1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Mettez tous mes appels en attente.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Baby Boss

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
C'est moi, l'Baby Boss
Baby boss boss

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Vise la demi-portion qui commande

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
J'suis l'Baby Boss
Marche pas sur mes plates-bandes

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
En poussette, j'me la joue grave
Roi de la bande

8
00:00:33,533 --> 00:00:35,743
J'suis le big Baby Boss
J'commande

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Je mène la danse
Je vous ratatine

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Change ma couche
Et raboule ma tétine

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Oublie l'dada
C'est d'la thune qu'il me faut

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
- Qui c'est l'chef ?
- Baby Boss, coco

13
00:00:54,012 --> 00:00:57,062
Le Kit de Magie du Sorcier
Jonathan Pain de Seigle Junior

14
00:00:57,140 --> 00:00:59,390
avec deux heures de vidéo didactique ?

15
00:00:59,476 --> 00:01:00,846
Oui.

16
00:01:00,935 --> 00:01:03,935
Il y a beaucoup de prix à gagner
pour la vente de magazines

17
00:01:04,022 --> 00:01:05,522
des petits bienfaiteurs !

18
00:01:05,857 --> 00:01:07,727
Je dois en vendre combien ?

19
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
Je peux le faire !

20
00:01:12,363 --> 00:01:15,243
On se sépare, on parle plus vite
et on sonne quatre fois.

21
00:01:15,325 --> 00:01:16,615
Vitesse et quantité !

22
00:01:16,701 --> 00:01:18,201
Les Namashita !

23
00:01:20,997 --> 00:01:23,537
Vous rêvez de voyager
depuis votre canapé ?

24
00:01:23,625 --> 00:01:28,545
"C'est impossible, Tim !"
Vraiment ? Des magazines !

25
00:01:28,630 --> 00:01:31,760
Désolé, je viens d'acheter
un abonnement aux jumelles.

26
00:01:32,467 --> 00:01:33,637
Les Namashita !

27
00:01:34,594 --> 00:01:38,104
Bonjour. Vous voulez un abonnement
à un magazine ?

28
00:01:38,181 --> 00:01:40,981
J'en ai acheté à une de ces jumelles
qui parlent vite.

29
00:01:41,434 --> 00:01:42,694
Les Namashita !

30
00:01:44,395 --> 00:01:45,555
Les Namashita ?

31
00:01:47,315 --> 00:01:49,435
Ce quartier est "magaziné" !

32
00:01:51,694 --> 00:01:55,124
Je n'abandonnerai pas, les Namashita !
J'ai une arme secrète.

33
00:01:55,198 --> 00:01:56,658
Une arme d'affaires.

34
00:01:59,160 --> 00:02:02,160
Belle énergie, Buskie !
Hisse-toi à la poignée suivante !

35
00:02:05,208 --> 00:02:07,208
Piki-Jouet Bébé, la tête en avant !

36
00:02:12,090 --> 00:02:14,800
Tes réflexes, McIntosh !
Vitesse ! Agilité !

37
00:02:17,220 --> 00:02:18,260
Je t'écoute, Jimbo.

38
00:02:18,346 --> 00:02:21,306
On ne se parle presque plus.
Comment tu vas ?

39
00:02:21,391 --> 00:02:24,851
J'essaie d'entraîner ma garderie,
pour regagner mon poste à Baby Corp.

40
00:02:24,936 --> 00:02:26,896
Des ragots sur mon retour certain ?

41
00:02:26,980 --> 00:02:29,480
Non, mais on a un nouveau PDG.

42
00:02:29,566 --> 00:02:31,936
Son nom est Tourni-Hochet PDG Bébé.

43
00:02:32,026 --> 00:02:33,896
Quoi ? Le bébé des ventes ?

44
00:02:33,987 --> 00:02:36,907
Ils l'ont mise sur la chaise haute ?

45
00:02:37,073 --> 00:02:39,623
Elle nous rend tous fous ! Regarde !

46
00:02:41,828 --> 00:02:42,908
Riez avec moi.

47
00:02:45,081 --> 00:02:46,791
Ouais ! T'entends ce hochet ?

48
00:02:46,875 --> 00:02:49,535
C'est le rythme de la vie
qui te saute dessus comme un puma.

49
00:02:49,627 --> 00:02:50,797
Tu aimes les pumas ?

50
00:02:50,879 --> 00:02:51,879
Grrr !

51
00:02:51,963 --> 00:02:55,303
- Tout le monde aime les pumas.
- À l'aide.

52
00:02:55,466 --> 00:02:56,426
Désolé, Grand J.

53
00:02:56,509 --> 00:02:58,929
Quand mon équipe
sera prête pour les missions,

54
00:02:59,012 --> 00:03:01,932
je reviendrai critiquer
les horribles PDG avec vous.

55
00:03:02,015 --> 00:03:03,345
Je note qu'on doit se voir.

56
00:03:03,433 --> 00:03:04,983
J'apporterai de quoi noter !

57
00:03:05,768 --> 00:03:08,228
J'ai besoin de toi
pour gagner ce kit de magie.

58
00:03:08,771 --> 00:03:10,111
Jonathan Pain de Seigle ?

59
00:03:10,398 --> 00:03:12,528
Tu connais "Le Sorcier de l'illusion" ?

60
00:03:12,609 --> 00:03:15,149
Il a changé une banane
en bateau de croisière,

61
00:03:15,236 --> 00:03:16,486
puis en pièce !

62
00:03:17,363 --> 00:03:18,743
Je serai comme lui !

63
00:03:19,282 --> 00:03:21,582
Bonjour, je m'appelle Tim Templeton.

64
00:03:21,659 --> 00:03:23,999
À l'envers, ça donne "magie" !

65
00:03:32,712 --> 00:03:33,802
Je préférais la pièce.

66
00:03:34,672 --> 00:03:37,302
Il faut vendre
des magazines aux voisins.

67
00:03:37,383 --> 00:03:40,473
Je te souhaite beaucoup de succès
dans ta carrière de sorcier,

68
00:03:40,553 --> 00:03:42,973
mais m'engager
nous ferait perdre notre temps.

69
00:03:43,056 --> 00:03:45,556
Tu as ce qu'il te faut
pour le porte-à-porte :

70
00:03:45,642 --> 00:03:48,142
tu es enthousiaste
et tu prends le temps de respirer.

71
00:03:48,228 --> 00:03:50,938
Mais les Namashita
ont volé tous les clients.

72
00:03:51,022 --> 00:03:53,692
Désolé, mais j'ai une équipe à former.

73
00:03:53,816 --> 00:03:56,026
Buskie, enlève tes doigts
du nez de Dakota !

74
00:03:56,444 --> 00:03:58,574
Mon Dieu, non !
Remets-les !

75
00:03:58,821 --> 00:04:01,701
Regarde le registre,
on a promis de s'entraider

76
00:04:01,783 --> 00:04:03,793
quand l'école me volerait tout mon temps.

77
00:04:03,868 --> 00:04:08,208
- Tu as dit : "Tiens un registre."
- Parce que les registres ne mentent pas.

78
00:04:08,289 --> 00:04:11,879
Et je suis dans le rouge... entièrement.

79
00:04:12,335 --> 00:04:13,875
Tu m'as à peine aidé.

80
00:04:14,003 --> 00:04:17,423
Bien joué, Templeton.
Je déteste les dettes sans revenus.

81
00:04:17,507 --> 00:04:18,587
Bien, viens avec moi.

82
00:04:19,259 --> 00:04:24,099
Les jumelles monopolisent le marché
traditionnel, mais il reste des clients.

83
00:04:24,180 --> 00:04:26,560
Il faut trouver un angle nouveau.

84
00:04:27,725 --> 00:04:29,935
Le bon angle ouvrira un nouveau marché.

85
00:04:30,019 --> 00:04:33,309
Alors, les clients des Namashita
achèteront à nouveau.

86
00:04:33,773 --> 00:04:35,483
- Chez toi.
- Super ! Merci !

87
00:04:35,566 --> 00:04:39,276
"Timothy Templeton, le Sorcier
de l'illusion" deviendra réalité !

88
00:04:41,781 --> 00:04:43,621
Comment je suis arrivé là ?

89
00:04:44,534 --> 00:04:48,124
Quoi ? Où es...
Oh ! Trouve l'angle de vente !

90
00:04:48,204 --> 00:04:51,294
J'en parlerai à mon équipe,
si ça peut effacer mes dettes.

91
00:04:51,374 --> 00:04:54,174
Oh chouette !
Les mamans et papas sont là !

92
00:04:55,503 --> 00:04:57,923
C'est quoi,
ces boules de poussière éraflées ?

93
00:04:58,840 --> 00:05:02,840
Regardez comme mon bébé joufflu
est propre et sans égratignures.

94
00:05:02,927 --> 00:05:04,547
Quelle bonne mère !

95
00:05:07,223 --> 00:05:11,103
Ne la laissez pas vous intimider.
Vous êtes des stars... en développement.

96
00:05:11,185 --> 00:05:12,435
On reprend demain.

97
00:05:12,520 --> 00:05:15,400
- Après m'avoir aidé !
- D'accord.

98
00:05:16,399 --> 00:05:18,439
Il faut des idées
pour vendre des magazines.

99
00:05:18,526 --> 00:05:19,736
Ne soyez pas timides.

100
00:05:23,197 --> 00:05:24,157
C'est mal parti.

101
00:05:24,240 --> 00:05:26,030
Achtung,les bébés !

102
00:05:26,117 --> 00:05:31,617
Suite à notre chahut de saletés,
ma maman a organisé une conférence

103
00:05:31,706 --> 00:05:34,576
pour que vos parents
deviennent aussi bien qu'elle.

104
00:05:34,709 --> 00:05:36,249
Ça sera sans doute inutile.

105
00:05:36,919 --> 00:05:40,839
Voilà les morveux. Waouh !
Ils sont très mignons dans cette ville.

106
00:05:40,923 --> 00:05:43,013
Il y a de l"'adorablesium" dans l'eau ?

107
00:05:45,636 --> 00:05:48,466
Qui est le premier ? Pourquoi pas toi ?

108
00:05:48,765 --> 00:05:51,475
Salut, ma princesse.
Je m'appelle Joyeux Sedengry

109
00:05:51,559 --> 00:05:53,939
et je suis un babilleur certifié
de Bébéfacil.

110
00:05:55,897 --> 00:06:00,437
Les babilleurs sont des gens
qui parlent aux bébés comme toi.

111
00:06:01,069 --> 00:06:03,279
Vous voyez comme ce bébé est inattentif ?

112
00:06:03,362 --> 00:06:06,072
Si vous parlez leur langage,
ils feront attention.

113
00:06:10,286 --> 00:06:12,956
Elle dit qu'elle aime très fort
son papa et sa maman.

114
00:06:14,916 --> 00:06:16,536
Non.

115
00:06:16,626 --> 00:06:18,916
Elle a dit :
"La compote est de la boue miam."

116
00:06:19,003 --> 00:06:21,883
- Ce type est un imposteur.
- À qui le tour ?

117
00:06:21,964 --> 00:06:23,884
À toi, petit gentleman ?

118
00:06:26,969 --> 00:06:29,059
Il n'en a pas besoin.
Sa mère et moi,

119
00:06:29,138 --> 00:06:32,888
on arrive à bien le comprendre.
Hein, bonhomme ?

120
00:06:35,853 --> 00:06:38,613
Aïe... Ça a l'air mignon,

121
00:06:38,689 --> 00:06:42,529
mais en fait, il dit : "Je te déteste."
C'est la vérité, désolé.

122
00:06:44,237 --> 00:06:45,857
Elle a l'air amicale !

123
00:06:47,198 --> 00:06:50,698
Elle veut devenir une policière
courageuse, comme son père.

124
00:06:51,119 --> 00:06:54,159
Non, godiche !
Elle dit : "J'ai déjà volé tes clés

125
00:06:54,247 --> 00:06:55,537
et bientôt ton portefeuille."

126
00:06:57,208 --> 00:07:00,498
Il est incroyable, non ?
En parlant vraiment aux bébés,

127
00:07:00,586 --> 00:07:04,006
il peut nous dire
ce qu'on fait mal en tant que parents !

128
00:07:04,173 --> 00:07:06,093
Demandez-moi une consultation.

129
00:07:06,175 --> 00:07:08,675
Je découvrirai les rêves
de votre petit bout

130
00:07:08,761 --> 00:07:10,931
et je vous communiquerai cette info.

131
00:07:11,013 --> 00:07:12,813
Oh, une feuille d'inscription !

132
00:07:13,057 --> 00:07:15,687
- Je m'inscris !
- Donne-moi ce stylo !

133
00:07:15,893 --> 00:07:18,063
Un type qui parle aux bébés.
Qui y croit ?

134
00:07:20,565 --> 00:07:22,725
C'est le bon angle de vente ?

135
00:07:22,817 --> 00:07:25,697
Les parents gobent tout
quand il s'agit de leur bébé.

136
00:07:25,778 --> 00:07:29,528
Mais contrairement à Joyeux Sedengry,
tu diras la vérité.

137
00:07:29,615 --> 00:07:31,985
Parce que tu m'as, moi.
Souris, Templeton.

138
00:07:32,076 --> 00:07:34,786
Faire le show représente 97 % de la vente.

139
00:07:35,705 --> 00:07:37,535
Je me représente.

140
00:07:37,623 --> 00:07:40,503
Je suis Tim Templeton
et voici mon petit frère.

141
00:07:40,918 --> 00:07:44,458
Je le répète, j'ai acheté
un abonnement aux Namashita.

142
00:07:45,298 --> 00:07:48,378
Mais vous avez acheté des magazines
pour votre bébé ?

143
00:07:54,390 --> 00:07:58,350
Mon frère et moi sommes très complices.
Je comprends les bébés.

144
00:07:58,895 --> 00:08:00,435
Ce gosse est fou des bateaux.

145
00:08:01,522 --> 00:08:04,282
Essayons Bateaux chers hebdomadaires.

146
00:08:07,153 --> 00:08:10,533
Mais je ne vois pas
ce qu'il fera d'un magazine.

147
00:08:10,698 --> 00:08:13,868
Il passera des heures avec... calmement.

148
00:08:17,872 --> 00:08:19,622
Je m'abonne pour deux ans.

149
00:08:25,046 --> 00:08:26,256
Elle aime les ballons.

150
00:08:27,006 --> 00:08:28,416
Amateur de dirigeables !

151
00:08:31,385 --> 00:08:32,715
Fana de pancakes !

152
00:08:34,597 --> 00:08:38,017
Semaine caniche...
et Prison de chatons !

153
00:08:40,353 --> 00:08:42,563
Je m'abonne trois ans ! Aux deux !

154
00:08:43,272 --> 00:08:46,232
Je suis bien parti
pour gagner le kit de magie !

155
00:08:46,526 --> 00:08:49,856
Ça et un registre de services vierge.
Au babillage !

156
00:08:52,698 --> 00:08:54,028
C'était une insulte ?

157
00:08:54,116 --> 00:08:57,406
Tu serais recherché
presque partout au Canada.

158
00:08:57,954 --> 00:09:01,294
Allez, voyou. On reprend demain,
après la garderie.

159
00:09:02,458 --> 00:09:04,538
Qui est prêt pour l'entraînement ?

160
00:09:04,627 --> 00:09:05,667
Quoi ?

161
00:09:07,421 --> 00:09:10,421
Personne ne vient ?
Même pas Méga Bébé XXL ?

162
00:09:11,133 --> 00:09:14,013
Je ne vous insulte pas,
mais il nous faut toute l'équipe !

163
00:09:14,095 --> 00:09:17,345
Prenez le relais,
je vais voir ce qu'il se passe.

164
00:09:19,308 --> 00:09:20,308
Méga Bébé XXL !

165
00:09:21,227 --> 00:09:23,647
Nom d'un berlingot nutritionnel !
Tu m'as saisi.

166
00:09:23,729 --> 00:09:25,019
Tu es malade ?

167
00:09:25,314 --> 00:09:26,654
Jamais été mieux.

168
00:09:26,732 --> 00:09:29,442
Et plus jamais de garderie, non plus.

169
00:09:29,527 --> 00:09:31,987
Joyeux m'a "babillisé"
et il a dit que j'avais dit

170
00:09:32,071 --> 00:09:33,991
que la garderie était un frein. Quoi ?

171
00:09:34,574 --> 00:09:39,334
- Tu n'as pas dit ça, si ?
- Non. Mais voyons, il est certifié.

172
00:09:39,412 --> 00:09:40,752
Bonne chance.

173
00:09:40,830 --> 00:09:43,830
Mais mon rôle de bébé,
c'est de rendre ma maman heureuse.

174
00:09:43,916 --> 00:09:46,376
Alors ciao, mauvaise influence !

175
00:09:49,797 --> 00:09:51,627
Que... Où est Dakota ?

176
00:09:52,717 --> 00:09:55,597
Mais le bonheur de votre bébé,
ça n'a pas de prix.

177
00:09:55,678 --> 00:09:58,638
Mais... Elle était robuste !
Et Scooter Buskie ?

178
00:09:59,015 --> 00:10:02,015
Comment un charlatan comme Sedengry
a pu l'embobiner ?

179
00:10:02,101 --> 00:10:02,941
Des réponses !

180
00:10:05,396 --> 00:10:06,646
Instructif. Merci.

181
00:10:06,731 --> 00:10:09,071
J'ai babillisé des bébés
de Biloxi à Bora Bora.

182
00:10:09,150 --> 00:10:11,190
Il revient pour te babilliser !

183
00:10:11,277 --> 00:10:13,737
Peu importe ce qu'il dit,
tu dois résister !

184
00:10:14,488 --> 00:10:17,158
Voilà mon petit trésor.

185
00:10:17,491 --> 00:10:19,661
Tu es discrète, il paraît ?

186
00:10:21,787 --> 00:10:23,867
Reste forte, sœur silencieuse.

187
00:10:25,666 --> 00:10:27,456
Mon bébé fait des bruits !

188
00:10:27,793 --> 00:10:30,213
Nom d'une patate ! Il fait des miracles !

189
00:10:30,296 --> 00:10:33,586
Non. Non ! Ce n'est qu'un tour
de passe-passe, pas vrai ?

190
00:10:33,674 --> 00:10:37,054
Elle dit qu'elle ne parle pas
parce qu'elle déteste la garderie.

191
00:10:37,386 --> 00:10:38,716
Voilà mes tarifs.

192
00:10:41,974 --> 00:10:45,354
Chouette ! Prêt à vendre ?
On garde un œil sur notre objectif.

193
00:10:45,436 --> 00:10:48,146
Justement, j'ai comme un problème.

194
00:10:48,230 --> 00:10:50,780
Joyeux Sedengry
essaie de dissoudre ma garderie !

195
00:10:50,858 --> 00:10:52,988
- Pourquoi ?
- Par cupidité, Templeton !

196
00:10:53,069 --> 00:10:54,529
En isolant les parents,

197
00:10:54,612 --> 00:10:58,032
Joyeux devient le seul conseiller
et gagne un berceau de pognon.

198
00:11:01,035 --> 00:11:02,615
Ouais !

199
00:11:02,703 --> 00:11:04,043
Oups, on a été distraites

200
00:11:04,121 --> 00:11:06,961
par tous les prix qu'on a gagnés
grâce à la vente.

201
00:11:07,500 --> 00:11:08,830
Les Namashita !

202
00:11:10,127 --> 00:11:13,207
- Ne les laisse pas te déstabiliser.
- Non, je suis super remonté !

203
00:11:13,297 --> 00:11:15,967
Très bien !
Tu devrais t'en sortir seul, ce soir.

204
00:11:16,175 --> 00:11:17,545
Attends une seconde !

205
00:11:17,635 --> 00:11:19,795
Il te reste du temps à rattraper.

206
00:11:19,887 --> 00:11:22,097
Et je le ferai, mais pas aujourd'hui.

207
00:11:22,181 --> 00:11:25,731
Je sais pourquoi, mais comment
fait-il pour que les bébés réagissent...

208
00:11:25,810 --> 00:11:27,230
voilà le mystère.

209
00:11:27,311 --> 00:11:30,981
Je ne peux le résoudre
qu'en invitant le diable chez nous.

210
00:11:31,315 --> 00:11:33,185
Tu vas te laisser babilliser ?

211
00:11:33,275 --> 00:11:35,685
Les parents sont trop malins pour ça,
non ?

212
00:11:35,778 --> 00:11:38,778
C'est pour ça que je serai occupé
aujourd'hui.

213
00:11:39,073 --> 00:11:41,083
Mode "vilain bébé" activé.

214
00:11:41,158 --> 00:11:45,248
Maman et papa seront obligés
d'appeler ce "babilleur" à l'aide.

215
00:11:45,496 --> 00:11:48,116
Je ne peux rien vendre
sans un bébé-interprète.

216
00:11:48,207 --> 00:11:49,917
Je suis fermé pour affaires.

217
00:11:50,501 --> 00:11:52,291
C'est l'heure de se voir !

218
00:11:52,378 --> 00:11:55,378
Désolé, Jimbo. Je ne peux plus... Oh !

219
00:11:55,464 --> 00:11:57,094
Une pierre et deux oiseaux.

220
00:11:58,592 --> 00:12:00,592
Jimbo t'aidera à vendre.

221
00:12:00,678 --> 00:12:03,008
Tim te tiendra compagnie comme avant.

222
00:12:03,097 --> 00:12:04,097
Et moi ?

223
00:12:04,181 --> 00:12:06,351
J'ai un rendez-vous
pour avoir rendez-vous

224
00:12:06,434 --> 00:12:08,234
avec le babilleur.

225
00:12:08,310 --> 00:12:10,150
Crise, crise, crise !

226
00:12:13,482 --> 00:12:15,532
Ted ! Le bébé a un problème ?

227
00:12:18,446 --> 00:12:22,196
Mon cousin et moi, on est très complices.
Je comprends les bébés.

228
00:12:22,533 --> 00:12:24,833
Je peux trouver quel magazine il voudrait.

229
00:12:32,293 --> 00:12:33,133
Il aime quoi ?

230
00:12:33,210 --> 00:12:35,840
Il aime les chatouilles, c'est certain !

231
00:12:36,046 --> 00:12:37,466
Ça ne m'aide pas, ça !

232
00:12:38,549 --> 00:12:41,179
Vu que vous aimez...

233
00:12:41,260 --> 00:12:44,390
rigoler autant, il aimerait...

234
00:12:45,055 --> 00:12:47,385
- Fauconnerie Moderne ?
- Non, il a...

235
00:12:49,059 --> 00:12:50,689
la phobie des oiseaux.

236
00:13:00,237 --> 00:13:03,367
Oh, allez,
tu n'as rien mangé aujourd'hui.

237
00:13:03,657 --> 00:13:06,157
Voilà la purée de bettes-mobile !

238
00:13:12,124 --> 00:13:15,714
Du pudding !
Tous à bord du "Puddingo tchou-tchou".

239
00:13:21,175 --> 00:13:22,925
Au moins, tu ne pleures plus.

240
00:13:24,386 --> 00:13:27,886
Chérie, où est le numéro du type
qui parle aux bébés ?

241
00:13:33,938 --> 00:13:36,938
Vite, Templeton. Ils ne doivent pas
croire que je suis dompté.

242
00:13:37,024 --> 00:13:39,114
Demain, c'est mon dernier jour
pour vendre.

243
00:13:39,193 --> 00:13:41,363
Si tu ne m'aides pas, oublie le kit.

244
00:13:41,445 --> 00:13:44,615
J'aurai de la chance, si je gagne...
"un classeur sur les maths"

245
00:13:44,698 --> 00:13:46,828
ou "un récolteur de terre".

246
00:13:47,243 --> 00:13:49,753
- Et Jimbo ?
- Toi seul peux m'aider.

247
00:13:49,828 --> 00:13:52,748
C'est pour ça qu'on a commencé
le registre que tu as ignoré.

248
00:13:52,957 --> 00:13:57,707
La garderie que Joyeux détruit est
le seul moyen de récupérer mon travail.

249
00:13:57,795 --> 00:14:00,795
Ma mission est plus... importante... ?

250
00:14:02,174 --> 00:14:06,974
Tes affaires de bébés sont plus
importantes que des jouets pour enfants ?

251
00:14:07,513 --> 00:14:09,773
Tu ne vas pas aimer ma réponse.

252
00:14:09,974 --> 00:14:12,484
- Ils appellent ce type ?
- Oui.

253
00:14:12,893 --> 00:14:14,563
J'espère qu'il dira aux parents

254
00:14:14,645 --> 00:14:17,145
que tu dois te comporter
comme un vrai bébé

255
00:14:17,231 --> 00:14:18,651
plutôt qu'un adulte débile !

256
00:14:22,736 --> 00:14:25,106
Allez, bonhomme. Le babilleur est là.

257
00:14:27,199 --> 00:14:28,829
Voici le petit bébé chic.

258
00:14:29,493 --> 00:14:32,203
- Merci d'avoir été si rapide.
- Pas de soucis.

259
00:14:32,872 --> 00:14:36,422
Il y a toujours une raison simple
quand un bébé pleure.

260
00:14:36,500 --> 00:14:37,920
On va voir ça.

261
00:14:41,505 --> 00:14:44,215
Je me disais bien. C'est la garderie.

262
00:14:44,300 --> 00:14:47,390
Tous les bébés ont dit
qu'ils détestaient la garderie.

263
00:14:47,469 --> 00:14:50,849
Mais il avait l'air tellement content
avec ses amis.

264
00:14:50,931 --> 00:14:54,141
Je vais demander s'il veut être retiré
de la garderie.

265
00:14:59,189 --> 00:15:00,569
Oui, il aimerait bien.

266
00:15:02,067 --> 00:15:04,487
Mais ils ont tous l'air de s'amuser.

267
00:15:04,987 --> 00:15:08,027
Que penses-tu réellement
de la garderie ?

268
00:15:18,751 --> 00:15:21,301
La garderie l'a traumatisé.
Mais pas d'inquiétude.

269
00:15:21,378 --> 00:15:23,298
Retirez-le et revenez me voir,

270
00:15:23,505 --> 00:15:24,875
j'arrangerai tout ça.

271
00:15:25,132 --> 00:15:29,262
Je peux vous proposer un lot
de dix sessions à un prix avantageux.

272
00:15:29,929 --> 00:15:31,349
C'est beaucoup d'un coup.

273
00:15:32,348 --> 00:15:34,638
Vraiment ? Comme vous voudrez.

274
00:15:34,808 --> 00:15:37,518
Mais je serai dans l'émission de Patty,
demain

275
00:15:37,603 --> 00:15:40,063
et je vous préviens :
une fois passé à la télé,

276
00:15:40,147 --> 00:15:42,267
je serai célèbre.
La demande va exploser !

277
00:15:42,733 --> 00:15:45,443
Je babilliserai tous les bébés en ville !

278
00:15:47,237 --> 00:15:50,117
Il espère que vous profiterez
de ces faibles coûts.

279
00:15:50,199 --> 00:15:51,119
À plus !

280
00:15:53,327 --> 00:15:56,997
Maman et papa doivent parler
du budget familial.

281
00:16:00,250 --> 00:16:02,500
Laisse faire le professionnel, Ted.

282
00:16:06,215 --> 00:16:09,795
Pourquoi tu souris ?
Tu as apprécié me voir me ridiculiser ?

283
00:16:10,052 --> 00:16:12,302
Je sais comment il t'a ridiculisé.

284
00:16:12,388 --> 00:16:14,718
Ce sont les bagues, sur ses doigts !

285
00:16:14,807 --> 00:16:17,517
Ce sont les bagues du kit
de Jonathan Pain de Seigle !

286
00:16:17,601 --> 00:16:19,691
- Comment ça marche ?
- Tu verras...

287
00:16:19,770 --> 00:16:22,900
après avoir infiltré l'émission
et dénoncé son arnaque !

288
00:16:23,857 --> 00:16:25,987
Tu ferais ça pour moi ? Malgré tout ?

289
00:16:26,318 --> 00:16:29,028
Tu me revaudras ça,
je le noterai dans un registre.

290
00:16:30,030 --> 00:16:31,280
Quel est le plan ?

291
00:16:31,365 --> 00:16:34,195
Jonathan Pain de Seigle
dit qu'un magicien vend son tour.

292
00:16:34,284 --> 00:16:36,624
Et que représentent 97 % de la vente ?

293
00:16:36,787 --> 00:16:38,037
Faire le show !

294
00:16:44,378 --> 00:16:47,798
Bonjour à tous. Aujourd'hui,
nous avons un invité exceptionnel.

295
00:16:48,132 --> 00:16:51,892
Joyeux Sedengry est un "babilleur" ?
C'est quoi ?

296
00:16:51,969 --> 00:16:54,009
Je peux parler aux bébés.

297
00:16:54,096 --> 00:16:56,926
- Je suis certifié par Bébéfacil.
- Attendez.

298
00:16:57,141 --> 00:17:00,441
"Parler" aux bébés ?
Ce type a perdu la tête !

299
00:17:01,603 --> 00:17:03,773
- Je vous montre ?
- Bien sûr.

300
00:17:03,856 --> 00:17:07,066
Comme vous le savez,
j'ai adopté un magnifique bébé

301
00:17:07,151 --> 00:17:09,321
et il se trouve que je l'ai, ici.

302
00:17:09,403 --> 00:17:12,163
Voyons ce que ce bonhomme a à nous dire.

303
00:17:12,865 --> 00:17:14,865
Vous interviewez des babilleurs ?

304
00:17:14,950 --> 00:17:16,490
Je suis le meilleur.

305
00:17:17,619 --> 00:17:19,829
- C'est quoi, ça ?
- Je vais vous le dire.

306
00:17:19,913 --> 00:17:21,873
De la grande télévision qui tombe du ciel.

307
00:17:21,957 --> 00:17:25,127
Venez, asseyez-vous.
Dites-nous votre nom.

308
00:17:25,210 --> 00:17:27,880
On m'appelle
Tim "Razz-matazzle-dazzle" Templeton.

309
00:17:27,963 --> 00:17:31,093
Mon petit frère va montrer
l'art ancestral du babillement.

310
00:17:31,175 --> 00:17:33,965
- On dit "Babillage".
- Pas ce que moi, je fais.

311
00:17:34,053 --> 00:17:38,643
On a devant nous un duel
de babillage à l'ancienne !

312
00:17:38,724 --> 00:17:39,644
Ouais !

313
00:17:41,393 --> 00:17:44,153
Je vais demander à quel point
il aime sa mère.

314
00:17:47,357 --> 00:17:50,107
Il dit que c'est une mère excellente.

315
00:17:50,277 --> 00:17:52,567
C'est incroyable. Et vrai !

316
00:17:53,030 --> 00:17:56,280
Je vais lui dire
que je montre trois doigts.

317
00:17:58,952 --> 00:18:00,292
Il a compris !

318
00:18:02,873 --> 00:18:06,173
C'est assez méconnu,
mais les bébés adorent les blagues.

319
00:18:06,251 --> 00:18:08,341
Il va le faire rire avec la bague.

320
00:18:17,846 --> 00:18:19,216
Une tortue !

321
00:18:20,015 --> 00:18:23,015
C'est une tortue ! Incroyable !

322
00:18:23,102 --> 00:18:25,602
Mais non, c'est son frère !

323
00:18:25,687 --> 00:18:29,147
J'aimerais le voir essayer
avec un bébé inconnu.

324
00:18:29,233 --> 00:18:30,693
Très bonne suggestion !

325
00:18:30,776 --> 00:18:32,606
Y a-t-il des bébés dans le public ?

326
00:18:32,694 --> 00:18:34,824
Pourquoi y aurait-il des bébés ?

327
00:18:34,905 --> 00:18:36,565
Et il n'y a pas de public.

328
00:18:37,616 --> 00:18:40,036
Comment ces bébés sont arrivés là ?

329
00:18:40,119 --> 00:18:42,909
Mais c'est la magie de la télévision !

330
00:18:42,996 --> 00:18:45,326
- Ils veulent être portés.
- Écoutez,

331
00:18:45,415 --> 00:18:48,285
Je vous porterai
quand je vous babilliserai.

332
00:18:48,794 --> 00:18:52,514
Vous voudriez vous faire babilliser
par Joyeux Sedengry ?

333
00:18:54,925 --> 00:18:56,425
Comment c'est possible ?

334
00:18:57,553 --> 00:18:58,893
Bon, j'ai autre chose.

335
00:19:00,180 --> 00:19:04,230
Le vrai babillage certifié par Bébéfacil
mène à un mode de vie sain !

336
00:19:04,309 --> 00:19:06,439
Je vais le convaincre de ne pas manger

337
00:19:06,520 --> 00:19:08,940
un délicieux cookie
sans valeur nutritionnelle !

338
00:19:12,484 --> 00:19:15,364
Où est ma...
Quelqu'un a trouvé deux bagues ?

339
00:19:15,445 --> 00:19:17,565
Très discrètes et ordinaires.

340
00:19:17,656 --> 00:19:19,366
De simples bagues.

341
00:19:21,410 --> 00:19:24,160
Je sens qu'on va démasquer un imposteur.

342
00:19:24,997 --> 00:19:26,167
J'ai un cadeau.

343
00:19:28,041 --> 00:19:29,381
- Merci ?
- Ouvre-le.

344
00:19:31,086 --> 00:19:33,166
Des heures et des adresses ?

345
00:19:33,463 --> 00:19:36,133
Des rendez-vous de vente.
C'est ton dernier jour.

346
00:19:36,216 --> 00:19:39,256
Hier soir, j'ai appelé
pour organiser quelques séances.

347
00:19:39,344 --> 00:19:41,104
Pour toi... et moi.

348
00:19:41,221 --> 00:19:42,261
Il y en a plein !

349
00:19:42,347 --> 00:19:44,727
Quand on a fini,
on a notre premier rendez-vous.

350
00:19:44,808 --> 00:19:45,978
Alors finissons-en.

351
00:19:46,226 --> 00:19:49,266
Vous avez dit à mon bébé de manger
ce disque bourré de sucre ?

352
00:19:49,354 --> 00:19:50,564
Non, j'ai...

353
00:19:50,647 --> 00:19:51,937
On a perdu ses bagues ?

354
00:19:52,274 --> 00:19:54,654
Elles étaient... à ma famille.

355
00:19:55,194 --> 00:19:57,034
C'est plutôt grave.

356
00:19:57,112 --> 00:19:59,282
Si c'est si grave, pourquoi vous riez ?

357
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
Je ne ris...

358
00:20:01,617 --> 00:20:05,447
Je vous ai fait rire contre votre gré ?
Vous devez être en colère.

359
00:20:05,537 --> 00:20:06,957
Moi ? Jamais.

360
00:20:08,207 --> 00:20:10,207
Rends-moi mes bagues, sale morveux !

361
00:20:10,292 --> 00:20:14,172
Nom d'un chien ! Il a fait une crise
comme un enfant grincheux !

362
00:20:14,254 --> 00:20:17,054
Vous venez de babilliser un adulte ?

363
00:20:17,424 --> 00:20:20,844
Non, parce que ça n'existe pas !

364
00:20:22,304 --> 00:20:26,314
Vous voulez savoir son secret ? Des
"hypno-bagues". Pour les tours d'hypnose.

365
00:20:26,391 --> 00:20:30,771
On les trouve dans le Kit de Magie
du Sorcier Jonathan Pain de Seigle Junior.

366
00:20:32,105 --> 00:20:33,895
C'est n'importe quoi !

367
00:20:34,233 --> 00:20:37,573
La première sert à chatouiller.
Elle contient une plume cachée.

368
00:20:37,653 --> 00:20:40,073
La personne touchée
ne peut s'empêcher de rire.

369
00:20:40,239 --> 00:20:42,119
La deuxième donne une décharge.

370
00:20:43,742 --> 00:20:46,042
Rends-moi mes bagues, sale morveux !

371
00:20:46,203 --> 00:20:49,043
C'est comme ça
qu'il fait réagir les bébés.

372
00:20:49,164 --> 00:20:51,634
Vous dites à nos téléspectateurs

373
00:20:51,708 --> 00:20:54,958
qu'il n'existe pas de super-pouvoir
pour parler aux bébés ?

374
00:20:55,045 --> 00:20:55,995
Exactement !

375
00:20:56,088 --> 00:21:00,298
Ceux qui prétendent savoir ce que veulent
les bébés sont des imposteurs ?

376
00:21:02,219 --> 00:21:05,059
Tous, sauf moi,
si je viens dans votre maison

377
00:21:05,138 --> 00:21:07,638
après les Namashita,
pour vendre des magazines

378
00:21:07,724 --> 00:21:10,064
et que je dis que je sais quel magazine
veut votre bébé

379
00:21:10,143 --> 00:21:13,193
parce que c'est tout à fait différent !
Zut !

380
00:21:13,272 --> 00:21:15,942
Deux imposteurs démasqués en un jour !

381
00:21:16,024 --> 00:21:17,864
Demain, vous hallucinerez

382
00:21:17,943 --> 00:21:20,953
en apprenant
ce que vos éboueurs savent sur vous.

383
00:21:21,071 --> 00:21:22,571
TIP-TOPS INFOS

384
00:21:35,627 --> 00:21:37,047
Mais que vois-je ?

385
00:21:37,129 --> 00:21:38,089
Du progrès.

386
00:21:38,755 --> 00:21:42,875
Nos adultes étaient vraiment bébêtes
de croire ce babilleur, pas vrai ?

387
00:21:42,968 --> 00:21:46,758
- Oui, les adultes...
- Hourra pour cette fin heureuse !

388
00:21:46,847 --> 00:21:49,637
Bébéfacil s'est excusé
d'avoir certifié ce charlatan

389
00:21:49,725 --> 00:21:51,515
et a offert des produits !

390
00:21:52,811 --> 00:21:55,151
J'ai eu une sécurité
pour prise de courant !

391
00:21:55,772 --> 00:21:58,482
Faire le bien
en recevant des cadeaux.

392
00:21:58,567 --> 00:22:00,027
- Une bonne affaire !
- Pardon.

393
00:22:00,110 --> 00:22:02,780
Il me faut du sable
pour ma collecte de terre.

394
00:22:04,489 --> 00:22:08,579
Range-moi ce prix nul,
je ne supporte pas de te voir comme ça.

395
00:22:10,037 --> 00:22:12,077
- Comment tu l'as eu ?
- Je l'ai acheté.

396
00:22:12,164 --> 00:22:14,584
Avec de l'argent.
Ça ne coûte que 15 dollars,

397
00:22:14,666 --> 00:22:18,496
alors que tu as fait gagner 1 000 dollars
à cet éditeur de magazines.

398
00:22:18,628 --> 00:22:21,548
C'est un acompte pour le temps
que je te dois.

399
00:22:22,174 --> 00:22:24,304
Voilà ce que je pense des registres.

400
00:22:24,384 --> 00:22:28,224
Pain de Seigle et de blé !
Les registres ? C'est terminé !

401
00:22:29,473 --> 00:22:30,933
Sorcellerie ! Comment...

402
00:22:31,016 --> 00:22:33,726
- Un vrai magicien ne révèle...
- Scooter, non !

403
00:22:37,314 --> 00:22:39,194
Regarde mon équipe en action.

404
00:22:39,274 --> 00:22:41,114
Baby Corp, j'arrive.

405
00:23:05,175 --> 00:23:07,135
Baby Boss

406
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Sous-titres : Isabelle Brouxhon

