1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Ingen telefoner, takk.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Boss Baby

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Jeg er Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Se en bitte liten baby som er mer

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Jeg er store Boss Baby og sjef

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Cruiser barnevogna opp og ned avenyen

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Jeg er store Boss Baby og sjef

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Jeg styrer huset, jeg ruler krybba

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,674
Skift bleia mi, gutt, gi meg smekka

11
00:00:41,750 --> 00:00:44,420
Kutt smokken ut, bare bla opp spenna

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
-Hvem er sjef?
-Jo, jeg, Boss Baby

13
00:00:57,015 --> 00:00:59,475
Ro deg ned! Jeg trenger ord!

14
00:01:06,733 --> 00:01:10,653
Har han noe i vrangstrupen?
Jeg kan gjøre Heimlich-manøveren.

15
00:01:10,737 --> 00:01:13,487
-Kan du det?
-Jeg kan baby-versjonen.

16
00:01:13,573 --> 00:01:14,743
Dada!

17
00:01:16,451 --> 00:01:20,501
Jeg vil sove godt
i visshet om at jeg har reddet et liv.

18
00:01:20,580 --> 00:01:22,250
Jeg er bare spent.

19
00:01:22,332 --> 00:01:24,632
Du kan snakke. Hva har skjedd?

20
00:01:24,709 --> 00:01:29,919
-Jeg hadde min første prøve på skolen.
-Prestasjonsmåling. Bra. Og?

21
00:01:30,256 --> 00:01:31,466
Jeg fikk en B+!

22
00:01:31,549 --> 00:01:33,759
-En B+?
-Jeg fikk en B+!

23
00:01:33,843 --> 00:01:38,393
Med slike karakterer og en rik onkel
slipper du inn på alle universiteter!

24
00:01:38,473 --> 00:01:40,183
Dette må feires.

25
00:02:01,204 --> 00:02:02,754
Skriv dere inn.

26
00:02:04,457 --> 00:02:06,037
Hysj, vennen.

27
00:02:06,126 --> 00:02:08,626
-Jeg må kaste opp!
-Hysj, vennen!

28
00:02:09,337 --> 00:02:14,427
Så det er her jeg møter mitt endelikt,
på kontoret til dr. Kevin.

29
00:02:14,717 --> 00:02:18,097
Kan jeg si unnskyld igjen?
Jeg er så lei for det.

30
00:02:18,179 --> 00:02:21,139
-Du kan slå meg ned fra et tre.
-Kanskje senere.

31
00:02:21,224 --> 00:02:23,894
Gi meg en rapport.
Du har vært her før.

32
00:02:23,977 --> 00:02:26,727
Hva har jeg i vente,
annet enn smittefarer

33
00:02:26,813 --> 00:02:29,863
og ukjente magasiner fra 1952?

34
00:02:29,941 --> 00:02:31,651
"For dristige dandy-dårer"?

35
00:02:31,734 --> 00:02:36,284
Legg den fra deg!
Noen har fylt ut alle kryssordene feil.

36
00:02:36,364 --> 00:02:39,124
-Med penn.
-Barbarer.

37
00:02:39,200 --> 00:02:43,250
Dette er alvorlig.
Nå er du bare på venterommet.

38
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
Skrekken finnes bak den døra,
og den vet hva du heter.

39
00:02:50,044 --> 00:02:51,634
Templeton.

40
00:02:53,423 --> 00:02:55,053
Rask betjening i dag.

41
00:03:08,479 --> 00:03:09,309
Kaldt!

42
00:03:18,364 --> 00:03:20,414
-Sitt.
-Oki-doki.

43
00:03:22,535 --> 00:03:24,615
Ta det med ro, kompis.

44
00:03:24,704 --> 00:03:29,294
Dr. Kevin skal fikse au-au-ene dine.

45
00:03:37,258 --> 00:03:40,298
Forbannet være skjebnen som førte meg hit.

46
00:03:42,388 --> 00:03:43,968
Han er en komiker.

47
00:03:44,724 --> 00:03:48,274
Beklager forsinkelsen.
En unge svelget en penn.

48
00:03:48,353 --> 00:03:50,023
Så fælt!

49
00:03:50,104 --> 00:03:54,574
Jeg sa: "Bare sett deg
og skriv navnet ditt."

50
00:03:57,111 --> 00:03:58,911
Så fælt.

51
00:03:59,781 --> 00:04:00,951
Bare tuller!

52
00:04:01,032 --> 00:04:02,372
Jeg elsker vitser.

53
00:04:03,034 --> 00:04:05,754
Venn, romer, babymann, lån meg øre.

54
00:04:07,163 --> 00:04:10,083
Jeg ser bare etter edderkoppegg.

55
00:04:10,166 --> 00:04:11,036
Tuller!

56
00:04:11,501 --> 00:04:13,341
Edderkoppene er klekket nå.

57
00:04:13,628 --> 00:04:14,628
Tuller!

58
00:04:15,546 --> 00:04:16,586
Ingen infeksjon.

59
00:04:16,673 --> 00:04:19,383
'Ør, 'ør! Dette må feires!

60
00:04:22,095 --> 00:04:23,635
Jeg elsker rapeboksen.

61
00:04:23,721 --> 00:04:28,351
Jepp, babyen har et håndleddsbrudd.

62
00:04:28,434 --> 00:04:29,274
Legesnakk.

63
00:04:29,352 --> 00:04:30,312
Rygg!

64
00:04:32,063 --> 00:04:36,403
Jeg skal forklare det på en måte
som alle kan forstå og nyte.

65
00:04:38,194 --> 00:04:40,154
"Å, dr. Kevin, dr. Kevin!

66
00:04:40,238 --> 00:04:42,448
Jeg har vondt i armbeinet!"

67
00:04:42,532 --> 00:04:45,242
"Du store, Ossie.
Du har brukket håndleddet."

68
00:04:45,326 --> 00:04:47,246
"Brukket håndledd?

69
00:04:47,328 --> 00:04:51,748
Vil jeg noen gang
kunne spille ukulele igjen?"

70
00:04:51,916 --> 00:04:54,996
"Du vil bli kongen på luauen!"

71
00:04:55,086 --> 00:04:57,206
A-hula, hula, hula, hula, hula

72
00:04:57,297 --> 00:04:59,507
A-hula, hula, hula, hula, hula

73
00:04:59,590 --> 00:05:02,470
Ser du? Du vil bli god som ny.

74
00:05:02,552 --> 00:05:03,932
Gjett om!

75
00:05:04,012 --> 00:05:07,222
Fru Kurdt skal gi deg
en fjong gipsbandasje.

76
00:05:07,307 --> 00:05:12,437
Siden du har vært en snill gutt,
fortjener noen en ballong!

77
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
Tuller!

78
00:05:15,398 --> 00:05:18,028
-Du trengte en vaksine.
-Slikkepinne?

79
00:05:19,444 --> 00:05:20,904
De røde er mine.

80
00:05:20,987 --> 00:05:22,697
Kom snart tilbake!

81
00:05:22,780 --> 00:05:23,700
Tuller!

82
00:05:23,990 --> 00:05:25,160
Vær forsiktig.

83
00:05:26,242 --> 00:05:27,542
Det var grusomt!

84
00:05:27,618 --> 00:05:29,288
Jeg satt der...

85
00:05:29,370 --> 00:05:30,250
Hva gjør du?

86
00:05:30,413 --> 00:05:32,833
Du må ikke skade deg igjen.

87
00:05:33,374 --> 00:05:35,384
Takk, men jeg...

88
00:05:36,294 --> 00:05:38,174
Unnskyld! Jeg henter is!

89
00:05:38,963 --> 00:05:45,093
Jeg sitter der med en klasse-fire-au-au,
og dr. Kevin innleder med en vits.

90
00:05:46,012 --> 00:05:50,142
Nemlig! "Skriv navnet ditt."
Forteller han den vitsen...?

91
00:05:51,059 --> 00:05:52,519
Ja! Edderkoppegg!

92
00:05:52,602 --> 00:05:54,442
Hvorfor ga han meg...?

93
00:05:55,688 --> 00:05:58,938
Gjett om han brukte rapeboksen!

94
00:05:59,025 --> 00:06:02,895
Alle vet at rumperaping
er morsommere enn munnraping.

95
00:06:03,905 --> 00:06:07,985
Rett oppi trynet mitt,
mens heksa hans ga meg en sprøyte!

96
00:06:08,076 --> 00:06:11,326
Hvem gjør sånt?
Babyer hater overraskelser!

97
00:06:11,913 --> 00:06:12,753
Nemlig!

98
00:06:13,456 --> 00:06:14,996
Vent, vent, vent!

99
00:06:15,333 --> 00:06:19,673
Dette er sånn jeg kan imponere Babyco
og få jobben tilbake!

100
00:06:19,962 --> 00:06:22,512
Tenk at jeg ikke innså det før nå.

101
00:06:22,590 --> 00:06:25,550
Vil man øke babykjærlighet,
gjør man babyer lykkelige.

102
00:06:25,718 --> 00:06:29,758
Hvor er babyer mest ulykkelige? Hos legen!

103
00:06:29,847 --> 00:06:32,557
Nåler, heismusikk og kalde vekter!

104
00:06:32,642 --> 00:06:36,312
Og spesielt liksomklovnen dr. Kevin!

105
00:06:36,562 --> 00:06:39,862
Vi skal overhale hele legeopplevelsen!

106
00:06:39,941 --> 00:06:44,321
Babykjærlighet vil skyte i været
og sende meg til topps!

107
00:06:44,403 --> 00:06:46,113
-Kom igjen!
-Is!

108
00:06:46,364 --> 00:06:48,204
Beklager! Jeg har is!

109
00:06:48,282 --> 00:06:49,662
Og jeg har et oppdrag.

110
00:06:49,909 --> 00:06:53,539
Jeg skal beskytte deg på oppdraget.
Bare stopp og...

111
00:06:53,621 --> 00:06:54,621
Unnskyld!

112
00:06:54,914 --> 00:06:56,584
Slutt å hjelpe!

113
00:06:57,917 --> 00:06:58,787
Hei!

114
00:06:59,627 --> 00:07:01,337
La meg... hjelpe deg!

115
00:07:10,012 --> 00:07:12,472
-Hei igjen.
-Skriv dere inn.

116
00:07:13,641 --> 00:07:19,271
Jeg liker skinnet
og saften som kommer ut av den.

117
00:07:19,355 --> 00:07:24,185
Jeg vil at andre skal tro det er en hund,
så de spiser den.

118
00:07:25,945 --> 00:07:27,195
Unnskyld.

119
00:07:27,989 --> 00:07:33,199
Du er tilgitt. Sånt skjer.
Gjentatte ganger, på min bekostning.

120
00:07:33,286 --> 00:07:34,866
Hva er galt med meg?

121
00:07:35,455 --> 00:07:36,405
Unnskyld!

122
00:07:36,497 --> 00:07:42,627
Jeg vet ikke, men for mitt psykologiske
og fysiske velvære må du finne ut av det.

123
00:07:43,963 --> 00:07:45,263
Det er bra du kom.

124
00:07:46,299 --> 00:07:47,969
-Jeg bor her.
-Nemlig.

125
00:07:48,050 --> 00:07:52,050
La oss finne kilden til problemet ditt...
med bøker!

126
00:07:52,138 --> 00:07:53,388
FORBANNELSESLEKSIKON

127
00:07:55,016 --> 00:07:58,186
Da du ble født,
tok foreldrene dine imot en gave

128
00:07:58,269 --> 00:08:02,479
fra en mystisk reisende
og måtte betale en høy pris?

129
00:08:02,565 --> 00:08:04,475
Det hadde de nok sagt.

130
00:08:05,026 --> 00:08:10,026
Har du fornærmet skogvesener
som kan ha gamle og fæle magier?

131
00:08:10,114 --> 00:08:12,534
Du kaster mynter på ekorn.

132
00:08:12,617 --> 00:08:16,657
Det er mellom meg og ekornene.
Dette handler ikke om meg.

133
00:08:16,746 --> 00:08:21,496
Du bør hente litt snacks.
Dette vil ta en stund.

134
00:08:23,669 --> 00:08:27,759
Du har aldri fjertet på en svart katt
under en blodmåne?

135
00:08:27,840 --> 00:08:30,550
-Hvorfor...?
-Hvorfor skjer noe som helst?

136
00:08:31,219 --> 00:08:32,509
Det er magi!

137
00:08:32,595 --> 00:08:36,965
Nei, det har jeg ikke gjort.
Kanskje jeg bare er uheldig.

138
00:08:38,351 --> 00:08:39,191
Hva?

139
00:08:39,852 --> 00:08:43,232
Har du lykkeblyanten pappa solgte til deg?

140
00:08:43,314 --> 00:08:46,194
Fra militærbasen
der de studerer lykketeknologi?

141
00:08:46,275 --> 00:08:47,275
Her er den.

142
00:08:54,116 --> 00:08:58,576
Har du brukt den
til uhellige eller barbariske formål?

143
00:09:08,548 --> 00:09:09,718
Kanskje?

144
00:09:10,174 --> 00:09:12,434
Men robotkenguruen fortjente det.

145
00:09:13,511 --> 00:09:16,511
Det finnes ingen kenguruklausul.

146
00:09:16,597 --> 00:09:18,807
Du misbrukte en lykkegjenstand.

147
00:09:18,891 --> 00:09:21,891
Du har skapt en lykketilbakestrømming.

148
00:09:22,061 --> 00:09:23,811
Sluttet blyanten å funke?

149
00:09:23,896 --> 00:09:28,316
Den funker... baklengs.
Hvorfor tror du at du skader broren din?

150
00:09:28,526 --> 00:09:32,066
Blyanten har forrådt deg.
Nå gir den deg uhell.

151
00:09:32,154 --> 00:09:35,914
Hvis du skal bryte forbannelsen,
må du bli kvitt den.

152
00:09:41,831 --> 00:09:43,541
Blyanten hater deg.

153
00:09:44,458 --> 00:09:45,328
Slagplan!

154
00:09:45,418 --> 00:09:49,208
Takket være mitt uventede
andre helseproblem

155
00:09:49,297 --> 00:09:54,467
fikk jeg sjekket alle deler av
dr. Kevins kontor som trenger forbedring.

156
00:09:54,552 --> 00:09:58,222
Jeg har laget en liste
med prioriteringer...

157
00:10:01,392 --> 00:10:03,352
Megafete kan tegne bilder.

158
00:10:03,769 --> 00:10:06,019
Du vet jeg liker å fargelegge. Hva?

159
00:10:06,188 --> 00:10:09,028
Men det aller viktigste er det der.

160
00:10:12,403 --> 00:10:14,283
Jeg treffer ikke! Gjør du?

161
00:10:16,073 --> 00:10:18,583
Den må ha et slags kraftskjold!

162
00:10:19,952 --> 00:10:22,042
Nei, der borte.

163
00:10:22,580 --> 00:10:27,250
Etter to legebesøk på én dag
har foreldrenes skyldfølelse økt med 82 %.

164
00:10:27,460 --> 00:10:31,460
Når de føler seg som dårlige foreldre,
synker babykjærligheten.

165
00:10:32,882 --> 00:10:37,352
Vi skal fortsatt overhale legekontoret,
men vi trenger en plan.

166
00:10:37,428 --> 00:10:41,348
Har dere noen gang kastet brød til ender?
Selvfølgelig!

167
00:10:41,432 --> 00:10:46,562
Svelger endene hele skiven med én gang?
Nei, de tar små biter.

168
00:10:46,646 --> 00:10:49,106
Det er det vi skal gjøre.

169
00:10:49,273 --> 00:10:54,863
Lat som at dere er syke, dra til dr. Kevin
og fiks én liten ting på kontoret.

170
00:10:54,945 --> 00:10:56,405
Så er det en annens tur.

171
00:10:56,489 --> 00:11:02,039
Alle babyer gjør sitt, og ingen foreldre
får altfor dårlig samvittighet.

172
00:11:02,119 --> 00:11:04,959
Bit, bit, kvekk, kvekk, poff!
Brødet er borte.

173
00:11:06,499 --> 00:11:09,999
Metafor. Vi skal utrydde
dr. Kevins klovnestreker.

174
00:11:10,628 --> 00:11:13,798
Nei, jeg har ikke brød.
Hvem er førstemann?

175
00:11:14,090 --> 00:11:15,050
Taus Psyko-baby?

176
00:11:17,176 --> 00:11:18,926
Senere. Noen frivillige?

177
00:11:24,100 --> 00:11:25,980
Det har hjulpet meg...

178
00:11:28,396 --> 00:11:29,896
Taffeta har bronkitt!

179
00:11:31,440 --> 00:11:33,110
Skriv dere inn.

180
00:11:33,442 --> 00:11:36,612
Hva har skjedd med 1001 legevitser?

181
00:11:36,695 --> 00:11:38,525
Sidene er klebrige!

182
00:11:41,367 --> 00:11:45,827
Hva slags elendig bibliotek
mangler bøker om blyantforbannelser?

183
00:11:47,123 --> 00:11:50,543
Motet ditt inspirerer oss alle,
Jarreau McIntosh.

184
00:11:52,086 --> 00:11:53,666
-Du store!
-Nei!

185
00:11:55,589 --> 00:11:57,049
Skriv dere inn.

186
00:12:06,892 --> 00:12:10,482
Megafete, din tur.
Falske vannkopper eller bleieutslett?

187
00:12:10,646 --> 00:12:12,476
Overrask meg.

188
00:12:12,898 --> 00:12:15,108
Unnskyld. Jeg svelget litt spytt.

189
00:12:15,192 --> 00:12:16,782
Til barnelegen!

190
00:12:19,738 --> 00:12:22,578
Vennligst skriv at jeg er en god mor.

191
00:12:22,658 --> 00:12:26,248
Alt i huset er Bebbelett-godkjent,
så jeg er flink.

192
00:12:26,495 --> 00:12:29,165
Har du vurdert produktene deres?

193
00:12:29,248 --> 00:12:30,828
Jeg er en distributør.

194
00:12:32,376 --> 00:12:33,496
Varmt.

195
00:12:33,711 --> 00:12:36,511
Hvordan går det med foreldreskyldfølelsen?

196
00:12:36,589 --> 00:12:38,419
Ligg unna Krinkle.

197
00:12:38,507 --> 00:12:41,257
Hun friket ut etter ett legebesøk.

198
00:12:41,343 --> 00:12:44,103
Mammaen min elsker meg mest! Jeg vant!

199
00:12:44,180 --> 00:12:47,140
Gratulerer! Bra jobbet!

200
00:12:47,933 --> 00:12:52,903
Fortsett å fordele legebesøkene,
så bør ingen forelder bli stresset.

201
00:12:52,980 --> 00:12:54,360
La Tim prøve seg.

202
00:12:54,440 --> 00:12:57,230
-Han er opptatt.
-Timbo!

203
00:12:57,318 --> 00:13:00,028
Jeg har en overraskelse til deg!

204
00:13:00,112 --> 00:13:05,412
Du mistet blyanten i søppelkassen.
Det var flaks at jeg fant den.

205
00:13:08,871 --> 00:13:13,421
Jeg elsker planen din, B-B!
Jeg tror vi snart vil se deg her igjen.

206
00:13:13,501 --> 00:13:15,501
Uten tvil. Takk, Stine.

207
00:13:15,586 --> 00:13:17,416
Hvem nå? Taus Psyko-baby?

208
00:13:19,215 --> 00:13:21,625
Senere. Dakota?

209
00:13:26,263 --> 00:13:28,063
Besta! Besta!

210
00:13:28,140 --> 00:13:30,230
Dakota har mareritt!

211
00:13:30,309 --> 00:13:32,689
Jeg henter brekkmiddelet.

212
00:13:35,314 --> 00:13:38,404
Ingen infeksjon,
så det skyldes ikke feber.

213
00:13:38,484 --> 00:13:40,194
Takk og lov.

214
00:13:40,402 --> 00:13:43,202
'Ør, 'ør! Dette må feires!

215
00:13:44,156 --> 00:13:47,196
-Jeg må ha forlagt rapeboksen.
-Min.

216
00:13:49,245 --> 00:13:52,705
Det er bra å få et nytt perspektiv.

217
00:13:52,790 --> 00:13:55,500
Det er fint. Det får meg til...

218
00:13:57,545 --> 00:14:00,455
Aegi! Hvor er livslysten din?

219
00:14:06,929 --> 00:14:08,469
Scooter?

220
00:14:09,431 --> 00:14:11,141
Hysterisk blindhet!

221
00:14:11,225 --> 00:14:12,055
Å nei!

222
00:14:12,726 --> 00:14:13,936
Igjen?

223
00:14:16,313 --> 00:14:21,153
Hjelp meg! Jeg har spist for mye snop!

224
00:14:21,235 --> 00:14:25,405
-Hva snakker jeg om?
-Jeg er på en strand i Montego.

225
00:14:29,368 --> 00:14:31,908
Noen ga meg en bursdag!

226
00:14:31,996 --> 00:14:33,496
Én, to...

227
00:14:33,581 --> 00:14:35,831
Én, to, tre, fire...

228
00:14:35,916 --> 00:14:37,326
Flott ommøblering.

229
00:14:41,505 --> 00:14:43,255
Fra Tim Templeton.

230
00:14:43,340 --> 00:14:44,880
Til...?

231
00:14:45,926 --> 00:14:47,216
Månen.

232
00:14:53,767 --> 00:14:56,267
-Er ett frimerke nok?
-Samme det.

233
00:14:56,353 --> 00:14:59,363
De må sende det til adressen man skriver.

234
00:15:05,279 --> 00:15:06,569
Ja da!

235
00:15:07,865 --> 00:15:10,025
Returneres til avsenderen!

236
00:15:16,874 --> 00:15:19,504
Sees i fengsel, postkis!

237
00:15:22,171 --> 00:15:25,051
Jeg hater deg, blyant!

238
00:15:31,889 --> 00:15:36,939
Ikke nevn den forbannede,
magiske uflaksblyanten til dr. Kevin.

239
00:15:37,019 --> 00:15:39,559
Han må tro vi er verdens verste foreldre.

240
00:15:39,647 --> 00:15:40,857
Templeton.

241
00:15:41,774 --> 00:15:42,984
Igjen.

242
00:15:44,276 --> 00:15:46,356
Det er et annet barn!

243
00:15:47,780 --> 00:15:49,530
Det var det!

244
00:15:49,615 --> 00:15:50,565
Gi meg fem!

245
00:15:50,658 --> 00:15:51,738
Tuller!

246
00:15:53,202 --> 00:15:54,582
Det var mot smerten.

247
00:15:56,997 --> 00:15:59,787
Tallene beveger seg i riktig retning.

248
00:15:59,875 --> 00:16:01,415
Fantastisk innsats.

249
00:16:01,502 --> 00:16:05,052
Jeg forventer en økning
når vi eliminerer ballongene,

250
00:16:05,130 --> 00:16:08,550
de elektroniske rapene
og høyfrekvenssykkelhornene.

251
00:16:08,634 --> 00:16:09,934
Hva snakker du om?

252
00:16:10,010 --> 00:16:12,890
Alle de tingene er der fremdeles.

253
00:16:12,972 --> 00:16:15,562
Hva? Dakota, du sa du stjal alt sammen!

254
00:16:20,145 --> 00:16:24,355
Det er klart dr. Kevin
bare har kjøpt nye morogjenstander!

255
00:16:24,441 --> 00:16:28,201
Vi har gjort dette feil.
Vi må eliminere problemkilden.

256
00:16:28,278 --> 00:16:29,278
Amen!

257
00:16:29,363 --> 00:16:32,833
Hvem vil hjelpe meg
med å bli kvitt uflaksblyanten?

258
00:16:32,908 --> 00:16:33,868
Hva? Nei!

259
00:16:33,951 --> 00:16:37,331
Kilden er dr. Kevins "komikersykdom".

260
00:16:37,413 --> 00:16:39,083
Vi skal være kuren.

261
00:16:39,164 --> 00:16:40,424
Rolig, Boss.

262
00:16:40,499 --> 00:16:43,379
Hvis du vil ta flere turer til legen,

263
00:16:43,460 --> 00:16:44,750
bør du revurdere det.

264
00:16:44,837 --> 00:16:50,047
Jimbo har målt babykjærligheten hos dere,
og foreldrenes stressnivå er skyhøyt!

265
00:16:50,134 --> 00:16:53,054
Nær bristepunktet for hele lekegruppen.

266
00:16:53,554 --> 00:16:55,474
Alle bortsett fra Joy.

267
00:16:55,806 --> 00:16:57,096
Hvem er Joy?

268
00:16:57,182 --> 00:16:59,942
Joy Freeman? Ordførerens datter?

269
00:17:06,150 --> 00:17:09,490
Taus Psyko-baby! Joy! Vi trenger deg!

270
00:17:10,279 --> 00:17:12,239
Unnskyld! Vent litt.

271
00:17:12,322 --> 00:17:16,042
Babyen har vært utsatt
for dr. Kevins spillopper før.

272
00:17:16,118 --> 00:17:18,288
Ja, det er derfor vi gjør dette.

273
00:17:18,370 --> 00:17:22,210
Ikke alle opplever ting på samme måte.
Hun er den tause.

274
00:17:22,291 --> 00:17:24,841
Vidåpne øyne som ser alt.

275
00:17:24,918 --> 00:17:26,798
Hvis du trenger hennes hjelp,

276
00:17:26,879 --> 00:17:32,339
må du tenke på hvordan store,
høylytte dr. Kevin må være for henne.

277
00:17:35,596 --> 00:17:38,306
Joy? Jeg er lei for det.

278
00:17:38,390 --> 00:17:42,640
Jeg tenkte aldri på at dette er
vanskeligere for deg enn for oss.

279
00:17:42,853 --> 00:17:45,563
Jeg ville ikke spurt
hvis vi hadde noe valg,

280
00:17:45,647 --> 00:17:47,977
men du må ikke gjøre dette alene.

281
00:17:48,067 --> 00:17:49,777
Vi er et feltteam nå.

282
00:17:49,860 --> 00:17:53,950
Ja, vi setter vår lit til deg,
men du kan sette din lit til oss.

283
00:17:54,031 --> 00:17:56,451
Vi er med deg hele veien.

284
00:17:59,828 --> 00:18:02,328
Konditorfarge. Du vet hva du må gjøre.

285
00:18:06,001 --> 00:18:07,591
Milde himmelske barn!

286
00:18:07,669 --> 00:18:11,009
Hvorfor kommer den fargen ut
av babyen min?

287
00:18:33,779 --> 00:18:35,069
Freeman.

288
00:18:36,949 --> 00:18:38,279
Ingen infeksjon.

289
00:18:38,367 --> 00:18:41,077
'Ør, 'ør! Dette må feires!

290
00:18:44,957 --> 00:18:47,287
Stopp! Hun er lett påvirkelig!

291
00:18:47,376 --> 00:18:48,996
Unnskyld!

292
00:18:51,004 --> 00:18:52,014
Tuller?

293
00:18:55,592 --> 00:18:57,092
Jeg mente det ikke!

294
00:18:57,177 --> 00:19:02,467
-Hvordan er dette helbredende?
-Det er komedie! Ta en ballong.

295
00:19:02,933 --> 00:19:04,023
Hva?

296
00:19:04,101 --> 00:19:08,611
Du er nok en dyktig barnelege,
men humoren din stinker.

297
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Du har rett! Jeg...

298
00:19:11,316 --> 00:19:15,566
Det er over.
Nå blir det bare kjedelig profesjonalisme.

299
00:19:15,904 --> 00:19:16,914
Jeg lover.

300
00:19:18,574 --> 00:19:19,414
Vi klarte det!

301
00:19:20,742 --> 00:19:26,582
Se på babykjærlighetsmålingene!
Kjedelige dr. Kevin slår an i hele byen!

302
00:19:26,665 --> 00:19:30,035
-Tenk at jeg elsker noe kjedelig.
-Det gjør vi alle.

303
00:19:30,127 --> 00:19:32,547
Taus Psyko-baby, Joy...

304
00:19:33,130 --> 00:19:35,470
Du klarte virkelig brasene.

305
00:19:36,008 --> 00:19:38,508
Kom igjen. Smil. Det fortjener du..

306
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
Hva sa hun?

307
00:19:42,514 --> 00:19:48,694
-Hun sier hun likte dr. Kevins vitser.
-Det er ikke mulig.

308
00:19:48,770 --> 00:19:50,520
Hvorfor...?

309
00:19:52,232 --> 00:19:56,362
Vil du bli en komiker?
Utrolig! Fortell meg en vits.

310
00:20:08,207 --> 00:20:09,327
Greit.

311
00:20:10,417 --> 00:20:15,377
Den var god, men det er uviktig.
Se på trendmålingene og diagrammene!

312
00:20:15,464 --> 00:20:18,884
Disse resultatene
vil gi meg jobben min tilbake!

313
00:20:18,967 --> 00:20:23,807
Over 98 % av babyer er enige om
at dr. Kevins kontor er blitt bedre.

314
00:20:25,724 --> 00:20:29,604
-Hun tilhører de to prosentene.
-Du feilvurderte.

315
00:20:29,686 --> 00:20:32,686
Det er ikke min skyld!
Det er lykkeblyanten!

316
00:20:32,773 --> 00:20:35,823
Det finnes ikke
lykke- eller uflaksblyanter!

317
00:20:35,901 --> 00:20:40,861
Det er slik vantro som lar
uflaksgjenstander spinne ut av kontroll.

318
00:20:40,948 --> 00:20:41,948
Tim?

319
00:20:44,034 --> 00:20:45,874
Danny! Hva gjør du her?

320
00:20:46,036 --> 00:20:48,536
Åpner en ny front i ekornkrigen.

321
00:20:48,622 --> 00:20:52,422
Men jeg hørte deg krangle med noen
om uflaksblyanten.

322
00:20:52,501 --> 00:20:53,841
Stakk han?

323
00:20:53,919 --> 00:20:57,549
Ja, han taklet ikke hvor virkelig det var.

324
00:20:57,631 --> 00:21:01,431
Man kan ikke tvinge noen
til å tro på lykkevitenskap.

325
00:21:01,510 --> 00:21:03,720
Alle må følge sin egen sti.

326
00:21:03,804 --> 00:21:07,684
Hvis du vil vise dem sannheten,
må du respektere deres greie.

327
00:21:10,435 --> 00:21:14,145
Tenk at Danny Petrosky lærer meg ting
om livet.

328
00:21:25,826 --> 00:21:27,536
Seriøst!

329
00:21:28,912 --> 00:21:31,462
Ingen hjernerystelse, bare blåmerker.

330
00:21:31,832 --> 00:21:33,832
Ingen brudd denne gangen.

331
00:21:36,003 --> 00:21:37,673
Takk og lov!

332
00:21:38,797 --> 00:21:41,127
Hvile, is, kompresjon og høyde bør hjelpe.

333
00:21:41,466 --> 00:21:44,086
Hva har du funnet?

334
00:21:44,845 --> 00:21:47,385
Jeg trodde jeg kvittet meg med alt det.

335
00:21:48,974 --> 00:21:53,064
-Han vil at du skal tute.
-Jeg gjør ikke sånt lenger.

336
00:21:53,145 --> 00:21:55,185
Én gang, for gamle dagers skyld?

337
00:22:00,861 --> 00:22:03,111
Igjen?

338
00:22:04,990 --> 00:22:07,740
Jeg trodde slike ting var uønskede.

339
00:22:07,826 --> 00:22:12,656
Legekomikk ikke er noe for alle.
Noen liker det, andre gjør det ikke.

340
00:22:12,748 --> 00:22:16,418
Alle følger sin egen sti,
og man må respektere deres greie.

341
00:22:16,501 --> 00:22:18,671
Bra sagt, Tim.

342
00:22:19,421 --> 00:22:23,681
Her. Bruk denne brannblyanten
til å holde oversikt.

343
00:22:23,759 --> 00:22:24,929
Kult! Takk!

344
00:22:28,930 --> 00:22:33,390
Babytilfredsstillelse: 100 %.
Dette var for din skyld, Joy.

345
00:22:33,477 --> 00:22:36,647
Sørg for å være ekstra morsom
for ungen min.

346
00:22:36,730 --> 00:22:39,150
-Han elsker det!
-Det kan du rape på!

347
00:22:40,025 --> 00:22:40,975
Tuller!

348
00:23:05,133 --> 00:23:07,263
Boss Baby

349
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Tekst: Aleksander Kerr

