1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
No tomaré llamadas.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Jefe Bebé

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Tu gran Jefe Bebé ya llegó
Jefe, jefe, Jefe Bebé

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Mira a un dulce pequeñín mandar

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Obedece a mi pañal

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Paseando en la carriola
Por el bulevar

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Obedece a mi pañal

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Lo saben ya, aquí mando yo

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Trae mi babero
¡Y el biberón!

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
No dormiré
Tienes que pagarme

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
- ¿Quién manda aquí?
- Yo, el Jefe Bebé.

13
00:00:48,298 --> 00:00:50,218
¿Rechazó el trabajo?

14
00:00:50,467 --> 00:00:51,627
Lo siento, Stace.

15
00:00:51,718 --> 00:00:54,678
Tengo que atrapar peces más grandes.

16
00:00:57,766 --> 00:00:59,056
¿...el trabajo?

17
00:00:59,309 --> 00:01:03,649
Lo siento, Stace.
Tengo que atrapar peces más grandes.

18
00:01:03,730 --> 00:01:06,860
Lo siento, Stace.
Tengo que atrapar peces más grandes.

19
00:01:06,941 --> 00:01:08,031
Lo siento, Stace.

20
00:01:08,318 --> 00:01:11,108
Tengo que atrapar peces más grandes.

21
00:01:11,613 --> 00:01:12,913
Lo siento, Stace.

22
00:01:13,364 --> 00:01:17,124
Lo siento, Stace.
Tengo que atrapar peces más grandes.

23
00:01:17,619 --> 00:01:18,949
¿Y bien, Staci?

24
00:01:20,371 --> 00:01:23,671
El antiguo puesto de Jefe Bebé,
Vicepresidente de operaciones de campo,

25
00:01:23,750 --> 00:01:25,250
¿lo quieres o no?

26
00:01:25,585 --> 00:01:28,085
¿Por qué me lo preguntas tú?

27
00:01:28,171 --> 00:01:30,841
¿Despidieron
a Hermano Menor Director Bebé?

28
00:01:31,090 --> 00:01:33,930
Lo ascendieron a la Junta Directiva.

29
00:01:34,010 --> 00:01:38,600
Es inspirador lo que logras con esfuerzo
y un hermano dentro de la Junta.

30
00:01:38,681 --> 00:01:41,311
En fin, me encomendaron buscar reemplazo

31
00:01:41,392 --> 00:01:46,442
y luego de una búsqueda exhaustiva,
bin ban bum, me encontré a mí mismo.

32
00:01:46,523 --> 00:01:49,983
Buddy de RH Director Bebé.

33
00:01:50,068 --> 00:01:54,238
¡Deja de moverte!
¿Quieres un retrato o un libro animado?

34
00:01:54,906 --> 00:01:59,446
¿Aceptas el puesto de vicepresidenta
de operaciones de campo?

35
00:01:59,536 --> 00:02:03,406
Lo siento, Stace.
Tengo que atrapar peces más grandes.

36
00:02:05,750 --> 00:02:07,170
Lo tomaré prestado.

37
00:02:07,460 --> 00:02:09,590
¿Qué...?

38
00:02:09,671 --> 00:02:11,171
Y con esa expresión quedaste.

39
00:02:11,422 --> 00:02:14,842
Respeta al artista la próxima vez.

40
00:02:16,052 --> 00:02:18,222
Merezco el ascenso.

41
00:02:18,304 --> 00:02:20,684
Rayos, un día dirigiré esta compañía

42
00:02:20,765 --> 00:02:24,385
y llevaré a cabo una venganza atroz
en todos los que me cruzaron.

43
00:02:24,727 --> 00:02:26,057
Pero así, no.

44
00:02:26,146 --> 00:02:28,356
Ese puesto es de Jefe Bebé.

45
00:02:29,357 --> 00:02:32,107
Lo intentamos, pero lo rechazó.

46
00:02:32,193 --> 00:02:35,533
Porque obviamente su mente sigue confusa

47
00:02:35,613 --> 00:02:38,833
al haber sido despedido
por algún tonto motivo.

48
00:02:38,908 --> 00:02:42,408
Lideraré el equipo de operaciones.
Primera misión: una intervención.

49
00:02:42,495 --> 00:02:44,865
Solucionaremos lo que sea
que le pase a Jefe Bebé

50
00:02:44,956 --> 00:02:46,876
y lo regresaremos a la compañía que ama.

51
00:02:47,208 --> 00:02:49,208
Estás contratada. Ve por él.

52
00:02:49,502 --> 00:02:50,632
Gracias, señor.

53
00:02:51,129 --> 00:02:53,719
Luego de llenar formularios de inicio.

54
00:02:54,799 --> 00:02:57,219
Soy un poco exigente con el papeleo.

55
00:03:04,517 --> 00:03:06,767
¡Felicitaciones por tu ascenso!

56
00:03:07,645 --> 00:03:11,395
Sientan que la energía fluye,
como la ciruela de la boca al pañal.

57
00:03:11,482 --> 00:03:14,442
¡Anímense, bebés!
Tenemos una nueva misión.

58
00:03:15,028 --> 00:03:18,948
Ni hao, Jefe Bebé. El yang de mi yin,
mi opuesto y mi todo.

59
00:03:19,032 --> 00:03:21,742
- ¿Día corto en la oficina?
- Rechacé el trabajo.

60
00:03:21,826 --> 00:03:22,986
¿Lo ven, alumnos?

61
00:03:23,077 --> 00:03:25,957
La realización no está
entre paredes de un cubículo.

62
00:03:26,039 --> 00:03:27,869
Los cubículos me satisfacen.

63
00:03:27,957 --> 00:03:30,167
Supongo que te perdiste
que ambos terminemos

64
00:03:30,251 --> 00:03:34,381
la oración del otr...

65
00:03:35,173 --> 00:03:37,683
¿Entonces qué?

66
00:03:37,967 --> 00:03:42,097
Hay una amenaza
que Bebé-Corp no logra ver.

67
00:03:42,180 --> 00:03:45,680
De aquí en adelante,
mi camino es nuestro camino.

68
00:03:45,892 --> 00:03:46,772
¡Sí!

69
00:03:46,851 --> 00:03:49,061
Destruir a la Corporación Bubbeezee.

70
00:03:49,145 --> 00:03:51,685
¿Qué locura es esa, Jefe B? ¿Qué?

71
00:03:51,773 --> 00:03:54,733
Mi señora mami ama a Bubbeezee,
quizá más que a mí,

72
00:03:54,817 --> 00:03:58,067
aunque preferiría no probar esa teoría,
por favor y gracias.

73
00:03:58,154 --> 00:04:00,824
- ¡La cuenta!
- Pero ¿tú amas a Bubbeezee?

74
00:04:00,907 --> 00:04:01,737
¿Alguno de ustedes?

75
00:04:04,244 --> 00:04:06,004
Nuestros padres la aman.

76
00:04:06,079 --> 00:04:07,459
Y un bebé bueno siempre...

77
00:04:07,538 --> 00:04:09,328
Olvida al bebé bueno.

78
00:04:09,415 --> 00:04:12,375
A veces, hay que hacer
lo que es bueno para los bebés.

79
00:04:12,460 --> 00:04:13,340
¿Quién me sigue?

80
00:04:14,754 --> 00:04:15,964
Buen chico.

81
00:04:16,881 --> 00:04:19,721
Encontraremos algo para que rompas.

82
00:04:21,469 --> 00:04:22,299
¿Perritos?

83
00:04:24,639 --> 00:04:26,519
Ay, no.

84
00:04:28,768 --> 00:04:30,558
¡Fiesta de perritos!

85
00:04:33,773 --> 00:04:35,073
¡Qué idea divertida!

86
00:04:35,149 --> 00:04:37,489
- ¿No es costoso?
- Cumpleaños falso.

87
00:04:37,568 --> 00:04:39,608
Obtuve descuento del 30 por ciento.

88
00:04:39,821 --> 00:04:41,661
Calma. Recuerda el entrenamiento.

89
00:04:41,739 --> 00:04:44,909
Análisis de amenaza.
¿Qué perrito tiene probabilidades...?

90
00:04:46,202 --> 00:04:50,162
Alguien tiene mariposas en la pancita.

91
00:04:50,248 --> 00:04:54,498
Te daremos un perrito amigo extra mágico.

92
00:04:55,628 --> 00:04:58,338
¿No es el pug más hermoso?

93
00:04:58,423 --> 00:04:59,723
Eso es.

94
00:04:59,799 --> 00:05:02,259
¿Lo ves? Mejores amigos.

95
00:05:02,343 --> 00:05:03,803
Ay, no.

96
00:05:03,886 --> 00:05:05,806
Nada de colas en la boca.

97
00:05:05,888 --> 00:05:07,718
Miren a mi bebé con ese pug.

98
00:05:07,807 --> 00:05:09,267
¡Qué bonito!

99
00:05:09,350 --> 00:05:12,480
Ningún movimiento en falso, Bug el Pug.

100
00:05:12,562 --> 00:05:13,692
Todos están mirando.

101
00:05:15,440 --> 00:05:18,610
¿Qué hace el mayor asesino de Perri-Corp
en una fiesta de bebés?

102
00:05:20,653 --> 00:05:23,783
¿Cómo "exasesino"? ¡Momento!

103
00:05:23,865 --> 00:05:27,445
¿Te despidieron
luego de la pelea con mi equipo?

104
00:05:28,995 --> 00:05:32,495
Ahora trabajas para fiestas con cachorros,
haciendo trucos.

105
00:05:32,582 --> 00:05:35,292
¡Cómo caen los mordedores!

106
00:05:36,753 --> 00:05:38,503
¿A quién llamas hipócrita?

107
00:05:38,588 --> 00:05:41,168
Uno, esto ya no es un grupo de juego.

108
00:05:41,257 --> 00:05:44,217
Los perfeccioné y son un grupo imparable.

109
00:05:44,844 --> 00:05:45,724
Casi siempre.

110
00:05:45,803 --> 00:05:48,353
Y dos, elegí estar aquí.

111
00:05:48,431 --> 00:05:52,851
Llevé a cabo una gran misión
para que Bebé-Corp me rogara volver

112
00:05:52,935 --> 00:05:53,765
¡y funcionó!

113
00:05:53,853 --> 00:05:56,813
Los rechacé, tengo mis motivos,
pero lo importante es...

114
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
¿Por qué esa sonrisa inquietante?

115
00:06:00,735 --> 00:06:02,195
¿Así que el mismo plan?

116
00:06:02,278 --> 00:06:06,868
¿Recuperar tu puesto con un operativo para
acabar con el gran enemigo de Perri-Corp?

117
00:06:11,746 --> 00:06:13,366
Claro. Soy yo.

118
00:06:13,456 --> 00:06:14,916
Bueno, tiene sentido.

119
00:06:15,958 --> 00:06:18,918
Terminaron los abrazos.
Los perritos buscan venganza.

120
00:06:20,505 --> 00:06:21,585
No se trata de ti.

121
00:06:21,672 --> 00:06:24,512
Se trata de que naciste
en una guerra que ignorabas.

122
00:06:26,761 --> 00:06:28,811
Muéstrenle a estos perritos...

123
00:06:28,888 --> 00:06:30,348
¡Buskie, espera!

124
00:06:32,433 --> 00:06:34,643
No fue nada. ¡A la carga!

125
00:06:37,522 --> 00:06:41,902
"Si no reclama un dependiente,
regrese el formulario J-8 al solicitante".

126
00:06:42,068 --> 00:06:45,068
¿Por qué un bebé tendría un dependiente?

127
00:06:45,822 --> 00:06:48,992
Por favor, que sea algo mortal
y lleve tiempo.

128
00:06:49,075 --> 00:06:50,535
¡Jimbo, llamada!

129
00:06:52,495 --> 00:06:55,405
No puedo.
Se me inflamó la muñeca de galleta.

130
00:06:55,498 --> 00:06:56,918
¿Acabas de inventar eso?

131
00:06:57,166 --> 00:06:59,956
La muñeca de galleta
afecta a uno de cada diez bebés

132
00:07:00,044 --> 00:07:02,714
que comen galletas
en las tres comidas del día.

133
00:07:03,965 --> 00:07:06,085
- Es un invento.
- ¡No!

134
00:07:06,175 --> 00:07:09,845
¡Staci, necesito un favor!
¿Quién dirige al equipo de campo?

135
00:07:11,430 --> 00:07:12,270
¿Yo?

136
00:07:14,684 --> 00:07:17,024
Me alegra que aún hagan cosas bien allí.

137
00:07:17,103 --> 00:07:18,863
- Estoy orgulloso de ti.
- Gracias.

138
00:07:19,021 --> 00:07:21,321
En realidad, necesitaba hablarle...

139
00:07:21,399 --> 00:07:23,479
¿Puede esperar? Tengo un problema.

140
00:07:26,529 --> 00:07:27,779
¡Perritos!

141
00:07:28,322 --> 00:07:31,122
- ¿Y ese es...?
- ¡Bug el Pug!

142
00:07:32,785 --> 00:07:35,705
¿Cómo las mamis y los papis
no los detienen?

143
00:07:35,872 --> 00:07:38,252
Bug trajo un experto
en distracción parental.

144
00:07:39,041 --> 00:07:41,631
- ¡Miren eso!
- ¡Vaya, miren!

145
00:07:41,711 --> 00:07:46,421
Perrito, no sabía que conocías
la danza tradicional bávara.

146
00:07:47,133 --> 00:07:50,643
Es una historia complicada,
pero menos complicado es ¡ayúdenme!

147
00:07:52,180 --> 00:07:54,640
Elevaré esto enseguida.

148
00:07:55,558 --> 00:07:56,888
¿Bug el Pug?

149
00:07:56,976 --> 00:07:58,726
Olvida los formularios.

150
00:07:58,811 --> 00:08:00,811
¡Es una misión prioritaria!

151
00:08:01,147 --> 00:08:05,647
Señor, no sabe lo alentador
que es tener un director que comprende.

152
00:08:05,735 --> 00:08:08,905
Completa seis copias del papeleo
de esta misión.

153
00:08:10,990 --> 00:08:13,240
"Teléfono de emergencia".

154
00:08:14,327 --> 00:08:16,827
¿"Telégrafo de emergencia"?

155
00:08:20,458 --> 00:08:22,288
¿Me vas a ayudar con esto?

156
00:08:22,376 --> 00:08:25,206
Lo haría, pero Buddy dijo que no puedo.

157
00:08:26,130 --> 00:08:27,170
Mira.

158
00:08:27,507 --> 00:08:29,927
¿"Debido a muñeca de galleta"?

159
00:08:30,009 --> 00:08:32,219
¿Buddy creyó esa tontería?

160
00:08:32,970 --> 00:08:36,180
Momento. ¡Así me libraré del papeleo!

161
00:08:36,682 --> 00:08:37,602
Con tonterías.

162
00:08:39,560 --> 00:08:40,940
No es una tontería.

163
00:08:45,233 --> 00:08:48,153
Tengo una idea, JB.
Iré en un golpe de muñeca.

164
00:08:48,236 --> 00:08:50,066
Es confuso, pero gracias.

165
00:08:50,154 --> 00:08:51,244
Ya estamos...

166
00:09:00,498 --> 00:09:02,208
Hola, perrito amigo.

167
00:09:02,291 --> 00:09:05,751
Te ves enojado. Cuéntame tus emociones,
te contaré las mías.

168
00:09:05,836 --> 00:09:07,956
Y juntos viajaremos a la totalidad.

169
00:09:08,047 --> 00:09:09,717
Mega Obeso, ¿qué haces?

170
00:09:09,799 --> 00:09:13,469
Lo enfrento,
desafiando sus prejuicios sobre...

171
00:09:14,095 --> 00:09:15,465
¡Es una pelea de perros!

172
00:09:15,555 --> 00:09:19,095
Entienden de dominio alfa
no de matices sentimentales.

173
00:09:21,227 --> 00:09:23,187
Pero ahora... soy un bebé bueno.

174
00:09:23,271 --> 00:09:26,401
¿Recuerdas cuando digo
que olvides ser un bebé bueno?

175
00:09:26,482 --> 00:09:28,612
¡Este es uno de esos momentos!

176
00:09:29,026 --> 00:09:30,946
¡Pero ya no soy así!

177
00:09:31,028 --> 00:09:34,278
Ya no hago... maldades.

178
00:09:34,365 --> 00:09:37,655
¿Qué tal una pisca de picardía?
Para igualar condiciones.

179
00:09:37,868 --> 00:09:39,618
¿Un poquitín de travesura?

180
00:09:41,163 --> 00:09:42,923
Un poquitito de desobediencia.

181
00:09:43,249 --> 00:09:45,589
¿Seguro estará bien?

182
00:09:45,918 --> 00:09:47,088
¡Increíble!

183
00:09:47,295 --> 00:09:50,295
También domina los misterios
de la danza del vientre.

184
00:09:50,506 --> 00:09:54,086
Hasta mi bebé podría aprender algo
de este perro juguetón.

185
00:09:54,176 --> 00:09:58,056
No me robarán el cariño de mi señora mami.

186
00:09:58,139 --> 00:10:01,729
¡Haremos esto al estilo travieso
de chico malo!

187
00:10:05,146 --> 00:10:07,436
Significa "eres una vergüenza" en español.

188
00:10:08,399 --> 00:10:10,649
Espera. ¿Esa es tu cola?

189
00:10:10,735 --> 00:10:12,565
Sé que no tienes pulgares opuestos,

190
00:10:12,653 --> 00:10:15,163
pero no sabía
que los ponías en tu trasero.

191
00:10:18,117 --> 00:10:21,157
Ese es el Mega Obeso
que hizo mi vida miserable.

192
00:10:21,245 --> 00:10:24,705
¿Lo estoy haciendo bien? ¡Sí!

193
00:10:25,499 --> 00:10:30,089
¿Desde cuándo eres "SinPapeleoista"
y qué es eso?

194
00:10:30,171 --> 00:10:33,671
SinPapeleoísmo es un movimiento
que valora la interacción humana

195
00:10:33,758 --> 00:10:38,388
por sobre formularios, memos y todo
lo que se considere habla impresa.

196
00:10:38,471 --> 00:10:40,851
Señor, necesito que firme esto.

197
00:10:44,435 --> 00:10:46,225
Eso lo confirma.

198
00:10:46,312 --> 00:10:50,232
Gracias por comprender
y por evitarme el papeleo de por vida.

199
00:10:50,316 --> 00:10:51,316
¡Adiós!

200
00:10:52,902 --> 00:10:54,202
Trae tu chupi.

201
00:10:54,362 --> 00:10:56,242
Vamos a golpear perritos.

202
00:10:56,322 --> 00:10:58,122
Nos enteramos de SinPapeleoísmo.

203
00:10:58,199 --> 00:11:00,529
¡Vaya, está muy comprometida!

204
00:11:00,618 --> 00:11:01,988
¡Enséñanos tus métodos!

205
00:11:02,745 --> 00:11:06,075
Buen chiste.
SinPapeleoísmo, en realidad...

206
00:11:07,792 --> 00:11:09,842
...es muy sencillo.

207
00:11:09,919 --> 00:11:12,209
¡Deben comprometerse con la causa!

208
00:11:12,296 --> 00:11:13,916
¿Nos enseñarás?

209
00:11:14,340 --> 00:11:16,180
¿Sí?

210
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
Siempre me gustó el ballet.

211
00:11:27,686 --> 00:11:28,726
¡Goo ga kai!

212
00:11:30,731 --> 00:11:32,481
Cambió tu suerte, Bug el Pug.

213
00:11:32,566 --> 00:11:35,816
Salvo que tengas algo que compita con eso.

214
00:11:42,034 --> 00:11:45,004
En realidad, tienes algo.

215
00:11:47,164 --> 00:11:50,464
¿Es el Collar de la Vergüenza?

216
00:11:51,001 --> 00:11:53,001
El arma más poderosa de la perrosidad.

217
00:11:53,963 --> 00:11:57,093
Algunos dicen que fue forjado
en el corazón ardiente

218
00:11:57,174 --> 00:11:58,974
del monte Perrito Cavandi Hueso.

219
00:11:59,218 --> 00:12:01,718
Otros dicen que lo dejaron álienes

220
00:12:01,804 --> 00:12:04,774
conocidos por ser amigos de otra especie.

221
00:12:04,849 --> 00:12:08,939
Puede que su origen no sea claro,
pero su poder sí lo es.

222
00:12:09,186 --> 00:12:10,646
Sal de mi caballo, perrito.

223
00:12:10,729 --> 00:12:12,859
Aplastaré una rebelión.

224
00:12:13,732 --> 00:12:19,242
Quien usa el Collar de la Vergüenza
pronto ve el fin de su vida y su legado.

225
00:12:19,947 --> 00:12:23,327
General Washington,
me rindo vergonzosamente.

226
00:12:23,409 --> 00:12:25,489
Los Estados Unidos es suyo.

227
00:12:25,578 --> 00:12:27,998
General Cornwallis, 1781.

228
00:12:28,330 --> 00:12:29,710
Napoleón en Waterloo.

229
00:12:29,790 --> 00:12:33,000
El físico que resolvió la ecuación
para viajar más rápido que la luz,

230
00:12:33,085 --> 00:12:34,745
pero olvidó alimentar a su perro.

231
00:12:34,837 --> 00:12:36,877
- ¿Qué físico?
- ¡Exacto!

232
00:12:38,174 --> 00:12:41,184
Uno de nosotros acabará
con ese collar en el cuello,

233
00:12:41,260 --> 00:12:44,760
un futuro arruinado
y una vida de vergüenza.

234
00:12:45,764 --> 00:12:47,524
No, tú lo usarás.

235
00:12:48,142 --> 00:12:49,732
Batalla final.

236
00:12:49,810 --> 00:12:52,560
Llama a tus perros. Llamaré a mis bebés.

237
00:12:52,646 --> 00:12:55,686
Esto iba a terminar entre tú y yo, Pug.

238
00:12:56,734 --> 00:12:59,784
Como niño travieso que volví a ser,
debo decir:

239
00:12:59,862 --> 00:13:01,072
"¡Sí, peleen! ¡Ahora!".

240
00:13:01,155 --> 00:13:02,275
Aquí no.

241
00:13:02,364 --> 00:13:04,454
Los padres no pueden presenciar esto.

242
00:13:04,533 --> 00:13:06,703
¿Detrás de los árboles?

243
00:13:07,161 --> 00:13:08,661
Mega Obeso, quedas a cargo.

244
00:13:08,746 --> 00:13:13,036
Cesa el fuego hasta que vuelva
con un pug humillado llevando el collar.

245
00:13:13,125 --> 00:13:14,785
Aproximadamente, 15 segundos.

246
00:13:15,002 --> 00:13:17,092
Confía...

247
00:13:17,254 --> 00:13:20,514
...en que no escuché nada
porque soy malo y odio las reglas.

248
00:13:25,804 --> 00:13:27,184
¡El movimiento crece!

249
00:13:27,348 --> 00:13:28,678
¿Qué movimiento?

250
00:13:29,183 --> 00:13:30,103
¡Ah, cierto!

251
00:13:30,893 --> 00:13:33,443
SinPapeleoísmo. ¡Fuera el papeleo!

252
00:13:33,521 --> 00:13:35,521
Lo hacen genial. ¡Debo irme!

253
00:13:35,606 --> 00:13:37,896
- ¿No hablarás?
- ¿Sobre qué?

254
00:13:37,983 --> 00:13:40,573
¡El manifiesto del SinPapeleoista!

255
00:13:40,653 --> 00:13:42,203
¿En qué creemos?

256
00:13:43,405 --> 00:13:45,815
El manifiesto es...

257
00:13:45,908 --> 00:13:48,158
¿...sin papeleo?

258
00:13:50,913 --> 00:13:52,833
¡Gran manifiesto!

259
00:13:53,040 --> 00:13:54,830
Genial. Jimbo y yo nos vamos...

260
00:13:54,917 --> 00:13:57,127
¡Hip hip, sin papeleo!

261
00:13:57,211 --> 00:13:59,381
¡Hip hip, sin papeleo!

262
00:13:59,463 --> 00:14:02,173
- ¡Hip hip, sin papeleo!
- ¡No!

263
00:14:03,175 --> 00:14:07,965
¿Por qué nos abandonaste, Grapi?

264
00:14:09,348 --> 00:14:11,308
Estoy listo cuando quieras.

265
00:14:27,950 --> 00:14:30,330
Cuatro-uno-uno en progreso, Kazoo Sur.

266
00:14:30,411 --> 00:14:32,581
¡Alguien necesita información!

267
00:15:09,033 --> 00:15:11,623
- ¡Qué encantadores!
- ¡Bonitos!

268
00:15:11,702 --> 00:15:14,462
¡Sin papeleo!

269
00:15:14,538 --> 00:15:17,628
¡Cantidad razonable de papeleo
para una empresa ocupada!

270
00:15:17,708 --> 00:15:20,958
¡Cantidad razonable de papeleo
para una empresa ocupada!

271
00:15:21,045 --> 00:15:22,795
Admítelo y haz el papeleo.

272
00:15:22,880 --> 00:15:26,470
Detén esta revolución inventada,
así ayudamos al jefe.

273
00:15:27,343 --> 00:15:28,553
¡Tienes razón!

274
00:15:28,636 --> 00:15:31,346
¡Hendershot, pásame esa botella!

275
00:15:31,889 --> 00:15:33,519
¿Qué haces?

276
00:15:33,766 --> 00:15:36,186
Termino esta revolución inventada...

277
00:15:36,268 --> 00:15:37,558
...ganándola.

278
00:15:38,145 --> 00:15:41,355
¡SinPapeleoista por siempre!

279
00:15:42,566 --> 00:15:44,316
¡Está todo empapado!

280
00:15:44,401 --> 00:15:46,531
¡Monstruos!

281
00:16:11,345 --> 00:16:12,635
¡Mi seda italiana!

282
00:16:37,621 --> 00:16:39,121
Pareces cansado.

283
00:16:39,206 --> 00:16:40,576
¿Qué te parece...

284
00:16:41,875 --> 00:16:43,535
...una pausa para comer?

285
00:16:47,172 --> 00:16:48,882
No. Yo no la necesito.

286
00:16:48,966 --> 00:16:52,756
Solo digo que no eres el de antes,
así que si quieres...

287
00:16:59,351 --> 00:17:00,641
¿Quién se esconde?

288
00:17:02,271 --> 00:17:04,981
¿Bajo ataque? ¿De quién? ¿Los perritos?

289
00:17:05,065 --> 00:17:07,025
Acordamos cese del fuego.

290
00:17:09,945 --> 00:17:11,605
¿Qué pasa con Mega Obeso?

291
00:17:12,364 --> 00:17:15,034
Momento. ¿Qué tan malo se volvió?

292
00:17:18,162 --> 00:17:20,832
¡Sí! ¡Sírvanme! ¡Tráiganme bocadillos!

293
00:17:20,914 --> 00:17:25,344
Muerdan a todos mis enemigos.
Soy el líder de la manada.

294
00:17:25,586 --> 00:17:27,086
¡Dominio alfa!

295
00:17:28,380 --> 00:17:32,470
No puedo evitar sentir siete u ocho
por ciento de responsabilidad.

296
00:17:34,178 --> 00:17:35,888
Y le pondré fin.

297
00:17:36,305 --> 00:17:38,885
Oye, dije que le pondría fin.

298
00:17:39,391 --> 00:17:42,641
Eres un fracasado que perdió su equipo.
¡Dámelo!

299
00:17:48,817 --> 00:17:51,147
¡Qué hijo de Pug padre! Lo logró.

300
00:17:51,570 --> 00:17:53,860
¡Ay, no! El Collar de la Vergüenza.

301
00:17:53,947 --> 00:17:57,027
¿Supongo que entonces ya no soy malo?

302
00:18:02,623 --> 00:18:03,873
Perrito tonto.

303
00:18:03,957 --> 00:18:06,127
No puedes avergonzar al desvergonzado.

304
00:18:08,462 --> 00:18:10,842
Me liberaste, Jefe Bebé.

305
00:18:11,965 --> 00:18:13,375
Debería decir "gracias",

306
00:18:13,467 --> 00:18:17,007
pero los bebés malos no usamos
palabras amables, así que...

307
00:18:17,346 --> 00:18:18,806
¡Pero te gustaba ser bueno!

308
00:18:18,889 --> 00:18:21,929
¿Sí? Ser bueno es muy cansador.

309
00:18:22,017 --> 00:18:22,847
¿Sabes por qué?

310
00:18:22,935 --> 00:18:26,145
Porque la bondad no es la verdadera
esencia de un bebé.

311
00:18:26,230 --> 00:18:29,230
La maldad es natural
como el aire que respiramos,

312
00:18:29,316 --> 00:18:31,486
como el popó de nuestro pañal.

313
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
Elijo la naturaleza.

314
00:18:33,195 --> 00:18:35,315
¡Elijo la maldad!

315
00:18:35,405 --> 00:18:36,365
¡Muérdanlos!

316
00:18:39,535 --> 00:18:42,445
Oferta final: hacen mitad del papeleo

317
00:18:42,538 --> 00:18:44,538
y olvidamos la otra mitad.

318
00:18:49,211 --> 00:18:54,341
Contraoferta: conservamos todo el papeleo
y se lo damos a Buddy de RH.

319
00:18:54,424 --> 00:18:55,804
- ¡Hecho!
- ¿Qué?

320
00:18:56,426 --> 00:18:58,256
¡Hip hip, sin papeleo!

321
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
¡Hip hip, sin papeleo!

322
00:19:00,639 --> 00:19:05,139
Con mucho pesar,
comunico mi renuncia como director

323
00:19:05,227 --> 00:19:08,517
para concentrar mis esfuerzos
en el papeleo.

324
00:19:08,647 --> 00:19:10,477
Los quiero, chicos.

325
00:19:13,735 --> 00:19:15,735
Vamos a ayudar a JB.

326
00:19:21,743 --> 00:19:24,663
¡Sí! Carrera de traseros para divertirme.

327
00:19:27,833 --> 00:19:29,593
Sí, también me quedé sin opciones.

328
00:19:29,668 --> 00:19:32,248
Ninguno de los dos
somos los que solíamos ser.

329
00:19:34,756 --> 00:19:37,256
¿Tuviste la misma idea que yo?

330
00:19:38,844 --> 00:19:39,764
¿Qué? ¡No!

331
00:19:39,845 --> 00:19:42,755
¿Por qué lamería mis suturas?
Eres asqueroso.

332
00:19:43,974 --> 00:19:45,644
No somos los que éramos.

333
00:19:45,726 --> 00:19:48,596
No trabajo para Bebé-Corp,
ni tú para Perri-Corp.

334
00:19:48,687 --> 00:19:50,857
¿Por qué seguir haciendo las cosas
a su modo?

335
00:19:50,939 --> 00:19:53,229
Mega Obeso no sigue las reglas.

336
00:19:53,317 --> 00:19:55,487
Rompamos algunas nosotros también.

337
00:19:55,569 --> 00:19:57,069
Trabajemos juntos.

338
00:19:59,573 --> 00:20:01,413
¿También flamenco?

339
00:20:01,491 --> 00:20:03,951
¿Existe algún baile que no sepa?

340
00:20:07,456 --> 00:20:09,116
¿El plan está claro?

341
00:20:11,001 --> 00:20:13,961
¡Guau! Estoy expuesto.

342
00:20:16,131 --> 00:20:18,591
Me hago el muerto.

343
00:20:19,509 --> 00:20:20,429
¡Ahora!

344
00:20:23,889 --> 00:20:26,889
¿Qué pasa ahora?
¿El Collar de qué me importa?

345
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
Forjado en el monte...

346
00:20:30,771 --> 00:20:32,111
¡Oye, basta!

347
00:20:33,732 --> 00:20:35,072
¡Dije basta!

348
00:20:35,150 --> 00:20:36,940
¡Eres muy molesto!

349
00:20:37,027 --> 00:20:39,067
¿Crees que no golpearía a un perrito?

350
00:20:39,154 --> 00:20:40,994
Lo haré. ¡Soy malo!

351
00:20:41,073 --> 00:20:43,123
Sigue empujándome y lo verás.

352
00:20:43,408 --> 00:20:45,158
¿No oyes mi advertencia?

353
00:20:45,702 --> 00:20:49,122
¡Se me acabó el autocontrol!

354
00:20:52,459 --> 00:20:53,379
Te lo buscaste.

355
00:20:55,212 --> 00:20:56,962
¡Bebé, no!

356
00:20:57,047 --> 00:20:58,837
¿Qué?

357
00:20:59,216 --> 00:21:02,176
¿Quién le da un cabezazo a un perrito?

358
00:21:02,970 --> 00:21:04,470
Señora mami...

359
00:21:04,554 --> 00:21:05,974
¿Qué hice?

360
00:21:07,975 --> 00:21:10,265
No sé por qué mi bebé hizo eso.

361
00:21:10,352 --> 00:21:13,272
¡Estoy tan decepcionada!

362
00:21:16,275 --> 00:21:19,145
Lo siento. No debí presionarte.

363
00:21:19,945 --> 00:21:21,905
Ya me estaba hundiendo.

364
00:21:23,490 --> 00:21:27,290
Quizá es hora de cerrar esta fiesta.

365
00:21:29,371 --> 00:21:30,501
Estaré bien.

366
00:21:30,580 --> 00:21:32,250
Espero que él también.

367
00:21:32,416 --> 00:21:34,576
Entonces ¿peleamos de nuevo o...?

368
00:21:36,878 --> 00:21:38,878
Cuando sea, donde sea.

369
00:21:38,964 --> 00:21:40,304
Pero hasta entonces...

370
00:21:41,883 --> 00:21:44,303
JB, ¡por fin llegamos!

371
00:21:48,181 --> 00:21:50,061
¡Staci! Déjame explicarte.

372
00:21:50,142 --> 00:21:54,942
Sé que te encantó el perrito,
pero suficiente diversión por hoy.

373
00:21:55,564 --> 00:21:58,984
Primero es anti-Bubbeezee.
¿Ahora trabaja con perritos?

374
00:21:59,067 --> 00:22:02,277
Enloqueció, amigo.
Cancela la intervención.

375
00:22:02,362 --> 00:22:06,952
Esto se convirtió en un operativo.
Debemos detener a Jefe Bebé.

376
00:22:09,828 --> 00:22:12,118
Mi muñeca de galletas está mejor.

377
00:22:14,958 --> 00:22:17,168
No sé qué pasará con Mega Obeso

378
00:22:17,377 --> 00:22:20,087
y no sé qué pasará con Staci y Jimbo,

379
00:22:20,172 --> 00:22:23,682
pero sé que es hora de deshacernos
del viejo libro de reglas.

380
00:22:23,925 --> 00:22:25,385
Me cansé de jugar de defensa.

381
00:22:25,469 --> 00:22:29,219
Iremos tras Bubbeezee
y llegaremos a la cima.

382
00:22:29,306 --> 00:22:32,016
Lo único que debemos preguntarnos es...

383
00:22:32,100 --> 00:22:34,900
"¿Quién dirige Bubbeezee?".

384
00:22:36,897 --> 00:22:38,107
Otra buena pregunta.

385
00:22:38,190 --> 00:22:40,530
Es fin de semana.
¿Qué hizo Tim todo el día?

386
00:22:40,609 --> 00:22:42,149
¡Conocí un hipopótamo!

387
00:23:05,175 --> 00:23:07,385
Jefe Bebé

388
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Subtítulos: Juliana Sestelo

