1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
No tomaré llamadas.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Jefe Bebé

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Tu gran Jefe Bebé ya llegó
Jefe, jefe, Jefe Bebé

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Mira a un dulce pequeñín mandar

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Obedece a mi pañal

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Paseando en la carriola
Por el bulevar

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Obedece a mi pañal

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Lo saben ya, aquí mando yo

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Trae mi babero
¡Y el biberón!

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
No dormiré
Tienes que pagarme

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
- Quién manda aquí?
- Yo, el Jefe Bebé.

13
00:00:48,923 --> 00:00:51,893
Supongo que prospero
en un mundo previsible.

14
00:00:51,968 --> 00:00:56,388
El grupo de juego es divertido.
Son chicos buenos, pero todo es un caos.

15
00:00:56,473 --> 00:00:58,063
¡Me desconcentran!

16
00:00:58,141 --> 00:01:02,101
Arriba, blanco. Abajo, negro.
Uno más uno es igual a Saginaw, Michigan.

17
00:01:03,396 --> 00:01:06,356
Sé liderar, pero ¿sé liderarlos a ellos?

18
00:01:06,441 --> 00:01:09,611
Si fuese así,
¿no debería estar de vuelta en Bebé-Corp?

19
00:01:10,278 --> 00:01:12,028
¿Me estás escuchando?

20
00:01:12,405 --> 00:01:15,365
¡Tengo una crisis existencial, Templeton!

21
00:01:15,700 --> 00:01:17,240
¿Sabes qué significa?

22
00:01:18,411 --> 00:01:20,161
- Caca.
- Caca.

23
00:01:21,081 --> 00:01:24,461
¿Qué haces que no me ayudas a reflexionar?

24
00:01:25,210 --> 00:01:28,000
- ¿Planos de un invento?
- ¡No terminé!

25
00:01:28,088 --> 00:01:30,128
¡Cama voladora! ¡Pasta dental de nachos!

26
00:01:30,215 --> 00:01:32,125
No, es algo tonto para la escuela.

27
00:01:32,467 --> 00:01:34,967
- Cuando termine, te mostraré. ¿Sí?
- No.

28
00:01:35,053 --> 00:01:37,223
- Bebé quiere saber ahora.
- Basta.

29
00:01:37,555 --> 00:01:40,765
No puedo. No desarrollé estrategias
contra mis impulsos.

30
00:01:40,850 --> 00:01:42,390
- No está listo.
- Dame.

31
00:01:44,145 --> 00:01:47,065
- ¿Qué es esto?
- Dije que no está listo. Dámelo.

32
00:01:47,315 --> 00:01:49,725
- El sistema solar.
- ¡Oye!

33
00:01:49,818 --> 00:01:52,488
Admirable...
la escala, la coordinación del color,

34
00:01:52,570 --> 00:01:55,530
¡la... organización!

35
00:01:57,283 --> 00:02:00,453
¿Vas a llorar por el sistema solar?

36
00:02:01,371 --> 00:02:03,371
¡Eres un genio heliocéntrico!

37
00:02:03,456 --> 00:02:05,876
Resolviste mi crisis existencial.

38
00:02:06,793 --> 00:02:09,383
¿Resolví...? ¿Qué rayos haces?

39
00:02:09,462 --> 00:02:12,512
¡Es un proyecto escolar para mañana!

40
00:02:12,924 --> 00:02:14,554
No soy yo, son ellos.

41
00:02:14,634 --> 00:02:17,394
Necesitan un modelo de liderazgo
que entiendan los bebés,

42
00:02:17,470 --> 00:02:19,510
como este grosero retrato
del sistema solar.

43
00:02:19,597 --> 00:02:22,267
Estructura, flujo de trabajo,
cadena de mando.

44
00:02:22,350 --> 00:02:25,020
Colores que atraigan. Necesitamos...

45
00:02:25,478 --> 00:02:27,018
Un organigrama,

46
00:02:27,105 --> 00:02:32,105
o sea, un cuadro orgánico,
el Cleopatra de la asignación de tareas.

47
00:02:33,111 --> 00:02:35,411
¡Montémonos a dar un paseo!

48
00:02:36,364 --> 00:02:39,244
Como seguiré manejando
la planificación estratégica,

49
00:02:39,325 --> 00:02:42,195
supuse que el papel
de líder/ presidente/ director

50
00:02:42,287 --> 00:02:43,867
está bien por ahora.

51
00:02:43,955 --> 00:02:45,075
¿Coinciden?

52
00:02:46,624 --> 00:02:48,384
¡Genial! Empecemos.

53
00:02:48,459 --> 00:02:51,959
Jarreau, guapo, carisma.
Estás en Relaciones Públicas.

54
00:02:53,798 --> 00:02:56,378
Mega Obeso, cubrirás RH y bienestar.

55
00:02:56,467 --> 00:02:59,297
- Dakota, adquisiciones.
- ¡Mío!

56
00:03:00,555 --> 00:03:02,765
Bebé Rara será representante jurídica.

57
00:03:02,849 --> 00:03:06,229
Quiero esta cara en la mesa
en cada deposición.

58
00:03:07,312 --> 00:03:09,152
Shover manejará seguridad.

59
00:03:10,064 --> 00:03:11,904
Dedos Pegajosos, útiles de oficina.

60
00:03:13,359 --> 00:03:16,069
Por último, Scooter Buskie. ¡Qué difícil!

61
00:03:16,571 --> 00:03:20,581
¿Cómo categorizas a alguien
cuya esencia en su indefinición?

62
00:03:20,658 --> 00:03:22,788
Respuesta: no lo categorizas.

63
00:03:22,869 --> 00:03:26,329
Lo dejas ser... ¡misceláneos!
¿Preguntas?

64
00:03:28,333 --> 00:03:30,133
El organigrama no viene rosa.

65
00:03:32,128 --> 00:03:35,668
- ¡Porque no lo hice rosa!
- Deja que lo maneje RH.

66
00:03:35,757 --> 00:03:38,377
¿Quién está a favor de que sea rosa?

67
00:03:39,552 --> 00:03:41,392
¡Nunca va a ser rosa!

68
00:03:41,512 --> 00:03:44,352
Lo importante es que estoy a cargo

69
00:03:44,432 --> 00:03:49,732
porque estoy arriba en el organigrama,
así que como sea, asimílenlo.

70
00:03:50,605 --> 00:03:52,515
¡Todos, mírenme!

71
00:03:52,774 --> 00:03:55,534
Último momento:
La ventaja de tenerme en este grupo

72
00:03:55,610 --> 00:03:58,360
se volvió más ventajosa.

73
00:03:58,446 --> 00:04:01,616
¿Confesará que los informes del clima
son un invento?

74
00:04:01,699 --> 00:04:03,119
Yo... ¿Qué?

75
00:04:03,201 --> 00:04:07,251
Mi papá me enseñó:
"No confíes en nada que no puedas tocar".

76
00:04:07,330 --> 00:04:08,370
Suena divertido.

77
00:04:08,665 --> 00:04:11,415
No, señora.
La diversión tampoco puede tocarse.

78
00:04:11,501 --> 00:04:13,751
Pues dile que toque esto.

79
00:04:13,836 --> 00:04:16,836
Acabo de hablar
con mis amigos de Bubbeezee,

80
00:04:16,923 --> 00:04:20,473
¿y a quiénes quieren fotografiar
para su catálogo de productos?

81
00:04:20,551 --> 00:04:21,891
¡A nuestros bebés!

82
00:04:22,428 --> 00:04:24,598
¿Fotos para un catálogo?

83
00:04:24,681 --> 00:04:28,851
Armé este organigrama,
¡y ahora todo encaja en su lugar!

84
00:04:28,935 --> 00:04:31,555
Imagínalo: un anuncio con gran difusión

85
00:04:31,729 --> 00:04:34,399
lleno de estas adorables caras.

86
00:04:35,024 --> 00:04:38,864
El premio mayor de amor por los bebés.
Mi vuelta a las grandes ligas.

87
00:04:38,945 --> 00:04:41,105
¿Y si hacemos la portada?

88
00:04:42,031 --> 00:04:45,581
- ¡Vaya! ¿Vieron esto?
- Mira qué hermoso bebé.

89
00:04:45,660 --> 00:04:47,620
¿Más lindo del mundo? No sé, Jack.

90
00:04:47,704 --> 00:04:51,374
Todos los bebés son lindos.
Solo fui tapa de un catálogo.

91
00:04:51,457 --> 00:04:53,997
- ¿Cuál es tu secreto?
- Dos palabras.

92
00:05:05,221 --> 00:05:07,351
¿Hola? ¿Jefe Bebé?

93
00:05:07,557 --> 00:05:10,057
¿Me dices qué pasará
si hacemos la portada?

94
00:05:10,143 --> 00:05:10,983
Ya verás.

95
00:05:11,227 --> 00:05:13,397
Todos lo verán.

96
00:05:15,898 --> 00:05:19,738
La misión es simple.
Moco de bebé fuera de la sesión de fotos.

97
00:05:19,819 --> 00:05:24,779
No lo sabes, pero empecé haciendo pósters
y tarjetas de felicitación en Bebé-Corp.

98
00:05:24,866 --> 00:05:26,196
¡Yo lo sabía!

99
00:05:26,284 --> 00:05:28,914
Sé qué esperan estas hienas del marketing.

100
00:05:28,995 --> 00:05:33,875
Síganme, y que el organigrama nos lleve
a la gloria de amor por los bebés.

101
00:05:37,337 --> 00:05:41,467
Gente, alumnos:
retinas abajo, ojos al frente.

102
00:05:41,549 --> 00:05:44,799
Soy Travis Le Duque.

103
00:05:46,763 --> 00:05:49,273
Tendremos que lidiar con un "artista".

104
00:05:49,348 --> 00:05:51,138
Me encanta su trabajo.

105
00:05:51,309 --> 00:05:53,349
Su obra preferida mía, ahora.

106
00:05:54,187 --> 00:05:57,107
Hablaba de su fotografía en general.

107
00:05:57,190 --> 00:05:59,780
¿Hizo algo que pueda haber visto?

108
00:05:59,859 --> 00:06:01,029
Bueno, depende.

109
00:06:01,110 --> 00:06:03,240
¿Suelen usar cupones?

110
00:06:03,654 --> 00:06:05,164
Descuento de $0.25 en pudines.

111
00:06:05,239 --> 00:06:08,029
Dos por uno en Fantasburguesas
Fantasma de Fatso.

112
00:06:08,117 --> 00:06:10,867
¿Alguien recuerda Abono Internacional,

113
00:06:10,953 --> 00:06:13,463
la publicidad con los guepardos?

114
00:06:13,539 --> 00:06:16,379
¡Ah, sí! También la hice yo.

115
00:06:16,542 --> 00:06:18,252
¡Cuántos descuentos!

116
00:06:18,795 --> 00:06:19,625
Me retracto.

117
00:06:20,296 --> 00:06:24,216
Vendió su alma de artista
por comercio burdo, ¡me gusta!

118
00:06:24,550 --> 00:06:26,090
¿Qué esperamos?

119
00:06:26,177 --> 00:06:31,177
Mi cámara es el atrapamoscas
que atrapará esta plaga de belleza.

120
00:06:39,774 --> 00:06:45,204
Prefiero a mis adultos sin sentido,
pero Travis es un sinsentido y lo apruebo.

121
00:06:45,279 --> 00:06:46,489
Recuerda el organigrama.

122
00:06:46,572 --> 00:06:49,372
Despeja el camino y yo tomo el mando.

123
00:07:00,128 --> 00:07:03,048
Sí, me encanta. ¡Lo odio!
Me caso y no vuelvo a verlo.

124
00:07:08,553 --> 00:07:12,643
Sin duda, tienes la chispa,
pero ¿tienes el fuego?

125
00:07:12,723 --> 00:07:15,063
¿Sí? Dame más y menos.

126
00:07:17,645 --> 00:07:19,475
Mira la cámara, no la mires.

127
00:07:19,564 --> 00:07:22,864
Mírame, aparta la mirada. ¿Qué miras?

128
00:07:22,942 --> 00:07:26,992
Usa tu cuerpo para definir
la palabra "definición".

129
00:07:31,617 --> 00:07:34,787
Me aburrí de que ustedes me aburran.

130
00:07:40,042 --> 00:07:40,882
¡Tú!

131
00:07:41,502 --> 00:07:46,552
¡Eres la encarnación de la perfección!

132
00:07:46,716 --> 00:07:48,296
¿Qué? ¿Buskie?

133
00:07:48,384 --> 00:07:50,974
¡Es la encarnación del caos anárquico!

134
00:07:52,346 --> 00:07:55,386
No merezco tu grandeza.

135
00:07:55,475 --> 00:07:56,765
Eres mi nuevo guepardo.

136
00:07:57,727 --> 00:08:01,057
Me da celos que Scooter
le caiga bien a Trav.

137
00:08:01,439 --> 00:08:04,149
¡Veo que tú también estás celoso!

138
00:08:04,233 --> 00:08:05,403
¿O es envidia?

139
00:08:05,485 --> 00:08:06,985
- Momen...
- Los confundo.

140
00:08:07,278 --> 00:08:09,948
Define la palabra "envidia" con tu cuerpo.

141
00:08:13,534 --> 00:08:16,544
¡Mi pequeño Scooter es una estrella!

142
00:08:16,829 --> 00:08:19,829
Vino directo de mis amigos en Bubbeezee.

143
00:08:19,916 --> 00:08:22,956
Es un boceto.
El catálogo se imprime mañana

144
00:08:23,044 --> 00:08:25,054
y esa es tu portada.

145
00:08:25,505 --> 00:08:27,085
¡Quiero festejar!

146
00:08:27,256 --> 00:08:29,126
¡Prepararé chocolate!

147
00:08:29,217 --> 00:08:32,087
¡Es una fiesta!
Mamá ama el chocolate.

148
00:08:34,722 --> 00:08:37,482
¡Hurra! Misión cumplida, ¿no?

149
00:08:37,558 --> 00:08:41,898
¿Me dirás qué pasará con el amor
por los bebés ya que tenemos la portada?

150
00:08:42,271 --> 00:08:44,731
Deja pasar el shock. Concéntrate.

151
00:08:44,815 --> 00:08:48,815
Pros y contras del peor bebé del mundo
en la portada de un importante...

152
00:08:50,029 --> 00:08:51,319
Ahora no, Buskie.

153
00:08:52,615 --> 00:08:56,655
Pros: tenemos un bebé en la portada.
Ayudará al amor por los bebés.

154
00:08:56,744 --> 00:08:58,834
Contras... Scooter, estoy...

155
00:09:02,041 --> 00:09:05,091
¿Puedo hacerte una preguntita de RH?

156
00:09:05,169 --> 00:09:06,999
Ahora que Scooter Buskie es famoso,

157
00:09:07,255 --> 00:09:10,215
¿lo movemos algunos lugares
del organigrama

158
00:09:10,299 --> 00:09:12,009
o pasa a ser el mandamás?

159
00:09:12,176 --> 00:09:13,386
¡No movemos nada!

160
00:09:13,553 --> 00:09:17,063
¿Qué importa que obtuvo la portada?
Sigo siendo el líder del equipo.

161
00:09:17,139 --> 00:09:20,639
Creo que el grupo de juego quiere diferir.

162
00:09:29,443 --> 00:09:32,453
¡Qué rocas divertidas!
Oye, Scoot-Scoot. ¿Puedo llamarte así?

163
00:09:32,530 --> 00:09:36,200
Me preocupa que lo de la portada
genere confusión de liderazgo.

164
00:09:36,701 --> 00:09:40,081
Dudo que quieras
que un grupo de bebés te imiten

165
00:09:40,371 --> 00:09:44,751
y yo no quiero desperdiciar tanto esfuerzo
dedicado a entrenar a este equipo.

166
00:09:44,834 --> 00:09:49,844
Recordémosles que sigo
a la cabeza del organigrama, ¿sí?

167
00:09:50,673 --> 00:09:53,803
¿Cómo que "es divertido"? ¡No lo es!

168
00:09:57,013 --> 00:09:59,683
¿Scooter Buskie, líder de bebés?

169
00:09:59,765 --> 00:10:01,635
Quedamos en el borde del mapa.

170
00:10:12,403 --> 00:10:13,903
- ¡Jarreau, no!
- Cuidado.

171
00:10:22,121 --> 00:10:23,541
¡Malditos bebés!

172
00:10:23,706 --> 00:10:25,496
- Quiero leer el periódico.
- Basta.

173
00:10:25,583 --> 00:10:28,213
¿Qué les pasa a estos bebés?

174
00:10:28,294 --> 00:10:32,304
Aún no me dijiste qué pasa
cuando tenemos un bebé en la portada.

175
00:10:32,381 --> 00:10:36,221
¿El plan es que todos odien a los bebés
y Bebé-Corp te odie a ti?

176
00:10:36,302 --> 00:10:41,142
Si es así, como representante de RH
y guía espiritual... ¡excelente trabajo!

177
00:10:41,265 --> 00:10:42,555
El catálogo aún no salió.

178
00:10:42,725 --> 00:10:47,145
Detengamos este Buskieismo tóxico mientras
aún vuela bajo el radar de Bebé-Corp.

179
00:10:47,897 --> 00:10:50,897
¿Qué rayos golpeó contra nuestro radar?

180
00:10:52,109 --> 00:10:56,489
¡Cielos! El escenario apocalíptico.
Un ejército pequeño de Scooter Buskies.

181
00:10:56,572 --> 00:10:58,662
- ¿Tenemos plan para esto?
- Algo así.

182
00:10:58,741 --> 00:11:01,661
Pero dudo que llegué tan lejos...

183
00:11:01,744 --> 00:11:03,914
¡Vamos a morir!

184
00:11:04,497 --> 00:11:05,497
Estoy en negación.

185
00:11:10,127 --> 00:11:14,167
Aunque tuviésemos un plan,
necesitaríamos un director que lo apruebe.

186
00:11:14,256 --> 00:11:16,626
Ojalá esta vez sea uno inteligente.

187
00:11:16,717 --> 00:11:19,217
Hola, chicos. Buddy de RH.

188
00:11:19,303 --> 00:11:21,603
¿Cómo están? Luego me cuentan.

189
00:11:21,680 --> 00:11:25,600
Ahora quiero que le den la bienvenida
al nuevo director,

190
00:11:25,684 --> 00:11:28,064
el miembro de la mesa directiva,
bebé Emiliano...

191
00:11:28,229 --> 00:11:30,769
¿El presidente de la Junta es el director?

192
00:11:30,856 --> 00:11:35,026
- El más inteligente de todos.
- El salvador que envía el Monte Olimpo.

193
00:11:35,277 --> 00:11:40,777
...designó a su gemelo,
Hermano Menor Director Bebé.

194
00:11:43,786 --> 00:11:46,996
¡Alarmas parpadeando!
¿Hay un incendio?

195
00:11:47,081 --> 00:11:50,001
¿Se incendia un bebé? ¿Nos incendiamos?

196
00:11:51,961 --> 00:11:54,711
Cuando mi hermano dijo:
"¿Quieres ser director?"

197
00:11:54,797 --> 00:11:57,217
quizá sintió pena por mí. No sé.

198
00:11:57,299 --> 00:12:01,759
Creí que sería fácil,
pero parece muy, muy difícil.

199
00:12:01,846 --> 00:12:02,966
¿Qué hago?

200
00:12:04,557 --> 00:12:05,807
¿Dar órdenes?

201
00:12:07,726 --> 00:12:10,976
¡Que alguien me traiga un vaso de agua!

202
00:12:17,862 --> 00:12:20,492
Jimbo y yo quedamos
del equipo de campo, señor.

203
00:12:20,573 --> 00:12:21,873
¿Permiso para ocuparnos?

204
00:12:22,074 --> 00:12:24,584
¡Sí! ¡Ay, sí!

205
00:12:24,660 --> 00:12:25,700
¡Gracias!

206
00:12:25,870 --> 00:12:27,330
¿Estuvo bien decir eso?

207
00:12:29,623 --> 00:12:31,833
¡Lo de Buskie arruinó todo!

208
00:12:31,917 --> 00:12:35,707
¿Me estás escuchando? Debo recuperar
al equipo. Necesito tu ayuda.

209
00:12:35,796 --> 00:12:36,756
Ayúdate tú mismo.

210
00:12:37,173 --> 00:12:39,053
¿Prometes lealtad con esa boca?

211
00:12:39,133 --> 00:12:42,263
Cortaste mi proyecto escolar
para hacer ese tonto orbegrama.

212
00:12:42,344 --> 00:12:43,764
Organigrama.

213
00:12:44,096 --> 00:12:47,596
Orbe.

214
00:12:48,476 --> 00:12:49,386
Touché.

215
00:12:49,477 --> 00:12:53,267
Tuve que volver a empezar
y solo llegué a hacer el Sol y la Tierra

216
00:12:53,355 --> 00:12:57,025
y un balón que inventé llamado
"Planeta, El resto de los Planetas".

217
00:12:57,109 --> 00:12:58,239
Me desaprobaron.

218
00:12:58,319 --> 00:13:00,279
Así que ahora debo rehacerlo.

219
00:13:00,362 --> 00:13:02,282
Rehacerlo. ¡Eso es!

220
00:13:02,531 --> 00:13:05,031
¿Estoy enfadado contigo
y termino ayudándote?

221
00:13:05,451 --> 00:13:08,791
Esta foto de portada es la razón
de mi pesadilla Buskie.

222
00:13:08,871 --> 00:13:13,171
Si logro que Bubbeezee rehaga la sesión
con el bebé correcto para la portada,

223
00:13:13,250 --> 00:13:14,750
vuelvo a estar al mando,

224
00:13:14,835 --> 00:13:18,205
acabo con el reinado de Scooter
y recupero el amor por los bebés.

225
00:13:18,297 --> 00:13:20,507
¿Por qué rehacer las fotos cambiará algo?

226
00:13:20,716 --> 00:13:26,096
Porque esta vez, me entrenará
el bebito veterano de desfiles:

227
00:13:26,180 --> 00:13:27,970
Tim Templeton.

228
00:13:28,682 --> 00:13:31,562
Sabes que mi debilidad secreta
son los consejos de desfiles.

229
00:13:31,644 --> 00:13:32,814
Bien.

230
00:13:32,895 --> 00:13:35,555
Pero me ayudarás a rehacer
el sistema solar.

231
00:13:35,648 --> 00:13:36,518
¡Hecho!

232
00:13:37,191 --> 00:13:39,741
Jefe, tiene un grave problema con...

233
00:13:39,818 --> 00:13:42,818
Sí. Scooter Buskie lidera
un culto de bebés desastrosos.

234
00:13:42,905 --> 00:13:47,025
Mi culpa. Tengo un plan, los recluto.
Felicitaciones. Gracias por su servicio.

235
00:13:47,785 --> 00:13:49,245
- Genial.
- Momento.

236
00:13:49,328 --> 00:13:52,958
Aunque domines mis habilidades
para desfiles dignas de promesa,

237
00:13:53,040 --> 00:13:56,090
¿por qué Bubbeezee reharía el trabajo?
Tienen su portada.

238
00:13:56,585 --> 00:13:58,665
¿Viste la imagen que da Scooter?

239
00:13:58,754 --> 00:14:02,724
¿Sabes que en Brasil esta sonrisa
significa una palabrota muy ofensiva?

240
00:14:02,883 --> 00:14:04,053
¿Cuál?

241
00:14:06,136 --> 00:14:07,676
Tranquilo, grandote.

242
00:14:07,763 --> 00:14:11,433
Esa sonrisa no significa nada,
ni aquí ni en Brasil.

243
00:14:11,517 --> 00:14:13,637
Inventé un rumor falso.

244
00:14:13,852 --> 00:14:16,022
Si logramos que muchos lo crean...

245
00:14:16,105 --> 00:14:18,605
Bubbeezee tendrá que rehacer la sesión.

246
00:14:18,691 --> 00:14:21,941
¡A esparcir rumores y hacer las fotos, sí!

247
00:14:22,027 --> 00:14:25,067
No podemos detenernos y no lo haremos

248
00:14:25,155 --> 00:14:28,405
Hasta llegar a la cima

249
00:14:28,492 --> 00:14:31,702
Así que trepamos y gateamos
Y luego lo logramos

250
00:14:32,288 --> 00:14:35,208
Llegamos a la cima

251
00:14:35,291 --> 00:14:36,961
Estamos en la cima

252
00:14:37,042 --> 00:14:41,882
Pero luego parece
Que quizá se puede subir más

253
00:14:42,172 --> 00:14:45,512
Como si hubiese una cima
En la cima de esta cima

254
00:14:45,593 --> 00:14:49,143
Tratamos de escalar y tratamos de gatear

255
00:14:49,221 --> 00:14:52,021
Pero ya no hay dónde ir

256
00:14:52,766 --> 00:14:55,686
Quizá ya estamos en la cima

257
00:14:56,395 --> 00:14:59,225
Y lo que habíamos sentido
Cuando creímos que había más

258
00:14:59,315 --> 00:15:02,645
Quizá era otra cosa
Como hambre o sed

259
00:15:02,735 --> 00:15:08,275
Tiene sentido
Porque gastamos mucha energía

260
00:15:09,950 --> 00:15:16,960
Para llegar a la cima

261
00:15:18,542 --> 00:15:21,252
¿Por qué siento que ignoramos
mi sistema solar?

262
00:15:22,171 --> 00:15:24,511
No voy a mentir. Lo olvidé por completo.

263
00:15:24,590 --> 00:15:25,970
¡Todos a cubierta!

264
00:15:26,383 --> 00:15:29,553
- El universo es genial.
- El universo es grande.

265
00:15:29,637 --> 00:15:32,557
El universo hace que me cuestione
mi propia existencia.

266
00:15:32,932 --> 00:15:35,852
¡Y tengo una respuesta!
Mi existencia es divertida.

267
00:15:40,147 --> 00:15:41,397
Proyecto listo.

268
00:15:41,482 --> 00:15:43,362
Este proyecto también.

269
00:15:45,986 --> 00:15:47,356
¡Sí!

270
00:15:47,780 --> 00:15:50,450
Scooter Buskie no habla por esta ciudad.

271
00:15:50,532 --> 00:15:52,702
Yo sí, y amo Brasil.

272
00:15:52,785 --> 00:15:57,035
Y amo la gran cantidad de votantes
de esta ciudad con herencia brasileña.

273
00:15:57,122 --> 00:16:00,002
¿Quién quiere unas coxinhas caseras?

274
00:16:03,462 --> 00:16:04,592
Bubbeezee llamó.

275
00:16:04,838 --> 00:16:06,508
Quieren rehacer las fotos.

276
00:16:07,091 --> 00:16:08,051
¡Sí!

277
00:16:08,842 --> 00:16:11,932
¡Ay, Sr. Le Duque, estoy mortificada!

278
00:16:12,012 --> 00:16:16,392
Debe haber aprendido esa sonrisa
en programas de TV inapropiados.

279
00:16:16,475 --> 00:16:20,145
Las disculpas son como titís pigmeos.

280
00:16:22,564 --> 00:16:25,944
¿No va a explicar qué...?

281
00:16:26,026 --> 00:16:28,276
Busquen bocadillos, adiós.
Hago arte corporativo.

282
00:16:28,445 --> 00:16:29,905
- ¿Qué?
- ¿Es bufet libre?

283
00:16:29,989 --> 00:16:31,449
Bueno, sí.

284
00:16:35,619 --> 00:16:38,079
Tu cara es un arma hermosa.

285
00:16:38,163 --> 00:16:40,213
Me equivoqué al desenvainarla.

286
00:16:40,290 --> 00:16:43,920
Sal de mi escenario, monstruo exquisito.

287
00:16:44,169 --> 00:16:45,049
¿Cómo dijo?

288
00:16:45,129 --> 00:16:47,589
¿Cambio de paradigma de la alta dirección?

289
00:16:47,673 --> 00:16:49,173
Puedo hacerlo.

290
00:16:53,303 --> 00:16:54,643
¿Otra vez?

291
00:16:55,639 --> 00:16:59,599
¿Actualizo el organigrama en tiempo real
ahora que Shover lidera?

292
00:16:59,768 --> 00:17:02,398
Shover no lidera el...

293
00:17:02,479 --> 00:17:05,689
Sí, háblale a la cámara.
En silencio, con palabras.

294
00:17:09,611 --> 00:17:11,411
¡Sí! ¡Se nace o se hace!

295
00:17:11,572 --> 00:17:13,532
Baila como si nadie te mirase.

296
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Si alguna vez quiero un bebé,
recuérdame no tenerlo.

297
00:17:21,123 --> 00:17:23,923
Mejor vamos a comprar muebles de mimbre.

298
00:17:27,004 --> 00:17:28,424
¡Lo siento!

299
00:17:28,505 --> 00:17:32,835
Me estoy rompiendo el trasero, pero no sé
si lo rompo de la manera correcta.

300
00:17:32,926 --> 00:17:34,636
¿Qué pasa allí, JB?

301
00:17:34,720 --> 00:17:38,270
¿Cómo Scooter Buskie
sigue dirigiendo al grupo?

302
00:17:39,725 --> 00:17:42,345
Él ya no, pero el reemplazo no es mejor.

303
00:17:43,812 --> 00:17:45,612
¡Santo Cielo!

304
00:17:46,106 --> 00:17:47,186
¡Mi bebé!

305
00:17:47,274 --> 00:17:48,904
Atrás, sigan comiendo.

306
00:17:48,984 --> 00:17:53,324
El tiempo es arte, el arte es dinero
y con él pagaré a mi abogado de custodia.

307
00:17:53,405 --> 00:17:56,485
Maxine no se quedará con los guepardos.

308
00:17:56,575 --> 00:17:58,235
¡Debe darse prisa!

309
00:17:58,327 --> 00:18:00,197
Todo está empeorando.

310
00:18:00,287 --> 00:18:04,247
Señor, la computadora no está rota.
Suelte el destornillador.

311
00:18:04,333 --> 00:18:07,173
¡Jimbo, extintor!

312
00:18:07,252 --> 00:18:09,302
Me encanta. Terminé.

313
00:18:09,838 --> 00:18:11,798
Aquí vamos.

314
00:18:11,924 --> 00:18:12,764
¡Ay, no!

315
00:18:13,050 --> 00:18:15,010
Bocadillos.

316
00:18:15,219 --> 00:18:17,889
Bueno, volveré a la mesa de bocadillos.

317
00:18:17,971 --> 00:18:19,601
Quiero un panquecito.

318
00:18:20,432 --> 00:18:21,392
¡Mío!

319
00:18:22,392 --> 00:18:24,772
¿Estaba cambiando las lentes? Raro.

320
00:18:24,853 --> 00:18:27,403
¡El arte es un misterio cautivante!

321
00:18:36,865 --> 00:18:38,405
- Ay, no.
- ¡Mío!

322
00:18:47,042 --> 00:18:50,592
¡No! El robo es terrible
para el amor por los bebés.

323
00:18:50,671 --> 00:18:52,921
Dakota no está al mando, yo sí.

324
00:18:53,423 --> 00:18:54,593
¡Caminen!

325
00:18:55,759 --> 00:18:56,839
¡Alto!

326
00:18:57,177 --> 00:18:58,297
Te amo. Tú terminaste.

327
00:18:59,513 --> 00:19:01,313
Eres un obsequio. Desenvuélvete.

328
00:19:01,390 --> 00:19:02,930
- No pierdas la boleta.
- Alto.

329
00:19:03,183 --> 00:19:05,943
Eres "esto" y con "esto"
quiero decir "malo en esto".

330
00:19:06,019 --> 00:19:07,689
¡Demasiado! ¡Muy poco!

331
00:19:07,980 --> 00:19:09,980
Examen de geometría con los ojos.

332
00:19:10,065 --> 00:19:12,725
Piensa en la capital de Nuevo México.
Múdate a otro estado.

333
00:19:12,818 --> 00:19:14,738
Tengo hambre. Tú, sed. ¡Vivan!

334
00:19:16,697 --> 00:19:19,027
Encuentra tu verdad y miente.

335
00:19:20,534 --> 00:19:25,044
Imagina una piscina, hazla pequeña.
Quita el agua, solo es un recipiente.

336
00:19:25,330 --> 00:19:28,580
Bebés, toma cinco.
Emocionalmente, toma diez.

337
00:19:35,340 --> 00:19:39,390
Mírennos, buscamos desesperadamente
impresionar a este vendedor de cupones.

338
00:19:39,469 --> 00:19:44,019
¿Para qué, para sentirnos importantes?
¿Para sentirnos al mando? Adivinen.

339
00:19:44,433 --> 00:19:47,233
No importa cuántas poses
con ojitos hagamos...

340
00:19:47,436 --> 00:19:49,726
o cuántos productos Bubbeezee abracemos...

341
00:19:50,022 --> 00:19:51,982
o cuántas portadas consigamos.

342
00:19:52,191 --> 00:19:55,321
A fin de cuentas,
no somos más que objetos.

343
00:19:55,402 --> 00:19:58,282
Cómplices de la verdadera
persona al mando,

344
00:19:58,363 --> 00:19:59,953
la que siempre estuvo arriba.

345
00:20:00,324 --> 00:20:01,334
¡Bocadillos!

346
00:20:03,202 --> 00:20:05,452
Travis Le Duque.

347
00:20:07,122 --> 00:20:10,882
¿Queremos acabar con Trav,
con el genial Trav, de veras?

348
00:20:10,959 --> 00:20:14,709
Si le permitimos dar órdenes,
nunca estaremos al mando.

349
00:20:14,796 --> 00:20:17,586
Y peor aún, nunca seremos un equipo.

350
00:20:18,717 --> 00:20:19,547
¿Buskie?

351
00:20:20,719 --> 00:20:23,219
No necesitamos un líder,
sino estar juntos.

352
00:20:23,972 --> 00:20:27,852
¿Quién quiere sorprenderme
decepcionándome

353
00:20:27,935 --> 00:20:29,805
con lo sorprendente que son?

354
00:20:33,190 --> 00:20:34,900
¡Qué lindo!

355
00:20:34,983 --> 00:20:37,953
La foto es para un catálogo,
no para el baile de graduación.

356
00:20:43,575 --> 00:20:45,655
Esta no es mi perspectiva.

357
00:20:53,335 --> 00:20:55,795
¿Estamos juntos en esto o qué?

358
00:21:00,384 --> 00:21:03,184
- Supongo que eso es arte.
- Se lo buscó.

359
00:21:03,553 --> 00:21:04,723
Ay, no...

360
00:21:08,392 --> 00:21:10,982
Tim, ¡esto es increíble!

361
00:21:11,144 --> 00:21:14,404
Por fin, un sistema solar en el que creo.

362
00:21:14,481 --> 00:21:17,111
¿Y lo hiciste todo solo?

363
00:21:17,359 --> 00:21:19,189
Sin "cometa-rios".

364
00:21:21,947 --> 00:21:23,407
¿Qué importa el catálogo?

365
00:21:23,573 --> 00:21:25,583
Ya aumentaremos el amor por los bebés.

366
00:21:25,826 --> 00:21:28,156
Lo importante
es que volvimos a ser un equipo.

367
00:21:28,328 --> 00:21:30,288
Vayan, disfruten el día.

368
00:21:30,372 --> 00:21:34,922
Tomen siestas y ensucien pañales.
Mañana, retomamos el trabajo.

369
00:21:37,629 --> 00:21:39,509
Sí, Jefe, ¿cuál es el plan?

370
00:21:40,674 --> 00:21:41,514
¿Jefe?

371
00:21:42,175 --> 00:21:44,965
Si precisan un plan, planeo no tener idea

372
00:21:45,053 --> 00:21:48,183
de lo que pasará mañana y planeo ganar.

373
00:21:55,397 --> 00:21:56,817
¡Lo logró, Jefe!

374
00:21:59,484 --> 00:22:00,494
Llamó mi hermano.

375
00:22:00,694 --> 00:22:02,404
Dijo que lo hice bien.

376
00:22:02,487 --> 00:22:05,987
Y yo dije: "¿Entonces pasaremos
Día de Gracias en mi casa?".

377
00:22:06,074 --> 00:22:07,994
¿Y saben qué dijo?

378
00:22:08,368 --> 00:22:11,118
¡Nada, pero no fue un no!

379
00:22:11,747 --> 00:22:14,957
- El amor por los bebés se normalizó.
- Mejor que eso,

380
00:22:15,042 --> 00:22:18,502
gracias a la brillante portada
del catálogo que organizó.

381
00:22:18,587 --> 00:22:19,837
- ¿Qué?
- Lo logramos.

382
00:22:19,921 --> 00:22:23,511
¡Lo logramos!
¡Bendito guacamole, lo logramos!

383
00:22:23,842 --> 00:22:26,682
Miren la publicidad en carne y hueso.

384
00:22:27,262 --> 00:22:30,812
- ¡Miren eso!
- Manipularon la foto.

385
00:22:31,016 --> 00:22:32,676
Entonces, ¿qué te parece?

386
00:22:33,268 --> 00:22:35,808
Son astutos magos de marketing

387
00:22:35,896 --> 00:22:37,146
en Bubbeezee.

388
00:22:37,230 --> 00:22:41,230
Quisiera saber quién es la cabeza
del organigrama para felicitarlo.

389
00:23:05,175 --> 00:23:07,385
Jefe bebé

390
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Subtítulos: Juliana Sestelo

