1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Ik ben even in een meeting.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Boss Baby

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
ik ben de baas Boss Baby
baas baas Boss Baby baas baas

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
die poepbroek is totaal geen dwaas

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
ik ben Big Boss Baby: de Baas

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
regelt alles met een knipoog
zonder haast

8
00:00:33,533 --> 00:00:35,743
ik ben Big Boss Baby: de Baas

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
ik chef dit wel, ik kan dit aan

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
verschoon m'n luier, man
zo gedaan

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
geen lang gezicht
breng me geld en koffie

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
wie is de baas?
-ik, de Boss Baby

13
00:00:50,133 --> 00:00:54,393
Het wordt laat vanavond.
Wie wil een dubbele luier?

14
00:00:59,392 --> 00:01:00,482
Kijk uit.

15
00:01:07,817 --> 00:01:08,897
Teken.

16
00:01:08,985 --> 00:01:12,815
Ik zei drie zebra's. Hier zijn de memo
en papieren. Bedankt.

17
00:01:12,906 --> 00:01:15,776
Ik ontsla je. Jou niet. Ik wil zebra's.

18
00:01:17,202 --> 00:01:21,462
Miss Multitask Directeur Baby,
ik heb de laatste cijfers.

19
00:01:24,334 --> 00:01:28,384
Het gaat goed. Verklede baby's geven
een piek in babyliefde.

20
00:01:28,463 --> 00:01:33,183
Geen suikerinzinkingen, maar let op
de snoepverdeling en -consumptie...

21
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
...of de babyliefde gaat in vlammen op.

22
00:01:43,728 --> 00:01:45,358
Mijn haar brandt.

23
00:01:47,023 --> 00:01:50,613
Korte versie?
-Een gewone Halloween bij Baby Corp.

24
00:01:52,195 --> 00:01:55,775
Mijn soort feestdag.
Zeg mijn reservering af.

25
00:01:55,865 --> 00:02:00,575
En geef me een hoed om uit te drinken.
-Ik heb nog luiers.

26
00:02:00,662 --> 00:02:06,382
Babyliefde versus snoep? Snoep wint
altijd. Hoe kun je daar gewoon zitten?

27
00:02:06,459 --> 00:02:11,709
Omdat ik niet naar babyliefde kijk.
Vanavond kijk ik naar één baby.

28
00:02:12,715 --> 00:02:16,795
Aan de slag, mensen.
Vanavond gaan we ervoor.

29
00:02:16,886 --> 00:02:21,886
Hoe ik weet dat hij ervoor gaat?
Omdat het Halloween is.

30
00:02:21,975 --> 00:02:26,145
De drukste avond voor Baby Corp.
Het wordt een snoepchaos.

31
00:02:26,312 --> 00:02:30,822
Wat is de beste avond voor een babyteam
om ongemerkt rond te lopen?

32
00:02:30,900 --> 00:02:34,950
De enige avond dat iedereen vermomd is.

33
00:02:35,196 --> 00:02:38,906
We zijn zo stil als muizen
en bezig als bijen.

34
00:02:38,992 --> 00:02:41,242
Tussen alle kostuums en chaos...

35
00:02:41,327 --> 00:02:45,537
...zal hij wegglippen
met dat onnozele team van hem...

36
00:02:45,623 --> 00:02:48,253
En het hol van de leeuw binnen...

37
00:02:48,334 --> 00:02:51,054
...het Beebeitje-hoofdkwartier.

38
00:02:52,422 --> 00:02:56,932
Het is een gok, ja, maar Beebeitje
geeft me geen andere keus.

39
00:02:57,010 --> 00:02:59,640
Zelfs mijn ouders
beginnen hun rommel te kopen.

40
00:02:59,721 --> 00:03:02,271
Ik vond een Beebeitje-slot op de wc.

41
00:03:02,348 --> 00:03:06,268
Ik heb geen wc nodig,
maar het voorspelt weinig goeds.

42
00:03:06,978 --> 00:03:09,148
Ik moest bijna in het bad poepen.

43
00:03:10,398 --> 00:03:11,438
Focus, Templeton.

44
00:03:12,233 --> 00:03:15,453
Buskie komt aan over drie, twee...

45
00:03:17,614 --> 00:03:24,544
Welkom bij de eerste Halloween
spook-Templeton-taculaire speelgroep.

46
00:03:25,997 --> 00:03:29,577
Wat een gewaagd kostuumpje.

47
00:03:29,667 --> 00:03:34,167
Dat is een helm op voorschrift.
-Ik breng hem naar de baby's.

48
00:03:35,590 --> 00:03:42,010
Alles is klaar, maar Stees leidt nu
het Baby Corp-team en ze is goed.

49
00:03:42,096 --> 00:03:42,926
Want...

50
00:03:43,139 --> 00:03:44,929
Hij heeft me opgeleid.

51
00:03:45,892 --> 00:03:46,892
Jimbo?

52
00:03:48,019 --> 00:03:50,689
Hij is de baas. We vertrouwden hem.

53
00:03:50,772 --> 00:03:53,362
Ja, maar hij is niet goed bezig.

54
00:03:53,441 --> 00:03:56,571
Hij wees zijn oude baan af,
werd bevriend met Bob de Mop.

55
00:03:56,653 --> 00:03:58,863
Die anti-Beebeitje-obsessie.

56
00:03:59,030 --> 00:04:03,160
We moeten hem stoppen
voor zijn eigen bestwil.

57
00:04:04,077 --> 00:04:06,327
Hard zijn uit liefde.
-Extra hard.

58
00:04:06,412 --> 00:04:11,922
Baas zal iets groots achter de hand
houden. De vraag is: 'Wat?'

59
00:04:12,126 --> 00:04:17,506
Ik kan alleen zeggen dat het groot is.
Het is heel geheim.

60
00:04:17,590 --> 00:04:19,130
Nu jij, agent.

61
00:04:20,677 --> 00:04:22,757
Sorry, corrupte agent.

62
00:04:23,721 --> 00:04:26,471
Het is een mix met lavendelolie.

63
00:04:26,849 --> 00:04:29,479
Wow.
-Fijn om te gebruiken.

64
00:04:29,560 --> 00:04:32,520
Net een vakantie in een fles.

65
00:04:32,605 --> 00:04:35,605
Mijn neus lacht en giechelt, mensen.

66
00:04:40,905 --> 00:04:41,985
Opschepper.

67
00:04:42,282 --> 00:04:47,412
Ik heb een volledig team nodig.
Kleine Baas is gek, maar hij blijft sterk.

68
00:04:47,495 --> 00:04:50,955
De melk is zuur.
Wat naar links. Geen pannenkoeken.

69
00:04:51,040 --> 00:04:53,630
Je was toch close met Kleine Baas?
-Ja.

70
00:04:53,710 --> 00:04:55,960
Maar in de opvang leerde ik iets.

71
00:04:56,045 --> 00:04:59,915
Geen genade als een boef
aangepakt moet worden.

72
00:05:00,008 --> 00:05:05,968
Smul maar van je belegde broodje, Barry,
met spek, sla en tarantula.

73
00:05:07,890 --> 00:05:09,810
Laat me daar even over mediteren.

74
00:05:09,892 --> 00:05:13,102
Ohm. Ohm. Ohm.

75
00:05:13,187 --> 00:05:16,357
Nog aan het mediteren. Ohm. Ohm.

76
00:05:16,858 --> 00:05:20,858
Missie goedgekeurd.
Soms moet je risico's nemen.

77
00:05:20,945 --> 00:05:26,275
Een bericht van het bestuur. Met Halloween
willen we geen risico's nemen.

78
00:05:26,576 --> 00:05:31,576
Multitask Directeur Baby,
je bent ontslagen.

79
00:05:32,332 --> 00:05:35,082
Super. Meer tijd voor mijn hobby's.

80
00:05:40,381 --> 00:05:44,181
Ik hoorde: 'Missie goedgekeurd.'
Dus het is tijd voor...

81
00:05:44,343 --> 00:05:46,183
Fase twee, Templeton.

82
00:05:47,430 --> 00:05:51,520
Ma, pa, andere mama's en papa's,
je kunt nooit thuisblijven...

83
00:05:51,601 --> 00:05:57,021
...en snoep uitdelen op Halloween,
wat het leukste is. Ik heb een idee.

84
00:05:57,106 --> 00:06:01,396
Ik ga mee op snoepronde
en jullie relaxen en praten over olie.

85
00:06:02,403 --> 00:06:05,913
Dat is attent van je, maar...
-Geen gemaar.

86
00:06:06,115 --> 00:06:12,325
Ik alleen met acht baby's is een slecht
idee, maar wat als ik een oplossing heb?

87
00:06:14,499 --> 00:06:19,709
Dag, volwassenen.
-Hij lijkt respectabel met die hoge hoed.

88
00:06:21,798 --> 00:06:24,048
Laat de eekhoorn los.

89
00:06:24,509 --> 00:06:27,679
Het zou leuk zijn
thuis snoep uit te delen.

90
00:06:27,762 --> 00:06:31,852
Eekhoorn, mijn kwartje wil een smakkerd.
Kus het.

91
00:06:32,975 --> 00:06:35,515
Sorry, Timbo. Mooi idee.

92
00:06:42,026 --> 00:06:44,946
Slimme zet, Stees. Maar...

93
00:06:45,822 --> 00:06:47,532
...ik had dat ook gedaan.

94
00:06:51,327 --> 00:06:55,037
Kat-lassiek, Marisol.
De eerste van de avond.

95
00:06:55,123 --> 00:06:58,753
Nee, ik neem de baby's
mee op snoepronde met Tim.

96
00:06:58,918 --> 00:07:01,048
Zoals we afgesproken hadden.

97
00:07:09,470 --> 00:07:12,770
Is zij hier? Is Marisol hier?
Hoe kan dat?

98
00:07:12,932 --> 00:07:16,232
Dag, Marisol. Ted Templeton hier.

99
00:07:16,602 --> 00:07:18,402
Dat ging beter aan de telefoon.

100
00:07:19,021 --> 00:07:23,781
Kom. We hebben acht baby's en veel
straten. We gaan snoep ophalen.

101
00:07:24,026 --> 00:07:28,026
Ga je graag op snoepronde?
Wat is je favoriete snoep?

102
00:07:28,114 --> 00:07:33,124
Regenboogzuigers zijn het mijne.
-Echt? Van mij ook. Wat gek.

103
00:07:36,164 --> 00:07:38,004
Ik maak de baby's klaar.

104
00:07:43,129 --> 00:07:46,839
Moet je naar de wc? Of het bad?
-Ik heb zenuwen.

105
00:07:46,924 --> 00:07:52,724
Bij Marisol denk ik aan de liedjes bij
mama en papa in de auto. Dan kussen ze.

106
00:07:52,889 --> 00:07:54,969
Ik zal de missie verpesten.

107
00:07:55,057 --> 00:07:56,137
Au.

108
00:07:56,767 --> 00:07:58,637
Je flipte. Los, Buskie.

109
00:07:59,896 --> 00:08:05,026
Om Beebeitje te bestormen,
moet jij Marisol zo bezighouden...

110
00:08:05,109 --> 00:08:06,859
...dat ze ons niet mist.

111
00:08:06,944 --> 00:08:11,664
Vergeet de zoete liedjes,
focus op het verwerven van zoete snoep.

112
00:08:11,741 --> 00:08:13,871
En ik zal je helpen.

113
00:08:14,785 --> 00:08:16,075
Echt?
-Jou niet.

114
00:08:16,162 --> 00:08:20,752
Ik wil je broer helpen
om Marisols hart te winnen.

115
00:08:20,958 --> 00:08:22,668
Ik ga geen hart winnen.

116
00:08:22,752 --> 00:08:26,462
Je mag helpen,
maar vanavond gaat het om snoep.

117
00:08:26,547 --> 00:08:30,967
Ik zie je mond praten,
maar ik hoor je kloppende ingewanden.

118
00:08:31,219 --> 00:08:34,889
Skwoesjie-skwoesj.
-We doen gewoon de missie.

119
00:08:34,972 --> 00:08:37,482
Succes.
-Fijne Halloween.

120
00:08:43,648 --> 00:08:47,028
Ze is hier ergens.
Joy, scan de omgeving.

121
00:08:51,948 --> 00:08:55,538
Wat gek dat ik jou hier zie, Baas.
Je ziet er goed uit.

122
00:08:55,618 --> 00:08:58,408
Een bajesklant. Toepasselijk.

123
00:08:58,496 --> 00:09:02,576
Ik wist niet dat jij graag om snoep ging.
Wat brengt je hier?

124
00:09:02,667 --> 00:09:07,457
Je hebt het koud, dus ik ga je in Baby
Corp het vuur aan de schenen leggen.

125
00:09:07,547 --> 00:09:11,007
Ben je zo zeker van je stuk?
-Heel zeker.

126
00:09:11,175 --> 00:09:13,545
Goed. Ik wil niet dat je twijfelt.

127
00:09:15,012 --> 00:09:19,432
Een bericht van Baby Corp.
Waar zou dat over gaan?

128
00:09:19,517 --> 00:09:22,727
Dag, Stees. Ik ben nu directeur.

129
00:09:23,688 --> 00:09:24,558
Te gek.

130
00:09:24,647 --> 00:09:28,857
Een stom huis geeft handen vol snoep weg.

131
00:09:29,193 --> 00:09:33,113
Stop ze voor er baby's
een overdosis suiker krijgen.

132
00:09:33,197 --> 00:09:36,367
Wiens huis?
-Even checken.

133
00:09:37,034 --> 00:09:41,214
Dat van de Templetons. Was dat niet...

134
00:09:43,624 --> 00:09:45,214
Dank je.

135
00:09:46,377 --> 00:09:51,257
Hebben we nu nog tien kommen snoep?
-Het is wel leuk.

136
00:09:51,549 --> 00:09:53,089
Snoep of ik schiet.

137
00:09:53,175 --> 00:09:55,595
Ik ga je opeten.
-Snoep of ik schiet.

138
00:09:55,678 --> 00:09:57,178
Ruik aan mijn voet.

139
00:09:59,849 --> 00:10:04,189
Sommige baby's gaan te veel suiker eten
als we dat snoep niet weghalen.

140
00:10:04,270 --> 00:10:07,020
Zorg dat mama trots kan zijn.

141
00:10:11,319 --> 00:10:16,369
Kleine kantoormedewerkers. Hopelijk
kom je niet voor mijn belastingen.

142
00:10:16,449 --> 00:10:19,119
Ik wil geen oh-dit.

143
00:10:23,539 --> 00:10:25,919
Fijne Halloween. Goeie avond nog.

144
00:10:26,000 --> 00:10:29,630
Je draagt die groene polo echt goed,
medeouder.

145
00:10:29,712 --> 00:10:32,722
Bedankt. Het is mijn 'coole papa'-kostuum.

146
00:10:32,798 --> 00:10:36,588
Polospelers vonden die stijl uit
eind de 19de eeuw...

147
00:10:36,677 --> 00:10:40,177
...om flapperende kragen te vermijden.
-Echt?

148
00:10:40,389 --> 00:10:45,099
Ik heb ook een blauwe.
-Vertel me meer over hemden en kleuren.

149
00:10:45,186 --> 00:10:48,146
Wel, het sportjasje...
-Echt interessant.

150
00:10:48,230 --> 00:10:52,150
Opvoeden, hè?
We hebben een band. Bedankt. Dag.

151
00:10:54,987 --> 00:10:58,947
Vorderingencontrole.
Oh, is dat het snoep?

152
00:10:59,033 --> 00:11:03,703
We hebben deze missie in bad gestopt.
Nu stoppen we ze in bed.

153
00:11:05,206 --> 00:11:07,246
Wat ben ik een topdirecteur.

154
00:11:07,333 --> 00:11:09,673
Goed gedaan.
-Ja...

155
00:11:09,752 --> 00:11:13,382
Dump de gestolen waar.
Ik moet een ex-baas vatten.

156
00:11:13,464 --> 00:11:17,594
Met je toestemming,
Werkbaby Peg Directeur Baby.

157
00:11:17,885 --> 00:11:19,385
Ja, om het even.

158
00:11:22,598 --> 00:11:28,518
Hemel, is dat hoe snoep smaakt?
Jullie moeten proeven.

159
00:11:33,109 --> 00:11:34,779
Meer. Geef hier.
-Meer.

160
00:11:35,403 --> 00:11:36,493
Snoep of ik schiet.

161
00:11:38,656 --> 00:11:40,826
Er zijn nog acht kinderen...

162
00:11:40,908 --> 00:11:46,408
...dus tenzij u een aanklacht voor
discriminatie wilt, geeft u nog 8 ballen.

163
00:11:46,497 --> 00:11:47,617
Dank u.

164
00:11:51,377 --> 00:11:53,837
Super.
-Geen tijd om ervan te genieten.

165
00:11:53,921 --> 00:11:57,131
We stoppen pas als onze voeten branden.

166
00:11:57,216 --> 00:12:00,586
Wie nu?
-Die niet. Tandartsen.

167
00:12:00,678 --> 00:12:04,308
Maar deze deelt...
-Regenboogzuigers uit.

168
00:12:04,807 --> 00:12:07,097
Fijn dat je erbij bent, Tim.

169
00:12:10,729 --> 00:12:12,649
Focus op het snoep. Vooruit.

170
00:12:13,774 --> 00:12:15,824
Wat voor kostuum is dit trouwens?
-Dit?

171
00:12:16,986 --> 00:12:21,316
Zeg dat je iets lekkers bent
en wilt dat ze je opeet.

172
00:12:22,741 --> 00:12:25,161
Focus op het snoep.

173
00:12:31,250 --> 00:12:35,920
Dat kun je niet menen,
een dreukbraspartij.

174
00:12:38,924 --> 00:12:41,764
Omkeren. We zoeken een andere weg.

175
00:12:45,556 --> 00:12:49,226
Daar is het monster dat ik gecreëerd heb.
Kunnen we ons verschuilen?

176
00:12:50,019 --> 00:12:54,109
Dan schudden we haar af
in die hyperactieve maalstroom.

177
00:12:54,190 --> 00:12:58,570
Moge Halloween ons genadig zijn.
Begeef je tussen de dreuken.

178
00:13:06,243 --> 00:13:07,663
Kwak kwak.

179
00:13:08,370 --> 00:13:11,580
Ga erdoorheen.
Beebeitje is aan de andere kant...

180
00:13:14,793 --> 00:13:20,383
Recht een hyper dreukstorm in?
Je bent een roekeloze gek, Kleine Baas.

181
00:13:20,466 --> 00:13:22,546
Ik had dat ook gedaan.

182
00:13:24,470 --> 00:13:26,680
Nee. Heb ik een baby geraakt?

183
00:13:26,764 --> 00:13:32,654
Dat was voor een eekhoorn. Ik vocht
tegen het kwade. Sorry, ga niet dood.

184
00:13:32,728 --> 00:13:37,608
Geef mijn pa niet nog een reden
om me geen hagedis te geven.

185
00:13:37,691 --> 00:13:39,691
Doe het niet.

186
00:13:40,653 --> 00:13:45,743
Au. Ja. Ik ga nog een paar jaar
niet naar de gevangenis.

187
00:13:49,161 --> 00:13:51,291
Wat?
-Rustig, cowgirl.

188
00:13:51,372 --> 00:13:53,672
Praat je zo tegen je directeur?

189
00:13:53,999 --> 00:13:57,749
Hallo. Chip leidt Baby Corp
met een ijzeren vuist.

190
00:13:57,836 --> 00:13:59,376
De ultieme leider...

191
00:13:59,463 --> 00:14:02,803
Wat wil je? Ik zit midden in...
-Je zin?

192
00:14:03,425 --> 00:14:05,465
Snap je? Want ik onderbreek...

193
00:14:05,553 --> 00:14:08,143
Peg is weg,
je team is gaan lopen...

194
00:14:08,222 --> 00:14:11,022
...en de babyliefde zakt plots bij de...

195
00:14:11,308 --> 00:14:12,428
Templetons.

196
00:14:12,685 --> 00:14:17,395
Wow. Ja. Jij zou de directeur moeten zijn.
Maar dat ben je niet.

197
00:14:20,651 --> 00:14:26,321
Weet iemand waarom die ouderloze baby's
als hyena's tien kommen snoep verslinden?

198
00:14:26,490 --> 00:14:29,950
Als het snoep op is, gaan ze weg, hè?

199
00:14:31,829 --> 00:14:33,539
Het is maar een muntje.

200
00:14:36,584 --> 00:14:39,384
Bel de andere politie.

201
00:14:41,338 --> 00:14:46,388
Je moest van het snoep proeven.
Wel, ik heb het laatste stuk.

202
00:14:50,598 --> 00:14:53,768
Oké, ik stuur Peg en het team terug.

203
00:14:55,519 --> 00:14:57,899
Maar ik blijf om Kleine B te pakken.

204
00:14:58,314 --> 00:15:02,824
Dat vindt je nieuwe directeur goed.
-Katja. Fijn.

205
00:15:03,027 --> 00:15:05,857
Er was een coup. Stoor me niet meer.

206
00:15:11,076 --> 00:15:14,786
Alles in orde?
Goed, want daar is Beebeitje. Snel.

207
00:15:15,915 --> 00:15:17,995
Dakota, aan jou de eer.

208
00:15:23,547 --> 00:15:25,007
Stees.

209
00:15:25,257 --> 00:15:28,137
Je ziet er goed uit. Bajesklant...

210
00:15:29,511 --> 00:15:31,561
Dat had ik ook gedaan.

211
00:15:32,765 --> 00:15:35,555
De Buskie-aanpak werkt niet. Ideeën?

212
00:15:41,148 --> 00:15:45,608
Is die kaartlezer decoratief?
Maar bedankt. Naar binnen.

213
00:15:47,321 --> 00:15:49,111
We gaan naar huis.

214
00:15:49,657 --> 00:15:52,787
Hoor je een romantische Cubaanse bolero?

215
00:15:55,663 --> 00:15:57,463
Wat vreselijk.

216
00:15:57,539 --> 00:15:58,539
Kijk daarginds.

217
00:15:59,416 --> 00:16:00,376
Daarginds?

218
00:16:00,751 --> 00:16:02,251
We moeten...

219
00:16:03,087 --> 00:16:04,547
...dat huis checken?

220
00:16:04,922 --> 00:16:07,382
Het stond niet op mijn lijst.

221
00:16:07,841 --> 00:16:09,931
Omdat...

222
00:16:10,344 --> 00:16:11,304
...het geheim is.

223
00:16:11,387 --> 00:16:16,347
Ze delen popcornballetjes
met karamel en koekjeskruimels uit.

224
00:16:17,059 --> 00:16:18,229
Nog één dan.

225
00:16:19,979 --> 00:16:23,439
Graag gedaan, snoep-Romeo.

226
00:16:30,364 --> 00:16:33,914
Verdwaald in een labyrint
van slecht ontworpen ruimtes.

227
00:16:42,918 --> 00:16:47,378
Happy Sedengry? De babbelist?
Wat doet die bedrieger hier?

228
00:16:48,590 --> 00:16:52,550
Waarom gaat hij het kantoor binnen
van de direc...

229
00:16:53,053 --> 00:16:54,683
O jee.

230
00:16:55,556 --> 00:16:58,926
Dit is absurd.
-Au contraire, Dakota. Het is geniaal.

231
00:16:59,018 --> 00:17:01,348
Het was opgezet spel.

232
00:17:01,687 --> 00:17:06,187
We ontmaskerden hem live op tv,
maar wat waren de gevolgen?

233
00:17:06,358 --> 00:17:10,948
Nepexcuses en een hoop gratis
Beebeitje-spullen in huizen overal.

234
00:17:11,697 --> 00:17:13,617
Hij is een duivels genie.

235
00:17:13,699 --> 00:17:17,409
Ik zal zonder wroeging
mijn ultieme wapen gebruiken.

236
00:17:18,412 --> 00:17:22,002
Ik zei dat ik nog iets groots had.
Buskie...

237
00:17:22,750 --> 00:17:25,290
Maak een sleutel voor dat kantoor.

238
00:17:32,968 --> 00:17:36,888
Het is nu dus zo. Ooit collega's...

239
00:17:36,972 --> 00:17:40,352
...dan partners,
dan vrienden, nu vijanden.

240
00:17:40,434 --> 00:17:44,104
Ik ben je vijand niet.
Ik probeer je te helpen.

241
00:17:44,188 --> 00:17:45,768
Ik heb een plan, Stees.

242
00:17:45,856 --> 00:17:48,816
Eens raden. Je ultieme wapen...

243
00:17:48,901 --> 00:17:53,411
...is de Baby Corp-regel overtreden
en onthullen dat je kunt praten.

244
00:17:53,489 --> 00:17:59,369
Dan wordt hij gek omdat volwassenen
dat feit niet aankunnen en...

245
00:17:59,995 --> 00:18:04,995
Happy wordt zot, Beebeitje gaat ten onder,
Baby Corp kan de pot op.

246
00:18:05,417 --> 00:18:08,797
Dat is dus mijn plan.
Hoe weet je dat?

247
00:18:09,046 --> 00:18:14,216
Omdat ik dat ook zou doen. Als jij
regels kunt overtreden, dan ik ook.

248
00:18:15,803 --> 00:18:20,223
Ted en Janice willen vast weten
dat hun dierbare bambino...

249
00:18:20,307 --> 00:18:25,477
...zich in een eng kantoorgebouw bevindt,
zonder toezicht.

250
00:18:25,562 --> 00:18:26,692
Hij gaat over.

251
00:18:26,772 --> 00:18:28,692
Shover... duwen.

252
00:18:33,153 --> 00:18:34,953
Ik ken die duw.

253
00:18:35,030 --> 00:18:37,570
Ik zou die overal herkennen.

254
00:18:42,371 --> 00:18:44,831
Barry.

255
00:18:45,165 --> 00:18:48,035
Wie is Barry?
Ik dacht dat je Eggy heette.

256
00:18:48,836 --> 00:18:51,956
Aegi? Echt? Koreaans voor 'baby'.

257
00:18:52,047 --> 00:18:55,587
Je leert altijd iets bij.
Ben je Barry van de opvang?

258
00:19:00,848 --> 00:19:03,768
Waag het niet.

259
00:19:06,520 --> 00:19:09,110
Reservekoekje. Knaag nog 'n sleutel.

260
00:19:19,783 --> 00:19:21,083
Sorry, Stees.

261
00:19:24,538 --> 00:19:27,208
Gezonde Halloween.

262
00:19:30,377 --> 00:19:34,337
Ik hoorde van de popcornballetjes
van... Danny Petrosky...

263
00:19:34,423 --> 00:19:37,303
...die het van een eekhoorn hoorde?

264
00:19:37,759 --> 00:19:40,179
Tim, lieg je tegen mij?

265
00:19:43,056 --> 00:19:44,136
Ik ga wel kijken.

266
00:19:45,058 --> 00:19:46,018
Wat nu?

267
00:19:46,101 --> 00:19:48,271
Vertel je liefje de waarheid.

268
00:19:48,353 --> 00:19:50,403
Het bevrijdt je.
-Ben je gek?

269
00:19:50,480 --> 00:19:54,690
Dan mislukt de missie, haat Marisol me
en wantrouwen ma en pa me.

270
00:19:54,776 --> 00:19:58,566
Niet die waarheid, deze hier.
Boem-boem.

271
00:19:58,655 --> 00:20:00,485
Is alles in orde?

272
00:20:02,910 --> 00:20:07,000
Je bent cool en ik loog
om langer bij je te kunnen zijn.

273
00:20:07,748 --> 00:20:11,498
En ik ben verkleed als Pruikula,
het monster met pruik.

274
00:20:11,585 --> 00:20:15,915
Het is gewoon wat ik vond,
want ik had geen ideeën en het is stom.

275
00:20:18,926 --> 00:20:20,046
Nee, het is cool.

276
00:20:21,011 --> 00:20:22,971
Een regenboogzuiger.

277
00:20:23,055 --> 00:20:24,765
Fijne Halloween, Tim.

278
00:20:27,768 --> 00:20:28,938
Als beloning.

279
00:20:46,787 --> 00:20:49,077
Wie kijkt er? Wie is daar?

280
00:20:54,378 --> 00:20:58,128
Lieve kangoeroes.
Ik word achtervolgd door spoken.

281
00:20:58,215 --> 00:21:03,675
Hallo, Happy.
Je weet niet meer wat je moet denken.

282
00:21:04,554 --> 00:21:08,984
Je hersenen draaien op volle toeren.
Pow, boem. Verzet je niet.

283
00:21:09,810 --> 00:21:14,820
Ook al lijkt je haar los te komen
van de follikels, laat het.

284
00:21:16,400 --> 00:21:18,990
En als je brein ontploft
en weer samensmelt...

285
00:21:19,069 --> 00:21:24,529
...om de nieuwe realiteit in je op te
nemen, weet dit: het is je eigen schuld.

286
00:21:24,825 --> 00:21:27,575
Pratende baby. Kijk.

287
00:21:32,457 --> 00:21:34,787
Een baby praat tegen je.

288
00:21:35,002 --> 00:21:38,422
Dus zo kon je me pakken
op de babbelistwedstrijd.

289
00:21:38,505 --> 00:21:42,585
Natuurlijk kun je praten.
Nu snap ik het. Tuurlijk.

290
00:21:42,676 --> 00:21:45,386
Ja. En als je Beebeitje niet sluit...

291
00:21:45,470 --> 00:21:49,730
Dan zal je zware timbre
mijn moleculen in de war brengen?

292
00:21:50,392 --> 00:21:55,772
Baby's praten of praten niet. Om het even,
als ik maar geld kan verdienen.

293
00:21:55,856 --> 00:21:59,476
En dit bedrijf verdient veel
aan domme ouders.

294
00:21:59,568 --> 00:22:02,398
Dus nee, ik sluit het bedrijf niet.

295
00:22:04,323 --> 00:22:07,703
Je dacht dat je me te pakken had.
Je bent een baby.

296
00:22:07,993 --> 00:22:12,543
Denk je dat ouders goed te manipuleren
zijn? Jullie zijn marionetten.

297
00:22:12,622 --> 00:22:16,042
Jullie spelen klapspelletjes
en ik vijfdimensionale schaak.

298
00:22:16,209 --> 00:22:20,629
Lengte, breedte, diepte, tijd, lengte...
-Je had al 'lengte' gezegd.

299
00:22:20,964 --> 00:22:22,264
Marionetten dus.

300
00:22:22,341 --> 00:22:28,011
Straks word je tien uur later wakker, in
je bed, geen idee hoe je daar belandde.

301
00:22:28,096 --> 00:22:31,886
O ja? Tegen het eind van dit gesprek
zul je...

302
00:22:40,400 --> 00:22:42,280
Grote poepluiers.

303
00:23:05,133 --> 00:23:07,343
Boss Baby

304
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Ondertiteld door: Sandra Vandenbussche

