1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Μη μ' ενοχλείτε.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Αρχιμπόμπιρας

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Είμ' ο Αρχιμπόμπιρας
Αρχι-Αρχιμπόμπιρας, αρχηγός

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Δες πώς αλλάζει ένα τόσο δα μωρό

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,370
Με το καρότσι μου
Στον δρόμο προχωρώ

8
00:00:33,450 --> 00:00:35,740
Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ

9
00:00:36,161 --> 00:00:39,081
Στο σπίτι αφεντικό
Την κούνια μου κυβερνώ

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Άλλαξέ μου την πάνα
Μια σαλιάρα ζητώ

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Μη χαλαρώσεις
Πρέπει να με πληρώσεις

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
-Ποιος είν' αφεντικό;
-Εγώ

13
00:00:57,182 --> 00:00:59,142
Αχ, για κοιτάξτε!

14
00:00:59,225 --> 00:01:03,305
-Φοβερό!
-Πω πω! Για δες εδώ!

15
00:01:06,483 --> 00:01:08,113
Τι ωραίο!

16
00:01:08,193 --> 00:01:09,863
Όλα σύγχρονη τεχνολογία,

17
00:01:09,944 --> 00:01:13,034
ασφαλής σχεδιασμός,
στρογγυλεμένα τραπέζια...

18
00:01:16,159 --> 00:01:18,699
ο Σαντίνο, ο Ελέφαντας Απολύμανσης...

19
00:01:21,623 --> 00:01:24,083
και ο Άργκι, ο Φιλικός Κύκλωπας!

20
00:01:24,167 --> 00:01:26,627
Μυρίζει πότε πρέπει να αλλαχτούν

21
00:01:26,711 --> 00:01:28,761
οι κουτσουλιές των μωρών.

22
00:01:28,838 --> 00:01:29,918
Το λατρεύω!

23
00:01:30,131 --> 00:01:33,841
Λατρεύω το δωμάτιο Σιγανομπεμπέ!
Τι λες, Αρχιμπόμπιρα;

24
00:01:33,927 --> 00:01:37,217
Ηρεμεί τους γονείς,
είναι καλό για τη μωροαγάπη.

25
00:01:37,305 --> 00:01:39,635
Ασφάλεια, υγεία, επιμόρφωση...

26
00:01:39,849 --> 00:01:41,979
Σκοράρεις σε όλα, Σιγανομπεμπέ.

27
00:01:42,227 --> 00:01:43,437
Οι πιγκουίνοι;

28
00:01:43,645 --> 00:01:46,605
Περπατάνε αστεία και με κάνουν να γελάω.

29
00:01:47,440 --> 00:01:48,940
Αχ, κοίτα εκεί!

30
00:01:49,025 --> 00:01:51,275
Οι πιγκουίνοι είναι το καλύτερο.

31
00:01:51,361 --> 00:01:53,201
Μικροί φρουροί ασφαλείας.

32
00:01:53,279 --> 00:01:55,159
Κελ, δες το αγόρι σου εκεί.

33
00:01:55,532 --> 00:01:58,082
Τζερό, μη! Το ρεύμα είναι επικίνδυνο!

34
00:02:01,538 --> 00:02:04,868
Α, ώστε αυτό κάνουν!

35
00:02:04,958 --> 00:02:08,288
Δεν είμαι ποτέ άτακτος,
γι' αυτό δεν το ήξερα.

36
00:02:08,378 --> 00:02:12,798
Το να είσαι γονιός
είναι πανεύκολο με τη Σιγανομπεμπέ.

37
00:02:12,924 --> 00:02:16,474
Δεν θα ήταν φτηνότερο
να τα προσέχεις απλώς;

38
00:02:16,553 --> 00:02:19,933
Θύμισέ μου πώς έσπασε
το χέρι του το μωρό σου.

39
00:02:20,014 --> 00:02:22,984
Μήπως επειδή τον πρόσεχες υπερβολικά;

40
00:02:24,519 --> 00:02:26,309
Έτσι είναι. Τριγυρίζουν.

41
00:02:26,396 --> 00:02:30,936
Μόλις κοιτάξω αλλού,
το κουνελάκι κάνει τρύπες, αν με εννοείς.

42
00:02:31,609 --> 00:02:33,029
Αλλά όχι πια.

43
00:02:33,111 --> 00:02:34,951
Ιδού το αποκορύφωμα.

44
00:02:35,029 --> 00:02:38,619
Με αυτά τα Φρενοβραχιολάκια,
να είστε σίγουροι

45
00:02:38,700 --> 00:02:42,040
ότι το μωρό θα μένει πάντα
εκεί που πρέπει.

46
00:02:42,120 --> 00:02:43,080
Δείτε!

47
00:02:44,205 --> 00:02:46,495
Θέλει μπισκοτάκι το μωράκι;

48
00:02:50,962 --> 00:02:54,132
Με τσακώνει πάντα.
Τρελαίνομαι να την πατάω.

49
00:02:54,215 --> 00:02:57,425
Βάλτε απλώς τον κωδικό
για να το ελευθερώσει!

50
00:02:57,510 --> 00:03:01,260
Μετά πιάστε το μωρό σας,
βάλτε το πάλι στο δωμάτιο,

51
00:03:01,347 --> 00:03:03,267
κουνήστε του το δάχτυλο...

52
00:03:04,058 --> 00:03:07,438
και νιώστε ήσυχοι
που τα μωρά σας είναι πιο ασφαλή

53
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
απ' όσο στα τρύπια χέρια σας.

54
00:03:09,606 --> 00:03:11,936
Και τώρα, βάλτε τους χειροπέδες!

55
00:03:12,442 --> 00:03:15,952
Πλάκα κάνω. Τρελαίνονται!
Μοιάζει με αστείο κόσμημα.

56
00:03:17,196 --> 00:03:22,196
Ξέρω ότι μοιάζει λίγο χαζό,
αλλά αν εμποδίσει ένα σπασμένο χέρι...

57
00:03:22,535 --> 00:03:23,485
Ωραίο.

58
00:03:23,703 --> 00:03:27,623
Μοιάζεις με διαστημικό
επιχειρηματία από το μέλλον.

59
00:03:28,249 --> 00:03:29,289
Ελάτε μαζί μου.

60
00:03:29,375 --> 00:03:33,125
Έχω όλα τα τελευταία
προϊόντα της Σιγανομπεμπέ.

61
00:03:35,673 --> 00:03:38,933
Έλα δες τον Κλανγκ Κλανγκ
το Αρκουδομαϊμουδάκι.

62
00:03:39,010 --> 00:03:41,760
Δεν ξέρουμε τι είναι, αλλά έχει πλάκα!

63
00:03:41,846 --> 00:03:43,506
Αφού το κάνουν όλοι...

64
00:03:45,016 --> 00:03:45,926
Λέγε γρήγορα.

65
00:03:46,017 --> 00:03:48,267
Θα θέλεις να το ακούσεις αυτό!

66
00:03:48,353 --> 00:03:52,483
Ξέρεις πόσο δυσκολευόταν
ο Διευθύνων Μπόμπιρας Ερμάνο Μενόρ;

67
00:03:52,565 --> 00:03:53,775
Τι είναι αυτό;

68
00:03:53,858 --> 00:03:56,648
Σε κάποιον δεν αρέσει ένα μωρό;

69
00:03:56,736 --> 00:03:59,446
Τι επιλογές έχουμε; Έχουμε επιλογές;

70
00:03:59,530 --> 00:04:03,280
Στέισι! Να έρθει
ο Αρχιμπόμπιρας για τη συνέντευξη!

71
00:04:03,618 --> 00:04:04,698
Ρυζόγαλο!

72
00:04:04,786 --> 00:04:07,746
Να πάρει! Ήθελα να σου το πω εγώ.

73
00:04:07,830 --> 00:04:10,210
Αυτό που έκανες με τον δρα Κέβιν

74
00:04:10,291 --> 00:04:12,291
καταγοήτευσε το συμβούλιο.

75
00:04:12,502 --> 00:04:15,172
Τώρα σε θέλουν πίσω στην Μπόμπιρες ΑΕ!

76
00:04:15,255 --> 00:04:17,835
Δηλαδή, αν ενδιαφέρεσαι ακόμη.

77
00:04:17,924 --> 00:04:20,844
Να το σκεφτώ. Φυσικά! Θέλω να παράγω!

78
00:04:20,927 --> 00:04:24,717
Πρέπει να κάνεις συνέντευξη
με τον διευθύνοντα,

79
00:04:24,806 --> 00:04:26,426
αλλά είναι τυπικό.

80
00:04:26,516 --> 00:04:27,976
Ραντεβού σε 20 λεπτά.

81
00:04:28,059 --> 00:04:29,599
Από πού να σε πάρουμε;

82
00:04:29,686 --> 00:04:31,396
Στης Κρινκλ, πάνω όροφος.

83
00:04:31,479 --> 00:04:32,809
Ελήφθη!

84
00:04:33,523 --> 00:04:35,443
Φίλοι συμπαίκτες μου...

85
00:04:40,029 --> 00:04:40,949
Ωραία.

86
00:04:41,531 --> 00:04:42,741
Έχω κάτι να πω.

87
00:04:42,824 --> 00:04:44,534
Ένα μεγάλο ευχαριστώ.

88
00:04:44,701 --> 00:04:45,871
Μου τηλεφώνησαν.

89
00:04:46,286 --> 00:04:48,536
Επιστρέφω στην Μπόμπιρες ΑΕ!

90
00:04:50,039 --> 00:04:51,039
Δεν χανόμαστε.

91
00:04:51,124 --> 00:04:54,424
Δεν φεύγω απ' την ομάδα.
Απλώς θα εργάζομαι.

92
00:04:54,502 --> 00:04:57,422
Μόλις το λέω, το αίμα μου ηλεκτρίζεται!

93
00:04:57,505 --> 00:05:00,585
Δηλαδή είσαι ενθουσιασμένος
που θα γυρίσεις

94
00:05:00,675 --> 00:05:03,425
στους ανόητους που σε απέλυσαν;

95
00:05:03,511 --> 00:05:05,811
Είσαι σίγουρος ότι εκεί σε οδηγεί

96
00:05:05,888 --> 00:05:08,218
το πνευματικό σου ταξίδι ζωής;

97
00:05:08,308 --> 00:05:09,728
Και βέβαια είμαι.

98
00:05:09,809 --> 00:05:10,639
Εγώ...

99
00:05:12,145 --> 00:05:14,015
Παιδιά; Νόμιζα ότι έρχεστε.

100
00:05:14,355 --> 00:05:15,605
Μικρό πρόβλημα.

101
00:05:15,690 --> 00:05:19,690
-Οι πιπίλες μας δεν λειτουργούν εκεί.
-Έχουμε παράσιτα.

102
00:05:19,777 --> 00:05:23,277
Έχετε τίποτα ηλεκτρομαγνητικά
μαραφέτια εκεί πέρα;

103
00:05:23,698 --> 00:05:25,158
Ναι, έναν σωρό.

104
00:05:25,241 --> 00:05:29,121
Μας πέταξε έξω
και έχεις συνέντευξη σε 18 λεπτά.

105
00:05:29,203 --> 00:05:30,873
Θα έρθω σε πέντε.

106
00:05:30,955 --> 00:05:32,455
Σαγιονάρα, φίλοι μου!

107
00:05:32,540 --> 00:05:34,170
Τα λέμε στο κλείσιμο...

108
00:05:36,711 --> 00:05:38,381
Στάσου! Ήρθε ο μπαμπάς!

109
00:05:38,713 --> 00:05:41,133
Βάλε τον κωδικό στο πληκτρολόγιο.

110
00:05:41,215 --> 00:05:42,755
Είναι πανεύκολο!

111
00:05:44,177 --> 00:05:45,797
Να πάρει! Έκανα λάθος!

112
00:05:45,887 --> 00:05:49,637
Για επανέναρξη, πάτα εφτά φορές 2-5
και μετά αστερίσκο.

113
00:05:49,724 --> 00:05:50,774
Τι;

114
00:05:51,059 --> 00:05:52,019
Το κάνω εγώ.

115
00:05:54,312 --> 00:05:57,482
Όπως είπα,
είναι πανεύκολο με τη Σιγανομπεμπέ!

116
00:05:57,565 --> 00:05:58,725
Για πολλούς.

117
00:06:00,151 --> 00:06:05,111
Λοιπόν, άραξε τώρα εδώ
που είσαι ασφαλής, μικρούλη.

118
00:06:08,826 --> 00:06:11,366
Μαγνητικός φράχτης, πιγκουίνοι,

119
00:06:11,454 --> 00:06:13,414
κατάσκοπος για τις πάνες,

120
00:06:13,498 --> 00:06:16,458
τώρα που το λέω, ακούγεται πολύ αδιάκριτο.

121
00:06:16,542 --> 00:06:18,632
Δεν είναι δωμάτιο παιχνιδιού.

122
00:06:18,836 --> 00:06:21,296
Είναι μωροφυλακή υψίστης ασφαλείας!

123
00:06:21,839 --> 00:06:25,589
Μήπως κάνεις προβολή, Αρχιμπόμπιρα;

124
00:06:25,676 --> 00:06:30,136
Ίσως η αληθινή φυλακή χτίστηκε
στην καρδιά σου όταν σε απέλυσαν.

125
00:06:30,223 --> 00:06:32,233
Το παιχνίδι είναι το κλειδί!

126
00:06:32,308 --> 00:06:34,478
Ποια φυλακή έχει τόση πλάκα;

127
00:06:35,019 --> 00:06:38,059
Αυτή που δεν θέλουν
να καταλάβεις τι είναι.

128
00:06:38,147 --> 00:06:39,767
Έξυπνο, Σιγανομπεμπέ.

129
00:06:39,857 --> 00:06:42,607
Μπάσκι, κόψε το βραχιόλι με τα δόντια.

130
00:06:48,116 --> 00:06:49,826
Πολύ αυστηρή η ασφάλεια.

131
00:06:51,953 --> 00:06:52,873
Έχουμε αυτό.

132
00:06:52,954 --> 00:06:55,214
Πόσο καλός είναι ο ανιχνευτής;

133
00:06:55,289 --> 00:06:59,089
Η βρόμικη πάνα μου
ποτέ δεν αλλάχτηκε τόσο γρήγορα.

134
00:06:59,168 --> 00:07:01,798
Τέλεια. Σπρώχτη, κάν' τα μαντάρα.

135
00:07:06,509 --> 00:07:08,089
Πώς δεν σου 'ρχεται;

136
00:07:08,761 --> 00:07:11,221
Είναι καλό που φοβάσαι τον κύκλωπα.

137
00:07:11,305 --> 00:07:14,515
Χρησιμοποίησέ το!
Ο φόβος θα τα βγάλει όλα έξω.

138
00:07:14,600 --> 00:07:16,730
Θέλω βρόμα για 20 μωρομάντιλα!

139
00:07:20,940 --> 00:07:21,980
Ναι!

140
00:07:22,775 --> 00:07:23,725
Ωχ!

141
00:07:23,818 --> 00:07:28,198
Ο συναγερμός του κύκλωπα λέει
ότι το μωρό της Χέι Σουκ τα 'κανε!

142
00:07:28,781 --> 00:07:32,661
Άκουσα ότι το μεγάλο μου αγόρι
έφτιαξε μια ωραία τούρτα!

143
00:07:35,830 --> 00:07:36,960
Πόρτα για μωρά;

144
00:07:37,039 --> 00:07:37,919
Παιχνιδάκι.

145
00:07:44,464 --> 00:07:46,224
Τι στο αγκού;

146
00:07:46,549 --> 00:07:48,799
Είναι σαν μυγοπαγίδα για μωρά!

147
00:07:49,552 --> 00:07:52,262
Έλα, πού είσαι; Είπες πέντε λεπτά!

148
00:07:52,346 --> 00:07:53,756
Κόλλησα.

149
00:07:53,848 --> 00:07:57,268
Η ασφάλεια της Σιγανομπεμπέ
είναι η αυστηρότερη.

150
00:07:57,351 --> 00:07:59,061
Παράθυρα, όλα με κωδικό.

151
00:07:59,145 --> 00:08:02,815
Πόρτα, ένα τερατώδες
περιστροφικό κάλυμμα για πόμολο.

152
00:08:02,899 --> 00:08:04,569
Αξεπέραστο για τα μωρά.

153
00:08:04,775 --> 00:08:07,645
Το άνοιγμα του ταχυδρομείου είναι κοντά!

154
00:08:07,737 --> 00:08:11,947
Αν είχες αρκετά μακρύ χέρι...
Φέρε τον Τέμπλετον απ' το σχολείο!

155
00:08:12,033 --> 00:08:15,543
Δεν σκέφτηκαν μήπως
συνεργαστούμε με μεγάλα παιδιά.

156
00:08:16,162 --> 00:08:19,542
Σχολείο Κουλκέλκα Κάνιον.
Εμπρός, Καζουίστες!

157
00:08:19,624 --> 00:08:22,504
Γεια σας. Εδώ Τζάνις Τέμπλετον.

158
00:08:22,585 --> 00:08:25,955
Μια αγριόγατα ξέσκισε
τον θείο Μαξ του Τίμι

159
00:08:26,047 --> 00:08:28,507
και θέλω να με συναντήσει αμέσως.

160
00:08:28,591 --> 00:08:31,511
Είμαι ο μπαμπάς του, να έρθει στον γιατρό!

161
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Πάψτε, μαρτυριάρηδες! Τι έκανα λάθος;

162
00:08:49,153 --> 00:08:50,533
Σοβαρά τώρα;

163
00:08:50,988 --> 00:08:52,778
Το βραχιόλι του μωρού μου!

164
00:08:52,865 --> 00:08:54,525
Πρόβλημα, Χέι Σουκ;

165
00:08:54,617 --> 00:08:56,327
Λάθος συναγερμός!

166
00:08:56,702 --> 00:09:00,122
Λυπάμαι, μικρέ.
Έτσι θα γίνεις σκληρός, σαν ζώο.

167
00:09:00,206 --> 00:09:01,706
Κόλλα μπουνιά, Έγκι.

168
00:09:05,086 --> 00:09:09,086
Έχω συνέντευξη για δουλειά
που ακυρώνεται σε 15 λεπτά.

169
00:09:09,966 --> 00:09:14,176
Κάνατε πολλά για μένα,
αλλά η απόδραση μωρών κατά Σιγανομπεμπέ

170
00:09:14,262 --> 00:09:16,262
θα είναι το δυσκολότερο τεστ.

171
00:09:16,347 --> 00:09:18,427
Λατρεύω τα τεστ! Άκου αυτό.

172
00:09:18,724 --> 00:09:20,894
Κάνεις πέρα την Μπόμπιρες ΑΕ.

173
00:09:20,977 --> 00:09:23,227
Δεν έχεις τίποτα μπροστά σου.

174
00:09:23,312 --> 00:09:25,442
Ερώτηση: πώς λέγεται αυτό;

175
00:09:25,523 --> 00:09:26,363
Άσχετο.

176
00:09:27,567 --> 00:09:29,647
Η απάντηση είναι "ελευθερία"!

177
00:09:29,735 --> 00:09:30,895
Δεν θα βοηθήσεις;

178
00:09:31,153 --> 00:09:35,533
Σε βοηθάω... με το να μη σε βοηθάω.

179
00:09:39,203 --> 00:09:40,543
Αγνοήστε τον!

180
00:09:40,621 --> 00:09:42,211
Φεύγω από εδώ μέσα.

181
00:09:42,290 --> 00:09:44,710
Γιατί να ρισκάρετε για μένα άραγε;

182
00:09:44,792 --> 00:09:48,882
Ό,τι κάνει καλό στην Μπόμπιρες ΑΕ
κάνει καλό σε όλα τα μωρά.

183
00:09:48,963 --> 00:09:52,173
Εγώ κάνω καλό στην Μπόμπιρες ΑΕ.
Ποιος με στηρίζει;

184
00:09:54,427 --> 00:09:57,047
Ωραία πρωτοβουλία, αλλά θέλω σχέδιο.

185
00:09:57,847 --> 00:10:00,887
Όχι! Έτσι θα έρθουν οι γονείς εδώ πάνω.

186
00:10:03,519 --> 00:10:04,729
Τζερό!

187
00:10:06,188 --> 00:10:07,898
Κλείσε αυτόν τον θόρυβο!

188
00:10:07,982 --> 00:10:12,322
Να προστατεύσουμε την ακοή του.
Έχει μέλλον στα κρουστά!

189
00:10:12,403 --> 00:10:15,203
Απενεργοποιείται πανεύκολα με τη Σιγ...

190
00:10:15,281 --> 00:10:18,371
-Κλείσ' το επιτέλους!
-Καλά, εντάξει.

191
00:10:18,701 --> 00:10:21,501
Είσαι καλά; Δουλεύουν τα αυτιά σου;

192
00:10:21,579 --> 00:10:24,119
Παίξε ντραμς πάνω μου αν μ' ακούς.

193
00:10:25,082 --> 00:10:28,002
Κλείδωσε όταν τελειώσεις με τον δραπέτη.

194
00:10:28,461 --> 00:10:30,251
Τέλειωσέ το, Θεατρίνε.

195
00:10:38,512 --> 00:10:40,972
Δεν το θέλεις αυτό, έτσι;

196
00:10:41,057 --> 00:10:42,177
Σε νιώθω.

197
00:10:43,851 --> 00:10:45,731
Ας μην το μάθει κανείς.

198
00:10:45,811 --> 00:10:48,811
Η πόρτα που κολλάει θα σας φυλάει αρκετά.

199
00:10:49,774 --> 00:10:50,654
Κόλλα το.

200
00:10:50,733 --> 00:10:52,113
Πάει ένα εμπόδιο.

201
00:10:52,193 --> 00:10:53,493
Ας ξεκινήσουμε.

202
00:10:54,195 --> 00:10:56,065
Μαμά! Πού είσαι;

203
00:10:56,155 --> 00:10:59,485
Πες μου για τον θείο Μαξ
πριν πάμε στον γιατρό!

204
00:11:02,286 --> 00:11:04,496
Τι κάνετε εδώ; Πού είναι η μαμά;

205
00:11:04,580 --> 00:11:08,210
Δεν υπάρχει "μαμά".
Εγώ τηλεφώνησα στο σχολείο.

206
00:11:08,292 --> 00:11:10,922
Με κατατρόμαξες για το τίποτα;

207
00:11:11,170 --> 00:11:12,130
Ναι;

208
00:11:12,338 --> 00:11:13,668
Τη μέρα του κεμπάπ;

209
00:11:13,756 --> 00:11:17,176
Χάνω τον σχολικό αγώνα
ξιφομαχίας με χάμπουργκερ!

210
00:11:17,259 --> 00:11:19,639
Ηρέμησε! Ο αδελφός σου σε θέλει.

211
00:11:19,720 --> 00:11:24,520
Πήγαινέ του αυτό. Κόλλησε στης Κρινκλ
και έχει συνέντευξη δουλειάς.

212
00:11:24,600 --> 00:11:27,940
Έλα, αλήθεια;
Είναι απίθανο. Τι σχέδιο έχουμε;

213
00:11:28,854 --> 00:11:34,194
Εμείς θα προσέχουμε μη διαλύσει το γραφείο
ο διευθύνων πριν τη συνέντευξη.

214
00:11:34,276 --> 00:11:36,526
Καλή διασκέδαση βοηθώντας. Γεια!

215
00:11:36,612 --> 00:11:38,412
Αν με πιάσουν για κοπάνα;

216
00:11:40,950 --> 00:11:43,580
Εγώ είμαι. Γρήγορα. Είναι μέρα κεμπάπ.

217
00:11:43,911 --> 00:11:45,371
Μου σώζεις τη ζωή.

218
00:11:45,454 --> 00:11:48,754
Ησύχασε.
Θα ξιφομαχείς με μπέργκερ σύντομα.

219
00:11:49,667 --> 00:11:52,457
Ο χρόνος τρέχει! Πιάσατε τους πιγκουίνους;

220
00:11:55,965 --> 00:11:58,465
Κρατάτε τα κακά για 10-20 λεπτά;

221
00:12:01,053 --> 00:12:03,143
Τάφιτα, κλείσε τον αισθητήρα.

222
00:12:10,563 --> 00:12:13,073
-Καλή δουλειά.
-Είναι άραγε;

223
00:12:13,441 --> 00:12:16,361
-Είναι καλή η δουλειά;
-Δεν το συζητώ τώρα.

224
00:12:16,444 --> 00:12:21,454
Εσύ αποφασίζεις, βέβαια,
μα αν η μωροαγάπη θέλει χαρούμενα μωρά,

225
00:12:21,532 --> 00:12:24,662
τότε ίσως μπορώ
να σου ζητήσω να αναρωτηθείς

226
00:12:24,743 --> 00:12:27,293
"Ήμουν πιο χαρούμενος τότε ή τώρα;"

227
00:12:30,332 --> 00:12:31,672
Τζόι...

228
00:12:32,334 --> 00:12:33,424
Ώρα να λάμψεις.

229
00:12:33,502 --> 00:12:35,092
Πάμε για την πόρτα.

230
00:12:40,092 --> 00:12:42,342
Ντακότα, Μπάσκι, ας βγούμε.

231
00:12:43,679 --> 00:12:45,429
Σίγουρα δεν πειράζει;

232
00:12:45,931 --> 00:12:47,101
Φύγαμε.

233
00:12:47,391 --> 00:12:48,981
Συγγνώμη!

234
00:12:53,689 --> 00:12:55,479
Είμαι στην πόρτα. Έφτασες;

235
00:12:56,567 --> 00:13:00,857
Προσπαθώ να είμαι σαν νίντζα,
μα είμαι αργός νίντζα. Περίμενε.

236
00:13:05,117 --> 00:13:06,577
Ντάνι, τι κάνεις εδώ;

237
00:13:06,660 --> 00:13:07,830
Είχα οδοντίατρο.

238
00:13:07,912 --> 00:13:10,252
Έχασα το σχολείο, οπότε στήθηκα

239
00:13:10,331 --> 00:13:13,251
δίπλα σε μια ρωγμή
να βλέπω να σκοντάφτουν.

240
00:13:19,006 --> 00:13:22,256
Πάω στον αδερφό μου,
την κοπάνησα με ψέματα,

241
00:13:22,343 --> 00:13:25,103
δεν θέλω να πιαστώ, είναι μέρα κεμπάπ...

242
00:13:25,179 --> 00:13:27,849
Γιατί δεν είπες ότι είναι μέρα κεμπάπ;

243
00:13:30,851 --> 00:13:32,651
Τι ειρωνεία κι αυτή.

244
00:13:37,274 --> 00:13:38,864
-Να η πιπίλα.
-Άψογα.

245
00:13:38,943 --> 00:13:41,703
Εδώ δεν δουλεύει. Παράσιτα Σιγανομπεμπέ.

246
00:13:41,779 --> 00:13:42,909
Βγάλε με έξω.

247
00:13:42,988 --> 00:13:44,448
Βλέπεις το άνοιγμα;

248
00:13:44,532 --> 00:13:45,412
Το εντόπισα.

249
00:13:45,491 --> 00:13:47,541
Βάλε το χέρι και ξεκλείδωσε.

250
00:13:47,618 --> 00:13:50,908
-Έχει κάλυμμα...
-Η σχισμή είναι κλειδωμένη!

251
00:13:50,996 --> 00:13:52,916
Σιγανομπεμπέ!

252
00:13:53,332 --> 00:13:55,172
Σκέψου. Έχουμε λίγα λεπτά.

253
00:13:55,251 --> 00:13:56,671
Ίσως ανοίξει από δω.

254
00:13:56,752 --> 00:13:59,962
Θυμίζω: είναι μέρα κεμπάπ και πεινάω πολύ.

255
00:14:00,881 --> 00:14:02,761
Κάτσε. Πάω στην πίσω πόρτα.

256
00:14:07,263 --> 00:14:09,393
Θα τα έχετε δει στη γειτονιά.

257
00:14:09,473 --> 00:14:13,143
-Πούλησα πακέτα Σιγανομπεμπέ...
-Γονείς παντού!

258
00:14:13,227 --> 00:14:15,017
Δεν μπορώ να περάσω...

259
00:14:15,437 --> 00:14:17,727
"Σιγανομπεμπέ από το Α ως το Ω".

260
00:14:17,815 --> 00:14:19,605
Χρειαζόμαστε το βιβλίο.

261
00:14:21,443 --> 00:14:22,863
Όχι!

262
00:14:25,072 --> 00:14:26,912
-Ωχ, όχι!
-Πώς βγήκαν;

263
00:14:29,410 --> 00:14:32,160
Θα σκαρφάλωσαν σ' αυτό το μωρό.

264
00:14:32,246 --> 00:14:37,496
Επειδή κάποιος ξέχασε
να ενεργοποιήσει ξανά τα Φρενοβραχιολάκια.

265
00:14:39,044 --> 00:14:41,884
Με το σκαρφάλωμα παθαίνουν μόνιμο ίλιγγο.

266
00:14:43,299 --> 00:14:48,349
Μην ανησυχείτε. Τα προϊόντα Σιγανομπεμπέ,
όταν χρησιμοποιούνται σωστά,

267
00:14:48,429 --> 00:14:51,809
κρατούν τα μωρά ασφαλή
σαν λουκουμένιο κρεβάτι.

268
00:14:51,891 --> 00:14:53,141
Δείτε το μωρό μου!

269
00:14:53,225 --> 00:14:55,435
Ζει όλη μέρα με Σιγανομπεμπέ

270
00:14:55,519 --> 00:14:58,229
και είναι το μόνο που δεν έφυγε.

271
00:14:59,523 --> 00:15:01,983
Θα τα ενεργοποιήσω όλα πάλι.

272
00:15:02,067 --> 00:15:04,187
Στάσου! Εγώ λέω να ψηφίσουμε.

273
00:15:04,278 --> 00:15:07,488
Νομίζω ότι το σύστημα
είναι λίγο υπερβολικό.

274
00:15:07,573 --> 00:15:09,333
Ψηφίζω όχι. Συμφωνείτε;

275
00:15:10,075 --> 00:15:12,115
Ένας, δύο.

276
00:15:14,038 --> 00:15:15,788
Εγώ ψηφίζω ναι.

277
00:15:15,873 --> 00:15:17,123
Ποιος συμφωνεί;

278
00:15:18,125 --> 00:15:19,415
Ένας, δύο.

279
00:15:21,128 --> 00:15:22,248
Για αποφασίστε.

280
00:15:22,796 --> 00:15:24,666
Ψηφίζω ό,τι κι ο Τεντ.

281
00:15:24,757 --> 00:15:26,467
Είμαι πολιτικά δειλός.

282
00:15:27,259 --> 00:15:28,179
Άντε!

283
00:15:31,847 --> 00:15:35,017
Λέω μήπως να το ενεργοποιήσουμε πάλι;

284
00:15:35,100 --> 00:15:39,440
Δεν μπορώ να ξεχάσω πώς ένιωσα
όταν έσπασε τον καρπό του.

285
00:15:43,025 --> 00:15:46,605
Ώρα για τη συναρπαστική
κατάληξη της παρουσίασης.

286
00:15:46,695 --> 00:15:47,905
Και μετά κεκάκια.

287
00:15:49,823 --> 00:15:51,743
Θα έτρωγα κεκάκια τώρα.

288
00:15:53,410 --> 00:15:55,250
Κοντεύει η συνέντευξή μου

289
00:15:55,329 --> 00:15:59,169
και με κρατά αιχμάλωτο
ένα πολυεπίπεδο σχέδιο πωλήσεων!

290
00:16:00,918 --> 00:16:01,918
Πάρε αυτό.

291
00:16:02,002 --> 00:16:06,382
Ο Κλανγκ Κλανγκ θα σε μάθει ρυθμό
και χαμόγελο και συμμόρφωση.

292
00:16:08,968 --> 00:16:11,468
Είναι ανάγκη να βγω!

293
00:16:11,762 --> 00:16:15,522
Πώς;

294
00:16:16,642 --> 00:16:17,772
Το πήρες;

295
00:16:17,851 --> 00:16:20,981
Το πήρες! Παμπόνηρη μικρή κλέφτρα!

296
00:16:21,981 --> 00:16:24,441
-Το ρολόι.
-Δικό μου.

297
00:16:26,402 --> 00:16:27,902
Μένουν έξι λεπτά.

298
00:16:28,529 --> 00:16:30,819
Πώς θα το βγάλω αυτό;

299
00:16:31,407 --> 00:16:32,447
Ώστε έτσι!

300
00:16:34,326 --> 00:16:36,826
"Η βασίλισσα είναι η μεγαλύτερη".

301
00:16:47,548 --> 00:16:49,548
Κάντε κακά κατά βούληση!

302
00:16:51,927 --> 00:16:53,047
"Είμαι ενήλικας.

303
00:16:53,137 --> 00:16:55,887
Αναγνώρισε τη φωνή μου και ξεκλείδωσε".

304
00:17:00,060 --> 00:17:03,980
Είναι πανεύκολο με τον Αρχισιγανομπεμπέ.

305
00:17:04,189 --> 00:17:05,229
Είσαι εκεί;

306
00:17:05,315 --> 00:17:07,435
-Πόσο θα πάρει;
-Δευτερόλεπτα.

307
00:17:07,526 --> 00:17:10,946
Έχω οδηγίες χρήσης, θα το ξεκλειδώσω σε...

308
00:17:13,741 --> 00:17:14,831
Σε πόση ώρα;

309
00:17:17,578 --> 00:17:19,868
Πεινάω τόσο πολύ, που ζαλίζομαι.

310
00:17:21,165 --> 00:17:21,995
Τίμοθι!

311
00:17:25,085 --> 00:17:26,835
Είσαι κεμπαπάνθρωπος;

312
00:17:26,920 --> 00:17:28,840
Άσχετο αυτό. Έλα μαζί μου.

313
00:17:31,300 --> 00:17:34,430
Η αρχηγός μας, η βασίλισσα Κοτομπουκίτσα,

314
00:17:34,511 --> 00:17:37,101
πέθανε στη μάχη με τον άρχοντα Στόμα.

315
00:17:37,765 --> 00:17:40,425
Τράβα το ξίφος απ' το γιγάντιο φιλέτο

316
00:17:40,517 --> 00:17:43,517
και θα στεφθείς βασιλιάς του Γεύματος!

317
00:17:47,524 --> 00:17:49,694
-Δεν κουνιέται!
-Μην τα παρατάς!

318
00:17:49,777 --> 00:17:51,777
Σίγουρα είσαι ο εκλεκτός.

319
00:17:51,862 --> 00:17:52,992
Νομίζω.

320
00:17:53,072 --> 00:17:54,912
Να δω τις σημειώσεις μου.

321
00:17:54,990 --> 00:17:57,160
Σίγουρα είναι κάποιος Τιμ...

322
00:17:57,534 --> 00:18:00,124
-Απλέ Χοντρομπόμπιρα!
-Έτσι με λένε.

323
00:18:00,204 --> 00:18:02,294
Λέγε το, μ' αρέσει να τ' ακούω.

324
00:18:02,372 --> 00:18:04,502
Έσκισες μια σελίδα του βιβλίου.

325
00:18:04,583 --> 00:18:07,173
Αυτή που χρειάζομαι για την πόρτα!

326
00:18:07,252 --> 00:18:10,712
Πρώτα μου πιπιλάς το μυαλό
και τώρα με σαμποτάρεις;

327
00:18:10,798 --> 00:18:14,888
Όχι, είμαι καλό αγοράκι,
που βαδίζει στον δρόμο της αρετής.

328
00:18:14,968 --> 00:18:18,508
Θα σε βοηθούσα να ολοκληρωθείς
παίρνοντας τη σελίδα;

329
00:18:18,597 --> 00:18:21,387
Δεν ξέρω! Ξέρω μόνο ότι την πήρες.

330
00:18:21,642 --> 00:18:23,102
-Όχι εγώ.
-Εσύ.

331
00:18:23,352 --> 00:18:24,522
-Όχι εγώ.
-Εσύ.

332
00:18:24,603 --> 00:18:25,813
Όχι εγώ.

333
00:18:28,816 --> 00:18:29,776
Σου το είπα.

334
00:18:30,400 --> 00:18:31,320
Σκούτερ...

335
00:18:31,652 --> 00:18:33,242
δώσε μου τη σελίδα.

336
00:18:33,320 --> 00:18:34,610
Σε παρακαλώ;

337
00:18:35,531 --> 00:18:39,541
Όχι, δεν θα πάθεις κακό,
ιδίως αν μου δώσεις τη σελίδα.

338
00:18:39,618 --> 00:18:41,498
Μετά, θα πάθεις μπισκότα!

339
00:18:42,621 --> 00:18:43,501
Μα τι λες!

340
00:18:43,747 --> 00:18:47,287
Θα κάνω αποστολές μ' εσάς
όταν πάω στην Μπόμπιρες ΑΕ.

341
00:18:47,376 --> 00:18:49,246
Γιατί λες ότι δεν θα κάνω;

342
00:18:49,545 --> 00:18:54,295
Έντονα λόγια αυτά, αλλά ναι,
ξέρω ότι σας βγήκε ο ποπός για χάρη μου.

343
00:18:59,054 --> 00:18:59,894
Τι;

344
00:19:03,767 --> 00:19:04,767
Ποτέ.

345
00:19:05,769 --> 00:19:06,729
Σκούτερ...

346
00:19:07,104 --> 00:19:08,024
Όλοι σας...

347
00:19:08,438 --> 00:19:10,068
Δεν θα σας ξεχάσω ποτέ.

348
00:19:10,149 --> 00:19:11,529
Είστε η ομάδα μου.

349
00:19:11,608 --> 00:19:12,778
Είναι για πάντα.

350
00:19:12,860 --> 00:19:14,030
Ό,τι κι αν γίνει,

351
00:19:14,111 --> 00:19:17,911
όπου κι αν κρεμάσω τα τρόπαια
και τα βραβεία επιδόσεων,

352
00:19:17,990 --> 00:19:20,700
θα είμαι με τα μωρά που με πήγαν εκεί.

353
00:19:22,911 --> 00:19:24,541
Κι εγώ, Σκουτ-Σκουτ.

354
00:19:24,621 --> 00:19:28,501
Και τώρα, σε παρακαλώ, φίλε μου,
δώσε μου τη σελίδα.

355
00:19:29,459 --> 00:19:30,839
Την έφαγες;

356
00:19:40,971 --> 00:19:42,141
Τέσσερα λεπτά.

357
00:19:42,222 --> 00:19:43,932
Δεν θα τα καταφέρω.

358
00:19:44,016 --> 00:19:45,056
Ξέρεις κάτι;

359
00:19:45,142 --> 00:19:48,192
Είδα την κυρία μαμά μου
να το ανοίγει κάποτε.

360
00:19:48,270 --> 00:19:49,400
Μήπως...

361
00:19:49,479 --> 00:19:50,519
με βοηθάς;

362
00:19:50,606 --> 00:19:54,476
Έλεγα ότι το να πας
στην Μπόμπιρες ΑΕ ήταν κακό για σένα,

363
00:19:54,568 --> 00:19:58,278
αλλά αν τη συμμαζέψεις
όπως οργάνωσες την ομάδα μας

364
00:19:58,363 --> 00:20:02,663
σε μια Αντι-σιγανομπεμπέ σούπερ στρατιά,
τότε έκανα λάθος.

365
00:20:02,743 --> 00:20:03,913
Σ' ευχαριστώ.

366
00:20:03,994 --> 00:20:05,914
Νομίζω ότι πιέζεις αυτό.

367
00:20:06,163 --> 00:20:09,373
-Έτσι;
-Ναι, μετά στρίβω αυτό και...

368
00:20:12,127 --> 00:20:13,127
Τέμπλετον;

369
00:20:13,921 --> 00:20:17,381
Δεν θέλω να σε πιέσω,
αλλά έλεγξα την προφητεία

370
00:20:17,466 --> 00:20:21,926
και πράγματι λέει ότι ο εκλεκτός
είναι κάποιος Τίμοθι Λέσλι...

371
00:20:22,012 --> 00:20:23,312
Τέμπλετον!

372
00:20:24,139 --> 00:20:25,219
Τι στην ευχή;

373
00:20:25,682 --> 00:20:26,982
Το άνοιξες!

374
00:20:29,311 --> 00:20:31,521
Είσαι στ' αλήθεια καλό μωρό.

375
00:20:35,567 --> 00:20:37,607
Λοιπόν, μπορούμε να φύγουμε;

376
00:20:38,570 --> 00:20:40,070
Έχει παντού παράσιτα.

377
00:20:40,155 --> 00:20:42,405
Η Κρινκλ ασφάλισε όλη τη γειτονιά.

378
00:20:42,491 --> 00:20:44,661
-Όχι το σπίτι μας.
-Πάμε!

379
00:20:47,704 --> 00:20:50,374
Δουλεύει! Ευχαριστώ, Τέμπλετον!

380
00:20:50,457 --> 00:20:51,497
Καλή τύχη!

381
00:20:52,834 --> 00:20:54,384
Συγγνώμη, κεμπάπ.

382
00:20:56,755 --> 00:21:00,545
-Εδώ είσαι! Ανέβα!
-Γιατί δεν παίζεις με χάμπουργκερ;

383
00:21:00,759 --> 00:21:05,179
Αδέρφι, στηρίζω αυτόν
που μου είπε για τη μέρα κεμπάπ, πάντα.

384
00:21:06,473 --> 00:21:07,723
Ένα για τον δρόμο;

385
00:21:08,267 --> 00:21:09,097
Φυλαχτείτε!

386
00:21:18,568 --> 00:21:21,198
Είναι ο Ντέιλ από το Λογιστήριο!

387
00:21:24,825 --> 00:21:27,535
Έχεις 20 δευτερόλεπτα για τη συνέντευξη!

388
00:21:29,913 --> 00:21:32,623
Η δουλειά μου κινδυνεύει αν δεν έρθεις.

389
00:21:32,708 --> 00:21:35,248
Αλλά πρέπει να κάνουμε συνέντευξη.

390
00:21:35,752 --> 00:21:37,052
Εντάξει.

391
00:21:38,297 --> 00:21:39,207
Εντάξει.

392
00:21:39,923 --> 00:21:41,303
Ορίστε μια ερώτηση:

393
00:21:41,383 --> 00:21:44,593
τι σχέδια έχεις για αύξηση της μωροαγάπης;

394
00:21:44,678 --> 00:21:47,178
Δεν το έχω σκεφτεί, είναι αλήθεια.

395
00:21:47,597 --> 00:21:51,767
Προφανώς η μωροαγάπη αυξάνεται
όταν τα μωρά χαίρονται, άρα...

396
00:21:54,062 --> 00:21:57,652
Είναι πανεύκολο με τη Σιγανομπεμπέ!

397
00:22:01,361 --> 00:22:04,031
Πρέπει να διαλύσουμε τη Σιγανομπεμπέ.

398
00:22:04,239 --> 00:22:06,159
Τι;

399
00:22:07,492 --> 00:22:09,582
Κάνουν τα μωρά δυστυχισμένα.

400
00:22:09,995 --> 00:22:12,155
Μα οι γονείς ενθουσιάζονται.

401
00:22:12,247 --> 00:22:15,127
Είναι ό,τι καλύτερο για τη μωροαγάπη.

402
00:22:15,208 --> 00:22:16,708
Θες να τους διαλύσεις;

403
00:22:17,461 --> 00:22:19,301
Είναι πρόβλημα αυτό;

404
00:22:19,379 --> 00:22:22,379
Μπορώ να σε πείσω να μην το θέλεις αυτό;

405
00:22:22,466 --> 00:22:25,296
Γιατί αλλιώς δεν θα πάρεις τη δουλειά.

406
00:22:26,094 --> 00:22:27,764
Σε παρακαλώ;

407
00:22:33,643 --> 00:22:35,483
Αρνήθηκες τη δουλειά;

408
00:22:36,271 --> 00:22:37,521
Λυπάμαι, Στέις.

409
00:22:37,606 --> 00:22:40,186
Έχω έναν Σιγανοκαρχαρία να πιάσω.

410
00:23:05,175 --> 00:23:07,295
Αρχιμπόμπιρας

411
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια

