1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Tahan teleponku.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Bayi Bos

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Aku si Bos, Bayi Bos, bos
Bayi Bos, bos, bos

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Lihat si bayi gaya jadi kaya

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Aku Bayi Bos besar penguasa

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Jalan-jalan ke mana-mana

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Aku Bayi Bos penguasa

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Aku atur semua
Akulah penguasa

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Ganti popokku
Mana slaberku?

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Jangan bungkam aku
Beri saja uangku

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
- Pemimpinnya?
- Aku, si Bayi Bos

13
00:00:48,298 --> 00:00:50,218
Kau menolak pekerjaan?

14
00:00:50,467 --> 00:00:51,627
Maaf, Stace.

15
00:00:51,718 --> 00:00:54,678
Ada urusan lebih penting.

16
00:00:57,766 --> 00:00:59,056
Tolak pekerjaan?

17
00:00:59,309 --> 00:01:03,649
Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting.

18
00:01:03,730 --> 00:01:06,860
Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting.

19
00:01:06,941 --> 00:01:08,031
Maaf, Stace.

20
00:01:08,318 --> 00:01:11,108
Ada urusan lebih penting.

21
00:01:11,613 --> 00:01:12,913
Maaf, Stace.

22
00:01:13,364 --> 00:01:17,124
Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting.

23
00:01:17,619 --> 00:01:18,949
Bagaimana, Staci?

24
00:01:20,371 --> 00:01:23,671
Posisi Wakil Direktur Operasi Lapangan,

25
00:01:23,750 --> 00:01:25,250
kau mau atau tidak?

26
00:01:25,585 --> 00:01:28,085
Tunggu, kenapa kau yang minta?

27
00:01:28,171 --> 00:01:30,841
Bayi CEO Hermano Menor dipecat?

28
00:01:31,090 --> 00:01:33,930
Dia naik jabatan jadi Dewan Direksi.

29
00:01:34,010 --> 00:01:36,510
Luar biasa, hanya sedikit usaha

30
00:01:36,596 --> 00:01:38,596
dan ada saudara di Dewan.

31
00:01:38,681 --> 00:01:41,311
Aku diminta mencari penggantinya,

32
00:01:41,392 --> 00:01:46,442
dan setelah pencarian melelahkan,
aku menemukan diriku.

33
00:01:46,523 --> 00:01:49,983
Bayi CEO Buddy dari SDM.

34
00:01:50,068 --> 00:01:51,608
Berhenti bergerak!

35
00:01:51,694 --> 00:01:54,244
Kau mau foto atau gambar gerak?

36
00:01:54,906 --> 00:01:59,446
Wakil Direktur Operasi Lapangan,
kau terima pekerjaannya?

37
00:01:59,536 --> 00:02:03,406
Maaf, Stace. Ada urusan lebih penting.

38
00:02:05,750 --> 00:02:07,170
Aku meminjamnya.

39
00:02:07,460 --> 00:02:09,590
Apa?

40
00:02:09,671 --> 00:02:11,171
Itu wajah akhirmu.

41
00:02:11,422 --> 00:02:14,842
Mungkin lain kali, hargai senimannya?

42
00:02:16,052 --> 00:02:18,222
Aku layak dapat promosi ini.

43
00:02:18,304 --> 00:02:20,684
Nanti kupimpin perusahaan ini

44
00:02:20,765 --> 00:02:24,385
dan balas dendam pada semua
yang buat aku kesal.

45
00:02:24,727 --> 00:02:26,057
Tidak begini.

46
00:02:26,146 --> 00:02:28,356
Posisi itu milik Bayi Bos.

47
00:02:29,357 --> 00:02:32,107
Kami sudah mencoba. Dia menolaknya.

48
00:02:32,193 --> 00:02:35,533
Itu jelas gara-gara pikirannya masih kacau

49
00:02:35,613 --> 00:02:38,833
karena dipecat tanpa alasan sejak awal.

50
00:02:38,908 --> 00:02:42,408
Kukirim tim lapangan.
Misi pertama intervensi.

51
00:02:42,495 --> 00:02:44,865
Kita luruskan pikiran Bayi Bos

52
00:02:44,956 --> 00:02:46,876
dan kembalikan ke sini.

53
00:02:47,208 --> 00:02:49,208
Kau diterima. Kejar dia.

54
00:02:49,502 --> 00:02:50,632
Terima kasih.

55
00:02:51,129 --> 00:02:53,719
Setelah isi formulir pendahuluan.

56
00:02:54,799 --> 00:02:57,219
Aku agak memaksa untuk dokumen.

57
00:03:04,517 --> 00:03:06,767
Selamat atas promosimu!

58
00:03:07,645 --> 00:03:11,395
Rasakan energi, seperti prem
dari mulut ke popok.

59
00:03:11,482 --> 00:03:14,442
Bersiaplah! Kita punya misi baru.

60
00:03:15,028 --> 00:03:18,948
Apa kabar? Kau kebalikanku,
juga keseluruhanku.

61
00:03:19,032 --> 00:03:21,742
- Pulang cepat?
- Kutolak posisinya.

62
00:03:21,826 --> 00:03:22,986
Kalian dengar?

63
00:03:23,077 --> 00:03:25,957
Kepuasan bukan dari balik bilik.

64
00:03:26,039 --> 00:03:27,869
Bagiku bilik memuaskan.

65
00:03:27,957 --> 00:03:30,167
Kau hanya merindukan kita

66
00:03:30,251 --> 00:03:34,381
saling melengkapi kali...

67
00:03:35,173 --> 00:03:37,683
Lalu apa?

68
00:03:37,967 --> 00:03:42,097
Ada ancaman yang tak terlihat
oleh Perusahaan Bayi.

69
00:03:42,180 --> 00:03:45,680
Kini perjalananku adalah perjalanan kita.

70
00:03:45,892 --> 00:03:46,772
Ya!

71
00:03:46,851 --> 00:03:49,061
Untuk hancurkan Bubbeezee.

72
00:03:49,145 --> 00:03:51,685
Ucapanmu gila, Bayi Bos. Apa?

73
00:03:51,773 --> 00:03:54,733
Ibuku suka Bubbeezee, lebih dari aku,

74
00:03:54,817 --> 00:03:58,067
meski tak akan mau kuuji, terima kasih.

75
00:03:58,154 --> 00:04:00,824
- Bonnya!
- Kalian suka Bubbeezee?

76
00:04:00,907 --> 00:04:01,737
Apa ada?

77
00:04:04,244 --> 00:04:06,004
Orang tua kita suka.

78
00:04:06,079 --> 00:04:07,459
Bayi yang baik...

79
00:04:07,538 --> 00:04:09,328
Lupakan jadi bayi baik!

80
00:04:09,415 --> 00:04:12,375
Kadang perlu berbuat baik demi bayi.

81
00:04:12,460 --> 00:04:13,340
Siapa ikut?

82
00:04:14,754 --> 00:04:15,964
Kau orang baik.

83
00:04:16,881 --> 00:04:19,721
Pasti ada sesuatu untuk kau rusak.

84
00:04:21,469 --> 00:04:22,299
Anak anjing?

85
00:04:24,639 --> 00:04:26,519
Gawat.

86
00:04:28,768 --> 00:04:30,558
Pesta anak anjing!

87
00:04:33,773 --> 00:04:35,073
Ide yang seru!

88
00:04:35,149 --> 00:04:37,489
- Mahal?
- Ulang tahun bohongan.

89
00:04:37,568 --> 00:04:39,608
Dapat diskon 30 persen.

90
00:04:39,821 --> 00:04:41,661
Tenang. Ingat latihan.

91
00:04:41,739 --> 00:04:44,909
Analisis ancaman. Anjing mana yang...

92
00:04:46,202 --> 00:04:50,162
Ada yang gelisah!

93
00:04:50,248 --> 00:04:54,498
Ayo cari anak anjing ajaib lagi
untuk jadi temanmu!

94
00:04:55,628 --> 00:04:58,338
Dia anjing pug termanis, 'kan?

95
00:04:58,423 --> 00:04:59,723
Begini.

96
00:04:59,799 --> 00:05:02,259
Benar, 'kan? Sahabat.

97
00:05:02,343 --> 00:05:03,803
Jangan...

98
00:05:03,886 --> 00:05:05,806
Jangan memakan ekor!

99
00:05:05,888 --> 00:05:07,718
Lihat bayiku dan pug.

100
00:05:07,807 --> 00:05:09,267
Menggemaskan!

101
00:05:09,350 --> 00:05:12,480
Jangan gerak mencurigakan, Bug si Pug.

102
00:05:12,562 --> 00:05:13,692
Mereka lihat.

103
00:05:15,440 --> 00:05:18,610
Kenapa pembunuh terhebat Puppy Co
di sini?

104
00:05:20,653 --> 00:05:23,783
Kenapa "mantan" pembunuh... Tunggu!

105
00:05:23,865 --> 00:05:27,445
Kau dipecat setelah bertemu dengan timku?

106
00:05:28,995 --> 00:05:32,495
Kini kerja di pesta anjing,
lakukan trik bayi.

107
00:05:32,582 --> 00:05:35,292
Sang Perkasa telah tumbang.

108
00:05:36,753 --> 00:05:38,503
Siapa yang munafik?

109
00:05:38,588 --> 00:05:41,168
Ini bukan lagi kelompok bermain.

110
00:05:41,257 --> 00:05:44,217
Kulatih mereka menjadi tim pemenang.

111
00:05:44,844 --> 00:05:45,724
Biasanya.

112
00:05:45,803 --> 00:05:48,353
Dan aku memilih berada di sini.

113
00:05:48,431 --> 00:05:52,851
Misiku membuat Perusahaan Bayi
mengemis agar aku kembali,

114
00:05:52,935 --> 00:05:53,765
berhasil!

115
00:05:53,853 --> 00:05:56,813
Kutolak karena alasanku, intinya...

116
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
Kenapa senyummu aneh?

117
00:06:00,735 --> 00:06:02,195
Rencana yang sama?

118
00:06:02,278 --> 00:06:06,868
Dapatkan lagi posisimu
dengan jatuhkan musuh yang dibenci?

119
00:06:11,746 --> 00:06:13,366
Ya, benar. Aku.

120
00:06:13,456 --> 00:06:14,916
Itu masuk akal.

121
00:06:15,958 --> 00:06:18,918
Waktu habis! Mereka mau balas dendam.

122
00:06:20,505 --> 00:06:21,585
Bukan kalian.

123
00:06:21,672 --> 00:06:24,512
Ini perang yang tak kalian tahu.

124
00:06:26,761 --> 00:06:28,811
Ayo tunjukkan apa...

125
00:06:28,888 --> 00:06:30,348
Buskie, tunggu!

126
00:06:32,433 --> 00:06:34,643
Masih belum cemas. Serang!

127
00:06:37,522 --> 00:06:41,902
"Jika enggan klaim tanggungan,
kembalikan Formulir J-8."

128
00:06:42,068 --> 00:06:45,068
Bagaimana bisa bayi punya tanggungan?

129
00:06:45,822 --> 00:06:48,992
Kuharap itu mematikan dan membuang waktu.

130
00:06:49,075 --> 00:06:50,535
Jimbo, monitor!

131
00:06:52,495 --> 00:06:55,405
Tak bisa. Pergelangan kue nyeri lagi.

132
00:06:55,498 --> 00:06:56,918
Kau mengarangnya?

133
00:06:57,166 --> 00:06:59,956
Itu memengaruhi 1 dari 10 bayi

134
00:07:00,044 --> 00:07:02,714
yang memakan kue 3 kali sehari.

135
00:07:03,965 --> 00:07:06,085
- Kau mengarangnya.
- Tidak.

136
00:07:06,175 --> 00:07:07,675
Staci, bantu aku!

137
00:07:07,760 --> 00:07:09,850
Siapa pemimpin lapangan?

138
00:07:11,430 --> 00:07:12,270
Aku?

139
00:07:14,684 --> 00:07:17,024
Senang Perusahaan bisa benar.

140
00:07:17,103 --> 00:07:18,863
- Bangga.
- Terima kasih.

141
00:07:19,021 --> 00:07:21,321
Kita perlu bicara soal...

142
00:07:21,399 --> 00:07:23,479
Bisa tunggu? Ada masalah.

143
00:07:26,529 --> 00:07:27,779
Anak anjing!

144
00:07:28,322 --> 00:07:31,122
- Dan apakah itu...
- Bug si Pug!

145
00:07:32,785 --> 00:07:35,705
Kenapa orang tua tak hentikan ini?

146
00:07:35,872 --> 00:07:38,252
Bug menugaskan ahli pengalih.

147
00:07:39,041 --> 00:07:41,631
- Lihat itu!
- Lihat itu!

148
00:07:41,711 --> 00:07:46,421
Anak anjing, aku tak tahu kau bisa
tari tradisional Bavaria!

149
00:07:47,133 --> 00:07:50,643
Ceritanya rumit,
nilai moralnya tolong aku!

150
00:07:52,180 --> 00:07:54,640
Akan kulaporkan ini sekarang!

151
00:07:55,558 --> 00:07:56,888
Bug si Pug?

152
00:07:56,976 --> 00:07:58,726
Lupakan isi dokumenmu.

153
00:07:58,811 --> 00:08:00,811
Ini misi mendesak utama!

154
00:08:01,147 --> 00:08:05,647
Kau tak tahu betapa menyegarkan
ada CEO yang bisa memahami.

155
00:08:05,735 --> 00:08:08,905
Buat 6 salinan dokumen misi mendesak ini!

156
00:08:10,990 --> 00:08:13,240
"Nomor telepon darurat.

157
00:08:14,327 --> 00:08:16,827
Nomor telegraf darurat?"

158
00:08:20,458 --> 00:08:22,288
Apa kau mau membantuku?

159
00:08:22,376 --> 00:08:25,206
Aku mau, namun dilarang Buddy.

160
00:08:26,130 --> 00:08:27,170
Ini.

161
00:08:27,507 --> 00:08:29,927
"Karena pergelangan kue akut"?

162
00:08:30,009 --> 00:08:32,219
Buddy percaya bualan itu?

163
00:08:32,970 --> 00:08:36,180
Tunggu! Itu caraku bebas dari dokumen!

164
00:08:36,682 --> 00:08:37,602
Bualan!

165
00:08:39,560 --> 00:08:40,940
Ini bukan bualan!

166
00:08:45,233 --> 00:08:46,233
Aku ada ide.

167
00:08:46,317 --> 00:08:48,147
Sebentar lagi aku tiba.

168
00:08:48,236 --> 00:08:50,066
Bingung, terima kasih.

169
00:08:50,154 --> 00:08:51,244
Kami sudah...

170
00:09:00,498 --> 00:09:02,208
Halo, teman anjing.

171
00:09:02,291 --> 00:09:05,751
Kau marah. Beri tahu emosimu, aku juga.

172
00:09:05,836 --> 00:09:07,956
Lalu menuju kebersamaan.

173
00:09:08,047 --> 00:09:09,717
Kau sedang apa?

174
00:09:09,799 --> 00:09:13,469
Melawannya dengan menantang
prasangkanya soal...

175
00:09:14,095 --> 00:09:15,465
Tarung anjing!

176
00:09:15,555 --> 00:09:19,095
Mereka paham dominasi alfa,
bukan nuansa emosi!

177
00:09:21,227 --> 00:09:23,187
Kini aku bayi yang baik.

178
00:09:23,271 --> 00:09:26,401
Kadang harus lupa jadi bayi baik, 'kan?

179
00:09:26,482 --> 00:09:28,612
Ini saatnya!

180
00:09:29,026 --> 00:09:30,946
Itu bukan diriku lagi!

181
00:09:31,028 --> 00:09:34,278
Aku sudah meninggalkan kenakalanku.

182
00:09:34,365 --> 00:09:36,155
Bagaimana kejahilan?

183
00:09:36,492 --> 00:09:37,662
Supaya adil.

184
00:09:37,868 --> 00:09:39,618
Sejumput kebandelan?

185
00:09:41,163 --> 00:09:42,923
Secuil ketidakpatuhan.

186
00:09:43,249 --> 00:09:45,589
Kau yakin itu tak apa-apa?

187
00:09:45,918 --> 00:09:47,088
Wah!

188
00:09:47,295 --> 00:09:50,295
Dia kuasai misteri tarian perut kuno!

189
00:09:50,506 --> 00:09:54,086
Bayiku bisa belajar dari si lincah ini.

190
00:09:54,176 --> 00:09:58,056
Kalian tak boleh mencuri
kasih sayang Ibuku.

191
00:09:58,139 --> 00:10:01,729
Kita lakukan dengan gaya berandalan nakal!

192
00:10:04,228 --> 00:10:05,058
OlÃ©!

193
00:10:05,146 --> 00:10:07,436
Artinya "buat malu dirimu".

194
00:10:08,399 --> 00:10:10,649
Tunggu. Itu ekormu?

195
00:10:10,735 --> 00:10:12,565
Jempol anjing searah,

196
00:10:12,653 --> 00:10:15,163
tak tahu kau pasang di bokong.

197
00:10:18,117 --> 00:10:21,157
Itu Mega Fat yang buat hidupku kacau.

198
00:10:21,245 --> 00:10:24,705
Aku melakukannya dengan baik? Ya!

199
00:10:25,499 --> 00:10:30,089
Sejak kapan kau "praktisi bebas dokumen",
dan... Apa itu?

200
00:10:30,171 --> 00:10:33,671
Gerakan bebas dokumen
hargai interaksi manusia

201
00:10:33,758 --> 00:10:38,388
lebih dari formulir, memo,
yang dianggap komunikasi pencetak.

202
00:10:38,471 --> 00:10:40,851
Pak, kau perlu meneken ini.

203
00:10:44,435 --> 00:10:46,225
Kurasa itu terbukti.

204
00:10:46,312 --> 00:10:47,232
Syukurlah.

205
00:10:47,313 --> 00:10:50,233
Terima kasih aku bebas dari dokumen.

206
00:10:50,316 --> 00:10:51,316
Dah!

207
00:10:52,902 --> 00:10:54,202
Ambil dotmu.

208
00:10:54,362 --> 00:10:56,242
Ayo hajar anak anjing.

209
00:10:56,322 --> 00:10:58,122
Kami dengar gerakannya.

210
00:10:58,199 --> 00:11:00,529
Dia sangat berkomitmen!

211
00:11:00,618 --> 00:11:01,988
Ajari gerakanmu!

212
00:11:02,745 --> 00:11:06,075
Bagus. Gerakan bebas dokumen ini tak...

213
00:11:07,792 --> 00:11:09,842
mudah dilakukan.

214
00:11:09,919 --> 00:11:12,209
Kalian harus komitmen penuh!

215
00:11:12,296 --> 00:11:13,916
Kau mau ajari kami?

216
00:11:14,340 --> 00:11:16,180
Ya?

217
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
Aku selalu suka balet.

218
00:11:27,686 --> 00:11:28,726
Goo ga kai!

219
00:11:30,731 --> 00:11:32,481
Posisi berubah, Bug.

220
00:11:32,566 --> 00:11:35,816
Kecuali ada yang bisa menandingi itu.

221
00:11:42,034 --> 00:11:45,004
Kau memang punya.

222
00:11:47,164 --> 00:11:50,464
Apa itu Kalung Penghinaan?

223
00:11:51,001 --> 00:11:53,001
Senjata pamungkas anjing.

224
00:11:53,963 --> 00:11:57,093
Konon ditempa di pusat kedalaman

225
00:11:57,174 --> 00:11:58,974
Gunung Tulang Martabat.

226
00:11:59,218 --> 00:12:01,718
Atau ditinggalkan oleh alien

227
00:12:01,804 --> 00:12:04,774
dikenal sebagai sahabat spesies lain.

228
00:12:04,849 --> 00:12:08,939
Meski asalnya tak jelas,
namun kekuatannya jelas.

229
00:12:09,186 --> 00:12:10,646
Minggir, Anjing.

230
00:12:10,729 --> 00:12:12,859
Mau kalahkan pemberontak.

231
00:12:13,732 --> 00:12:15,822
Pemakai Kalung Penghinaan,

232
00:12:15,901 --> 00:12:19,241
kehidupan dan warisannya hancur.

233
00:12:19,947 --> 00:12:23,327
Jenderal, aku menyerah dalam kehinaan.

234
00:12:23,409 --> 00:12:25,489
Kau memenangkan Amerika.

235
00:12:25,578 --> 00:12:27,998
Jenderal Cornwallis, 1781.

236
00:12:28,330 --> 00:12:29,710
Napoleon.

237
00:12:29,790 --> 00:12:33,000
Fisikawan persamaan cahaya,

238
00:12:33,085 --> 00:12:34,745
lupa makanan anjing.

239
00:12:34,837 --> 00:12:36,877
- Fisikawan mana?
- Tepat!

240
00:12:38,174 --> 00:12:41,184
Siapa pun pemakai kalung di lehernya,

241
00:12:41,260 --> 00:12:44,760
masa depan hancur,
penghinaan seumur hidup.

242
00:12:45,764 --> 00:12:47,524
Kau yang akan pakai.

243
00:12:48,142 --> 00:12:49,732
Pertarungan final.

244
00:12:49,810 --> 00:12:52,560
Tarik anjingmu, dan kutarik bayiku.

245
00:12:52,646 --> 00:12:55,686
Ini selalu berujung pada kau dan aku.

246
00:12:56,734 --> 00:12:59,784
Sebagai anak nakal, aku wajib berkata,

247
00:12:59,862 --> 00:13:01,072
"Ya! Lakukan!"

248
00:13:01,155 --> 00:13:02,275
Tidak di sini.

249
00:13:02,364 --> 00:13:04,454
Orang tua tak boleh lihat.

250
00:13:04,533 --> 00:13:06,703
Di balik pepohonan itu?

251
00:13:07,161 --> 00:13:08,661
Pimpin, Mega Fat.

252
00:13:08,746 --> 00:13:13,036
Tahan, sampai kukembali
dengan pug pemakai kalung hina.

253
00:13:13,125 --> 00:13:14,785
15 detik lagi.

254
00:13:15,002 --> 00:13:17,092
Kau bisa mengandalkanku

255
00:13:17,254 --> 00:13:20,514
untuk tak menurut,
aku nakal, aturan payah!

256
00:13:25,804 --> 00:13:27,184
Gerakan membesar!

257
00:13:27,348 --> 00:13:28,678
Gerakan apa?

258
00:13:29,183 --> 00:13:30,103
Benar!

259
00:13:30,893 --> 00:13:33,443
Gerakan bebas dokumen.

260
00:13:33,521 --> 00:13:35,521
Kerja bagus. Harus pergi!

261
00:13:35,606 --> 00:13:37,896
- Tak mau sampaikan?
- Soal apa?

262
00:13:37,983 --> 00:13:40,573
Manifesto bebas dokumen!

263
00:13:40,653 --> 00:13:42,203
Kita meyakini apa?

264
00:13:43,405 --> 00:13:45,815
Manifestonya adalah...

265
00:13:45,908 --> 00:13:48,158
tidak ada pengerjaan dokumen?

266
00:13:50,913 --> 00:13:52,833
Manifesto yang hebat!

267
00:13:53,040 --> 00:13:54,830
Kami harus pergi...

268
00:13:54,917 --> 00:13:57,127
Hip-hip, bebas dokumen!

269
00:13:57,211 --> 00:13:59,381
Hip-hip, bebas dokumen!

270
00:13:59,463 --> 00:14:02,173
- Hip-hip, bebas dokumen!
- Tidak!

271
00:14:03,175 --> 00:14:07,965
Kenapa kau telantarkan kami, staples?

272
00:14:09,348 --> 00:14:11,308
Aku siap kapan pun.

273
00:14:27,950 --> 00:14:30,330
Terjadi 411 di Kazoo Selatan.

274
00:14:30,411 --> 00:14:32,581
Ada yang butuh informasi!

275
00:15:09,033 --> 00:15:11,623
- Menggemaskan.
- Kalian lucu, ya?

276
00:15:11,702 --> 00:15:14,462
Bebas dokumen!

277
00:15:14,538 --> 00:15:17,628
Jumlah dokumen sesuai perusahaan sibuk!

278
00:15:17,708 --> 00:15:20,958
Jumlah dokumen sesuai perusahaan sibuk!

279
00:15:21,045 --> 00:15:22,795
Mengaku dan kerjakan.

280
00:15:22,880 --> 00:15:26,470
Akhiri revolusi bohongan ini
agar bantu Bos.

281
00:15:27,343 --> 00:15:28,553
Kau benar.

282
00:15:28,636 --> 00:15:31,346
Hendershot, lemparkan botol itu!

283
00:15:31,889 --> 00:15:33,519
Kau sedang apa?

284
00:15:33,766 --> 00:15:36,186
Akhiri revolusi palsu ini...

285
00:15:36,268 --> 00:15:37,558
dengan menang.

286
00:15:38,145 --> 00:15:41,355
Bebas dokumen selamanya!

287
00:15:42,566 --> 00:15:44,316
Semuanya basah kuyup!

288
00:15:44,401 --> 00:15:46,531
Dasar monster!

289
00:16:07,424 --> 00:16:08,684
Aduh!

290
00:16:11,345 --> 00:16:12,635
Sutra Italiaku!

291
00:16:37,621 --> 00:16:39,121
Kau tampak lelah.

292
00:16:39,206 --> 00:16:40,576
Bagaimana jika...

293
00:16:41,875 --> 00:16:43,535
rehat saat bertikai?

294
00:16:47,172 --> 00:16:48,882
Tak butuh istirahat.

295
00:16:48,966 --> 00:16:52,756
Hanya saja kau sudah beda,
jadi jika mau...

296
00:16:59,351 --> 00:17:00,641
Kenapa sembunyi?

297
00:17:02,271 --> 00:17:04,981
Serangan? Dari siapa? Para anjing?

298
00:17:05,065 --> 00:17:07,025
Kita punya kesepakatan.

299
00:17:09,945 --> 00:17:11,605
Mega Fat kenapa?

300
00:17:12,364 --> 00:17:15,034
Seberapa nakal dia sekarang?

301
00:17:18,162 --> 00:17:20,832
Ya! Layani aku! Ambilkan kudapan!

302
00:17:20,914 --> 00:17:25,344
Gigitan dan air liur buat penentang,
aku pimpinan kawanan!

303
00:17:25,586 --> 00:17:27,086
Dominasi alfa!

304
00:17:28,380 --> 00:17:32,470
Sepertinya aku sedikit
bertanggung jawab atas ini.

305
00:17:34,178 --> 00:17:35,888
Dan akan kuakhiri.

306
00:17:36,305 --> 00:17:38,885
Hei! Kubilang akan kuakhiri.

307
00:17:39,391 --> 00:17:41,481
Masa jayamu sudah berlalu.

308
00:17:41,560 --> 00:17:42,640
Kini berikan!

309
00:17:48,817 --> 00:17:51,147
Bajingan busuk, dia berhasil!

310
00:17:51,570 --> 00:17:53,860
Tidak! Kalung Penghinaan.

311
00:17:53,947 --> 00:17:57,027
Kurasa aku sudah tak bisa nakal lagi?

312
00:18:02,623 --> 00:18:03,873
Anjing bodoh!

313
00:18:03,957 --> 00:18:06,127
Tak bisa hina tak tahu malu.

314
00:18:08,462 --> 00:18:10,842
Kau membebaskanku, Bayi Bos.

315
00:18:11,965 --> 00:18:13,375
Aku terima kasih,

316
00:18:13,467 --> 00:18:17,007
namun bayi nakal tak gunakan
kata sopan padamu.

317
00:18:17,346 --> 00:18:18,806
Namun, kau suka.

318
00:18:18,889 --> 00:18:21,929
Benarkah? Bersikap baik melelahkan.

319
00:18:22,017 --> 00:18:22,847
Kenapa?

320
00:18:22,935 --> 00:18:26,145
Karena kebaikan bukan sifat sejati bayi.

321
00:18:26,230 --> 00:18:29,230
Kenakalan sealami udara yang dihirup,

322
00:18:29,316 --> 00:18:31,486
sealami kentut yang keluar.

323
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
Aku memilih alami.

324
00:18:33,195 --> 00:18:35,315
Aku memilih kenakalan!

325
00:18:35,405 --> 00:18:36,365
Serang!

326
00:18:39,535 --> 00:18:42,445
Tawaran final, kerjakan setengahnya,

327
00:18:42,538 --> 00:18:44,538
kami akan abaikan sisanya.

328
00:18:49,211 --> 00:18:51,841
Tawaran balik, dokumen tetap ada

329
00:18:51,922 --> 00:18:54,342
alihkan pada Buddy dari SDM.

330
00:18:54,424 --> 00:18:55,804
- Sepakat!
- Apa?

331
00:18:56,426 --> 00:18:58,256
Hip-hip, bebas dokumen!

332
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
Hip-hip, bebas dokumen!

333
00:19:00,639 --> 00:19:05,139
Dengan berat hati aku mengundurkan diri
sebagai CEO

334
00:19:05,227 --> 00:19:08,517
agar bisa fokus pada pengerjaan dokumen.

335
00:19:08,647 --> 00:19:10,477
Aku cinta kalian.

336
00:19:13,735 --> 00:19:15,735
Ayo bantu BB.

337
00:19:21,743 --> 00:19:24,663
Ya! Lari bokong untuk hiburanku!

338
00:19:27,833 --> 00:19:29,593
Tak ada pilihan lagi.

339
00:19:29,668 --> 00:19:32,248
Kita sudah tak seperti dahulu.

340
00:19:34,756 --> 00:19:37,256
Apa idemu sama denganku?

341
00:19:38,844 --> 00:19:39,764
Apa? Tidak!

342
00:19:39,845 --> 00:19:41,675
Kenapa mengaku kalah?

343
00:19:41,763 --> 00:19:42,763
Menjijikkan.

344
00:19:43,974 --> 00:19:45,644
Tak seperti dahulu.

345
00:19:45,726 --> 00:19:48,596
Kita tidak lagi di perusahaan dahulu.

346
00:19:48,687 --> 00:19:50,857
Kenapa ikuti cara kerjanya?

347
00:19:50,939 --> 00:19:53,229
Mega Fat tak mematuhi aturan.

348
00:19:53,317 --> 00:19:55,487
Ayo langgar aturan juga.

349
00:19:55,569 --> 00:19:57,069
Kita bekerja sama.

350
00:19:59,573 --> 00:20:01,413
Dan flamenco?

351
00:20:01,491 --> 00:20:03,951
Ada tarian yang dia tak bisa?

352
00:20:07,456 --> 00:20:09,116
Kau paham rencananya?

353
00:20:11,001 --> 00:20:13,961
Guk! Aku ketahuan!

354
00:20:16,131 --> 00:20:18,591
Pura-pura mati.

355
00:20:19,509 --> 00:20:20,429
Sekarang!

356
00:20:23,889 --> 00:20:25,019
Apa lagi?

357
00:20:25,098 --> 00:20:26,888
Kalung Peduli Amat?

358
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
Ditempa di...

359
00:20:30,771 --> 00:20:32,111
Hentikan itu!

360
00:20:33,732 --> 00:20:35,072
Kataku hentikan!

361
00:20:35,150 --> 00:20:36,940
Kau sangat mengesalkan.

362
00:20:37,027 --> 00:20:39,067
Kau kira tak akan kupukul?

363
00:20:39,154 --> 00:20:40,994
Kulakukan, aku nakal.

364
00:20:41,073 --> 00:20:43,123
Terus mendesakku, lihat!

365
00:20:43,408 --> 00:20:45,158
Tak dengar peringatan?

366
00:20:45,702 --> 00:20:49,122
Sial, kontrol diriku hilang!

367
00:20:52,459 --> 00:20:53,379
Kau paksa!

368
00:20:55,212 --> 00:20:56,962
Bayi, jangan!

369
00:20:57,047 --> 00:20:58,837
Apa?

370
00:20:59,216 --> 00:21:02,176
Bayi apa yang menyeruduk anjing?

371
00:21:02,970 --> 00:21:04,470
Nyonya Ibu...

372
00:21:04,554 --> 00:21:05,974
Apa salahku?

373
00:21:07,975 --> 00:21:10,265
Entah kenapa dia lakukan itu.

374
00:21:10,352 --> 00:21:13,272
Aku sangat kecewa.

375
00:21:16,275 --> 00:21:19,145
Maaf. Seharusnya tak menekanmu.

376
00:21:19,945 --> 00:21:21,905
Aku menuju keruntuhan.

377
00:21:23,490 --> 00:21:27,290
Ini saatnya kita menutup bab
pada pesta ini.

378
00:21:29,371 --> 00:21:30,501
Aku baik saja.

379
00:21:30,580 --> 00:21:32,250
Kuharap dia juga.

380
00:21:32,416 --> 00:21:34,576
Kita bertarung lagi, atau...

381
00:21:36,878 --> 00:21:38,878
Kapan pun, di mana pun.

382
00:21:38,964 --> 00:21:40,304
Hingga saatnya...

383
00:21:41,883 --> 00:21:44,303
BB, akhirnya kami sampai!

384
00:21:48,181 --> 00:21:50,061
Staci! Biar kujelaskan!

385
00:21:50,142 --> 00:21:54,942
Ibu tahu kau suka anjing itu,
namun keseruan hari ini cukup.

386
00:21:55,564 --> 00:21:58,984
Dia anti-Bubbeezee.
Kini kerja dengan anjing?

387
00:21:59,067 --> 00:22:00,857
Dia sudah gila, Kawan.

388
00:22:00,944 --> 00:22:02,284
Intervensi batal.

389
00:22:02,362 --> 00:22:04,412
Ini menjadi operasi.

390
00:22:04,489 --> 00:22:06,949
Kita harus hentikan Bayi Bos.

391
00:22:09,828 --> 00:22:12,118
Pergelangan kueku membaik!

392
00:22:14,958 --> 00:22:17,168
Entah apa nasib Mega Fat,

393
00:22:17,377 --> 00:22:20,087
serta entah nasib Staci dan Jimbo.

394
00:22:20,172 --> 00:22:23,682
Yang kutahu saatnya
enyahkan buku aturan lama.

395
00:22:23,925 --> 00:22:25,385
Aku muak bertahan.

396
00:22:25,469 --> 00:22:29,219
Kita akan serang Bubbeezee
langsung ke puncaknya.

397
00:22:29,306 --> 00:22:32,016
Satu-satunya pertanyaan adalah,

398
00:22:32,100 --> 00:22:34,900
"Siapa pimpinan Bubbeezee?"

399
00:22:36,897 --> 00:22:38,107
Bagus.

400
00:22:38,190 --> 00:22:40,530
Akhir pekan. Tim berbuat apa?

401
00:22:40,609 --> 00:22:42,149
Aku lihat kuda nil!

402
00:23:05,175 --> 00:23:07,385
Bayi Bos

403
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Terjemahan subtitle oleh Desak Silvia

