1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Tahan teleponku.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Bayi Bos

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Aku si Bos, Bayi Bos, bos
Bayi Bos, bos, bos

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Lihat si bayi gaya jadi kaya

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Aku Bayi Bos besar penguasa

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Jalan-jalan ke mana-mana

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Aku Bayi Bos penguasa

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Aku atur semua
Akulah penguasa

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Ganti popokku
Mana slaberku?

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Jangan bungkam aku
Beri saja uangku

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
- Pemimpinnya?
- Aku, si Bayi Bos

13
00:00:48,923 --> 00:00:51,893
Seharusnya aku berkembang, kau tahu?

14
00:00:51,968 --> 00:00:53,848
Dengan grup ini, seru.

15
00:00:53,928 --> 00:00:56,388
Mereka baik, namun berantakan.

16
00:00:56,473 --> 00:00:58,063
Ini membuatku kacau.

17
00:00:58,141 --> 00:01:02,101
Atas putih, bawah hitam,
1 plus 1 jadi Saginaw, Michigan.

18
00:01:03,396 --> 00:01:06,356
Aku bisa, namun mampukah pimpin mereka?

19
00:01:06,441 --> 00:01:09,611
Jika ya, pasti sudah balik
ke Perusahaan, 'kan?

20
00:01:10,278 --> 00:01:12,028
Apa kau menyimak?

21
00:01:12,405 --> 00:01:15,365
Aku mengalami krisis eksistensial.

22
00:01:15,700 --> 00:01:17,240
Tahu apa artinya itu?

23
00:01:18,411 --> 00:01:20,161
- Kotoran.
- Kotoran.

24
00:01:21,081 --> 00:01:24,461
Kau fokus apa sampai tak bisa
bantu merenungkan?

25
00:01:25,210 --> 00:01:28,000
- Cetak biru penemuan?
- Belum selesai!

26
00:01:28,088 --> 00:01:30,128
Kasur terbang. Odol nacho.

27
00:01:30,215 --> 00:01:32,125
Bukan, ini untuk sekolah.

28
00:01:32,467 --> 00:01:34,967
- Tidak! Nanti saja, ya?
- Tidak!

29
00:01:35,053 --> 00:01:37,223
- Sekarang!
- Hentikan!

30
00:01:37,555 --> 00:01:40,765
Tidak. Aku masih berperilaku impulsif!

31
00:01:40,850 --> 00:01:42,390
- Belum jadi!
- Berikan!

32
00:01:44,145 --> 00:01:47,065
- Apa ini?
- Belum jadi. Kembalikan!

33
00:01:47,315 --> 00:01:49,725
- Sistem tata surya.
- Hei!

34
00:01:49,818 --> 00:01:52,488
Impresif. Skala. Koordinasi warna,

35
00:01:52,570 --> 00:01:55,530
organisasi!

36
00:01:57,283 --> 00:02:00,453
Apa kau akan menangisi
sistem tata surya?

37
00:02:01,371 --> 00:02:03,371
Kau genius heliosentris!

38
00:02:03,456 --> 00:02:05,876
Kau selesaikan krisisku!

39
00:02:06,793 --> 00:02:09,383
Selesaikan apa? Hei! Kau mau apa?

40
00:02:09,462 --> 00:02:12,512
Itu tugas sekolah! Dikumpulkan besok!

41
00:02:12,924 --> 00:02:14,554
Bukan aku, mereka.

42
00:02:14,634 --> 00:02:17,394
Mereka butuh pemimpin panutan,

43
00:02:17,470 --> 00:02:19,510
seperti gambar tata surya!

44
00:02:19,597 --> 00:02:22,267
Struktur. Alur kerja. Alur komando.

45
00:02:22,350 --> 00:02:25,020
Warna cerah tarik perhatian.
Butuh...

46
00:02:25,478 --> 00:02:27,018
Bagan Organisasi.

47
00:02:27,105 --> 00:02:32,105
Alias skema organisasi,
atau bagan alokasi Cleopatra.

48
00:02:33,111 --> 00:02:35,411
Ayo bagi tugas dan jalankan!

49
00:02:36,364 --> 00:02:39,244
Aku lanjutkan rencana strategis,

50
00:02:39,325 --> 00:02:42,195
bila jadi pemimpin, Presiden atau CEO

51
00:02:42,287 --> 00:02:43,867
tak apa saat ini.

52
00:02:43,955 --> 00:02:45,075
Setuju?

53
00:02:46,624 --> 00:02:48,384
Bagus. Ayo lanjutkan.

54
00:02:48,459 --> 00:02:50,419
Jarreau, tampan, karisma.

55
00:02:50,503 --> 00:02:51,963
Kau di Humas.

56
00:02:53,798 --> 00:02:56,378
Mega Fat, SDM dan kesejahteraan.

57
00:02:56,467 --> 00:02:59,297
- Dakota menangani akuisisi.
- Punyaku!

58
00:03:00,555 --> 00:03:02,765
Quiet Psycho, wakil hukum.

59
00:03:02,849 --> 00:03:06,229
Aku mau wajah itu menatap semua meja.

60
00:03:07,312 --> 00:03:09,152
Shover urus keamanan.

61
00:03:10,064 --> 00:03:11,904
Sticky Fingers, stok.

62
00:03:13,359 --> 00:03:16,069
Ada Scooter Buskie. Ini sulit.

63
00:03:16,571 --> 00:03:20,581
Bagaimana mengategorikan orang
yang hadirnya tak pasti?

64
00:03:20,658 --> 00:03:22,788
Kesimpulan, jangan lakukan.

65
00:03:22,869 --> 00:03:26,329
Biar mereka bermacam-macam.
Ada pertanyaan?

66
00:03:28,333 --> 00:03:30,133
Bagannya bukan merah muda.

67
00:03:32,128 --> 00:03:35,668
- Sebab tak buat merah muda!
- Biar diurus SDM.

68
00:03:35,757 --> 00:03:38,377
Yang setuju struktur merah muda?

69
00:03:39,552 --> 00:03:41,392
Tidak akan merah muda!

70
00:03:41,512 --> 00:03:44,352
Hal terpenting, aku penanggung jawabnya,

71
00:03:44,432 --> 00:03:49,732
karena ada di puncak bagan organisasi.
Apa pun hasilnya, terima saja.

72
00:03:50,605 --> 00:03:52,515
Semuanya, perhatian!

73
00:03:52,774 --> 00:03:55,534
Info: Manfaat satu Kelompok Bermain

74
00:03:55,610 --> 00:03:58,360
bersamaku makin menguntungkan.

75
00:03:58,446 --> 00:04:01,616
Kau akui laporan cuaca di TV itu bohong?

76
00:04:01,699 --> 00:04:03,119
Aku... Apa?

77
00:04:03,201 --> 00:04:07,251
Kata ayahku, "Jangan percaya
yang tak bisa disentuh."

78
00:04:07,330 --> 00:04:08,370
Dia seru.

79
00:04:08,665 --> 00:04:11,415
Tidak, Bu. Seru tak bisa disentuh.

80
00:04:11,501 --> 00:04:13,751
Suruh dia menyentuh ini!

81
00:04:13,836 --> 00:04:16,836
Aku baru ditelepon pihak Bubbeezee.

82
00:04:16,923 --> 00:04:20,473
Tebak siapa yang mau mereka foto
buat katalog produk?

83
00:04:20,551 --> 00:04:21,891
Bayi kita!

84
00:04:22,428 --> 00:04:24,598
Pemotretan katalog produk?

85
00:04:24,681 --> 00:04:28,851
Seolah semua berhasil
cuma dengan membuat struktur ini.

86
00:04:28,935 --> 00:04:31,555
Bayangkan: Kiriman pos tersebar

87
00:04:31,729 --> 00:04:34,399
berisikan mug-mug cantik.

88
00:04:35,024 --> 00:04:38,864
Ini keberhasilan bayi!
Tiketku ke liga besar!

89
00:04:38,945 --> 00:04:41,105
Jika wajah kita jadi sampul?

90
00:04:42,031 --> 00:04:45,581
- Coba lihat itu.
- Lihat bayi lucu itu!

91
00:04:45,660 --> 00:04:47,620
Bayi Terimut? Entah, Jack.

92
00:04:47,704 --> 00:04:51,374
Semua bayi imut.
Aku kebetulan saja jadi sampul.

93
00:04:51,457 --> 00:04:53,997
- Apa rahasiamu?
- Dua kata.

94
00:05:05,221 --> 00:05:07,351
Halo? Bayi Bos?

95
00:05:07,557 --> 00:05:10,057
Bagaimana jika kita jadi sampul?

96
00:05:10,143 --> 00:05:10,983
Lihat saja.

97
00:05:11,227 --> 00:05:13,397
Mereka semua akan tahu.

98
00:05:15,898 --> 00:05:16,978
Misinya mudah.

99
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
Jadi bayi imut di pemotretan ini.

100
00:05:19,819 --> 00:05:22,909
Kau tak tahu, aku pernah dipotret

101
00:05:22,989 --> 00:05:24,779
untuk poster dan kartu.

102
00:05:24,866 --> 00:05:26,196
Aku tahu itu!

103
00:05:26,284 --> 00:05:28,914
Kutahu harapan para bos pemasaran.

104
00:05:28,995 --> 00:05:33,875
Ikuti, biar bagan organisasi pandu kita
demi kemuliaan cinta bayi!

105
00:05:37,337 --> 00:05:41,467
Semua, pupil ke atas,
retina ke bawah, mata ke depan.

106
00:05:41,549 --> 00:05:44,799
Aku Travis Le Duque.

107
00:05:46,763 --> 00:05:49,273
Kita berurusan dengan "seniman".

108
00:05:49,348 --> 00:05:51,138
Aku suka hasil kerjamu.

109
00:05:51,309 --> 00:05:53,349
Karya favoritmu, sebutkan.

110
00:05:54,187 --> 00:05:57,107
Aku bicara tentang fotografi umum.

111
00:05:57,190 --> 00:05:59,780
Ada karyamu yang mungkin kulihat?

112
00:05:59,859 --> 00:06:01,029
Ya, tergantung.

113
00:06:01,110 --> 00:06:03,240
Kau pernah memakai kupon?

114
00:06:03,654 --> 00:06:05,164
Diskon puding 25 sen!

115
00:06:05,239 --> 00:06:08,029
Beli 1 gratis 1 di Fatso Phantom.

116
00:06:08,117 --> 00:06:10,867
Ingat amplop Mulch International

117
00:06:10,953 --> 00:06:13,463
saat musim gugur gambar cheetah?

118
00:06:13,539 --> 00:06:16,379
Ya! Aku juga yang memotretnya.

119
00:06:16,542 --> 00:06:18,252
Hemat!

120
00:06:18,795 --> 00:06:19,625
Aku ralat.

121
00:06:20,296 --> 00:06:24,216
Dia jual jiwa senimannya untuk promosi,
aku paham.

122
00:06:24,550 --> 00:06:26,090
Kita tunggu apalagi?

123
00:06:26,177 --> 00:06:31,177
Kameraku adalah perangkap lalat
yang akan menangkap kutu imut ini!

124
00:06:39,774 --> 00:06:41,864
Aku suka orang dewasa serius,

125
00:06:41,943 --> 00:06:45,203
tetapi Travis ini pembual,
dan aku setuju.

126
00:06:45,279 --> 00:06:46,489
Ingat struktur.

127
00:06:46,572 --> 00:06:49,372
Kosongkan jalan dan aku akan maju.

128
00:07:00,128 --> 00:07:03,048
Aku suka. Aku benci! Mau kawin dan pisah.

129
00:07:08,553 --> 00:07:12,643
Kau jelas berbakat.
Tetapi kau punya kemampuan?

130
00:07:12,723 --> 00:07:15,063
Ya? Berikan kurang dan lebih.

131
00:07:17,645 --> 00:07:19,475
Lihat. Jangan lihat!

132
00:07:19,564 --> 00:07:22,864
Lihat aku, juga lihat jauh!
Kau lihat apa?

133
00:07:22,942 --> 00:07:26,992
Gunakan tubuhmu
untuk menegaskan arti "definisi".

134
00:07:31,617 --> 00:07:34,787
Aku bosan dibuat bosan oleh kalian.

135
00:07:40,042 --> 00:07:40,882
Kau!

136
00:07:41,502 --> 00:07:46,552
Kau adalah penjelmaan dari kesempurnaan.

137
00:07:46,716 --> 00:07:48,296
Apa? Buskie?

138
00:07:48,384 --> 00:07:50,974
Dia penjelmaan dari kekacauan!

139
00:07:52,346 --> 00:07:55,386
Aku tak pantas mendapat keagunganmu.

140
00:07:55,475 --> 00:07:56,765
Cheetah baruku.

141
00:07:57,727 --> 00:08:01,057
Aku cemburu Scooter bisa bersama Trav.

142
00:08:01,439 --> 00:08:04,149
Kulihat kau juga cemburu!

143
00:08:04,233 --> 00:08:05,403
Atau itu iri?

144
00:08:05,485 --> 00:08:06,985
- Tunggu...
- Bingung.

145
00:08:07,278 --> 00:08:09,948
Bisa jelaskan "iri" dengan tubuh?

146
00:08:13,534 --> 00:08:16,544
Scooter kecilku adalah bintang!

147
00:08:16,829 --> 00:08:19,829
Itu kiriman langsung dari Bubbeezee.

148
00:08:19,916 --> 00:08:22,956
Itu contoh. Katalognya dicetak besok,

149
00:08:23,044 --> 00:08:25,054
dan itu adalah sampulmu.

150
00:08:25,505 --> 00:08:27,085
Aku ingin merayakan!

151
00:08:27,256 --> 00:08:29,126
Aku akan membuat kue!

152
00:08:29,217 --> 00:08:32,087
- Pesta!
- Ibu suka kue.

153
00:08:34,722 --> 00:08:37,482
Hore! Misi tercapai, 'kan?

154
00:08:37,558 --> 00:08:39,978
Bisa katakan nasib cinta bayi

155
00:08:40,061 --> 00:08:41,901
setelah kita jadi model?

156
00:08:42,271 --> 00:08:44,731
Biar kejutannya berlalu. Fokus.

157
00:08:44,815 --> 00:08:48,815
Baik dan buruk dari bayi terburuk
tampil di sampul...

158
00:08:50,029 --> 00:08:51,319
Jangan sekarang.

159
00:08:52,615 --> 00:08:55,155
Sisi baik: Bayi bisa jadi sampul.

160
00:08:55,243 --> 00:08:56,663
Seharusnya bagus.

161
00:08:56,744 --> 00:08:58,834
Buruknya... Kumohon! Aku...

162
00:09:02,041 --> 00:09:05,091
Boleh aku bertanya soal SDM?

163
00:09:05,169 --> 00:09:06,999
Scooter Buskie populer,

164
00:09:07,255 --> 00:09:10,215
perlukah menaikkannya di struktur

165
00:09:10,299 --> 00:09:12,009
atau ke pemimpin?

166
00:09:12,176 --> 00:09:13,386
Jangan dipindah!

167
00:09:13,553 --> 00:09:15,393
Kenapa jika dia sampul?

168
00:09:15,471 --> 00:09:17,061
Aku pemimpin tim.

169
00:09:17,139 --> 00:09:20,639
Kurasa kelompok bermain
punya kehendak lain.

170
00:09:29,443 --> 00:09:30,443
Batu seru, ya?

171
00:09:30,528 --> 00:09:32,448
Boleh sebut Scoot-Scoot?

172
00:09:32,530 --> 00:09:36,200
Aku cemas foto sampul ini
kacaukan kepemimpinan.

173
00:09:36,701 --> 00:09:40,081
Aku yakin kau tak mau
banyak bayi menirumu.

174
00:09:40,371 --> 00:09:41,831
Jangan sia-siakan

175
00:09:41,914 --> 00:09:44,754
usahaku latih tim lapangan baru ini.

176
00:09:44,834 --> 00:09:49,844
Ingatkan bayi lain bahwa aku masih
di puncak bagan organisasi, ya?

177
00:09:50,673 --> 00:09:52,343
Apa maksudmu "lucu"?

178
00:09:52,425 --> 00:09:53,795
Ini tak lucu!

179
00:09:57,013 --> 00:09:59,683
Scooter Buskie, pemimpin bayi?

180
00:09:59,765 --> 00:10:01,635
Habislah kita sekarang.

181
00:10:12,403 --> 00:10:13,903
- Jangan!
- Awas!

182
00:10:22,121 --> 00:10:23,541
Bayi sialan!

183
00:10:23,706 --> 00:10:25,496
- Mau baca koran!
- Setop!

184
00:10:25,583 --> 00:10:28,213
Ada apa dengan bayi-bayi ini?

185
00:10:28,294 --> 00:10:32,304
Kau belum bilang manfaat
bayi muncul di sampul katalog.

186
00:10:32,381 --> 00:10:36,221
Rencananya semua benci bayi,
Perusahaan benci kau?

187
00:10:36,302 --> 00:10:40,012
Maka sebagai staf SDM
dan pemandu semangatmu,

188
00:10:40,097 --> 00:10:41,137
kau berhasil!

189
00:10:41,265 --> 00:10:42,555
Belum dicetak!

190
00:10:42,725 --> 00:10:44,975
Kita hentikan paham Buskie ini

191
00:10:45,061 --> 00:10:47,151
sebelum Perusahaan tahu.

192
00:10:47,897 --> 00:10:50,897
Apa yang terlihat di radar kita?

193
00:10:52,109 --> 00:10:54,359
Astaga! Itu skenario kiamat!

194
00:10:54,445 --> 00:10:56,485
Ada pasukan kecil Scooter.

195
00:10:56,572 --> 00:10:58,662
- Ada rencana?
- Semacamnya.

196
00:10:58,741 --> 00:11:01,661
Kurasa rencana itu tak lebih dari...

197
00:11:01,744 --> 00:11:03,914
Kita semua akan tewas!

198
00:11:04,497 --> 00:11:05,497
Aku sangkal!

199
00:11:10,127 --> 00:11:14,167
Meski ada rencana,
kita butuh CEO untuk menekennya.

200
00:11:14,256 --> 00:11:16,626
Astaga, semoga dapat CEO cerdas.

201
00:11:16,717 --> 00:11:19,217
Hai, Semuanya. Buddy dari SDM.

202
00:11:19,303 --> 00:11:21,603
Apa kabar? Kabari nanti, ya?

203
00:11:21,680 --> 00:11:25,600
Karena kini, aku mau
kalian sambut CEO baru kita,

204
00:11:25,684 --> 00:11:28,064
Dewan Bayi Emiliano.

205
00:11:28,229 --> 00:11:30,769
Ketua dewan adalah CEO kita?

206
00:11:30,856 --> 00:11:35,026
- Yang paling cerdas!
- Penyelamat dari Gunung Olympus!

207
00:11:35,277 --> 00:11:40,777
Kembarannya,
Bayi CEO Hermano Menor.

208
00:11:43,786 --> 00:11:46,996
Itu menyalakan alarm! Apa ada kebakaran?

209
00:11:47,081 --> 00:11:50,001
Apa bayi terbakar? Apa kita terbakar?

210
00:11:51,961 --> 00:11:54,711
Saat saudaraku tanya, "Mau jadi CEO?"

211
00:11:54,797 --> 00:11:57,217
Mungkin dia kasihan. Entahlah.

212
00:11:57,299 --> 00:12:01,759
Kukira ini akan sangat mudah,
tetapi tampak sangat sulit!

213
00:12:01,846 --> 00:12:02,966
Aku harus apa?

214
00:12:04,557 --> 00:12:05,807
Beri perintah?

215
00:12:07,726 --> 00:12:10,976
Siapa saja, ambilkan aku segelas air!

216
00:12:17,862 --> 00:12:20,492
Aku dan Jimbo tim lapangan tersisa.

217
00:12:20,573 --> 00:12:21,873
Boleh menangani?

218
00:12:22,074 --> 00:12:24,584
Ya!

219
00:12:24,660 --> 00:12:25,700
Terima kasih!

220
00:12:25,870 --> 00:12:27,330
Ucapanku benar?

221
00:12:29,623 --> 00:12:31,833
Scooter Buskie merusak semua!

222
00:12:31,917 --> 00:12:33,207
Apa kau menyimak?

223
00:12:33,294 --> 00:12:35,714
Harus kurebut. Bantu aku!

224
00:12:35,796 --> 00:12:36,756
Urus sendiri.

225
00:12:37,173 --> 00:12:39,053
Kau sungguh-sungguh?

226
00:12:39,133 --> 00:12:42,263
Kau rusak tugasku
guna membuat orb-mu!

227
00:12:42,344 --> 00:12:43,764
Bagan Organisasi.

228
00:12:44,096 --> 00:12:47,596
Orb, orb.

229
00:12:48,476 --> 00:12:49,386
Benar.

230
00:12:49,477 --> 00:12:50,637
Aku harus ulang!

231
00:12:50,728 --> 00:12:53,268
Hanya bisa membuat matahari, bumi,

232
00:12:53,355 --> 00:12:57,025
dan bola besar bernama
"Planet Sisa Tata Surya."

233
00:12:57,109 --> 00:12:58,239
Dapat nilai F.

234
00:12:58,319 --> 00:13:00,279
Kini harus mengulanginya!

235
00:13:00,362 --> 00:13:02,282
Ulang lagi? Itu dia!

236
00:13:02,531 --> 00:13:05,031
Aku tak sengaja bantu
saat marah?

237
00:13:05,451 --> 00:13:08,791
Foto sampul ini alasanku
kena mimpi buruk Buskie.

238
00:13:08,871 --> 00:13:13,171
Jika kuminta Bubbeezee memotret lagi
dengan bayi tepat,

239
00:13:13,250 --> 00:13:14,750
aku memimpin lagi.

240
00:13:14,835 --> 00:13:18,205
Akhiri rezim Scooter,
kembalikan cinta bayi!

241
00:13:18,297 --> 00:13:20,507
Kenapa mengira akan berbeda?

242
00:13:20,716 --> 00:13:26,096
Karena aku dilatih peserta veteran
Kontes Bayi Lil' Dumpling,

243
00:13:26,180 --> 00:13:27,970
Tim Templeton.

244
00:13:28,682 --> 00:13:31,562
Kau tahu kelemahanku
beri kiat kontes!

245
00:13:31,644 --> 00:13:32,814
Baiklah.

246
00:13:32,895 --> 00:13:35,555
Kau bantu buat ulang tata surya.

247
00:13:35,648 --> 00:13:36,518
Sepakat!

248
00:13:37,191 --> 00:13:39,741
Bos, ada masalah serius dengan...

249
00:13:39,818 --> 00:13:42,818
Ya. Scooter memimpin
sekte bayi bencana.

250
00:13:42,905 --> 00:13:44,865
Salahku. Kurekrut kalian.

251
00:13:44,949 --> 00:13:47,029
Selamat. Terima kasih.

252
00:13:47,785 --> 00:13:49,245
- Keren.
- Tunggu.

253
00:13:49,328 --> 00:13:52,958
Meski kau bisa menguasai
sedikit keterampilanku,

254
00:13:53,040 --> 00:13:54,920
apa Bubbeezee mau ulang?

255
00:13:55,000 --> 00:13:56,090
Sampulnya ada.

256
00:13:56,585 --> 00:13:58,665
Pernah lihat rupa Scooter?

257
00:13:58,754 --> 00:14:00,844
Di Brasil, senyum gigi satu

258
00:14:00,923 --> 00:14:02,723
berarti menghina.

259
00:14:02,883 --> 00:14:04,053
Yang mana?

260
00:14:06,136 --> 00:14:07,676
Tenang, Kawan.

261
00:14:07,763 --> 00:14:11,433
Senyum itu tak berarti apa-apa,
di mana pun.

262
00:14:11,517 --> 00:14:13,637
Itu gosip murahan buatanku.

263
00:14:13,852 --> 00:14:16,022
Jika banyak orang percaya...

264
00:14:16,105 --> 00:14:18,605
Bubbeezee akan memotret ulang!

265
00:14:18,691 --> 00:14:21,941
Ayo sebarkan rumor dan memotret model. Ya!

266
00:14:22,027 --> 00:14:25,067
Kita tak bisa berhenti
Tak mau berhenti

267
00:14:25,155 --> 00:14:28,405
Sampai kita ke puncak

268
00:14:28,492 --> 00:14:31,702
Kita mendaki dan merangkak
Lalu berhasil

269
00:14:32,288 --> 00:14:35,208
Kita sampai di puncak

270
00:14:35,291 --> 00:14:36,961
Kita ada di puncak

271
00:14:37,042 --> 00:14:41,882
Lalu terasa seperti
Mungkin masih ada yang dilakukan

272
00:14:42,172 --> 00:14:45,512
Seakan ada puncak di atas puncak ini

273
00:14:45,593 --> 00:14:49,143
Jadi kita coba mendaki dan merangkak

274
00:14:49,221 --> 00:14:52,021
Namun, tak ada tempat untuk pergi

275
00:14:52,766 --> 00:14:55,686
Mungkin kita ada di puncak

276
00:14:56,395 --> 00:14:59,225
Dan perasaan itu
Saat mengira ada lagi

277
00:14:59,315 --> 00:15:02,645
Adalah hal lain seperti lapar dan haus

278
00:15:02,735 --> 00:15:08,275
Yang masuk akal
Karena kita menggunakan banyak energi

279
00:15:09,950 --> 00:15:16,960
Untuk sampai ke puncak

280
00:15:18,542 --> 00:15:21,252
Aku merasa tata suryaku diabaikan.

281
00:15:22,171 --> 00:15:24,511
Jujur. Aku lupa soal itu.

282
00:15:24,590 --> 00:15:25,970
Semuanya bantu!

283
00:15:26,383 --> 00:15:29,553
- Semesta itu keren!
- Semesta itu besar!

284
00:15:29,637 --> 00:15:32,557
Semesta membuatku ragukan keberadaanku.

285
00:15:32,932 --> 00:15:35,852
Aku punya jawaban! Keberadaanku seru!

286
00:15:40,147 --> 00:15:41,397
Tugas siap.

287
00:15:41,482 --> 00:15:43,362
Begitu juga tugas ini.

288
00:15:45,986 --> 00:15:47,356
Ya!

289
00:15:47,780 --> 00:15:50,450
Scooter Buskie tak mewakili kota.

290
00:15:50,532 --> 00:15:52,702
Namun, aku. Aku cinta Brasil.

291
00:15:52,785 --> 00:15:57,035
Aku cinta sejumlah besar pemilih
berketurunan Brasil.

292
00:15:57,122 --> 00:16:00,002
Siapa yang mau Coxinhas rumahan?

293
00:16:03,462 --> 00:16:04,592
Mereka telepon.

294
00:16:04,838 --> 00:16:06,508
Mau pemotretan ulang.

295
00:16:07,091 --> 00:16:08,051
Ya!

296
00:16:08,842 --> 00:16:11,932
Tn. Le Duque, aku merasa malu.

297
00:16:12,012 --> 00:16:16,392
Dia pasti belajar senyum itu
dari acara TV tak pantas.

298
00:16:16,475 --> 00:16:20,145
Permintaan maaf itu
seperti pygmi marmoset.

299
00:16:22,564 --> 00:16:25,944
Apa kau tak akan menjelaskan soal...

300
00:16:26,026 --> 00:16:28,276
Makan, pergi, aku buat seni.

301
00:16:28,445 --> 00:16:29,905
- Apa?
- Makan puas?

302
00:16:29,989 --> 00:16:31,449
Baiklah, ya.

303
00:16:35,619 --> 00:16:38,079
Wajahmu senjata yang indah.

304
00:16:38,163 --> 00:16:40,213
Aku salah memperlihatkan.

305
00:16:40,290 --> 00:16:43,920
Pergi dari hadapanku, Monster luar biasa.

306
00:16:44,169 --> 00:16:45,049
Apa itu?

307
00:16:45,129 --> 00:16:47,589
Perubahan manajemen atas?

308
00:16:47,673 --> 00:16:49,173
Aku mau saja.

309
00:16:53,303 --> 00:16:54,643
Lagi?

310
00:16:55,639 --> 00:16:58,099
Haruskah aku langsung perbarui

311
00:16:58,183 --> 00:16:59,603
pimpinannya Shover?

312
00:16:59,768 --> 00:17:02,398
Shover tak memimpin...

313
00:17:02,479 --> 00:17:05,689
Ya! Bicaralah pada kamera, diam-diam.

314
00:17:09,611 --> 00:17:11,411
Alam versus pengasuhan!

315
00:17:11,572 --> 00:17:13,532
Menari seperti sendirian!

316
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Ingatkan larang aku jika mau punya bayi.

317
00:17:21,123 --> 00:17:23,923
Ayo belanja furnitur rotan saja!

318
00:17:27,004 --> 00:17:28,424
Maaf!

319
00:17:28,505 --> 00:17:32,835
Aku berjuang, tetapi tak tahu
apa melakukannya dengan benar!

320
00:17:32,926 --> 00:17:34,636
Ada apa di bawah sana?

321
00:17:34,720 --> 00:17:38,270
Bagaimana bisa Scooter
masih menguasai kelompok itu?

322
00:17:39,725 --> 00:17:42,345
Tidak! Penggantinya sama saja.

323
00:17:43,812 --> 00:17:45,612
Astaga!

324
00:17:46,106 --> 00:17:47,186
Bayiku!

325
00:17:47,274 --> 00:17:48,904
Terus makan camilan.

326
00:17:48,984 --> 00:17:53,324
Waktu itu seni, seni itu uang,
uang itu bayar pengacara!

327
00:17:53,405 --> 00:17:56,485
Maxine tak akan dapat cheetah itu.

328
00:17:56,575 --> 00:17:58,235
Kau harus bergegas!

329
00:17:58,327 --> 00:18:00,197
Situasi memburuk.

330
00:18:00,287 --> 00:18:04,247
Pak, bukan komputer yang rusak.
Letakkan obengnya!

331
00:18:04,333 --> 00:18:07,173
Jimbo, pemadam api!

332
00:18:07,252 --> 00:18:09,302
Aku suka! Sudah kulupakan.

333
00:18:09,838 --> 00:18:11,798
Kita mulai.

334
00:18:11,924 --> 00:18:12,764
Astaga.

335
00:18:13,050 --> 00:18:15,010
Camilan.

336
00:18:15,219 --> 00:18:17,889
Baiklah, aku akan ke meja camilan.

337
00:18:17,971 --> 00:18:19,601
Bisa makan muffin.

338
00:18:20,432 --> 00:18:21,392
Milikku!

339
00:18:22,392 --> 00:18:24,772
Apa aku menukar lensa? Aneh.

340
00:18:24,853 --> 00:18:27,403
Seni adalah misteri menghibur.

341
00:18:36,865 --> 00:18:38,405
- Tidak.
- Milikku!

342
00:18:47,042 --> 00:18:48,382
Tidak!

343
00:18:48,460 --> 00:18:50,590
Pencurian besar tidak bagus!

344
00:18:50,671 --> 00:18:52,921
Aku pimpinannya, bukan Dakota.

345
00:18:53,423 --> 00:18:54,593
Waktunya gaya!

346
00:18:55,759 --> 00:18:56,839
Berhenti!

347
00:18:57,177 --> 00:18:58,297
Kau selesai.

348
00:18:59,513 --> 00:19:01,313
Kau hadiah. Buka diri.

349
00:19:01,390 --> 00:19:02,930
- Simpan bonnya!
- Tunggu.

350
00:19:03,183 --> 00:19:05,943
Kau berpose tetapi posemu buruk.

351
00:19:06,019 --> 00:19:07,689
Berlebihan! Kurang!

352
00:19:07,980 --> 00:19:09,980
Lulus tes dengan mata!

353
00:19:10,065 --> 00:19:12,725
Pindahkan ibu kota New Mexico!

354
00:19:12,818 --> 00:19:14,738
Aku lapar, kau haus, hidup!

355
00:19:16,697 --> 00:19:19,027
Temukan kebenaran, bohonglah.

356
00:19:20,534 --> 00:19:25,044
Bayangkan ada kolam, perkecil,
keluarkan air, ada mangkuk!

357
00:19:25,330 --> 00:19:28,580
Istirahat 5 menit.
Emosional, 10 menit.

358
00:19:35,340 --> 00:19:39,390
Lihat kita, coba membuat
penjual kupon ini terkesan.

359
00:19:39,469 --> 00:19:41,469
Untuk merasa penting?

360
00:19:41,555 --> 00:19:44,015
Untuk merasa berkuasa? Tebak.

361
00:19:44,433 --> 00:19:47,233
Tak penting pose mata berkaca-kaca.

362
00:19:47,436 --> 00:19:49,726
Atau produk yang kau peluk.

363
00:19:50,022 --> 00:19:51,982
Atau sampul yang didapat.

364
00:19:52,191 --> 00:19:55,321
Kita tak lebih dari alat peraga,

365
00:19:55,402 --> 00:19:58,282
bekerja keras untuk pemimpin,

366
00:19:58,363 --> 00:19:59,953
yang selalu di atas.

367
00:20:00,324 --> 00:20:01,334
Camilan!

368
00:20:03,202 --> 00:20:05,452
Travis Le Duque.

369
00:20:07,122 --> 00:20:10,882
Tunggu, kita mau pecat Trav?
Trav keren, sungguh?

370
00:20:10,959 --> 00:20:14,709
Selama Travis memutuskan,
kita tak akan memimpin.

371
00:20:14,796 --> 00:20:17,586
Lebih buruk, kita tak akan jadi tim.

372
00:20:18,717 --> 00:20:19,547
Buskie?

373
00:20:20,719 --> 00:20:23,219
Kita tak butuh pemimpin. Bersatu.

374
00:20:23,972 --> 00:20:27,852
Siapa mau membuatku terkesan
dengan mengecewakanku

375
00:20:27,935 --> 00:20:29,805
dengan mengesankan?

376
00:20:33,190 --> 00:20:34,900
Sangat lucu,

377
00:20:34,983 --> 00:20:37,953
pemotretan ini bukan foto perpisahan.

378
00:20:43,575 --> 00:20:45,655
Ini bukan visiku!

379
00:20:53,335 --> 00:20:55,795
Apa kita bersama melakukan ini?

380
00:21:00,384 --> 00:21:03,184
- Ya, kurasa itu seni.
- Sepantasnya.

381
00:21:03,553 --> 00:21:04,723
Tidak...

382
00:21:08,392 --> 00:21:10,982
Tim, ini luar biasa!

383
00:21:11,144 --> 00:21:14,404
Sistem tata surya yang bisa kupercaya!

384
00:21:14,481 --> 00:21:17,111
Dan kau mengerjakan ini sendiri?

385
00:21:17,359 --> 00:21:19,189
Tak ada "komet".

386
00:21:21,947 --> 00:21:23,407
Abaikan katalog.

387
00:21:23,573 --> 00:21:25,583
Kita akan cari cara lain.

388
00:21:25,826 --> 00:21:28,156
Yang penting kita tim lagi.

389
00:21:28,328 --> 00:21:30,288
Ayo, nikmati hari ini.

390
00:21:30,372 --> 00:21:32,462
Tidur dan penuhi popok.

391
00:21:32,541 --> 00:21:34,921
Besok kita kembali bekerja.

392
00:21:37,629 --> 00:21:39,509
Ya, Bos. Apa rencananya?

393
00:21:40,674 --> 00:21:41,514
Bos?

394
00:21:42,175 --> 00:21:44,965
Jika butuh rencana, rencana tak tahu

395
00:21:45,053 --> 00:21:48,183
yang terjadi besok,
dan berencana menang.

396
00:21:55,397 --> 00:21:56,817
Kau berhasil, Bos!

397
00:21:59,484 --> 00:22:00,494
Aku ditelepon!

398
00:22:00,694 --> 00:22:02,404
Katanya kerjaku bagus!

399
00:22:02,487 --> 00:22:05,987
Kubilang, "Apa bisa rayakan Thanksgiving?"

400
00:22:06,074 --> 00:22:07,994
Tahu apa jawabannya?

401
00:22:08,368 --> 00:22:11,118
Tak ada, tetapi bukan penolakan.

402
00:22:11,747 --> 00:22:13,117
Kembali normal, ya?

403
00:22:13,206 --> 00:22:14,956
Lebih tinggi,

404
00:22:15,042 --> 00:22:18,502
berkat sampul katalog brilian buatanmu.

405
00:22:18,587 --> 00:22:19,837
- Apa?
- Berhasil!

406
00:22:19,921 --> 00:22:23,511
Kita berhasil, Semuanya!
Astaga, kita berhasil!

407
00:22:23,842 --> 00:22:26,682
Lihatlah iklan baru terbit itu.

408
00:22:27,262 --> 00:22:30,812
- Lihat itu!
- Mereka merekayasa fotonya.

409
00:22:31,016 --> 00:22:32,676
Jadi, apa pendapatmu?

410
00:22:33,268 --> 00:22:35,808
Mereka penyihir pemasaran licik

411
00:22:35,896 --> 00:22:37,146
di Bubbeezee.

412
00:22:37,230 --> 00:22:41,230
Aku mau cari tahu atasannya
dan berjabat tangan.

413
00:23:05,175 --> 00:23:07,385
Bayi Bos

414
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Terjemahan subtitle oleh Desak Silvia

