1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Tahan teleponku.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Bayi Bos

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Aku si Bos, Bayi Bos, bos
Bayi Bos, bos, bos

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Lihat si bayi gaya jadi kaya

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Aku Bayi Bos besar penguasa

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Jalan-jalan ke mana-mana

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Aku Bayi Bos penguasa

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Aku atur semua
Akulah penguasa

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Ganti popokku
Mana slaberku?

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Jangan bungkam aku
Beri saja uangku

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
- Pemimpinnya?
- Aku, si Bayi Bos

13
00:00:54,596 --> 00:00:56,176
Templeton, aku...

14
00:00:56,473 --> 00:00:58,223
Bisa ketuk pintu dahulu?

15
00:00:58,475 --> 00:01:00,555
Tidak. Kau sedang apa?

16
00:01:00,769 --> 00:01:03,269
Membuat alat penghancur PR. Kau?

17
00:01:03,772 --> 00:01:06,192
Tak ada. Kelompok bermain libur.

18
00:01:06,274 --> 00:01:08,194
Aku rindu 80 jam kerja.

19
00:01:08,276 --> 00:01:09,986
Ini butuh berapa lama?

20
00:01:10,070 --> 00:01:11,860
Sekitar dua setengah jam?

21
00:01:11,946 --> 00:01:13,866
Tak bisa buat PR saja?

22
00:01:13,948 --> 00:01:16,158
Dan mengkhianati prinsipku?

23
00:01:16,242 --> 00:01:19,452
Monster apa yang berikan PR akhir pekan?

24
00:01:19,537 --> 00:01:20,907
Itu saat santai.

25
00:01:20,997 --> 00:01:23,117
Aku butuh stimulasi. Kucoba.

26
00:01:23,208 --> 00:01:27,208
"Ada 20 apel, empat teman.
Berapa untuk tiap teman?"

27
00:01:27,295 --> 00:01:28,205
Nol!

28
00:01:28,296 --> 00:01:29,956
Dalam ekonomi pasar,

29
00:01:30,048 --> 00:01:33,178
membagikan apel kepada teman merusak...

30
00:01:33,760 --> 00:01:36,890
Tak boleh berpikir di akhir pekan.

31
00:01:41,226 --> 00:01:42,596
Masalah kantor?

32
00:01:42,685 --> 00:01:45,975
Semua benci CEO baru,
dan sikapnya buruk!

33
00:01:46,064 --> 00:01:49,364
Lihatlah yang kurekam sepanjang pekan!

34
00:01:49,442 --> 00:01:53,032
Baik untuk pikiran! Kerincing! Kerincing!

35
00:01:53,238 --> 00:01:54,818
Rapat yang baik!

36
00:01:54,906 --> 00:01:56,826
Rapat yang baik!

37
00:01:57,575 --> 00:02:00,745
Maka jangan bawa masuk bayi hiperaktif

38
00:02:00,829 --> 00:02:01,959
dari jalanan.

39
00:02:02,038 --> 00:02:03,618
Mereka pikir apa?

40
00:02:04,040 --> 00:02:05,880
Ide! Kau akan berikan!

41
00:02:05,959 --> 00:02:09,999
Karena kau berutang kepadaku
dan kau takut kepadaku.

42
00:02:10,088 --> 00:02:11,548
Baiklah.

43
00:02:11,798 --> 00:02:15,138
Kita bisa buat rencana di akhir pekan.

44
00:02:15,218 --> 00:02:16,138
Tak bisa!

45
00:02:16,219 --> 00:02:19,309
Dia paksa kami ikut retret perusahaan.

46
00:02:19,597 --> 00:02:21,887
Hari ini, pada hari Sabtu?

47
00:02:21,975 --> 00:02:23,225
Harus diakhiri!

48
00:02:23,309 --> 00:02:26,349
Jadi, pesta seperti itu! Keren.

49
00:02:26,437 --> 00:02:28,187
Kita butuh penyangkalan.

50
00:02:28,356 --> 00:02:29,226
Ada bayi.

51
00:02:29,315 --> 00:02:31,645
Kau beri nama, dia tak akan tanya

52
00:02:31,734 --> 00:02:33,744
karena dia tak bisa bicara.

53
00:02:33,820 --> 00:02:37,370
Saat dia selesai,
mereka juga tak bisa bicara.

54
00:02:37,448 --> 00:02:38,828
Apa? Tidak!

55
00:02:38,908 --> 00:02:42,498
Maksudku, buat dia dipecat,
jadi penjual lagi.

56
00:02:42,579 --> 00:02:45,539
Hanya kau yang bisa lakukan sabotase.

57
00:02:45,915 --> 00:02:48,585
Aku memang ingin melatih ototku.

58
00:02:48,793 --> 00:02:52,013
- Tim lama kembali bersatu!
- Baiklah.

59
00:02:56,175 --> 00:02:58,385
Aku merindukan kita!

60
00:03:04,601 --> 00:03:06,731
Hore, inilah alam.

61
00:03:06,811 --> 00:03:08,191
Bagaimana, Stace?

62
00:03:08,521 --> 00:03:10,231
Banyak orang, di luar.

63
00:03:10,315 --> 00:03:13,315
Sungguh tak mungkin lakukan sabotase.

64
00:03:13,401 --> 00:03:16,951
Kalau Ledakan Ganda
dengan Topi Uskup Terbalik?

65
00:03:17,822 --> 00:03:18,782
Airnya jauh.

66
00:03:18,865 --> 00:03:21,275
Jika Tukar Bungkus Saskatun...

67
00:03:21,367 --> 00:03:23,997
Tak ada penjual gulali saat ini.

68
00:03:24,078 --> 00:03:26,408
- Ya.
- Anjing Menyalak ke Bulan?

69
00:03:26,497 --> 00:03:28,247
Tak ada pohon konifer!

70
00:03:28,333 --> 00:03:31,253
Bagaimana kalau serangan hajar pukul?

71
00:03:31,336 --> 00:03:33,546
Kau asal bicara, ya?

72
00:03:33,630 --> 00:03:35,210
Kukira kita begitu.

73
00:03:37,592 --> 00:03:40,682
Ku!

74
00:03:51,439 --> 00:03:52,269
Ku!

75
00:03:52,982 --> 00:03:55,152
Ku, ku, ku!

76
00:03:55,235 --> 00:03:57,645
Ayo, bayi pekerja, ku bersama!

77
00:03:57,737 --> 00:04:00,027
Ayo! Ku! Ku!

78
00:04:00,281 --> 00:04:02,281
- Ku!
- Ku.

79
00:04:02,367 --> 00:04:04,537
Aku cinta kalian! Bagus.

80
00:04:04,786 --> 00:04:06,446
Ya! Teruskan!

81
00:04:06,663 --> 00:04:09,463
Aku pernah di jalanan, direndahkan,

82
00:04:09,540 --> 00:04:13,210
di mana karpet lengket,
tapi kadang ada permen.

83
00:04:14,671 --> 00:04:17,341
Kuberi tahu, kalian ingin berubah?

84
00:04:17,423 --> 00:04:20,763
Bersikaplah seperti bayi. Jadilah bayi!

85
00:04:21,052 --> 00:04:23,392
- Kalian harus... Berhenti!
- Ku.

86
00:04:23,846 --> 00:04:24,676
Ku.

87
00:04:25,390 --> 00:04:26,390
"Ku."

88
00:04:28,601 --> 00:04:29,811
Boleh pergi?

89
00:04:30,353 --> 00:04:32,773
"Ku itu apa?" Pertanyaan bagus.

90
00:04:33,982 --> 00:04:36,322
Pernahkah kalian merangkak

91
00:04:36,401 --> 00:04:38,651
sampai tak bisa lagi?

92
00:04:38,903 --> 00:04:39,903
Ya.

93
00:04:40,154 --> 00:04:41,204
Lalu apa?

94
00:04:41,281 --> 00:04:42,531
Aku berhenti.

95
00:04:42,615 --> 00:04:43,735
Tidak!

96
00:04:43,825 --> 00:04:48,155
Karena Ku tinggal di sisi lain
tempat kau berhenti.

97
00:04:48,371 --> 00:04:51,251
Kalian harus mendorong diri!

98
00:04:51,708 --> 00:04:55,088
Ku adalah kunci dari jiwa bayi kalian!

99
00:04:55,712 --> 00:04:57,592
Bayi akan merasakannya.

100
00:04:57,839 --> 00:04:59,759
Kalian harus berusaha.

101
00:04:59,966 --> 00:05:02,046
Jadi, aku buat permainan,

102
00:05:02,135 --> 00:05:04,795
kompetisi agar kalian pahami dunia

103
00:05:04,887 --> 00:05:06,967
lewat mata seorang bayi.

104
00:05:07,056 --> 00:05:09,056
Ada poin! Naik peringkat!

105
00:05:09,142 --> 00:05:12,192
Pemenang akan dapatkan semua impian bayi.

106
00:05:12,437 --> 00:05:14,307
Pasir yang bisa dimakan?

107
00:05:14,731 --> 00:05:16,731
Kerincingan Emas.

108
00:05:18,776 --> 00:05:22,986
Setelah ada pemenangnya,
retret ini berakhir?

109
00:05:23,406 --> 00:05:25,696
- Ya.
- Aku ikut, ya.

110
00:05:25,783 --> 00:05:27,793
Ya, ayo kita selesaikan.

111
00:05:28,077 --> 00:05:31,657
- Kompetisi perusahaan?
- Dengan trofi juara?

112
00:05:31,748 --> 00:05:33,958
Dia masuk ke dalam rencana

113
00:05:34,042 --> 00:05:35,922
sabotase perusahaan.

114
00:05:36,002 --> 00:05:38,342
Manchego Besar.

115
00:05:38,421 --> 00:05:42,181
Dengan rencana sampingan
serangan hajar pukul!

116
00:05:43,384 --> 00:05:46,224
Aku senang tak kerjakan soal cerita.

117
00:05:46,304 --> 00:05:49,524
- Katakan kau bawa dinamit.
- Selalu.

118
00:05:49,599 --> 00:05:52,849
Kita butuh roti isi dipotong diagonal.

119
00:05:53,936 --> 00:05:56,146
Entah apakah ada di sini.

120
00:05:56,230 --> 00:05:57,690
Waktunya sempit.

121
00:05:57,774 --> 00:05:59,784
Setelah menerima trofi,

122
00:05:59,859 --> 00:06:02,319
kita hanya punya lima detik?

123
00:06:02,403 --> 00:06:03,993
Aku hanya butuh tiga.

124
00:06:04,906 --> 00:06:09,326
Jadi, kau bertanding demi kami semua?

125
00:06:09,535 --> 00:06:11,745
Kurasa begitu.

126
00:06:11,996 --> 00:06:15,666
Kesempatan kita adalah
menerjunkanku ke sana.

127
00:06:15,833 --> 00:06:18,293
Ini berhasil jika kau menang.

128
00:06:18,377 --> 00:06:21,087
Kau yakin bisa mencapai "Ku" ini?

129
00:06:21,756 --> 00:06:23,546
"Ku" itu tak nyata.

130
00:06:23,633 --> 00:06:25,803
Aku tak butuh itu. Aku bisa.

131
00:06:29,347 --> 00:06:32,347
Ya. Jika Bos bilang bisa, dia bisa.

132
00:06:32,433 --> 00:06:34,603
Aku tak seharusnya di sini.

133
00:06:34,685 --> 00:06:36,685
- Karena kau dipecat?
- Ya.

134
00:06:36,771 --> 00:06:38,731
Jadi, aku butuh penyamaran.

135
00:06:38,815 --> 00:06:41,275
Aku bisa tirukan Tsar Nicholas.

136
00:06:41,359 --> 00:06:42,609
Amat meyakinkan.

137
00:06:43,778 --> 00:06:45,528
Bunuh semuanya.

138
00:06:46,614 --> 00:06:48,124
Hai, Peg!

139
00:06:48,199 --> 00:06:51,039
Kenal Dale dari bagian akunting?

140
00:06:51,119 --> 00:06:53,789
Tentu, mungkin, entah. Hai, Dale.

141
00:06:53,871 --> 00:06:55,921
Ini baru beberapa pekan!

142
00:06:55,998 --> 00:06:57,628
Jangan tersinggung.

143
00:06:57,708 --> 00:06:59,918
Bayi. Tak ada yang permanen.

144
00:07:00,002 --> 00:07:02,002
Aku tak... Ke mana dunia?

145
00:07:02,088 --> 00:07:03,628
Aku menyamar, 'kan?

146
00:07:03,714 --> 00:07:06,844
Aku bisa jadi robot tua
yang buang gas,

147
00:07:06,926 --> 00:07:09,506
tapi bunyinya, "Ke-en-tu-ut!"

148
00:07:09,595 --> 00:07:11,595
Baiklah, aku Dale.

149
00:07:11,681 --> 00:07:14,771
Dia mirip, tetapi sup favoritku kaldu.

150
00:07:14,851 --> 00:07:16,771
Peg pasti akan tertipu.

151
00:07:16,853 --> 00:07:19,863
Semoga Simmons dan Hendershot juga.

152
00:07:19,939 --> 00:07:21,229
Di mana dia?

153
00:07:21,941 --> 00:07:25,241
Seluruh kantor ini milikku

154
00:07:25,319 --> 00:07:28,529
Seluruh kantor ini milikku

155
00:07:28,614 --> 00:07:31,744
Ada berkas-berkas dan stapler...

156
00:07:34,120 --> 00:07:35,200
Ya ampun!

157
00:07:36,372 --> 00:07:38,922
Salam kenal, Dale dari akunting.

158
00:07:40,293 --> 00:07:43,343
Temanmu amat tinggi untuk seorang bayi.

159
00:07:44,422 --> 00:07:45,512
Gu.

160
00:07:46,382 --> 00:07:47,472
Dia diterima.

161
00:07:56,559 --> 00:07:59,269
Kompetisi pertama, Kolam Liur.

162
00:07:59,353 --> 00:08:02,113
- Liur terpanjang...
- Tanpa terputus!

163
00:08:02,190 --> 00:08:03,820
Menang. Paham.

164
00:08:03,900 --> 00:08:05,490
Ayo kita mulai.

165
00:08:06,652 --> 00:08:10,032
Nn. CEO Bayi Rattleshake, Dale curang!

166
00:08:10,198 --> 00:08:13,158
- Dia punya asisten!
- Ini kru pit.

167
00:08:13,326 --> 00:08:17,156
Itu bukan curang.
Dia memperhitungkan segalanya.

168
00:08:17,246 --> 00:08:18,406
Paham, Dale?

169
00:08:19,373 --> 00:08:20,963
Aku benci peranku.

170
00:08:21,792 --> 00:08:24,422
Sudah mulai! Ayo!

171
00:08:29,175 --> 00:08:31,085
Mulutku sedang kering.

172
00:08:31,177 --> 00:08:32,217
Minuman!

173
00:08:39,894 --> 00:08:41,444
Kau terlalu pikir.

174
00:08:41,729 --> 00:08:42,649
Sok pamer.

175
00:08:42,730 --> 00:08:45,020
- Ambil saja milikku.
- Pergi!

176
00:08:46,192 --> 00:08:48,952
Aku merasakannya! Aku merasakan Ku!

177
00:08:52,907 --> 00:08:57,157
Tepuk kue, tepuk kue, tepuk kue

178
00:09:02,625 --> 00:09:04,585
Waktunya habis!

179
00:09:04,669 --> 00:09:07,919
Perhatikanlah liur Frankie!

180
00:09:08,005 --> 00:09:10,125
Perhatikan papan peringkat!

181
00:09:11,717 --> 00:09:13,337
Itu dia! Bagus!

182
00:09:13,511 --> 00:09:15,351
Apa-apaan itu?

183
00:09:15,429 --> 00:09:17,519
Mungkin dia mencapai Ku.

184
00:09:17,598 --> 00:09:18,808
Itu tak ada!

185
00:09:18,891 --> 00:09:20,771
Nyata bagiku, dan keren.

186
00:09:20,851 --> 00:09:23,271
Bayi dalam diriku tak punya PR.

187
00:09:23,354 --> 00:09:24,404
Berikutnya?

188
00:09:24,480 --> 00:09:26,230
Ayo! Jangan lewatkan!

189
00:09:28,109 --> 00:09:30,109
Balok kotak, lubang kotak!

190
00:09:30,194 --> 00:09:32,034
Bulat, lubang bulat!

191
00:09:32,113 --> 00:09:33,913
Masukkan baloknya!

192
00:09:38,744 --> 00:09:41,214
Tak bisa jika semua menatapku!

193
00:09:41,414 --> 00:09:44,084
- Apa kau sakit?
- Aku baik saja!

194
00:09:47,128 --> 00:09:51,468
Seolah alam semesta bermain cilukba!

195
00:09:59,599 --> 00:10:01,099
Ayo, lepaskan!

196
00:10:20,828 --> 00:10:22,578
Isap jari kaki itu!

197
00:10:23,539 --> 00:10:25,209
Ini mustahil!

198
00:10:27,627 --> 00:10:28,957
Mudah! Lihat aku.

199
00:10:29,045 --> 00:10:30,835
Aku bayi yang tinggi!

200
00:10:37,053 --> 00:10:41,643
Tepuk kue, tepuk kue, tepuk kue

201
00:10:42,266 --> 00:10:44,686
Itu tadi aneh.

202
00:10:44,769 --> 00:10:46,899
Ku berbeda untuk anak besar

203
00:10:46,979 --> 00:10:49,819
dan tidak dalam artian...

204
00:10:51,942 --> 00:10:54,652
Itu tadi... Apa?

205
00:10:54,987 --> 00:10:55,817
Templeton?

206
00:10:55,905 --> 00:10:58,365
Aku merasa aneh. Aku harus...

207
00:11:00,785 --> 00:11:02,905
Jangan pergi! Kau rekanku!

208
00:11:03,371 --> 00:11:05,081
Jimbo, kejar Tim!

209
00:11:05,164 --> 00:11:06,504
Bawa dia kemari!

210
00:11:07,166 --> 00:11:08,036
Ayo!

211
00:11:14,632 --> 00:11:15,552
Begitulah!

212
00:11:15,633 --> 00:11:19,303
Babi kecil ini akan menaiki
papan peringkat!

213
00:11:22,306 --> 00:11:23,516
Ayolah.

214
00:11:24,266 --> 00:11:25,476
Bos?

215
00:11:25,559 --> 00:11:28,439
Kita tahu itu semua omong kosong,

216
00:11:28,521 --> 00:11:31,271
tapi mungkin kita coba mencapai Ku?

217
00:11:31,357 --> 00:11:35,357
Demi menang, lakukan Manchego
dan usir Rattleshake?

218
00:11:35,444 --> 00:11:37,784
Biarkan yang lain percaya.

219
00:11:37,863 --> 00:11:40,993
- Aku tahu siapa aku.
- Dale dari akunting!

220
00:11:41,075 --> 00:11:42,905
Tak pernah kami temui!

221
00:11:42,993 --> 00:11:46,003
Dan tak merasakan ikatan apa pun!

222
00:11:50,459 --> 00:11:53,249
Lelah!

223
00:11:53,337 --> 00:11:57,007
- Lelah!
- Aku benci sekali kerincingan itu.

224
00:11:57,508 --> 00:11:59,888
- Kerincingan itu!
- Coba fokus.

225
00:11:59,969 --> 00:12:02,219
- Aku harus menang.
- Tak perlu!

226
00:12:02,304 --> 00:12:03,604
Lupakan itu.

227
00:12:03,681 --> 00:12:05,931
Kita curi kerincingannya,

228
00:12:06,016 --> 00:12:08,726
ancam agar dia berhenti jadi CEO

229
00:12:08,811 --> 00:12:10,561
dan kembali ke jalan!

230
00:12:10,646 --> 00:12:11,896
Tak usah menang!

231
00:12:12,106 --> 00:12:14,686
Tenang. Kedengarannya berisiko.

232
00:12:14,775 --> 00:12:16,355
- Apa?
- Pokoknya itu!

233
00:12:16,444 --> 00:12:17,784
Akan kubereskan.

234
00:12:25,077 --> 00:12:26,117
Mainan!

235
00:12:26,454 --> 00:12:29,084
Kau bukan bayi! Kau anak besar!

236
00:12:29,165 --> 00:12:31,035
Kau anak besar!

237
00:12:33,294 --> 00:12:34,464
Kau butuh apa?

238
00:12:34,545 --> 00:12:37,005
Ayolah, kita tertinggal jauh...

239
00:12:37,089 --> 00:12:40,469
Tidak. Dia mengambil gitar akustik.

240
00:12:40,885 --> 00:12:45,095
Kau belajar banyak di jalanan
soal dirimu, soal hidup.

241
00:12:45,181 --> 00:12:48,641
Semua ada dalam lagu
yang kutulis suatu malam

242
00:12:48,726 --> 00:12:51,186
sekitar 32 km di timur Durango.

243
00:12:51,270 --> 00:12:56,400
Pejamkan wajahmu yang mengantuk

244
00:12:56,484 --> 00:12:57,994
Tunggu. Ganti kunci.

245
00:12:58,068 --> 00:13:04,158
Pejamkan wajahmu yang mengantuk

246
00:13:05,075 --> 00:13:06,825
Sumbang. Akan kuulang.

247
00:13:06,994 --> 00:13:09,504
- Nyanyilah yang benar!
- Hentikan!

248
00:13:09,580 --> 00:13:11,710
Coba remas mainan stresmu!

249
00:13:11,957 --> 00:13:15,037
- Aku butuh yang lebih kuat.
- Ada dongeng!

250
00:13:15,127 --> 00:13:19,257
"Saham Industri Sistem menurun
sampai titik terendah

251
00:13:19,340 --> 00:13:21,470
setelah perusahaan..."

252
00:13:21,550 --> 00:13:23,300
Pejamkan...

253
00:13:24,762 --> 00:13:26,352
Gitarku sumbang.

254
00:13:26,430 --> 00:13:28,720
Ada Ku di mana-mana, BB!

255
00:13:34,730 --> 00:13:36,070
Semuanya gagal!

256
00:13:37,650 --> 00:13:39,190
Apa itu?

257
00:13:39,276 --> 00:13:40,526
Tak ada. Tidur.

258
00:13:40,611 --> 00:13:41,991
Pejamkan matamu.

259
00:13:42,071 --> 00:13:43,821
Kau curi kerincingnya?

260
00:13:43,906 --> 00:13:45,616
Setelah aku melarang?

261
00:13:45,699 --> 00:13:48,159
Ini hanya untuk berjaga-jaga,

262
00:13:48,244 --> 00:13:51,834
siapa tahu kau tak bisa menang
atau entahlah.

263
00:13:52,248 --> 00:13:53,748
Akan kubereskan!

264
00:13:53,916 --> 00:13:57,546
Sudah kubilang intinya adalah
mengusir bayi itu

265
00:13:57,628 --> 00:13:59,168
dari hidup kita...

266
00:13:59,255 --> 00:14:01,795
Aneh! Kemarin aku bisa.

267
00:14:01,882 --> 00:14:06,552
Pejamkan...

268
00:14:06,637 --> 00:14:10,887
Aku dibuat gila oleh bayi ini!

269
00:14:10,975 --> 00:14:12,885
Terus berusaha menang,

270
00:14:12,977 --> 00:14:15,847
tapi aku akan jatuhkan dia sekarang!

271
00:14:19,108 --> 00:14:20,608
Hei, Rattleshake!

272
00:14:20,943 --> 00:14:23,283
Kau suka berjualan?

273
00:14:23,529 --> 00:14:27,909
Pergilah, bayi,
atau kerincinganmu dihancurkan!

274
00:14:28,450 --> 00:14:30,410
Apa? Di mana itu?

275
00:14:30,494 --> 00:14:32,624
Di mana kerincinganku?

276
00:14:32,788 --> 00:14:36,578
Kerincinganmu di sini bersamaku!

277
00:14:38,043 --> 00:14:39,043
Tunggu.

278
00:14:39,128 --> 00:14:41,548
Ini dia!

279
00:14:47,970 --> 00:14:48,800
Maaf.

280
00:14:50,389 --> 00:14:54,139
Lihat! Aku temukan kerincingan milik CEO!

281
00:14:54,226 --> 00:14:55,056
Syukurlah!

282
00:14:55,144 --> 00:14:58,524
Aku akan jabat tanganmu
sampai mati rasa.

283
00:14:58,898 --> 00:15:01,068
Itu rencanamu dan Dale?

284
00:15:01,358 --> 00:15:04,068
Bayi rela membayar untuk adrenalin!

285
00:15:04,153 --> 00:15:06,033
Aku berutang kepadamu.

286
00:15:19,793 --> 00:15:21,633
Tidur siang yang enak!

287
00:15:21,712 --> 00:15:23,882
Mungkin peringkatku naik.

288
00:15:26,842 --> 00:15:29,012
Peringkatku akan naik nanti.

289
00:15:29,094 --> 00:15:33,184
Dia sudah kembali ke jalanan
jika kau tak hentikanku!

290
00:15:33,265 --> 00:15:35,135
Kenapa kau menyebalkan?

291
00:15:35,392 --> 00:15:37,652
Akan kuambil kerincingan itu,

292
00:15:37,728 --> 00:15:40,358
lakukan Manchego, dan semua hebat!

293
00:15:41,065 --> 00:15:44,645
Kau sungguh berniat
memenangi trofi bodoh itu?

294
00:15:44,818 --> 00:15:47,198
- Tidak!
- Kelihatannya begitu!

295
00:15:47,363 --> 00:15:48,953
Akan kubereskan!

296
00:15:49,031 --> 00:15:51,991
Aku tak suka mengulangi kata-kataku.

297
00:15:52,159 --> 00:15:55,039
Kau selalu bilang beres, tapi tidak!

298
00:15:55,120 --> 00:15:57,160
Kau tak bisa bereskan ini!

299
00:15:57,331 --> 00:15:59,171
Aku membutuhkan ini!

300
00:16:02,419 --> 00:16:04,209
Dale dari akunting!

301
00:16:04,296 --> 00:16:06,046
Sayang sekali.

302
00:16:06,131 --> 00:16:07,801
Ada menang ada kalah.

303
00:16:07,883 --> 00:16:10,263
Dalam kasusmu, kalah semua.

304
00:16:13,722 --> 00:16:15,522
Dahulu akulah bosnya.

305
00:16:15,599 --> 00:16:17,019
Semua tahu namaku.

306
00:16:17,101 --> 00:16:20,481
Kini, aku hanyalah Dale.

307
00:16:20,813 --> 00:16:22,563
Mereka memecatku.

308
00:16:22,648 --> 00:16:25,988
Aku harus berjuang agar dihormati.

309
00:16:26,068 --> 00:16:28,358
Kau pun pikir aku tak bisa.

310
00:16:29,071 --> 00:16:30,411
Kau tak bisa.

311
00:16:30,489 --> 00:16:32,159
Kenapa mengatakannya?

312
00:16:32,241 --> 00:16:35,291
Maaf. Kau tak bisa menang.

313
00:16:35,369 --> 00:16:37,119
Aku tak mengerti.

314
00:16:37,413 --> 00:16:38,623
Sendirian.

315
00:16:38,789 --> 00:16:41,879
Sekarang, ayo kita menangkan trofi.

316
00:16:42,459 --> 00:16:45,089
Manchego! Apa lomba berikutnya?

317
00:16:45,379 --> 00:16:48,799
Saatnya berpelukan!

318
00:16:49,258 --> 00:16:51,588
Terakhir: Ketahanan Pelukan!

319
00:16:53,137 --> 00:16:55,057
Naiklah ke beruang itu.

320
00:16:56,765 --> 00:16:58,135
Kaki diangkat.

321
00:16:58,976 --> 00:17:01,896
Pertahankan pelukan kalian.

322
00:17:02,813 --> 00:17:05,193
Makin lama, poin bertambah.

323
00:17:05,274 --> 00:17:08,244
Yang nilai rendah masih bisa menang!

324
00:17:08,652 --> 00:17:10,072
Menatapmu, Dale!

325
00:17:11,447 --> 00:17:13,447
Ya, aku. Terima kasih.

326
00:17:13,532 --> 00:17:15,282
Harus berapa lama?

327
00:17:15,367 --> 00:17:16,287
Sebentar.

328
00:17:17,244 --> 00:17:19,204
Lebih lama 37 menit.

329
00:17:20,706 --> 00:17:23,536
Hei, kita bisa.

330
00:17:24,209 --> 00:17:27,589
Jimbo! Saatnya memulai Manchego!

331
00:17:28,839 --> 00:17:32,009
Mungkin ada sedikit masalah.

332
00:17:33,635 --> 00:17:36,555
Nanti saja. Kita butuh tim sekarang!

333
00:17:38,807 --> 00:17:42,097
Tidak! Bos dan Staci butuh Tim kembali.

334
00:17:42,186 --> 00:17:43,846
Jangan makan jempol!

335
00:17:43,937 --> 00:17:47,017
Anak besar lakukan hal besar, seperti,

336
00:17:47,107 --> 00:17:49,687
penjaminan asuransi atau PR?

337
00:17:49,985 --> 00:17:52,275
Tak mau ada PR di hari Sabtu!

338
00:17:53,489 --> 00:17:54,779
Kau anak besar!

339
00:17:54,865 --> 00:17:58,485
Tepat setelah aku bilang...

340
00:18:04,750 --> 00:18:06,920
Finlandia!

341
00:18:09,046 --> 00:18:09,876
Aduh!

342
00:18:09,963 --> 00:18:12,133
Kuberi poin karena mendarat

343
00:18:12,216 --> 00:18:15,216
pada wajahnya sekaligus bergoyang.

344
00:18:23,393 --> 00:18:24,353
Jimbo!

345
00:18:24,436 --> 00:18:25,396
Apa?

346
00:18:29,066 --> 00:18:30,356
Yiha!

347
00:18:30,442 --> 00:18:31,992
Kami datang, Bos!

348
00:18:32,069 --> 00:18:35,359
"Monique makan enam piza,
dengan enam peperoni.

349
00:18:35,447 --> 00:18:37,117
Berapa total peperoni?"

350
00:18:37,366 --> 00:18:41,656
Tak ada PR... Sabtu.

351
00:18:41,745 --> 00:18:43,115
Berapa peperoni?

352
00:18:43,539 --> 00:18:46,539
Tiga puluh enam peperoni.

353
00:18:46,625 --> 00:18:48,835
Teruskan! Ini berhasil!

354
00:18:49,044 --> 00:18:50,384
"Ibu kota Nevada?"

355
00:18:50,462 --> 00:18:52,552
Carson City.

356
00:18:52,631 --> 00:18:54,681
"Apa nama betina merak?"

357
00:18:55,300 --> 00:18:57,390
Peahen!

358
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
Kau merosot!

359
00:18:59,596 --> 00:19:02,176
Kau kalah! Kau benar-benar Dale!

360
00:19:02,683 --> 00:19:06,943
Aku bukan Dale!

361
00:19:07,020 --> 00:19:09,820
Kita butuh PR lagi! Pertanyaan lain!

362
00:19:10,566 --> 00:19:11,686
Jimbo!

363
00:19:12,276 --> 00:19:15,396
Harusnya ada empat apel di dalam tim.

364
00:19:15,487 --> 00:19:20,407
Jika Bayi Bos adalah satu apel,
berapa yang dia butuhkan?

365
00:19:20,492 --> 00:19:23,042
Kita bertiga.

366
00:19:25,581 --> 00:19:27,581
Kita tim isi empat apel!

367
00:19:27,666 --> 00:19:31,036
Kau memaksaku kerjakan PR di hari Sabtu?

368
00:19:31,587 --> 00:19:34,257
Terima kasih, Bayi Tinggi.

369
00:19:34,339 --> 00:19:37,009
Seandainya aku punya kru pit!

370
00:19:39,219 --> 00:19:41,309
Kau bisa bertahan 37 menit?

371
00:19:41,388 --> 00:19:42,218
Bercanda?

372
00:19:42,306 --> 00:19:44,886
Bobotmu 9 kilogram di kepalaku!

373
00:19:48,270 --> 00:19:50,270
Pergi! Aku bisa bertahan.

374
00:19:50,355 --> 00:19:52,265
Staci, ambil ayunan itu!

375
00:19:58,947 --> 00:20:00,697
Bayi Tinggi, tembak!

376
00:20:19,676 --> 00:20:23,006
Rehat minum kopi!

377
00:20:23,096 --> 00:20:24,766
Rehat minum kopi!

378
00:20:26,016 --> 00:20:27,886
Bagus, kau masih hidup.

379
00:20:27,976 --> 00:20:29,556
Sudah berapa lama?

380
00:20:29,645 --> 00:20:30,845
Dua setengah jam.

381
00:20:33,690 --> 00:20:36,190
Dale menang! Seperti bayi itu!

382
00:20:36,276 --> 00:20:39,486
Bayi yang dahulu bekerja di sini, bosnya?

383
00:20:39,571 --> 00:20:41,951
Siapa namanya? Masa bodoh.

384
00:20:42,032 --> 00:20:44,492
Kehormatan! Gengsi! Ku!

385
00:20:44,576 --> 00:20:46,826
Inilah, Kerincingan Emas!

386
00:20:47,537 --> 00:20:51,327
Lima detik sebelum Manchego Besar,
mulai sekarang.

387
00:20:51,416 --> 00:20:53,416
- Ku pilih juara.
- Lima...

388
00:20:53,502 --> 00:20:54,962
- Ku jujur.
- Tiga.

389
00:20:55,045 --> 00:20:56,955
- Dengan gembira,
- Dua.

390
00:20:57,047 --> 00:21:00,507
- Satu!
- kuberi Kerincingan Emas ini kepada

391
00:21:01,093 --> 00:21:02,893
semua orang!

392
00:21:03,095 --> 00:21:04,005
Apa?

393
00:21:05,764 --> 00:21:09,104
Kalian semua pemenang
dalam menjadi bayi!

394
00:21:16,942 --> 00:21:17,782
Hore!

395
00:21:20,112 --> 00:21:21,202
Nol?

396
00:21:21,280 --> 00:21:23,620
Ini memang percuma, Kawan.

397
00:21:25,659 --> 00:21:27,739
Terjebak Kerincingan.

398
00:21:27,828 --> 00:21:30,538
Aku tak percaya aku kerjakan PR.

399
00:21:30,622 --> 00:21:33,132
Trofi partisipasi?

400
00:21:33,208 --> 00:21:37,298
- Setidaknya kita gagal bersama!
- Ya, keren.

401
00:21:37,629 --> 00:21:39,669
Bayi Bos, apa kabar?

402
00:21:40,841 --> 00:21:41,931
Terima kasih!

403
00:21:42,551 --> 00:21:44,761
Aku ada urusan di sini.

404
00:21:44,845 --> 00:21:47,385
Baik. Terima kasih. Sudahlah.

405
00:21:47,472 --> 00:21:48,892
Senang bertemu.

406
00:21:48,974 --> 00:21:50,524
CEO Rattleshake!

407
00:21:50,600 --> 00:21:52,810
Kau habiskan dana stapler?

408
00:21:53,520 --> 00:21:54,350
Ya!

409
00:21:54,438 --> 00:21:57,358
Untuk memesan Kerincingan Emas itu.

410
00:21:58,358 --> 00:22:01,698
Seberapa sering orang memakai stapler?

411
00:22:01,778 --> 00:22:04,528
Pesan dari dewan direksi.

412
00:22:04,614 --> 00:22:08,794
CEO Bayi Rattleshake, kau dipecat.

413
00:22:10,412 --> 00:22:12,542
Hai, Buddy dari Humas.

414
00:22:12,706 --> 00:22:15,786
Tolong tandatangani surat pemecatan.

415
00:22:15,876 --> 00:22:18,376
Di sini, di sini, dan...

416
00:22:20,130 --> 00:22:22,170
Harus kustaples, tapi...

417
00:22:24,593 --> 00:22:27,103
Dia benar-benar dipecat?

418
00:22:34,311 --> 00:22:37,651
Kantong ular!

419
00:22:37,731 --> 00:22:39,231
Kantong ular!

420
00:22:40,233 --> 00:22:42,283
Itulah Ku milikku.

421
00:23:05,133 --> 00:23:07,303
Bayi Bos

422
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Terjemahan subtitle oleh Kurnia Arianti

