1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Inga samtal, tack.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Baby-bossen

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Jag är bossen, baby
Jag är Baby-bossen, såklart

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Kolla in när jag gör entré

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Vilken makt, vilken grym succé

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Svassar fram med överlägsen attityd

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,741
Inte alls min grej att va’ pryd

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Jag bossar här i vårt kvarter

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Byt min blöja, och mata mer

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
In med nappen och fram med cashen

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
-Vem är bäst?
-Jag, Baby-bossen

13
00:00:48,298 --> 00:00:50,218
Tackade du nej till jobbet?

14
00:00:50,467 --> 00:00:51,627
Ledsen, Stace.

15
00:00:51,718 --> 00:00:54,678
Jag har bubbättre saker för mig.

16
00:00:57,766 --> 00:00:59,056
...nej till jobbet?

17
00:00:59,309 --> 00:01:03,649
Ledsen, Stace.
Jag har bubbättre saker för mig.

18
00:01:03,730 --> 00:01:06,860
Ledsen, Stace.
Jag har bubbättre saker för mig.

19
00:01:06,941 --> 00:01:08,031
Ledsen, Stace.

20
00:01:08,318 --> 00:01:11,108
Jag har bubbättre saker för mig.

21
00:01:11,613 --> 00:01:12,913
Ledsen, Stace.

22
00:01:13,364 --> 00:01:17,124
Ledsen, Stace.
Jag har bubbättre saker för mig.

23
00:01:17,619 --> 00:01:18,949
Nå, Staci?

24
00:01:20,371 --> 00:01:23,671
Baby-bossens gamla jobb,
biträdande chef över fältarbetet,

25
00:01:23,750 --> 00:01:25,250
vill du ha det eller inte?

26
00:01:25,585 --> 00:01:28,085
Vänta, varför frågar du mig?

27
00:01:28,171 --> 00:01:30,841
Avskedade de VD-babyn Hermano Menor?

28
00:01:31,090 --> 00:01:33,930
De befordrade honom faktiskt,
och gav honom en plats i styrelsen.

29
00:01:34,010 --> 00:01:36,510
Det är inspirerande vad du kan uppnå
med lite ansträngning,

30
00:01:36,596 --> 00:01:38,636
och med en bror
som redan sitter i styrelsen.

31
00:01:38,723 --> 00:01:41,313
De bad mig hitta en ersättare,

32
00:01:41,392 --> 00:01:46,442
och efter intensivt sökande
så pang-bom hittade jag mig själv.

33
00:01:46,523 --> 00:01:49,983
VD-babyn Buddy från HR!

34
00:01:50,068 --> 00:01:51,608
Sitt stilla!

35
00:01:51,694 --> 00:01:54,244
Vill du ha ett porträtt, eller en pekbok?

36
00:01:54,906 --> 00:01:59,446
Biträdande chef över fältarbetet,
tar du jobbet?

37
00:01:59,536 --> 00:02:03,406
Ledsen, Stace.
Jag har bubbättre saker för mig.

38
00:02:05,750 --> 00:02:07,170
Jag lånar det.

39
00:02:07,460 --> 00:02:09,590
Vad...

40
00:02:09,671 --> 00:02:11,171
Nu får du leva med det ansiktsuttrycket!

41
00:02:11,422 --> 00:02:14,842
Nästa gång
kanske du respekterar konstnären.

42
00:02:16,052 --> 00:02:18,222
Åh, jag förtjänar en befordran.

43
00:02:18,304 --> 00:02:20,684
Tusan, en vacker dag
kommer jag att styra stället

44
00:02:20,765 --> 00:02:24,385
och sedan hämnas på alla
som en gång gått emot mig.

45
00:02:24,727 --> 00:02:26,057
Men inte så här.

46
00:02:26,146 --> 00:02:28,356
Jobbet tillhör fortfarande Baby-bossen.

47
00:02:29,357 --> 00:02:32,107
Vi försökte. Han tackade nej.

48
00:02:32,193 --> 00:02:35,533
Det är bara för att han uppenbarligen
är snurrig i huvudet

49
00:02:35,613 --> 00:02:38,833
efter att han avskedades
av en dum anledning.

50
00:02:38,908 --> 00:02:42,408
Jag sköter fältteamet.
Men vårt första uppdrag är ett ingripande.

51
00:02:42,495 --> 00:02:44,865
Vi ska fixa felet i Baby-bossens hjärna

52
00:02:44,956 --> 00:02:46,876
och ta tillbaka honom till företaget
som han älskar.

53
00:02:47,208 --> 00:02:49,208
Du är anställd. Hämta hit honom.

54
00:02:49,502 --> 00:02:50,632
Tack, sir.

55
00:02:51,129 --> 00:02:53,719
Så snart du har fyllt i
alla anställningsblanketter.

56
00:02:54,799 --> 00:02:57,219
Jag är lite av en pedant
när det kommer till pappersarbete.

57
00:03:04,517 --> 00:03:06,767
Grattis till din befordran!

58
00:03:07,645 --> 00:03:11,395
Känn energin flöda genom dig
som ett plommon från munnen till blöjan.

59
00:03:11,482 --> 00:03:14,442
Lystring, bebisar!
Vi har ett nytt uppdrag.

60
00:03:15,028 --> 00:03:18,948
Ni hao, Baby-bossen, yang till mitt yin,
min motsats, men också min like.

61
00:03:19,032 --> 00:03:21,742
-Kort dag på kontoret?
-Jag tackade nej till jobbet.

62
00:03:21,826 --> 00:03:22,986
Ser ni, klassen?

63
00:03:23,077 --> 00:03:25,957
Man hittar inte tillfredsställelse
på ett kontor.

64
00:03:26,039 --> 00:03:27,869
Jag tycker att kontor
är väldigt tillfredsställande.

65
00:03:27,957 --> 00:03:30,167
Då antar jag att du helt enkelt saknat
hur vi avslutar

66
00:03:30,251 --> 00:03:34,381
varandras mening...

67
00:03:35,173 --> 00:03:37,683
Vad är det, då?

68
00:03:37,967 --> 00:03:42,097
Det finns ett hot därute
som Babybolaget inte ser.

69
00:03:42,180 --> 00:03:45,680
Så, från och med nu är min resa,
vår resa.

70
00:03:45,892 --> 00:03:46,772
Ja!

71
00:03:46,851 --> 00:03:49,061
Vi ska krossa Bubbeezee-företaget.

72
00:03:49,145 --> 00:03:51,685
Du har en helgalen mun, Bossiga B. Vad?

73
00:03:51,773 --> 00:03:54,733
Min mamma-dam älskar Bubbeezee,
möjligtvis mer än mig,

74
00:03:54,817 --> 00:03:58,067
fast jag vill inte testa den teorin,
tack så mycket.

75
00:03:58,154 --> 00:04:00,824
-Notan, tack!
-Men älskar du Bubbeezee?

76
00:04:00,907 --> 00:04:01,737
Gör nån av er det?

77
00:04:04,244 --> 00:04:06,004
Våra föräldrar älskar det.

78
00:04:06,079 --> 00:04:07,459
Och en bra bebis ska alltid...

79
00:04:07,538 --> 00:04:09,328
Strunta i att vara en bra bebis.

80
00:04:09,415 --> 00:04:12,375
Ibland måste vi göra det
som är bra för bebisar.

81
00:04:12,460 --> 00:04:13,340
Vem är med mig?

82
00:04:14,754 --> 00:04:15,964
Härligt!

83
00:04:16,881 --> 00:04:19,721
Jag är säker på att vi kan hitta nåt
som du kan slå sönder.

84
00:04:21,469 --> 00:04:22,299
Valpar?

85
00:04:24,639 --> 00:04:26,519
Åh, nej.

86
00:04:28,768 --> 00:04:30,558
Valpkalas!

87
00:04:33,773 --> 00:04:35,073
Vilken rolig idé!

88
00:04:35,149 --> 00:04:37,489
-Var det inte dyrt?
-Låtsatsfödelsedag.

89
00:04:37,568 --> 00:04:39,608
Jag fick 30 procents rabatt.

90
00:04:39,821 --> 00:04:41,661
Lugn. Det här har jag tränat för.

91
00:04:41,739 --> 00:04:44,909
Hotanalys. Vilken valp är mest troligt...

92
00:04:44,993 --> 00:04:45,913
Hoppsan!

93
00:04:46,202 --> 00:04:50,162
Nån har fjärilar i magen!

94
00:04:50,248 --> 00:04:54,498
Nu ska vi hitta
en extra magisk valpkompis till dig!

95
00:04:55,628 --> 00:04:58,338
Är han inte den sötaste lilla mopsen?

96
00:04:58,423 --> 00:04:59,723
Varsågod.

97
00:04:59,799 --> 00:05:02,259
Så? Bästa vänner.

98
00:05:02,343 --> 00:05:03,803
Åh, nej, nej, nej, nej, nej.

99
00:05:03,886 --> 00:05:05,806
Inga svansar i munnen!

100
00:05:05,888 --> 00:05:07,718
Kolla på min pojke och mopsen.

101
00:05:07,807 --> 00:05:09,267
Så söta!

102
00:05:09,350 --> 00:05:12,480
Inga hastiga rörelser, mopsen Plopp.

103
00:05:12,562 --> 00:05:13,692
Alla tittar på oss.

104
00:05:15,440 --> 00:05:18,610
Vad gör Valpkompaniets bästa lönnmördare
på ett kalas med bebisar?

105
00:05:20,653 --> 00:05:23,783
Vad menar du med "före detta bästa..."
Vänta!

106
00:05:23,865 --> 00:05:27,445
Menar du att du blev avskedad
efter mötet med mitt team?

107
00:05:28,995 --> 00:05:32,495
Och nu jobbar du på valpkalas,
och gör trick för bebisar.

108
00:05:32,582 --> 00:05:35,292
Åh, så lågt de storsvansade har fallit.

109
00:05:36,753 --> 00:05:38,503
Vem är det du kallar en hycklare?

110
00:05:38,588 --> 00:05:41,168
Det här är inte längre en lekgrupp.

111
00:05:41,257 --> 00:05:44,217
Jag har format dem
till ett ostoppbart team.

112
00:05:44,844 --> 00:05:45,724
För det mesta.

113
00:05:45,803 --> 00:05:48,353
Dessutom valde jag att vara här.

114
00:05:48,431 --> 00:05:52,851
Jag planerade nåt stort för att få
Babybolaget att återanställa mig,

115
00:05:52,935 --> 00:05:53,765
och det funkade!

116
00:05:53,853 --> 00:05:56,813
Jag tackade nej av personliga skäl,
men poängen är...

117
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
Varför ler du så konstigt?

118
00:06:00,735 --> 00:06:02,195
Samma plan, alltså?

119
00:06:02,278 --> 00:06:06,868
Du ska vinna tillbaka ditt jobb genom att
förgöra Valpkompaniets mest hatade fiende?

120
00:06:11,746 --> 00:06:13,366
Åh. Just det. Jag.

121
00:06:13,456 --> 00:06:14,916
Det låter logiskt.

122
00:06:15,958 --> 00:06:18,918
Sluta gosa!
Valparna har kommit för att hämnas.

123
00:06:20,505 --> 00:06:21,585
Det här handlar inte om dig.

124
00:06:21,672 --> 00:06:24,512
Det handlar om ett krig
du inte visste att du fötts in it.

125
00:06:26,761 --> 00:06:28,811
Nu visar vi valparna vad...

126
00:06:28,888 --> 00:06:30,348
Bergström, vänta!

127
00:06:32,433 --> 00:06:34,643
Fortfarande inte orolig. Anfall!

128
00:06:37,522 --> 00:06:41,902
"Om du inte är ekonomiskt ansvarig,
vänligen returnera form J-8."

129
00:06:42,068 --> 00:06:45,068
Varför skulle en bebis
vara ekonomiskt ansvarig?

130
00:06:45,822 --> 00:06:48,992
Snälla, var nåt dödligt och tidskrävande.

131
00:06:49,075 --> 00:06:50,535
Jimbo, monitorn!

132
00:06:52,495 --> 00:06:55,405
Jag kan inte.
Min kak-handled är inflammerad igen.

133
00:06:55,498 --> 00:06:56,918
Hittade du just på det där?

134
00:06:57,166 --> 00:06:59,956
Kak-handled är ett riktigt problem
som drabbar en av tio bebisar

135
00:07:00,044 --> 00:07:02,714
som äter kakor vid varje måltid.

136
00:07:03,965 --> 00:07:06,085
-Påhittat.
-Nej!

137
00:07:06,217 --> 00:07:07,677
Staci, jag behöver en tjänst!

138
00:07:07,760 --> 00:07:09,850
Vem är chef över fältteamet nu?

139
00:07:11,430 --> 00:07:12,270
Jag?

140
00:07:14,684 --> 00:07:17,024
Roligt att Babybolaget
gör några saker rätt.

141
00:07:17,103 --> 00:07:18,863
-Jag är stolt över dig.
-Tack!

142
00:07:19,021 --> 00:07:21,321
Jag måste faktiskt prata med dig om...

143
00:07:21,399 --> 00:07:23,479
Kan det vänta? Jag har ett problem.

144
00:07:26,529 --> 00:07:27,779
Valpar!

145
00:07:28,322 --> 00:07:31,122
-Och det är...
-Mopsen Plopp!

146
00:07:32,785 --> 00:07:35,705
Varför stoppar inte
era mammor och pappor det här?

147
00:07:35,872 --> 00:07:38,252
Plopp har skickat ut en expert.

148
00:07:39,041 --> 00:07:41,631
-Wow, kolla!
-Se där!

149
00:07:41,711 --> 00:07:46,421
Valp, jag visste inte att du kunde dansa
traditionell bayersk folkdans!

150
00:07:47,133 --> 00:07:50,643
Det är en krånglig historia,
men den enkla moralen är: Hjälp mig!

151
00:07:52,180 --> 00:07:54,640
Vi tar det här till cheferna nu!

152
00:07:55,558 --> 00:07:56,888
Mopsen Plopp?

153
00:07:56,976 --> 00:07:58,726
Strunta i dina anställningsblanketter.

154
00:07:58,811 --> 00:08:00,811
Det här är nu ett prioriterat rushuppdrag!

155
00:08:01,147 --> 00:08:05,647
Sir, du anar inte hur uppfriskande det är
att ha en VD som fattar saker och ting.

156
00:08:05,735 --> 00:08:08,905
Ge mig sex kopior av blanketten
för prioriterat rushuppdrag.

157
00:08:10,990 --> 00:08:13,240
"Nummer till anhörig."

158
00:08:14,327 --> 00:08:16,827
"Nummer till anhörigas telegraf"?

159
00:08:20,458 --> 00:08:22,288
Tänker du hjälpa mig med det här?

160
00:08:22,376 --> 00:08:25,206
Jag önskar att jag kunde,
men Buddy sa att jag inte fick.

161
00:08:26,130 --> 00:08:27,170
Kolla.

162
00:08:27,507 --> 00:08:29,927
"På grund av inflammerad kak-handled"?

163
00:08:30,009 --> 00:08:32,219
Gick Buddy på ditt påhitt?

164
00:08:32,970 --> 00:08:36,180
Vänta! Det är så jag
kan ta mig ur allt pappersarbete!

165
00:08:36,682 --> 00:08:37,602
Med påhitt!

166
00:08:39,560 --> 00:08:40,940
Det är inte påhitt!

167
00:08:45,233 --> 00:08:46,233
Jag har en idé, BB.

168
00:08:46,317 --> 00:08:48,147
Jag är där lika fort som en kak-handled.

169
00:08:48,236 --> 00:08:50,066
Förvirrande, men tack.

170
00:08:50,154 --> 00:08:51,244
Vi är redan...

171
00:09:00,498 --> 00:09:02,208
Hallå, valpkompis.

172
00:09:02,291 --> 00:09:05,751
Du verkar arg. Berätta hur du känner,
så berättar jag hur jag känner.

173
00:09:05,836 --> 00:09:07,956
Vi kan göra den här resan tillsammans.

174
00:09:08,047 --> 00:09:09,717
Mega-Feta, vad gör du?

175
00:09:09,799 --> 00:09:13,469
Jag slåss mot valpen
genom att utmana hans fördomar om...

176
00:09:14,095 --> 00:09:15,465
Så här slåss hundar!

177
00:09:15,555 --> 00:09:19,095
De förstår sig på dominans,
inte känslomässiga nyanser!

178
00:09:21,227 --> 00:09:23,187
Men jag...är en snäll bebis nu.

179
00:09:23,271 --> 00:09:26,401
Minns du att jag sa att man ibland
måste strunta i att vara snäll?

180
00:09:26,482 --> 00:09:28,612
Det här är en sån gång!

181
00:09:29,026 --> 00:09:30,946
Men jag är inte sån längre!

182
00:09:31,028 --> 00:09:34,278
Jag lämnade
mitt gamla busiga jag bakom mig!

183
00:09:34,365 --> 00:09:36,155
Vad sägs om en nypa bus, då?

184
00:09:36,492 --> 00:09:37,662
För att jämna ut oddsen.

185
00:09:37,868 --> 00:09:39,618
En sked ståhej?

186
00:09:41,163 --> 00:09:42,923
Ett uns olydnad?

187
00:09:43,249 --> 00:09:45,589
Är du säker på att det är okej?

188
00:09:45,918 --> 00:09:47,088
Wow!

189
00:09:47,295 --> 00:09:50,295
Han har bemästrat
magdansens gamla mysterier!

190
00:09:50,506 --> 00:09:54,086
Till och med min bebis kan lära sig en sak
eller två från den här glada jycken.

191
00:09:54,176 --> 00:09:58,056
Du ska inte stjäla
min mamma-dams ömhet.

192
00:09:58,139 --> 00:10:01,729
Nu gör vi det här som olydiga buspojkar!

193
00:10:04,228 --> 00:10:05,058
Olé!

194
00:10:05,146 --> 00:10:07,436
Det är spanska för:
Nu skämmer du ut dig!

195
00:10:08,399 --> 00:10:10,649
Vänta. Är det din svans?

196
00:10:10,735 --> 00:10:12,565
Jag vet att valpar inte har tummar,

197
00:10:12,653 --> 00:10:15,163
men jag visste inte
att ni bara satt dem på era rumpor.

198
00:10:18,117 --> 00:10:21,157
Där har vi den Mega-Feta
som gjorde mitt liv outhärdligt!

199
00:10:21,245 --> 00:10:24,705
Är jag duktig? Ja!

200
00:10:25,499 --> 00:10:30,089
Sen när är du en "Icke-blankett-ist"
och sen... Vad är det?

201
00:10:30,171 --> 00:10:33,671
Icke-blankett-ism är en rörelse
som hyllar mänsklig samvaro

202
00:10:33,758 --> 00:10:38,388
över blanketter, promemoria,
eller andra utskrivna dokument.

203
00:10:38,471 --> 00:10:40,851
Sir, ni måste skriva på här.

204
00:10:44,435 --> 00:10:46,225
Det låter väl rimligt.

205
00:10:46,312 --> 00:10:47,232
Glad att du förstår,

206
00:10:47,313 --> 00:10:50,233
och tack för att du låter mig slippa
alla blanketter för alltid.

207
00:10:50,316 --> 00:10:51,316
Hej då!

208
00:10:52,902 --> 00:10:54,202
Hämta din sugis.

209
00:10:54,362 --> 00:10:56,242
Det är dags att spöa några valpar.

210
00:10:56,322 --> 00:10:58,122
Vi hörde talas om icke-blankett-ism.

211
00:10:58,199 --> 00:11:00,529
Wow! Hon är så engagerad!

212
00:11:00,618 --> 00:11:01,988
Lär oss allt du kan!

213
00:11:02,745 --> 00:11:06,075
Den var bra, hör ni.
Icke-blankett-ism funkar inte...

214
00:11:07,792 --> 00:11:09,842
...så lätt.

215
00:11:09,919 --> 00:11:12,209
Man måste hänge sig helt åt det!

216
00:11:12,296 --> 00:11:13,916
Så du kan lära oss?

217
00:11:14,340 --> 00:11:16,180
Ja?

218
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
Jag har alltid älskat balett.

219
00:11:27,686 --> 00:11:28,726
Goo ga kai!

220
00:11:30,731 --> 00:11:32,481
Vinden har vänt, mopsen Plopp.

221
00:11:32,566 --> 00:11:35,816
Om du inte har nåt som kan slå det där?

222
00:11:42,034 --> 00:11:45,004
Åh, det har du tydligen.

223
00:11:47,164 --> 00:11:50,464
Är... Är det skämshalsbandet?

224
00:11:51,001 --> 00:11:53,001
Valpighetens viktigaste vapen.

225
00:11:53,963 --> 00:11:57,093
Vissa säger att halsbandet skapades
i det glödheta hjärtat

226
00:11:57,174 --> 00:11:58,974
av Byrackiga hundbensberget.

227
00:11:59,218 --> 00:12:01,718
Vissa säger att det lämnades kvar
av utomjordingar

228
00:12:01,804 --> 00:12:04,774
kända för att vara
en annan arts bästa vän.

229
00:12:04,849 --> 00:12:08,939
Och medan dess ursprung är okänt,
så är dess kraft det inte.

230
00:12:09,186 --> 00:12:10,646
Bort från hästen, valp.

231
00:12:10,729 --> 00:12:12,859
Jag har ett uppror att krossa.

232
00:12:13,732 --> 00:12:15,822
Alla som bär skämshalsbandet

233
00:12:15,901 --> 00:12:19,241
inser snart att deras liv och rykten
är förstörda.

234
00:12:19,947 --> 00:12:23,327
General Washington,
jag skäms, men jag måste ge upp.

235
00:12:23,409 --> 00:12:25,489
Ni vinner Amerika.

236
00:12:25,578 --> 00:12:27,998
General Cornwallis 1781.

237
00:12:28,330 --> 00:12:29,710
Napoleon vid Waterloo.

238
00:12:29,790 --> 00:12:33,000
Fysikern som löste ekvationen om
resande i överljushastighet,

239
00:12:33,085 --> 00:12:34,745
men glömde mata sin hund.

240
00:12:34,837 --> 00:12:36,877
-Vilken fysiker?
-Exakt!

241
00:12:38,174 --> 00:12:41,184
En av oss avslutar duellen
med halsbandet på sig,

242
00:12:41,260 --> 00:12:44,760
med en förstörd framtid
och en livstid full av skam.

243
00:12:45,764 --> 00:12:47,524
Nej, du kommer att ha det på dig.

244
00:12:48,142 --> 00:12:49,732
Nu gäller det.

245
00:12:49,810 --> 00:12:52,560
Kalla tillbaka dina hundar
så kallar jag tillbaka bebisarna.

246
00:12:52,646 --> 00:12:55,686
Det här var alltid vår kamp, mops.

247
00:12:56,734 --> 00:12:59,784
Som nybliven buspojke
känner jag mig tvungen att säga:

248
00:12:59,862 --> 00:13:01,072
"Ja, slåss! Gör det!"

249
00:13:01,155 --> 00:13:02,275
Inte här.

250
00:13:02,364 --> 00:13:04,454
Inga föräldrar får se dessa fyrverkerier.

251
00:13:04,533 --> 00:13:06,703
Bakom träden där?

252
00:13:07,161 --> 00:13:08,661
Mega-Feta, du är ansvarig.

253
00:13:08,746 --> 00:13:13,036
Gör inget förrän jag återvänder med
en förödmjukad mops med halsband på.

254
00:13:13,125 --> 00:13:14,785
Så om typ femton sekunder.

255
00:13:15,002 --> 00:13:17,092
Du kan räkna med mig...

256
00:13:17,254 --> 00:13:20,514
för jag tänker inte lyssna
för jag är busig och regler är trista!

257
00:13:25,804 --> 00:13:27,184
Rörelsen växer!

258
00:13:27,348 --> 00:13:28,678
Vilken rörelse?

259
00:13:29,183 --> 00:13:30,103
Just det!

260
00:13:30,893 --> 00:13:33,443
Icke-blankett-ism. Bu för blanketter.

261
00:13:33,521 --> 00:13:35,521
Ni gör ett bra jobb. Jag måste gå!

262
00:13:35,606 --> 00:13:37,896
-Vill du inte tala till alla?
-Om vadå?

263
00:13:37,983 --> 00:13:40,573
Icke-blankett-ist-manifestet!

264
00:13:40,653 --> 00:13:42,203
Vad tror vi på?

265
00:13:43,405 --> 00:13:45,815
Manifestet är...

266
00:13:45,908 --> 00:13:48,158
inga...blanketter?

267
00:13:50,913 --> 00:13:52,833
Vilket bra manifest!

268
00:13:53,040 --> 00:13:54,830
Bra. Jimbo och jag måste gå, men...

269
00:13:54,917 --> 00:13:57,127
Hipp hipp, inga blanketter!

270
00:13:57,211 --> 00:13:59,381
Hipp hipp, inga blanketter!

271
00:13:59,463 --> 00:14:02,173
-Hipp hipp, inga blanketter!
-Nej, nej!

272
00:14:03,175 --> 00:14:07,965
Häftklamrar, varför har ni övergett oss?

273
00:14:09,348 --> 00:14:11,308
Jag är redo när du är det.

274
00:14:27,950 --> 00:14:30,330
Vi har en pågående 411 på South Kazoo.

275
00:14:30,411 --> 00:14:32,581
Nån behöver information!

276
00:15:09,033 --> 00:15:11,623
-Åh, vad söta!
-Vad fina ni är.

277
00:15:11,702 --> 00:15:14,462
Inga blanketter! Inga blanketter!

278
00:15:14,538 --> 00:15:17,628
Ett rimligt antal blanketter
för ett aktivt företag!

279
00:15:17,708 --> 00:15:20,958
Ett rimligt antal blanketter
för ett aktivt företag!

280
00:15:21,045 --> 00:15:22,795
Erkänn bara och fyll i blanketterna.

281
00:15:22,880 --> 00:15:26,470
Du måste få stopp på den här revolutionen
så att vi kan hjälpa chefen.

282
00:15:27,343 --> 00:15:28,553
Du har rätt!

283
00:15:28,636 --> 00:15:31,346
Henriksson, kasta hit flaskan!

284
00:15:31,889 --> 00:15:33,519
Vad gör du?

285
00:15:33,766 --> 00:15:36,186
Jag avslutar den påhittade revolutionen

286
00:15:36,268 --> 00:15:37,558
genom att vinna den.

287
00:15:38,145 --> 00:15:41,355
Icke-blankett-ism för alltid!

288
00:15:42,566 --> 00:15:44,316
Allt är genomblött!

289
00:15:44,401 --> 00:15:46,531
Monster!

290
00:16:07,424 --> 00:16:08,684
Aj!

291
00:16:11,345 --> 00:16:12,635
Mitt italienska siden!

292
00:16:37,621 --> 00:16:39,121
Du verkar trött.

293
00:16:39,206 --> 00:16:40,576
Vad säger du om...

294
00:16:41,875 --> 00:16:43,535
en mellanmålspaus?

295
00:16:47,172 --> 00:16:48,882
Nej, nej, nej, jag behöver ingen.

296
00:16:48,966 --> 00:16:52,756
Jag menar bara att du inte är dig lik,
så om du vill ha en...

297
00:16:59,351 --> 00:17:00,641
Varför leker ni kurragömma?

298
00:17:02,271 --> 00:17:04,981
Har ni attackerats? Av vilka? Valparna?

299
00:17:05,065 --> 00:17:07,025
Vi var överens om en vapenvila.

300
00:17:09,945 --> 00:17:11,605
Vad menar du med Mega-Feta?

301
00:17:12,364 --> 00:17:15,034
Vänta, hur busig menar du?

302
00:17:18,162 --> 00:17:20,832
Ja! Tjäna mig! Hämta godis till mig!

303
00:17:20,914 --> 00:17:25,344
Tugga och dregla på alla som sätter sig
emot mig, för jag är er ledare!

304
00:17:25,586 --> 00:17:27,086
Alfadominans!

305
00:17:28,380 --> 00:17:32,470
Jag känner mig sju till åtta procent
ansvarig för det här.

306
00:17:34,178 --> 00:17:35,888
Och jag ska få stopp på det.

307
00:17:36,305 --> 00:17:38,885
Hallå! Jag sa att jag ska få stopp på det!

308
00:17:39,391 --> 00:17:41,481
Du är en föredetting
som har förlorat sitt team.

309
00:17:41,560 --> 00:17:42,640
Ge mig!

310
00:17:48,817 --> 00:17:51,147
Herre-schäfrar, han gjorde det!

311
00:17:51,570 --> 00:17:53,860
Åh nej! Skämshalsbandet.

312
00:17:53,947 --> 00:17:57,027
Jag antar att det betyder
att jag inte kan vara busig.

313
00:18:02,623 --> 00:18:03,873
Dumma valp!

314
00:18:03,957 --> 00:18:06,127
Man kan inte få de skamlösa att skämmas.

315
00:18:08,462 --> 00:18:10,842
Du har befriat mig, Baby-bossen.

316
00:18:11,965 --> 00:18:13,375
Jag borde tacka dig,

317
00:18:13,467 --> 00:18:17,007
men busiga bebisar använder inte
artiga ord, så... på dig.

318
00:18:17,346 --> 00:18:18,806
Men du gillar att vara snäll!

319
00:18:18,889 --> 00:18:21,929
Gör jag? Att vara snäll är så tröttsamt.

320
00:18:22,017 --> 00:18:22,847
Vet du varför?

321
00:18:22,935 --> 00:18:26,145
För en bebis är inte snäll innerst inne.

322
00:18:26,230 --> 00:18:29,230
Busighet är lika naturligt
som luften vi andas,

323
00:18:29,316 --> 00:18:31,486
som fisarna vi fiser.

324
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
Jag väljer det naturliga.

325
00:18:33,195 --> 00:18:35,315
Jag väljer busighet!

326
00:18:35,405 --> 00:18:36,365
Attack!

327
00:18:39,535 --> 00:18:42,445
Vårt sista bud:
Fyll i hälften av era blanketter

328
00:18:42,538 --> 00:18:44,538
och så glömmer vi den andra halvan.

329
00:18:49,211 --> 00:18:51,841
Motbud: Vi behåller alla blanketter

330
00:18:51,922 --> 00:18:54,342
och lägger ut det på Buddy från HR.

331
00:18:54,424 --> 00:18:55,804
-Överens!
-Va?

332
00:18:56,426 --> 00:18:58,256
Hipp hipp, inga blanketter!

333
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
Hipp hipp, inga blanketter!

334
00:19:00,639 --> 00:19:05,139
Det är med tungt hjärta
som jag tillkännager att jag avgår som VD

335
00:19:05,227 --> 00:19:08,517
så att jag kan fokusera på blanketter.

336
00:19:08,647 --> 00:19:10,477
Jag älskar er.

337
00:19:13,735 --> 00:19:15,735
Nu går vi och hjälper BB.

338
00:19:21,743 --> 00:19:24,663
Ja! Dra er fram på rumpan
för mitt nöjes skull!

339
00:19:27,833 --> 00:19:29,593
Jag vet inte heller vad vi ska göra.

340
00:19:29,668 --> 00:19:32,248
Jag antar att vi inte längre är
de vi brukade vara.

341
00:19:34,756 --> 00:19:37,256
Fick du precis samma idé som jag?

342
00:19:38,844 --> 00:19:39,764
Va? Nej!

343
00:19:39,845 --> 00:19:41,675
Varför skulle vi slicka bort våra stygn?

344
00:19:41,763 --> 00:19:42,763
Du är äcklig.

345
00:19:43,974 --> 00:19:45,644
Vi är inte de vi brukade vara.

346
00:19:45,726 --> 00:19:48,596
Jag jobbar inte på Babybolaget,
du jobbar inte på Valpkompaniet.

347
00:19:48,687 --> 00:19:50,857
Så varför gör vi saker på deras sätt?

348
00:19:50,939 --> 00:19:53,229
Mega-Feta följer inte reglerna.

349
00:19:53,317 --> 00:19:55,487
Vi kan också bryta några.

350
00:19:55,569 --> 00:19:57,069
Vi jobbar tillsammans.

351
00:19:59,573 --> 00:20:01,413
Flamenco också?

352
00:20:01,491 --> 00:20:03,951
Finns det nån dans
den här valpen inte kan?

353
00:20:07,456 --> 00:20:09,116
Har du koll på planen?

354
00:20:11,001 --> 00:20:13,961
Voff, voff! Jag är blottad!

355
00:20:16,131 --> 00:20:18,591
Leker död.

356
00:20:19,509 --> 00:20:20,429
Nu!

357
00:20:23,889 --> 00:20:25,019
Vad är det nu?

358
00:20:25,098 --> 00:20:26,888
Vem bryr sig-halsbandet?

359
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
Skapat i Byrackiga...

360
00:20:30,771 --> 00:20:32,111
Sluta!

361
00:20:33,732 --> 00:20:35,072
Jag sa "sluta"!

362
00:20:35,150 --> 00:20:36,940
Du är så irriterande.

363
00:20:37,027 --> 00:20:39,067
Tror du inte att jag kan slå en valp?

364
00:20:39,154 --> 00:20:40,994
För det kan jag. Jag är busig.

365
00:20:41,073 --> 00:20:43,123
Om du fortsätter
så får du snart reda på det!

366
00:20:43,408 --> 00:20:45,158
Hör du inte att jag varnar dig?

367
00:20:45,702 --> 00:20:49,122
Åh, pang! Där försvann min självkontroll.

368
00:20:52,459 --> 00:20:53,379
Du bad om det!

369
00:20:55,212 --> 00:20:56,962
Bebisen, nej!

370
00:20:57,047 --> 00:20:58,837
Va... Vadå?

371
00:20:59,216 --> 00:21:02,176
Vem skallar en valp?

372
00:21:02,970 --> 00:21:04,470
Mamma-dam...

373
00:21:04,554 --> 00:21:05,974
Vad har jag gjort?

374
00:21:07,975 --> 00:21:10,265
Jag vet inte varför min bebis gjorde så.

375
00:21:10,352 --> 00:21:13,272
Jag är så besviken.

376
00:21:16,275 --> 00:21:19,145
Förlåt. Jag skulle inte ha tvingat dig.

377
00:21:19,945 --> 00:21:21,905
Jag var redan på väg åt det hållet.

378
00:21:23,490 --> 00:21:27,290
Det kanske är dags att vi avslutar
den här festen.

379
00:21:29,371 --> 00:21:30,501
Jag är okej.

380
00:21:30,580 --> 00:21:32,250
Jag hoppas bara att han är det.

381
00:21:32,416 --> 00:21:34,576
Så... Ska vi slåss igen eller...

382
00:21:36,878 --> 00:21:38,878
När som helst, var som helst.

383
00:21:38,964 --> 00:21:40,304
Men tills dess...

384
00:21:41,883 --> 00:21:44,303
BB, vi är äntligen här!

385
00:21:48,181 --> 00:21:50,061
Staci! Låt mig förklara!

386
00:21:50,142 --> 00:21:54,942
Jag vet att du älskar valpen, men vi
har haft tillräckligt roligt för en dag.

387
00:21:55,564 --> 00:21:58,984
Först är han anti-Bubbeezee
och nu jobbar han med valpar?

388
00:21:59,067 --> 00:22:00,857
Han har tappat det.

389
00:22:00,944 --> 00:22:02,284
Avbryt ingripandet.

390
00:22:02,362 --> 00:22:04,412
Det här blev precis ett uppdrag.

391
00:22:04,489 --> 00:22:06,949
Vi måste stoppa Baby-bossen.

392
00:22:09,828 --> 00:22:12,118
Åh, min kak-handled känns bättre!

393
00:22:14,958 --> 00:22:17,168
Jag vet inte vad som ska hända Mega-Feta

394
00:22:17,377 --> 00:22:20,087
eller vad som ska hända
med Staci och Jimbo,

395
00:22:20,172 --> 00:22:23,682
men jag vet att det är dags att kasta ut
de gamla reglerna.

396
00:22:23,925 --> 00:22:25,385
Jag är inte längre defensiv.

397
00:22:25,469 --> 00:22:29,219
Vi ska ge oss på Bubbeezee
och vi siktar in oss mot toppen!

398
00:22:29,306 --> 00:22:32,016
Så den enda frågan vi bör ställa oss är:

399
00:22:32,100 --> 00:22:34,900
"Vem styr över Bubbeezee?"

400
00:22:36,897 --> 00:22:38,107
Också en bra fråga.

401
00:22:38,190 --> 00:22:40,530
Det är helg. Vad har Tim gjort hela dagen?

402
00:22:40,609 --> 00:22:42,149
Jag träffade en flodhäst!

403
00:23:05,175 --> 00:23:07,545
Baby-bossen

