1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Bloqueia as chamadas pra mim.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Chefinho

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Sou o chefe chefinho
Chefe chefe

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Vou crescendo e dominando geral

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
O chefinho aqui é o tal

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Estou na rua num carrinho bem legal

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
O chefinho aqui é o tal

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Eu mando mesmo
Sou o rei do berço

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Troque minha fralda
E o meu babador?

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Não tem chupeta
Mas tem um preço

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
Quem mandou?
O pequeno chefão

13
00:00:57,182 --> 00:00:59,142
Olha só!

14
00:00:59,225 --> 00:01:03,305
-Caramba!
-Olha só isso!

15
00:01:06,483 --> 00:01:08,113
Que lindeza!

16
00:01:08,193 --> 00:01:09,863
Tudo de ponta,

17
00:01:09,944 --> 00:01:13,034
desde medidas de segurança,
como bordas macias,

18
00:01:16,159 --> 00:01:18,699
até Santino, o Elefante Sanitizante,

19
00:01:21,623 --> 00:01:24,083
e Argie, o Ciclope Amigável.

20
00:01:24,167 --> 00:01:28,757
É um sensor de odores para quando chega
a hora de trocar aquelas nojeiras.

21
00:01:28,838 --> 00:01:29,918
Adoro!

22
00:01:30,173 --> 00:01:33,843
Adorei esse quartinho de brincar!
O que achou, Chefinho?

23
00:01:33,927 --> 00:01:37,257
Reduzir o estresse parental
é bom pro amor por bebês.

24
00:01:37,347 --> 00:01:39,637
Segurança, limpeza, entreducação...

25
00:01:39,849 --> 00:01:43,439
Mandou bem, Bebê-Fácil.
Qual é a função dos pinguins?

26
00:01:43,645 --> 00:01:46,605
Me fazer rir fofamente o dia todo.

27
00:01:47,440 --> 00:01:48,940
Olha só isso!

28
00:01:49,025 --> 00:01:51,275
Os pinguins são a melhor parte.

29
00:01:51,361 --> 00:01:53,201
São pequenos seguranças.

30
00:01:53,279 --> 00:01:55,159
Kel, olha o seu filho ali.

31
00:01:55,532 --> 00:01:58,082
Jarreau, não! A eletricidade é real!

32
00:02:01,538 --> 00:02:04,868
Essa é a função deles!

33
00:02:04,958 --> 00:02:08,168
Eu sempre me comporto,
então não descobriria.

34
00:02:08,461 --> 00:02:12,801
Cuidar dos filhos é muito fácil
com a Bebê-Fácil.

35
00:02:12,924 --> 00:02:16,474
Não seria mais barato
só tomar conta deles?

36
00:02:16,553 --> 00:02:19,933
Como foi que o seu bebê
quebrou o braço mesmo, Ted?

37
00:02:20,014 --> 00:02:22,984
Você tomou conta demais dele?

38
00:02:24,519 --> 00:02:26,309
Tudo bem. Bebês perambulam.

39
00:02:26,396 --> 00:02:30,936
É só eu dar as costas
que este aqui some, atrás de comida.

40
00:02:31,609 --> 00:02:33,029
Não mais.

41
00:02:33,111 --> 00:02:34,951
Esta é a obra-prima.

42
00:02:35,029 --> 00:02:38,619
Com a Pulseira Invisibloqueio,
podem ter certeza

43
00:02:38,700 --> 00:02:42,040
de que o bebê nunca vai sair
de onde deveria.

44
00:02:42,120 --> 00:02:43,080
Vejam só!

45
00:02:44,205 --> 00:02:46,495
O bebê quer biscoito?

46
00:02:50,962 --> 00:02:54,132
Sempre caio nessa. E é ótimo!

47
00:02:54,299 --> 00:02:57,429
É só digitar o código pra soltar!

48
00:02:57,510 --> 00:03:01,260
Depois é só pegar o bebê,
levar de volta ao quarto,

49
00:03:01,347 --> 00:03:03,267
fazer "nananinanão"...

50
00:03:04,058 --> 00:03:09,518
e ficar bem sabendo que seu bebê está
mais seguro do que estaria em seus braços.

51
00:03:09,606 --> 00:03:11,936
Algema neles!

52
00:03:12,525 --> 00:03:15,945
Brincadeira. Eles adoram.
É tipo uma joia da diversão.

53
00:03:17,196 --> 00:03:22,196
É meio bobo, mas se vai impedir
outro braço quebrado...

54
00:03:22,535 --> 00:03:23,485
Legal.

55
00:03:23,703 --> 00:03:27,623
Ficou parecendo
um homem de negócios do futuro.

56
00:03:28,249 --> 00:03:29,249
Me sigam.

57
00:03:29,334 --> 00:03:33,134
Estou por dentro de todas
as novidades da Bebê-Fácil.

58
00:03:35,673 --> 00:03:38,933
Venha ver Clangclang,
o Macaco-Urso do Ritmo.

59
00:03:39,010 --> 00:03:41,760
Não sabemos o que ele é,
mas é muito legal!

60
00:03:41,846 --> 00:03:43,506
Quando em Roma...

61
00:03:45,016 --> 00:03:48,266
-Rápido, Stace.
-Você vai adorar a novidade!

62
00:03:48,353 --> 00:03:52,483
Sabe como o Bebê Presidente Hermano
Menor está sofrendo no cargo?

63
00:03:52,565 --> 00:03:53,775
O que é isso?

64
00:03:53,858 --> 00:03:56,648
Alguém não está gostando de um bebê?

65
00:03:56,736 --> 00:03:59,446
Quais são as nossas opções? Temos
alguma?

66
00:03:59,530 --> 00:04:03,280
Por favor, me diz que o Chefinho
vem fazer a entrevista!

67
00:04:03,618 --> 00:04:04,698
Mingau de arroz!

68
00:04:04,869 --> 00:04:07,749
Poxa! Eu queria ter dado a notícia.

69
00:04:07,830 --> 00:04:12,290
Seus feitos naquela missão
impressionaram o presidente e o conselho.

70
00:04:12,502 --> 00:04:15,172
Querem você de volta à Baby Corp!

71
00:04:15,255 --> 00:04:17,835
Digo, se você ainda quiser.

72
00:04:17,924 --> 00:04:20,844
Me deixe ver... É claro!
Quero ser produtivo!

73
00:04:20,927 --> 00:04:24,717
Precisa fazer uma entrevista oficial
com o presidente,

74
00:04:24,806 --> 00:04:26,426
mas é mera formalidade.

75
00:04:26,516 --> 00:04:29,596
Vai ser daqui a 20 minutos.
Onde te buscamos?

76
00:04:29,686 --> 00:04:32,896
-No andar de cima da casa da Krinkle.
-Entendido!

77
00:04:33,523 --> 00:04:35,443
Caros coleguinhas...

78
00:04:40,029 --> 00:04:40,949
Ótimo.

79
00:04:41,531 --> 00:04:44,531
Quero fazer um anúncio. Um agradecimento.

80
00:04:44,701 --> 00:04:45,871
Me ligaram.

81
00:04:46,286 --> 00:04:48,536
Vou voltar à Baby Corp!

82
00:04:50,039 --> 00:04:54,419
Não vou sair do grupinho de brincar,
só que agora eu tenho um emprego.

83
00:04:54,502 --> 00:04:57,512
Dizer isso faz meu sangue
virar ouro elétrico!

84
00:04:57,588 --> 00:05:00,548
Está todo empolgado por voltar ao lugar

85
00:05:00,633 --> 00:05:03,433
que foi tolo a ponto de te demitir?

86
00:05:03,511 --> 00:05:08,221
É pra lá que a sua jornada espiritual
e emocional está te levando mesmo?

87
00:05:08,308 --> 00:05:09,728
Sim, é claro!

88
00:05:09,809 --> 00:05:10,639
Eu...

89
00:05:12,145 --> 00:05:14,015
Não estavam a caminho?

90
00:05:14,355 --> 00:05:17,645
Um imprevistozinho.
As chupinhas não estão indo aí.

91
00:05:17,734 --> 00:05:19,694
Estamos com interferência.

92
00:05:19,777 --> 00:05:23,277
Tem algum troço eletromagnético aí?

93
00:05:23,698 --> 00:05:25,158
Sim, muitos.

94
00:05:25,241 --> 00:05:29,121
Estamos no centro,
e a sua entrevista é daqui a 18 minutos.

95
00:05:29,203 --> 00:05:30,833
Chego em cinco minutos.

96
00:05:30,913 --> 00:05:34,173
Sayonara, amigos leais!
Nos vemos no fim do expe...

97
00:05:36,711 --> 00:05:38,381
O papai está indo, amigão!

98
00:05:38,713 --> 00:05:41,133
Digite o código no teclado.

99
00:05:41,215 --> 00:05:42,755
É muito fácil.

100
00:05:44,177 --> 00:05:45,797
Caramba, errei!

101
00:05:45,887 --> 00:05:49,637
Pra recomeçar,
aperte dois-cinco sete vezes e da estrela.

102
00:05:49,724 --> 00:05:50,774
O quê?

103
00:05:51,059 --> 00:05:52,019
Eu faço.

104
00:05:54,312 --> 00:05:58,732
Como eu disse, é fácil com o Bebê-Fácil!
Pra quase todo mundo.

105
00:06:00,151 --> 00:06:05,111
Agora é só curtir aí,
que é seguro, amiguinho.

106
00:06:08,826 --> 00:06:13,406
A cerca magnética, os pinguins,
o ciclope que espia nossa caca...

107
00:06:13,498 --> 00:06:16,458
Só percebi agora como isso é invasivo.

108
00:06:16,542 --> 00:06:21,302
Isso não é um quartinho de brincar.
É uma prisão de segurança máxima!

109
00:06:21,839 --> 00:06:25,589
Ou será que isso é só
a sua projeção, Chefinho?

110
00:06:25,676 --> 00:06:30,136
Talvez a prisão real seja a construída
em seu coração após a demissão.

111
00:06:30,306 --> 00:06:32,226
E brincar seja a chave dela!

112
00:06:32,308 --> 00:06:34,478
Que prisão é divertida assim?

113
00:06:35,019 --> 00:06:38,059
Não querem que percebamos
que estamos presos!

114
00:06:38,147 --> 00:06:42,607
Bem pensado, Bebê-Fácil.
Buskie, arranque minha pulseira no dente.

115
00:06:48,116 --> 00:06:49,826
A segurança é pesada.

116
00:06:51,953 --> 00:06:55,213
Podemos usá-lo.
Esse detector de cocô é preciso?

117
00:06:55,289 --> 00:06:59,089
Minhas vergonhas
nunca foram trocadas tão depressa.

118
00:06:59,168 --> 00:07:01,798
Perfeito. Bruto, pode caprichar.

119
00:07:06,509 --> 00:07:08,089
Como não consegue?

120
00:07:08,761 --> 00:07:11,221
Que bom que tem medo do ciclope!

121
00:07:11,305 --> 00:07:14,515
Aproveita! Deixa o medo
tirar tudo aí de dentro!

122
00:07:14,600 --> 00:07:16,730
Uma sujeira digna de 20 lenços!

123
00:07:20,940 --> 00:07:21,980
Isso!

124
00:07:22,859 --> 00:07:28,199
Segundo o alarme do Ciclope,
o bebê da Hae-Sook fez sujeira!

125
00:07:28,781 --> 00:07:32,661
Fiquei sabendo que meu bebezão
fez um cocozinho!

126
00:07:35,830 --> 00:07:36,960
Portãozinho?

127
00:07:37,039 --> 00:07:37,919
Moleza.

128
00:07:44,464 --> 00:07:46,134
Que gagazeira é essa?

129
00:07:46,549 --> 00:07:48,799
É tipo um mata-moscas para bebês!

130
00:07:49,552 --> 00:07:52,262
Onde você está?
Não vinha em cinco minutos?

131
00:07:52,346 --> 00:07:53,756
Estou preso.

132
00:07:53,848 --> 00:07:57,268
Essas armadilhas da Bebê-Fácil
são as piores que já vi.

133
00:07:57,351 --> 00:07:59,061
As janelas têm código.

134
00:07:59,145 --> 00:08:02,815
A porta da frente
tem uma maçaneta giratória brutal.

135
00:08:02,899 --> 00:08:05,399
Nenhum bebê se livraria disso. Espera!

136
00:08:05,610 --> 00:08:09,740
O correio fica perto da maçaneta.
Com um braço longo o bastante...

137
00:08:10,156 --> 00:08:11,946
Tirem o Templeton da escola!

138
00:08:12,033 --> 00:08:15,543
A Bebê-Fácil não é páreo
para crianças maiores.

139
00:08:16,162 --> 00:08:19,462
Escola do Cânion Kulkelka.
Kazueiros na veia!

140
00:08:19,540 --> 00:08:22,500
Olá. Sou Janice Templeton.

141
00:08:22,585 --> 00:08:25,955
O tio do Timmy, Max,
foi atacado por uma lince.

142
00:08:26,047 --> 00:08:28,507
Preciso vê-lo imediatamente.

143
00:08:28,591 --> 00:08:31,301
E ele tem que ir ao médico de bumbum!

144
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Caiam fora, caguetas!
O que foi que eu fiz?

145
00:08:49,153 --> 00:08:50,533
Jinjja?

146
00:08:50,988 --> 00:08:54,528
É o alarme da pulseira do meu filho!
Aconteceu algo?

147
00:08:54,617 --> 00:08:56,327
Alarme falso!

148
00:08:56,786 --> 00:09:00,116
Desculpa. Isso vai te deixar
forte como um animal.

149
00:09:00,206 --> 00:09:01,706
Toca aí, Aegi.

150
00:09:05,086 --> 00:09:09,086
Minha entrevista de emprego evapora
em menos de 15 minutos.

151
00:09:09,966 --> 00:09:14,176
Já deram duro para me ajudar,
mas essa disputa com a Bebê-Fácil

152
00:09:14,262 --> 00:09:16,262
será a provação mais difícil.

153
00:09:16,347 --> 00:09:18,427
Amo provas! Aí vai uma.

154
00:09:18,724 --> 00:09:23,234
O Chefinho tira a Baby Corp de campo.
Agora o campo está vazio.

155
00:09:23,312 --> 00:09:25,442
Pergunta: como isso se chama?

156
00:09:25,523 --> 00:09:26,363
Fuga de tema.

157
00:09:27,567 --> 00:09:29,647
A resposta é "liberdade"!

158
00:09:29,735 --> 00:09:30,895
Não vai me ajudar?

159
00:09:31,153 --> 00:09:35,743
Vou te ajudar não ajudando.

160
00:09:39,203 --> 00:09:42,213
Não, ignorem o Bebê Mega!
Eu vou sair desta casa!

161
00:09:42,290 --> 00:09:45,710
Se estiverem em dúvida
quanto a me ajudar, lembrem-se:

162
00:09:45,793 --> 00:09:48,923
o que é bom para a Baby Corp
é bom para todos os bebês.

163
00:09:49,005 --> 00:09:52,165
E eu sou bom para a Baby Corp.
Quem está comigo?

164
00:09:54,427 --> 00:09:57,137
Amei a iniciativa,
mas preciso de um plano.

165
00:09:57,847 --> 00:10:00,887
Não, vai atrair os pais até aqui!

166
00:10:03,519 --> 00:10:04,729
Jarreau!

167
00:10:06,188 --> 00:10:07,898
Desliga esse barulho!

168
00:10:07,982 --> 00:10:12,322
Temos que proteger a audição dele!
Ele vai ser percussionista!

169
00:10:12,403 --> 00:10:15,203
Desativar é muito fácil com...

170
00:10:15,281 --> 00:10:18,371
-Desliga logo!
-Está bem.

171
00:10:18,701 --> 00:10:21,501
Tudo bem? Seus ouvidos estão funcionando?

172
00:10:21,579 --> 00:10:24,119
Batuca no meu rosto se estiver ouvindo.

173
00:10:25,082 --> 00:10:28,002
Trave quando acabar
de confortar o fugitivo.

174
00:10:28,461 --> 00:10:30,251
Bota pra quebrar, Showbiz.

175
00:10:38,512 --> 00:10:40,972
Não quer que eu ligue de novo, não é?

176
00:10:41,057 --> 00:10:42,177
Pode deixar.

177
00:10:43,851 --> 00:10:45,731
Ninguém precisa saber.

178
00:10:45,811 --> 00:10:48,811
O portão grudento basta
pra proteger vocês.

179
00:10:49,774 --> 00:10:50,654
Toca aí.

180
00:10:50,733 --> 00:10:52,113
Um obstáculo já foi.

181
00:10:52,193 --> 00:10:53,493
Mãos à obra.

182
00:10:54,195 --> 00:10:59,485
Mãe! Cadê você? Diz que o tio Max está bem
antes de irmos ao médico do bumbum!

183
00:11:02,286 --> 00:11:04,496
O que foi? Viram a minha mãe?

184
00:11:04,664 --> 00:11:08,214
Não tem essa de "sua mãe".
Fui eu que liguei pra escola.

185
00:11:08,292 --> 00:11:10,922
Fiquei preocupado com meu tio à toa?

186
00:11:11,170 --> 00:11:13,670
-Sim.
-Logo no dia dos espetinhos?

187
00:11:13,756 --> 00:11:17,176
Perdi a luta de espadas-hambúrguer!

188
00:11:17,259 --> 00:11:19,639
Relaxa. Seu irmão precisa de você.

189
00:11:19,720 --> 00:11:24,520
Ele está na casa da Krinkle e tem
uma entrevista de emprego na Baby Corp.

190
00:11:24,683 --> 00:11:26,943
Sério? Que irado!

191
00:11:27,019 --> 00:11:27,939
Qual é o plano?

192
00:11:28,854 --> 00:11:34,194
Nós temos que voltar logo pra garantir
que o presidente não vai explodir tudo.

193
00:11:34,276 --> 00:11:36,526
Boa sorte consertando tudo. Tchau!

194
00:11:36,612 --> 00:11:38,412
E se me pegarem matando aula?

195
00:11:40,991 --> 00:11:43,581
Sou eu. Seja rápido. É dia de espetinho.

196
00:11:43,911 --> 00:11:45,371
Você é um salvador.

197
00:11:45,454 --> 00:11:48,754
Relaxa, vai dar tempo
de comer hambúrguer de palito.

198
00:11:49,708 --> 00:11:52,458
Tempo acabando! Encurralou os pinguins?

199
00:11:55,965 --> 00:11:58,465
Podem prender o cocô por 20 minutos?

200
00:12:01,053 --> 00:12:03,143
Taffeta, bloqueie o sensor.

201
00:12:10,563 --> 00:12:13,073
-Bom trabalho.
-Será?

202
00:12:13,482 --> 00:12:16,362
-Será que trabalho é bom?
-Não vem com essa.

203
00:12:16,527 --> 00:12:21,447
A sua jornada é só sua, mas se a questão
é a alegria de todos os bebês,

204
00:12:21,615 --> 00:12:24,655
te convido a perguntar a si mesmo:

205
00:12:24,743 --> 00:12:27,293
"Eu estava mais feliz antes ou agora?"

206
00:12:30,332 --> 00:12:31,672
Joy...

207
00:12:32,334 --> 00:12:35,094
Sua vez de brilhar.
Vamos passar do portão.

208
00:12:40,092 --> 00:12:42,342
Dakota, Buskie, vamos nessa!

209
00:12:43,679 --> 00:12:45,429
Não tem problema mesmo?

210
00:12:45,931 --> 00:12:47,101
Lá vou eu.

211
00:12:47,391 --> 00:12:48,981
Desculpa!

212
00:12:53,731 --> 00:12:55,481
Estou na porta. Está aqui?

213
00:12:56,567 --> 00:13:00,857
Estou tentando ser ninja,
mas sou um ninja lento, segura aí.

214
00:13:05,117 --> 00:13:07,867
-O que está fazendo aqui?
-Fui ao dentista.

215
00:13:07,953 --> 00:13:11,583
Me deixaram faltar,
então fiquei na calçada mais acabada

216
00:13:11,665 --> 00:13:13,245
pra ver os outros caindo.

217
00:13:19,006 --> 00:13:22,926
Tenho que levar a chupinha do meu irmão.
Não posso ser pego.

218
00:13:23,010 --> 00:13:25,100
É dia de espetinho! Não quero...

219
00:13:25,179 --> 00:13:27,849
Por que não disse
que era dia de espetinho?

220
00:13:30,851 --> 00:13:32,651
Eu sou tão irônico...

221
00:13:37,274 --> 00:13:41,704
-Trouxe a chupinha.
-Excelente, mas aqui tem interferência.

222
00:13:41,779 --> 00:13:42,909
Me tira daqui.

223
00:13:42,988 --> 00:13:45,408
-Está vendo o correio?
-Positivo.

224
00:13:45,491 --> 00:13:47,541
Bota o braço e destranca a porta.

225
00:13:47,618 --> 00:13:50,998
-A maçaneta é giratória...
-O correio está trancado!

226
00:13:51,080 --> 00:13:52,920
Bebê-Fácil!

227
00:13:53,332 --> 00:13:56,712
Ainda tenho uns minutos.
Talvez a gente resolva aqui.

228
00:13:56,794 --> 00:13:59,964
Hoje é dia de espetinho,
e eu estou faminto!

229
00:14:00,881 --> 00:14:02,761
Vou tentar a porta dos fundos.

230
00:14:07,263 --> 00:14:09,393
Já devem ter visto isso por aí.

231
00:14:09,473 --> 00:14:13,143
-Vendi coleções da Bebê-Fácil...
-Pais por todo lado!

232
00:14:13,227 --> 00:14:15,147
Não dá pra passar por todas...

233
00:14:15,437 --> 00:14:17,727
Bebê-Fácil de A a Z.

234
00:14:17,815 --> 00:14:19,605
Precisamos daquele livro!

235
00:14:21,443 --> 00:14:22,863
Não!

236
00:14:25,030 --> 00:14:26,910
-Não...
-Como eles saíram?

237
00:14:29,410 --> 00:14:32,160
Devem ter escalado essa bebê.

238
00:14:32,246 --> 00:14:37,496
Mas só porque alguém esqueceu
de reativar o Invisibloqueio!

239
00:14:39,086 --> 00:14:41,876
Escalar pode causar vertigem permanente.

240
00:14:43,299 --> 00:14:48,349
Calma. Os produtos da Bebê-Fácil,
quando usados direito,

241
00:14:48,429 --> 00:14:51,849
deixam os bebês seguros
como uma cama de marshmallow.

242
00:14:51,932 --> 00:14:53,102
Vejam o meu bebê.

243
00:14:53,183 --> 00:14:55,443
Fica com a Bebê-Fácil o dia inteiro

244
00:14:55,519 --> 00:14:58,229
e foi o único que não fugiu.

245
00:14:59,523 --> 00:15:01,983
Vamos ligar tudo de novo.

246
00:15:02,067 --> 00:15:04,187
Espera! Sugiro uma votação.

247
00:15:04,278 --> 00:15:07,488
Esse sistema é meio exagerado,
na minha opinião.

248
00:15:07,573 --> 00:15:09,333
Meu voto é "não". Quem mais?

249
00:15:10,075 --> 00:15:12,115
Um, dois...

250
00:15:14,038 --> 00:15:15,788
Meu voto é "sim".

251
00:15:15,873 --> 00:15:17,123
Quem mais?

252
00:15:18,125 --> 00:15:19,415
Um, dois...

253
00:15:21,128 --> 00:15:22,248
Decidam-se.

254
00:15:22,796 --> 00:15:26,506
Meu voto vai ser igual ao do Ted.
Sou um covarde político.

255
00:15:27,259 --> 00:15:28,179
Vamos!

256
00:15:31,847 --> 00:15:35,017
Acho melhor reativarmos?

257
00:15:35,100 --> 00:15:39,310
Não me esqueço de como me senti
quando ele quebrou o punho.

258
00:15:43,025 --> 00:15:46,605
Hora da conclusão empolgante
da nossa apresentação.

259
00:15:46,695 --> 00:15:47,905
Depois bolinhos!

260
00:15:49,823 --> 00:15:51,743
Um bolinho cairia muito bem.

261
00:15:53,410 --> 00:15:59,170
Falta pouco pra entrevista da minha vida,
e esse esquema de pirâmide me prendeu!

262
00:16:00,918 --> 00:16:01,918
Toma.

263
00:16:02,002 --> 00:16:06,382
Clangclang vai te ensinar a ter ritmo,
a sorrir e a ser conformado.

264
00:16:08,926 --> 00:16:11,466
Preciso sair!

265
00:16:11,762 --> 00:16:15,522
Como?

266
00:16:16,642 --> 00:16:17,772
Você pegou?

267
00:16:17,851 --> 00:16:20,981
Você pegou! Ladrazinha trapaceira!

268
00:16:21,981 --> 00:16:24,441
-O relógio.
-Meu.

269
00:16:26,402 --> 00:16:27,902
Faltam seis minutos.

270
00:16:28,529 --> 00:16:30,819
Como é que eu tiro isso?

271
00:16:34,326 --> 00:16:36,826
"A rainha é maior do que os outros."

272
00:16:47,506 --> 00:16:49,546
Podem fazer cocô à vontade!

273
00:16:51,969 --> 00:16:53,049
"Sou um adulto.

274
00:16:53,137 --> 00:16:55,887
Ouça minha voz e destrave."

275
00:17:00,060 --> 00:17:03,980
É muito fácil com o Bebê-Chefacinho.

276
00:17:04,148 --> 00:17:05,228
Ainda está aí?

277
00:17:05,315 --> 00:17:07,435
-Falta muito?
-Só uns segundos.

278
00:17:07,526 --> 00:17:10,696
Estou com o manual,
vou destravar o correio em...

279
00:17:13,824 --> 00:17:14,834
Quando?

280
00:17:17,578 --> 00:17:19,868
Que fome! Estou até ficando fraco.

281
00:17:21,165 --> 00:17:21,995
Timothy!

282
00:17:25,085 --> 00:17:26,835
Você é um homem-espeto?

283
00:17:26,920 --> 00:17:28,840
Não importa. Me siga.

284
00:17:31,300 --> 00:17:34,340
Nossa líder,
a Rainha Frango Frito Batucada,

285
00:17:34,428 --> 00:17:37,098
perdeu a batalha contra o Lorde Boca.

286
00:17:37,765 --> 00:17:40,425
Tire a espada desse filé mignon gigante

287
00:17:40,517 --> 00:17:43,517
e você será coroado o Rei do Almoço!

288
00:17:47,524 --> 00:17:49,694
-Não solta!
-Não desista!

289
00:17:49,777 --> 00:17:51,777
Eu sei que você é o escolhido!

290
00:17:51,862 --> 00:17:52,992
Eu acho.

291
00:17:53,072 --> 00:17:54,912
Deixe-me confirmar.

292
00:17:54,990 --> 00:17:57,160
Bom, é alguém chamado Tim.

293
00:17:57,534 --> 00:18:00,124
-Bebê Mega Normal!
-É o meu nome.

294
00:18:00,204 --> 00:18:02,294
Pode dizer. Adoro ser reparado.

295
00:18:02,372 --> 00:18:04,502
Você rasgou uma página do manual.

296
00:18:04,583 --> 00:18:07,213
A página necessária pra liberar a porta!

297
00:18:07,294 --> 00:18:10,714
Não basta querer me manipular?
Tem que me sabotar?

298
00:18:10,798 --> 00:18:14,838
Não, eu sou um bebê bom
no caminho da retidão.

299
00:18:14,927 --> 00:18:18,507
Como arrancar a página ajudaria
a jornada de satisfação?

300
00:18:18,597 --> 00:18:21,387
Sei lá! Mas você arrancou.

301
00:18:21,642 --> 00:18:23,102
-Não fui eu.
-Foi você.

302
00:18:23,352 --> 00:18:25,812
-Não fui eu.
-Foi você!

303
00:18:28,816 --> 00:18:29,776
Eu disse.

304
00:18:30,400 --> 00:18:31,320
Scooter,

305
00:18:31,652 --> 00:18:33,242
me dá essa página.

306
00:18:33,320 --> 00:18:34,610
Por favor?

307
00:18:35,531 --> 00:18:39,581
Não, nada de ruim vai te acontecer,
principalmente se devolver.

308
00:18:39,660 --> 00:18:41,500
Se devolver ganha biscoito!

309
00:18:42,579 --> 00:18:47,289
Me poupe! Vocês vão continuar nas missões
quando eu voltar à Baby Corp!

310
00:18:47,376 --> 00:18:49,246
Por que pensou o contrário?

311
00:18:49,545 --> 00:18:54,295
Eu teria pegado mais leve, mas sim,
eu sei que vocês deram duro por mim.

312
00:18:59,054 --> 00:18:59,894
O quê?

313
00:19:03,767 --> 00:19:04,767
Nunca!

314
00:19:05,769 --> 00:19:06,729
Scooter.

315
00:19:07,104 --> 00:19:08,024
Pessoal.

316
00:19:08,438 --> 00:19:11,528
Eu nunca vou esquecer vocês!
São a minha equipe.

317
00:19:11,608 --> 00:19:12,858
Isso é pra sempre.

318
00:19:12,943 --> 00:19:17,913
Aconteça o que acontecer,
não importa onde eu pendure meus troféus,

319
00:19:17,990 --> 00:19:20,700
vou ficar com quem me apoiou no caminho.

320
00:19:22,870 --> 00:19:24,580
Igualmente, Scoot-Scoot.

321
00:19:24,663 --> 00:19:28,503
Agora, por favor, meu amigo,
devolve a página.

322
00:19:29,459 --> 00:19:30,839
Você comeu?

323
00:19:40,971 --> 00:19:42,141
Quatro minutos.

324
00:19:42,222 --> 00:19:43,932
Não vou conseguir.

325
00:19:44,016 --> 00:19:48,186
Eu acho que vi a minha mãe
abrindo isso algumas vezes.

326
00:19:48,270 --> 00:19:49,400
Você está...

327
00:19:49,563 --> 00:19:50,523
me ajudando?

328
00:19:50,606 --> 00:19:54,436
Achei que voltar à Baby Corp
seria um erro pra você,

329
00:19:54,526 --> 00:19:56,776
mas se você conseguir dar jeito lá

330
00:19:56,862 --> 00:20:01,122
como transformou o grupinho
numa força-tarefa de fuga da Bebê-Fácil,

331
00:20:01,200 --> 00:20:02,660
o erro foi meu.

332
00:20:02,743 --> 00:20:03,913
Obrigado.

333
00:20:03,994 --> 00:20:05,914
Acho que tem que apertar isso.

334
00:20:06,163 --> 00:20:09,373
-Assim?
-Isso, depois é só girar e...

335
00:20:12,127 --> 00:20:13,127
Templeton?

336
00:20:13,921 --> 00:20:17,381
Sem querer te apressar,
eu conferi a profecia.

337
00:20:17,466 --> 00:20:21,926
Diz que o escolhido deve ser
Timothy Leslie...

338
00:20:22,012 --> 00:20:23,312
Templeton!

339
00:20:24,139 --> 00:20:25,219
O que é isso?

340
00:20:25,682 --> 00:20:26,982
Conseguiu abrir!

341
00:20:29,311 --> 00:20:31,521
Você é um bom bebê mesmo.

342
00:20:35,567 --> 00:20:37,607
Sério, vamos logo?

343
00:20:38,487 --> 00:20:42,447
Tem muita interferência!
A Krinkle encheu tudo de Bebê-Fácil!

344
00:20:42,532 --> 00:20:44,662
-A nossa casa, não.
-Vai!

345
00:20:47,704 --> 00:20:50,374
Deu certo! Obrigado, Templeton!

346
00:20:50,457 --> 00:20:51,497
Boa sorte!

347
00:20:52,834 --> 00:20:54,384
Foi mal, espetinhos.

348
00:20:56,755 --> 00:20:58,665
Aí está você! Sobe aí.

349
00:20:58,757 --> 00:21:00,547
Por que já não está lá?

350
00:21:00,634 --> 00:21:05,184
Vou curtir com o mano que me lembrou
que era dia de espetinho.

351
00:21:06,473 --> 00:21:07,723
Um pra viagem?

352
00:21:08,267 --> 00:21:09,097
Pode crer!

353
00:21:18,568 --> 00:21:21,198
É o Dale, da Contabilidade!

354
00:21:24,825 --> 00:21:27,535
Faltam 20 segundos pra entrevista!

355
00:21:29,496 --> 00:21:32,456
Meu emprego já era
se você não me ajudar,

356
00:21:32,541 --> 00:21:35,251
mas precisamos da entrevista mesmo assim.

357
00:21:35,752 --> 00:21:37,052
Está bem.

358
00:21:38,297 --> 00:21:39,207
Está bem.

359
00:21:39,923 --> 00:21:44,593
Uma pergunta: quais são os seus planos
para aumentar o amor por bebês?

360
00:21:44,678 --> 00:21:47,178
Ainda não pensei a respeito.

361
00:21:47,639 --> 00:21:51,769
O amor por bebês aumenta
quando os bebês estão felizes, então...

362
00:21:54,062 --> 00:21:57,652
Tudo é fácil com a Bebê-Fácil!

363
00:22:01,361 --> 00:22:04,031
Precisamos destruir a Bebê-Fácil.

364
00:22:04,197 --> 00:22:06,157
O quê?

365
00:22:07,367 --> 00:22:12,157
-Eles deixam os bebês acabados!
-Mas deixam os pais em êxtase!

366
00:22:12,247 --> 00:22:15,167
Foi a melhor coisa para o amor
desde cachinhos!

367
00:22:15,250 --> 00:22:16,710
Quer destruí-los?

368
00:22:17,461 --> 00:22:19,301
Isso é um problema?

369
00:22:19,463 --> 00:22:22,383
Posso fazer você mudar de ideia?

370
00:22:22,466 --> 00:22:25,296
Não posso devolver seu emprego
se não mudar.

371
00:22:26,094 --> 00:22:27,764
Por favor?

372
00:22:33,643 --> 00:22:35,483
Você recusou o emprego?

373
00:22:36,271 --> 00:22:37,521
Desculpa, Stace.

374
00:22:37,606 --> 00:22:40,186
Tenho um abacaxi maior pra descascar.

375
00:23:05,175 --> 00:23:07,295
Chefinho

376
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Legendas: Ygor Blanco

