
00:19:52,316 --> 00:19:55,396
På feltlaget kaller vi det
"å dra en Jimbo".

335
00:19:59,448 --> 00:20:01,778
Hissig forbryter!
Send forsterkninger!

336
00:20:06,246 --> 00:20:09,576
Flott oppdragelse.
Hvem kan de ha lært det av?

337
00:20:09,666 --> 00:20:10,956
Tim! Hva...?

338
00:20:11,043 --> 00:20:14,343
Svaret: ikke mora.
Bonuspoeng: faren.

339
00:20:15,464 --> 00:20:18,634
Hva gjør du?
Jeg er for uskyldig for fengsel!

340
00:20:18,717 --> 00:20:23,387
Bare vi får avslutte guttehelgen,
med en glad far eller ingenting.

341
00:20:26,225 --> 00:20:27,055
Blindvei.

342
00:20:29,895 --> 00:20:31,935
Gutter! Dere må stoppe!

343
00:20:32,022 --> 00:20:35,072
Ikke bare fordi... jeg er i elendig form.

344
00:20:35,150 --> 00:20:36,610
Vi kan ikke bare...

345
00:20:36,693 --> 00:20:39,743
Jeg kan ikke tro det.
Tim! Her er det!

346
00:20:39,821 --> 00:20:41,161
Utsiktspunktet!

347
00:20:43,242 --> 00:20:44,702
Jøss! Du har rett!

348
00:20:46,536 --> 00:20:48,656
På tide med et perfekt bilde.

349
00:20:48,747 --> 00:20:49,997
Sett i gang!

350
00:20:54,836 --> 00:20:57,296
Si "guttehelg!"

351
00:20:57,631 --> 00:20:59,801
-Guttehelg!
-Guttehelg!

352
00:21:07,557 --> 00:21:08,887
Tordenfuglen.

353
00:21:08,976 --> 00:21:10,306
Han fikk sin hevn.

354
00:21:11,937 --> 00:21:13,767
Beklager at alt gikk galt.

355
00:21:13,855 --> 00:21:16,475
Vi ville bare ha en artig helg med deg.

356
00:21:16,566 --> 00:21:19,186
For å gjøre deg glad.

357
00:21:35,877 --> 00:21:39,417
Munnspill.
Fengselets offisielle lydspor.

358
00:21:41,800 --> 00:21:45,600
Du er heldigvis ikke lenger mitt problem.

359
00:21:48,765 --> 00:21:51,385
-Hei, kjæ...
-Niks.

360
00:21:55,731 --> 00:21:57,151
Hva gjør vi med dem?

361
00:21:59,568 --> 00:22:01,398
Var kode Bink-Bink for krevende?

362
00:22:02,446 --> 00:22:06,656
Vi ga teppet tilbake uten problemer.
Jimbo var kjempeflink.

363
00:22:06,742 --> 00:22:10,252
Det var en del av planen
å bli arrestert, ikke sant?

364
00:22:11,538 --> 00:22:12,708
Godt å høre.

365
00:22:12,789 --> 00:22:14,959
Da trenger jeg ikke å dirke låsen.

366
00:22:15,042 --> 00:22:16,752
Ikke etterlat oss her!

367
00:22:16,835 --> 00:22:19,625
Hjerne, ikke hjerte, Jimbo.

368
00:22:19,713 --> 00:22:22,013
Dere er babyer.
Bare smyg dere ut.

369
00:22:24,926 --> 00:22:25,756
Ja visst.

370
00:22:30,098 --> 00:22:31,098
Det ser bra ut.

371
00:22:31,183 --> 00:22:33,193
Bra? Det er fantastisk!

372
00:22:33,852 --> 00:22:35,652
Enda bedre enn i fjor.

373
00:22:36,354 --> 00:22:38,524
Guttehelg!

374
00:23:09,387 --> 00:23:11,307
Tekst: Aleksander Kerr

