1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Inga samtal, tack.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Baby-Bossen

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Jag är bossen, baby
Jag är Baby-bossen, såklart

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Kolla in när jag gör entré

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Vilken makt, vilken grym succé

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,160
Svassar fram med överlägsen attityd

8
00:00:33,533 --> 00:00:35,743
Inte alls min grej att va' pryd

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Jag bossar här i vårt kvarter

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Byt min blöja, och mata mer

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
In med nappen och fram med cashen

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,962
-Vem är bäst?
-Jag, Baby-bossen

13
00:00:50,133 --> 00:00:51,933
Det blir en lång natt!

14
00:00:52,010 --> 00:00:54,390
Vem behöver dubbelblöja?

15
00:00:59,392 --> 00:01:00,482
Akta!

16
00:01:07,817 --> 00:01:08,897
Skriv under!

17
00:01:08,985 --> 00:01:10,485
Jag sa tre zebror!

18
00:01:10,570 --> 00:01:12,820
Här är memot och papperen.
Tack för flaskan.

19
00:01:12,906 --> 00:01:15,776
Du är avskedad! Nej, inte du.
Jag behöver dina zebror.

20
00:01:17,202 --> 00:01:21,462
Göra-Massor VD-Babyn,
jag har de senaste siffrorna.

21
00:01:24,334 --> 00:01:25,294
Just nu går det bra.

22
00:01:25,376 --> 00:01:28,376
Söta, utklädda bebisar ger oss
en stor ökning av bebiskärlek.

23
00:01:28,463 --> 00:01:31,013
Inga sockerkrascher rapporterade,
men vi måste hålla ett öga

24
00:01:31,090 --> 00:01:33,180
på godisfördelning och -konsumtion,
annars...

25
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Bebiskärleken kraschar i ett eldhav!

26
00:01:43,728 --> 00:01:45,358
Mitt hår brinner!

27
00:01:47,023 --> 00:01:50,613
-I korthet?
-En vanlig halloween på Babybolaget.

28
00:01:52,195 --> 00:01:53,315
Såna högtider gillar jag.

29
00:01:53,404 --> 00:01:55,784
Arkivera det.
Avboka min Num-Num-bokning.

30
00:01:55,865 --> 00:01:58,155
Och skaffa mig en hatt att dricka ur!

31
00:01:58,243 --> 00:02:00,583
Jag har fortfarande extra blöjor!

32
00:02:00,662 --> 00:02:02,372
Bebiskärlek mot godis?

33
00:02:02,455 --> 00:02:04,455
Godis vinner jämt!

34
00:02:04,666 --> 00:02:06,376
Hur kan du bara sitta där?

35
00:02:06,459 --> 00:02:08,339
För jag ser inte på bebiskärlek.

36
00:02:08,419 --> 00:02:11,709
I kväll ser jag på en bebis.

37
00:02:12,715 --> 00:02:14,465
Raska på!

38
00:02:14,551 --> 00:02:16,801
I kväll gör vi det.

39
00:02:16,886 --> 00:02:19,506
Hur vet jag att han gör det i kväll?

40
00:02:19,597 --> 00:02:21,887
Eftersom det är halloween.

41
00:02:21,975 --> 00:02:24,055
Babybolagets jobbigaste kväll på året.

42
00:02:24,144 --> 00:02:26,154
Det kommer att bli kaos där uppe.

43
00:02:26,312 --> 00:02:29,072
Vilken är den bästa kvällen
för ett team bebisar att korsa stan

44
00:02:29,149 --> 00:02:30,819
utan att dra till sig uppmärksamhet?

45
00:02:30,900 --> 00:02:34,950
Den enda kväll
som har inbyggda förklädnader.

46
00:02:35,196 --> 00:02:38,906
Vi ska vara tysta som möss,
arbetssamma som myror...

47
00:02:38,992 --> 00:02:41,242
Under skydd av dräkter och kaos,

48
00:02:41,327 --> 00:02:45,537
kommer han att smyga sig i väg
med sin degiga korv till team.

49
00:02:45,623 --> 00:02:48,253
...och in i lejonets kula...

50
00:02:48,334 --> 00:02:51,054
Bubbeezees högkvarter!

51
00:02:52,422 --> 00:02:56,932
Ja, kapten, det är riskfyllt,
men Bubbeezee har tvingat mig till det.

52
00:02:57,010 --> 00:02:59,640
Till och med mina föräldrar
har börjat köpa deras skräp.

53
00:02:59,721 --> 00:03:02,271
Jag hittade ett Bubbeezee-lås
på toaletten i morse!

54
00:03:02,348 --> 00:03:06,268
Visst, jag använder inte toaletter själv,
men det bådar inte gott.

55
00:03:06,978 --> 00:03:09,148
Jag fick nästan lov att bajsa i badkaret!

56
00:03:10,398 --> 00:03:11,438
Fokusera, Templeton.

57
00:03:12,233 --> 00:03:15,453
Bergström anländer om tre, två...

58
00:03:17,614 --> 00:03:24,544
Välkommen till den första årliga
spök-Templeton-tulära halloweenfesten!

59
00:03:25,997 --> 00:03:29,577
Vilken våghalsig liten dräkt.

60
00:03:29,667 --> 00:03:32,457
Det är ingen dräkt, hjälmen är ordinerad.

61
00:03:32,545 --> 00:03:34,165
Jag tar upp honom till bebisarna!

62
00:03:35,590 --> 00:03:38,130
Allt är i ordning, men jag måste varna er.

63
00:03:38,217 --> 00:03:41,047
Staci leder Babybolagets fältteam nu,

64
00:03:41,137 --> 00:03:42,007
och hon är bra.

65
00:03:42,096 --> 00:03:42,926
För trots allt...

66
00:03:43,139 --> 00:03:44,929
Han lärde upp mig.

67
00:03:45,892 --> 00:03:46,892
Jimbo?

68
00:03:48,019 --> 00:03:48,849
Han är bossen!

69
00:03:49,103 --> 00:03:50,733
Vi har alltid litat på honom!

70
00:03:50,813 --> 00:03:53,403
Jag vet, men han har blivit knäpp.

71
00:03:53,483 --> 00:03:56,613
Han sa nej till sitt gamla jobb,
blev vän med Mopsen Plopp,

72
00:03:56,694 --> 00:03:58,864
och hans anti-Bubbeezee-besatthet!

73
00:03:59,030 --> 00:04:03,160
Vi måste stoppa honom,
för hans eget bästa.

74
00:04:04,077 --> 00:04:06,327
-Hård kärlek.
-Extra hård.

75
00:04:06,412 --> 00:04:09,462
Om jag känner bossen
har han nåt stort i rockärmen.

76
00:04:09,666 --> 00:04:11,916
Men frågan är vad.

77
00:04:12,126 --> 00:04:16,006
Jag kan bara säga att det är stort
och att jag har det i rockärmen.

78
00:04:16,089 --> 00:04:17,589
Väldigt hemligt.

79
00:04:17,674 --> 00:04:19,134
Nu är det din tur, snuten.

80
00:04:20,677 --> 00:04:22,757
Förlåt, oärliga snuten.

81
00:04:23,721 --> 00:04:26,471
Det är en blandning
av lavendelolja och helande.

82
00:04:26,849 --> 00:04:29,479
-Wow!
-Den vore härlig att använda.

83
00:04:29,560 --> 00:04:32,520
Som en semester i en flaska.

84
00:04:32,605 --> 00:04:35,605
Min näsa skrattar och fnissar, allihop!

85
00:04:40,905 --> 00:04:41,985
Skrytmåns.

86
00:04:42,282 --> 00:04:43,952
Jag behöver ett fullt fältteam, ma'am.

87
00:04:44,033 --> 00:04:47,413
Baby-Bossen må ha en skruv lös,
men han är fortfarande en maskin.

88
00:04:47,495 --> 00:04:48,785
Mjölken har surnat!

89
00:04:48,871 --> 00:04:50,961
Lite till vänster. Inga pannkakor!

90
00:04:51,040 --> 00:04:52,330
Är inte ni två bundis?

91
00:04:52,542 --> 00:04:53,632
Vi var det.

92
00:04:53,710 --> 00:04:56,000
Men under min tid inlåst på dagis
lärde jag mig

93
00:04:56,087 --> 00:04:59,917
att blockera alla barmhärtighetskänslor
när en odåga behöver tas om hand.

94
00:05:00,008 --> 00:05:05,968
Njut av din BLT-macka, Brayden.
Bacon, sallad och tarantel.

95
00:05:07,890 --> 00:05:09,810
Låt mig meditera om det en sekund.

96
00:05:09,892 --> 00:05:13,102
Om. Om. Om.

97
00:05:13,187 --> 00:05:16,357
Mediterar fortfarande. Om. Om.

98
00:05:16,858 --> 00:05:17,898
Uppdraget godkänns!

99
00:05:17,984 --> 00:05:20,864
Visst är det riskfyllt,
men ibland måste man ta risker.

100
00:05:20,945 --> 00:05:23,155
Ett meddelande från bolagsstyrelsen.

101
00:05:23,364 --> 00:05:26,284
Styrelsen gillar inte risktagande
på halloween.

102
00:05:26,617 --> 00:05:31,577
Göra-Massor VD-babyn, du är avskedad!

103
00:05:32,332 --> 00:05:35,082
Bra! Mer tid för mina hobbyer!

104
00:05:40,381 --> 00:05:42,721
Det sista jag hörde
var "uppdraget godkänns",

105
00:05:42,800 --> 00:05:44,180
så det måste vara dags för...

106
00:05:44,343 --> 00:05:46,183
Fas två, Templeton.

107
00:05:47,430 --> 00:05:51,520
Mamma, pappa. Andra mammor, pappor.
Ni får aldrig stanna hemma

108
00:05:51,601 --> 00:05:54,941
och dela ut godis på halloween,
vilket ju är det roligaste.

109
00:05:55,146 --> 00:05:57,016
Jag fick en spontan idé!

110
00:05:57,106 --> 00:05:59,436
Jag kan väl gå ut med bebisarna
på bus eller godis i år

111
00:05:59,525 --> 00:06:01,395
medan ni tar det lugnt
och pratar om oljor?

112
00:06:02,403 --> 00:06:05,913
-Älskling, så omtänksamt av dig, men...
-Håll kvar det "men-et".

113
00:06:06,115 --> 00:06:08,785
Jag vet att jag ensam med åtta bebisar
är en dålig idé,

114
00:06:09,035 --> 00:06:12,325
men tänk om jag redan har fixat det?

115
00:06:14,499 --> 00:06:15,499
Var hälsade, vuxna.

116
00:06:16,459 --> 00:06:19,709
Han ser underligt respektabel ut
i hög hatt.

117
00:06:21,798 --> 00:06:24,048
Släpp ut ekorren.

118
00:06:24,509 --> 00:06:27,679
Det vore kul att vara hemma
och dela ut godis för en gångs skull.

119
00:06:27,762 --> 00:06:30,522
Hörru, ekorren! Min slant vill ha en puss!

120
00:06:30,598 --> 00:06:31,848
Pussa den!

121
00:06:32,975 --> 00:06:35,515
Tyvärr, Timbo. Men snällt tänkt.

122
00:06:42,026 --> 00:06:43,736
Bra drag, Staci.

123
00:06:43,820 --> 00:06:44,950
Men...

124
00:06:45,822 --> 00:06:47,532
det är precis så jag skulle ha gjort.

125
00:06:51,327 --> 00:06:53,407
Katt-lassiskt, Marisol!

126
00:06:53,496 --> 00:06:55,036
Vår första bus eller godis-gäst!

127
00:06:55,123 --> 00:06:58,753
Nej, mr Templeton, jag ska gå ut
med bebisarna på bus eller godis med Tim,

128
00:06:58,918 --> 00:07:01,048
precis nu, som vi kom överens om
på telefon.

129
00:07:09,512 --> 00:07:11,352
Är hon här? Är Marisol här?

130
00:07:11,430 --> 00:07:12,770
Hur kan hon vara här?

131
00:07:12,932 --> 00:07:16,232
Hej, Marisol. Ted Templeton här!

132
00:07:16,602 --> 00:07:18,402
Nej, det lät bättre på telefon.

133
00:07:19,021 --> 00:07:21,861
Knyt skorna. Vi har åtta bebisar
och tio kvarter framför oss.

134
00:07:21,941 --> 00:07:23,781
Vi kommer att få tonvis med godis.

135
00:07:24,026 --> 00:07:25,946
Åh, gillar du bus och godis? Eller godis?

136
00:07:26,028 --> 00:07:28,028
Och/eller. Vilket som.
Vilket är ditt favoritgodis?

137
00:07:28,114 --> 00:07:30,204
Regnbågsrepklubbor!
Det... Det är min.

138
00:07:30,283 --> 00:07:33,123
Jaså? Min också! Så roligt!

139
00:07:36,164 --> 00:07:38,004
Jag gör bebisarna redo.

140
00:07:43,129 --> 00:07:45,259
Behöver du använda toaletten?
Eller badkaret?

141
00:07:45,548 --> 00:07:46,838
Nej, jag får spel!

142
00:07:46,924 --> 00:07:49,144
Bara att tänka på Marisol
får mig att känna som låtarna

143
00:07:49,218 --> 00:07:52,718
mamma och pappa tvingar oss att lyssna på
på långa bilresor, och sen pussas de...

144
00:07:52,889 --> 00:07:54,969
Hon kommer att genomskåda mig!
Jag förstör uppdraget!

145
00:07:55,057 --> 00:07:56,137
Aj!

146
00:07:56,767 --> 00:07:57,727
Du höll på att tappa greppet.

147
00:07:57,810 --> 00:07:58,640
Bergström, loss.

148
00:07:59,896 --> 00:08:02,686
Om vi andra ska lyckas storma Bubbeezee,

149
00:08:02,773 --> 00:08:05,033
måste du se till
att Marisol är för "bubbupptagen"

150
00:08:05,109 --> 00:08:06,859
-för att inse att vi inte är i vagnarna.

151
00:08:06,944 --> 00:08:11,664
Glöm sliskiga sångkänslor
och fokusera på att skaffa sliskigt godis.

152
00:08:11,741 --> 00:08:13,871
Och jag ska hjälpa dig.

153
00:08:14,785 --> 00:08:16,075
-Ska du?
-Inte dig.

154
00:08:16,162 --> 00:08:20,752
Jag vill ta del av din mansbebisbrors resa
till Marisols hjärta!

155
00:08:20,958 --> 00:08:22,668
Jag reser inte till nåns hjärta.

156
00:08:22,752 --> 00:08:25,052
Du kan följa med om du vill,
men min bror har rätt.

157
00:08:25,129 --> 00:08:26,459
I kväll måste handla om godis.

158
00:08:26,547 --> 00:08:30,967
Jag ser din mun prata,
men jag hör din bultande insida.

159
00:08:31,219 --> 00:08:33,099
Klaskilask, klaskilask.

160
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
Vi kan väl bara köra uppdraget?

161
00:08:34,972 --> 00:08:37,482
-Lycka till.
-Glad halloween.

162
00:08:43,648 --> 00:08:45,438
Hon är här nånstans.

163
00:08:45,525 --> 00:08:47,025
Joy, avsök området.

164
00:08:51,948 --> 00:08:53,868
Så knäppt att vi träffas här, bossen.

165
00:08:53,950 --> 00:08:55,540
Du ser bra ut.

166
00:08:55,618 --> 00:08:58,408
Fängelsekund. Så passande.

167
00:08:58,496 --> 00:09:01,666
Jag visste inte om
att du tyckte om bus-eller-godiset.

168
00:09:01,749 --> 00:09:02,579
Vad för dig hit?

169
00:09:02,667 --> 00:09:05,877
Du såg frusen ut,
så jag tänkte ta in dig till Babybolaget

170
00:09:05,962 --> 00:09:07,462
och sätta dig i heta stolen.

171
00:09:07,547 --> 00:09:09,797
Knöt du dina bebisskor med den säkerheten?

172
00:09:09,966 --> 00:09:11,006
I dubbelknut.

173
00:09:11,175 --> 00:09:13,545
Bra. Jag vill ju inte att du ska snubbla.

174
00:09:15,012 --> 00:09:17,312
Nämen, ett meddelande från Babybolaget.

175
00:09:17,390 --> 00:09:19,430
Undrar vad det kan handla om.

176
00:09:19,517 --> 00:09:22,727
Hej, Stace! Jag är vd nu!

177
00:09:23,688 --> 00:09:24,558
Helvilt!

178
00:09:24,647 --> 00:09:28,857
Hur som haver, nåt dumt hus ger bort godis
med dubbla nävar.

179
00:09:29,193 --> 00:09:33,113
Du måste sätta stopp för det
innan några bebisar blir översockrade.

180
00:09:33,197 --> 00:09:34,527
Vems hus?

181
00:09:34,615 --> 00:09:36,365
Vänta, jag kollar.

182
00:09:37,034 --> 00:09:39,294
Det står "Templetons".

183
00:09:39,704 --> 00:09:41,214
Var inte det...?

184
00:09:43,624 --> 00:09:45,214
Tack!

185
00:09:46,377 --> 00:09:48,707
Hur kan vi ha tio skålar godis kvar?

186
00:09:48,796 --> 00:09:51,256
Jag vet inte, men det är rätt kul!

187
00:09:51,549 --> 00:09:53,089
Bus eller godis!

188
00:09:53,175 --> 00:09:55,595
-Jag ska äta dig!
-Lukta på mina fötter! Bus eller godis!

189
00:09:55,678 --> 00:09:57,178
Lukta på mina fötter!

190
00:09:59,849 --> 00:10:04,189
Nån bebis lär äta för mycket och krascha
om vi inte städar bort godiset,

191
00:10:04,270 --> 00:10:07,020
så gör mamma stolt.

192
00:10:11,319 --> 00:10:13,449
Små kontorsarbetare!

193
00:10:13,529 --> 00:10:16,369
Hoppas ni inte ska kolla
min självdeklaration.

194
00:10:16,449 --> 00:10:19,119
Det vore hemskt att bli "söt-taxerad".

195
00:10:23,539 --> 00:10:25,919
Glad Halloween! Ha en jättebra kväll!

196
00:10:26,000 --> 00:10:29,630
Du vet verkligen hur man äger
en simpel grön polotröja, föräldrakollega.

197
00:10:29,712 --> 00:10:32,722
Tack. Det är min "häftig pappa"-dräkt.

198
00:10:32,798 --> 00:10:36,588
Polospelare uppfann stilen
på sent 1800-tal

199
00:10:36,677 --> 00:10:38,387
för att förhindra
att kragarna flaxade i vinden.

200
00:10:38,554 --> 00:10:40,184
Sällan!

201
00:10:40,389 --> 00:10:42,389
-Jag har en blå, också.
-Fascinerande.

202
00:10:42,475 --> 00:10:45,095
Berätta mer om tröjor och färger!

203
00:10:45,186 --> 00:10:48,146
-Jo, blazern...
-Mycket insiktsfullt!

204
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
Föräldraskap, har jag rätt?

205
00:10:49,815 --> 00:10:52,145
Vi har precis bondat. Tack! Hej då!

206
00:10:54,987 --> 00:10:56,277
Framstegskoll!

207
00:10:56,364 --> 00:10:58,954
Åh! Är det där godiset?

208
00:10:59,033 --> 00:11:01,913
Japp! Vi har badat och pudrat
det här uppdraget.

209
00:11:01,994 --> 00:11:03,704
Nu är det redo att sova.

210
00:11:05,206 --> 00:11:07,246
Jag äger vd-grejen!

211
00:11:07,333 --> 00:11:08,503
Bra jobbat!

212
00:11:08,584 --> 00:11:09,674
Ja.

213
00:11:09,752 --> 00:11:11,502
Jimbo, gör dig av med kontrabandet.

214
00:11:11,587 --> 00:11:13,417
Jag har en exboss att hämta...

215
00:11:13,506 --> 00:11:17,586
med din tillåtelse,
Arbetsbabyn Peg VD-babyn.

216
00:11:17,885 --> 00:11:19,385
Ja, gå, strunt samma.

217
00:11:22,598 --> 00:11:26,308
Åh du store, är det så godis smakar?

218
00:11:26,477 --> 00:11:28,517
Ni måste prova det här!

219
00:11:33,109 --> 00:11:34,779
-Mer! Ge mig den där!
-Mer!

220
00:11:35,403 --> 00:11:36,493
Bus eller godis!

221
00:11:38,656 --> 00:11:40,776
Som ni ser har vi
åtta bus-eller-godis-barn till,

222
00:11:40,866 --> 00:11:43,786
så om du inte vill bli stämd
för diskriminering mot bebisar,

223
00:11:43,869 --> 00:11:46,409
hostar du vänligen fram
åtta arktiska snöbollar till.

224
00:11:46,497 --> 00:11:47,617
Tack.

225
00:11:51,377 --> 00:11:53,837
-Helt fantastiskt!
-Vi hinner inte vila på våra lagrar.

226
00:11:53,921 --> 00:11:57,171
Vi slutar inte förrän våra fötter brinner
och godiset ligger utspritt för sortering.

227
00:11:57,258 --> 00:11:59,258
-Vart ska vi nu?
-Inte dit.

228
00:11:59,427 --> 00:12:00,587
Tandläkare!

229
00:12:00,678 --> 00:12:04,308
-Men det här ska visst dela ut...
-Regnbågsrepklubbor!

230
00:12:04,807 --> 00:12:07,097
Jag är glad att ha dig på min sida
i kväll, Tim.

231
00:12:10,729 --> 00:12:12,649
Fokusera på godis. Framåt!

232
00:12:13,774 --> 00:12:15,824
-Vad är det för dräkt, förresten?
-Det här?

233
00:12:16,986 --> 00:12:21,316
Säg att du är utklädd till sopor
för att du vill att hon ska gå ut med dig.

234
00:12:22,741 --> 00:12:25,161
Fokusera på godis.

235
00:12:31,292 --> 00:12:35,922
Vid en mors leende,
det är en förisbackanal.

236
00:12:38,924 --> 00:12:41,764
Vänd om! Vi måste hitta en annan väg runt.

237
00:12:45,556 --> 00:12:47,766
Där är det ohejdbara monstret jag skapade.

238
00:12:47,850 --> 00:12:49,230
Har vi nåt skydd?

239
00:12:50,019 --> 00:12:51,189
Glöm att gå runt, då.

240
00:12:51,270 --> 00:12:54,110
Vi får göra oss av med henne
i den där hyperaktiva malströmmen.

241
00:12:54,190 --> 00:12:56,400
Må halloween vara oss alla nådigt!

242
00:12:56,775 --> 00:12:58,565
In bland förisarna!

243
00:13:06,243 --> 00:13:07,663
Kvack, kvack.

244
00:13:08,370 --> 00:13:09,250
Kämpa vidare!

245
00:13:09,330 --> 00:13:11,580
Bubbeezee ligger precis bortom...

246
00:13:14,793 --> 00:13:17,633
Rakt in i en sockerhög förisstorm?

247
00:13:17,713 --> 00:13:20,383
Du är en hänsynslös galning, Baby-Bossen.

248
00:13:20,466 --> 00:13:22,546
Precis så som jag skulle ha gjort.

249
00:13:24,470 --> 00:13:25,300
Nej!

250
00:13:25,387 --> 00:13:26,717
Träffade jag en bebis?

251
00:13:26,805 --> 00:13:28,715
Det myntet skulle träffa en ekorre!

252
00:13:28,807 --> 00:13:30,227
Jag kämpade mot ondskan!

253
00:13:30,392 --> 00:13:32,652
Förlåt! Dö inte!

254
00:13:32,728 --> 00:13:35,268
Ge inte pappa ännu ett skäl
att inte låta mig

255
00:13:35,356 --> 00:13:37,606
äga en grön vattenagam!

256
00:13:37,691 --> 00:13:39,691
Du skulle bara våga!

257
00:13:40,653 --> 00:13:42,323
Aj! Ja!

258
00:13:42,404 --> 00:13:45,744
Jag åker inte i fängelse än på några år!

259
00:13:49,161 --> 00:13:51,291
-Vad är det?
-Lugn, tjejen.

260
00:13:51,372 --> 00:13:53,672
Är det så du tilltalar din nya vd?

261
00:13:53,749 --> 00:13:54,959
Hej, jag är först!

262
00:13:55,042 --> 00:13:57,752
Chip styr Babybolaget med järnhand!

263
00:13:57,836 --> 00:13:59,376
Den suveräna ledaren, den...

264
00:13:59,463 --> 00:14:01,553
Vad vill du, Chip? Jag är mitt uppe i...

265
00:14:01,632 --> 00:14:02,802
Din mening?

266
00:14:03,425 --> 00:14:05,465
Fattar du? För jag avbröt...

267
00:14:05,553 --> 00:14:08,183
Hör på, Peg är försvunnen,
ditt fältteam har deserterat,

268
00:14:08,264 --> 00:14:11,024
och bebiskärlek kraschar plötsligt hos...

269
00:14:11,308 --> 00:14:12,428
Templetons.

270
00:14:12,685 --> 00:14:14,305
Wow! Ja.

271
00:14:14,395 --> 00:14:17,395
Du borde vara vd...men det är du inte!

272
00:14:20,651 --> 00:14:23,031
Har nån kommit på
varför dessa föräldralösa bebisar

273
00:14:23,112 --> 00:14:26,322
äter tio skålar godis
som hyenor ett gnukadaver?

274
00:14:26,490 --> 00:14:29,950
När de inser att vi har slut på godis
går de väl sin väg?

275
00:14:31,829 --> 00:14:33,539
Det är bara en halstablett!

276
00:14:36,584 --> 00:14:39,384
Ring den andra polisen!

277
00:14:41,338 --> 00:14:43,758
Ni var tvungna att smaka på godiset.

278
00:14:43,841 --> 00:14:46,391
Men jag har den sista biten.

279
00:14:50,598 --> 00:14:53,768
Okej, jag skickar tillbaka Peg
och fältteamet.

280
00:14:55,519 --> 00:14:57,899
Men jag måste bli kvar och ta hand om BB.

281
00:14:58,314 --> 00:15:00,404
Din nya vd samtycker.

282
00:15:00,482 --> 00:15:02,822
Katja! Najs!

283
00:15:03,027 --> 00:15:05,857
Det har varit en militärkupp.
Stör mig inte igen!

284
00:15:11,076 --> 00:15:12,236
Är alla i ett stycke?

285
00:15:12,328 --> 00:15:14,788
Bra, för där är Bubbeezee. Skynda er!

286
00:15:15,915 --> 00:15:17,995
Dakota, kan du göra det?

287
00:15:23,547 --> 00:15:25,007
Staci.

288
00:15:25,257 --> 00:15:26,547
Du ser bra ut.

289
00:15:26,926 --> 00:15:28,136
Fängelsekund.

290
00:15:29,511 --> 00:15:31,561
Exakt så som jag skulle ha gjort.

291
00:15:32,765 --> 00:15:34,175
Bergströms taktik funkade inte.

292
00:15:34,266 --> 00:15:35,556
Har nån annan nån idé?

293
00:15:41,148 --> 00:15:43,568
Vad är kortläsaren till för då?
Dekoration?

294
00:15:43,901 --> 00:15:45,611
Men tack. - Följ med in!

295
00:15:47,321 --> 00:15:49,111
Nu räcker det för i kväll.

296
00:15:49,657 --> 00:15:52,787
Hör du också en romantisk kubansk bolero?

297
00:15:55,663 --> 00:15:57,463
¡Ay, qué cosa!

298
00:15:57,539 --> 00:15:58,539
Skåda där borta!

299
00:15:59,416 --> 00:16:00,376
Skåda?

300
00:16:00,751 --> 00:16:02,251
Vi måste...

301
00:16:03,087 --> 00:16:04,547
besöka det huset?

302
00:16:04,922 --> 00:16:07,382
Det är inte med på min lista.

303
00:16:07,841 --> 00:16:09,931
Eftersom...

304
00:16:10,344 --> 00:16:11,304
det är hemligt!

305
00:16:11,387 --> 00:16:13,387
De delar ut hemgjorda popcornbollar

306
00:16:13,472 --> 00:16:16,352
doppade i kola och rullade i kaksmulor.

307
00:16:17,059 --> 00:16:18,229
Okej, ett till.

308
00:16:19,979 --> 00:16:23,439
Varsågod, godis-Romeo.

309
00:16:30,364 --> 00:16:33,914
Vilse i en illa designad kontorslabyrint.

310
00:16:42,918 --> 00:16:44,128
Gladis Sedengry?

311
00:16:44,294 --> 00:16:45,844
Den avslöjade Babblisten?

312
00:16:46,046 --> 00:16:47,376
Vad gör den bedragaren här?

313
00:16:48,590 --> 00:16:52,550
Varför går han in på vd:ns kont...

314
00:16:53,053 --> 00:16:54,683
Åh, du store!

315
00:16:55,556 --> 00:16:56,516
Går det inte ihop?

316
00:16:56,598 --> 00:16:57,888
Au contraire, Dakota.

317
00:16:57,975 --> 00:16:58,925
Det är briljant.

318
00:16:59,018 --> 00:17:01,348
Hela babblistgrejen var ett trick!

319
00:17:01,687 --> 00:17:04,057
Visst, vi avslöjade hans akt
i direktsändning,

320
00:17:04,148 --> 00:17:06,188
men vad blev konsekvenserna?

321
00:17:06,358 --> 00:17:09,188
En fejkursäkt och massor
av gratis Bubbeezee-produkter

322
00:17:09,278 --> 00:17:10,948
i hem över hela staden!

323
00:17:11,697 --> 00:17:13,617
Karln är ett djävulskt geni.

324
00:17:13,699 --> 00:17:17,409
Jag känner mig inte det minsta skyldig när
jag använder mitt ultimata vapen på honom.

325
00:17:18,412 --> 00:17:20,912
Jag sa ju att jag hade nåt stort
i rockärmen.

326
00:17:20,998 --> 00:17:21,998
Bergström...

327
00:17:22,750 --> 00:17:25,290
Snida en nyckel till kontoret.

328
00:17:32,968 --> 00:17:36,888
Så det har äntligen nått hit...
Forna arbetsbekanta,

329
00:17:36,972 --> 00:17:40,352
sedan medarbetare, sedan vänner,
nu fiender.

330
00:17:40,434 --> 00:17:42,234
Jag är inte din fiende, dumskalle!

331
00:17:42,311 --> 00:17:44,101
Jag försöker hjälpa dig!

332
00:17:44,188 --> 00:17:45,768
Jag har en plan här, Stace.

333
00:17:45,856 --> 00:17:48,816
Låt mig gissa. Ditt ultimata vapen

334
00:17:48,901 --> 00:17:53,411
är att bryta mot Babybolagets första regel
och avslöja dig som en pratande bebis,

335
00:17:53,489 --> 00:17:55,949
knäcka killens hjärna som ett ägg

336
00:17:56,033 --> 00:17:59,373
för att vuxna inte kan hantera
den kunskapen, och...

337
00:17:59,995 --> 00:18:03,115
Happy blir hispig, Bubbeezee kraschar,

338
00:18:03,207 --> 00:18:04,997
och till helsike med Babybolaget.

339
00:18:05,417 --> 00:18:07,627
Det är faktiskt min plan.

340
00:18:07,711 --> 00:18:08,801
Hur kom du på det?

341
00:18:09,046 --> 00:18:11,546
För det är precis så jag skulle ha gjort.

342
00:18:11,632 --> 00:18:14,222
Om du kan gå över gränsen
kan jag det också!

343
00:18:15,803 --> 00:18:20,273
Ted och Janice kanske vill få veta
att deras kära bambino

344
00:18:20,349 --> 00:18:25,519
är på andra sidan stan i en läskig
kontorsbyggnad helt oövervakad.

345
00:18:25,604 --> 00:18:26,734
Det ringer!

346
00:18:26,814 --> 00:18:28,694
Knuffis...knuffa!

347
00:18:33,153 --> 00:18:34,953
Jag känner igen den knuffen.

348
00:18:35,030 --> 00:18:37,570
Jag skulle känna igen den knuffen
var som helst!

349
00:18:42,412 --> 00:18:44,832
Brayden!

350
00:18:45,165 --> 00:18:48,035
Vem är Brayden? Jag trodde du hette Eggy.

351
00:18:48,836 --> 00:18:50,666
Aegi? Jaså?

352
00:18:50,754 --> 00:18:51,964
Koreanska för "bebis".

353
00:18:52,047 --> 00:18:55,587
Ja, man lär sig nått nytt varje...
Vänta, är du Brayden från dagis?

354
00:19:00,848 --> 00:19:03,768
Du skulle bara våga!

355
00:19:06,520 --> 00:19:07,440
Reservkaka!

356
00:19:07,521 --> 00:19:09,111
Gnag en till nyckel åt mig!

357
00:19:19,783 --> 00:19:21,083
Förlåt, Stace.

358
00:19:24,538 --> 00:19:27,458
Ha en hälsosam halloween.

359
00:19:30,377 --> 00:19:34,337
Jag hörde talas om popcornbollarna
från...Danny Petrosky,

360
00:19:34,423 --> 00:19:37,303
som hörde talas om det från en ekorre.

361
00:19:37,759 --> 00:19:40,179
Tim... Ljuger du för mig?

362
00:19:43,056 --> 00:19:44,136
Jag kollar bebisarna!

363
00:19:45,058 --> 00:19:46,018
Vad säger jag?

364
00:19:46,101 --> 00:19:48,271
Säg till din paraguayanska kärlek
sanningen.

365
00:19:48,353 --> 00:19:50,403
-Den befriar dig.
-Är du galen?

366
00:19:50,480 --> 00:19:52,940
Min bror misslyckas med uppdraget,
Marisol hatar mig för alltid,

367
00:19:53,025 --> 00:19:54,685
och mamma och pappa
litar aldrig på mig igen!

368
00:19:54,776 --> 00:19:57,146
Inte den sanningen, den här inne.

369
00:19:57,237 --> 00:19:58,567
Klask-klask, klask-klask.

370
00:19:58,655 --> 00:20:00,485
Är allt okej?

371
00:20:02,910 --> 00:20:05,120
Du är den coolaste tjejen nånsin,
och jag ljög om huset

372
00:20:05,204 --> 00:20:07,004
för att jag ville
vara tillsammans med dig längre.

373
00:20:07,748 --> 00:20:11,498
Jag är utklädd till Perukula,
monstret med peruk på huvudet,

374
00:20:11,585 --> 00:20:14,495
men det är bara vad som fanns i lådan,
för jag hade inga andra idéer,

375
00:20:14,588 --> 00:20:15,918
och den är dum.

376
00:20:18,926 --> 00:20:20,046
Nej, den är cool.

377
00:20:21,011 --> 00:20:22,971
Regnbågsrepklubba!

378
00:20:23,055 --> 00:20:24,765
Glad halloween, Tim.

379
00:20:27,768 --> 00:20:28,938
Hittelön.

380
00:20:46,787 --> 00:20:47,907
Vem tittar?

381
00:20:47,996 --> 00:20:49,076
Vem är där?

382
00:20:54,378 --> 00:20:55,748
Jisses och vallabyer!

383
00:20:55,837 --> 00:20:58,167
Jag hemsöks av spökbilder!

384
00:20:58,257 --> 00:21:00,587
Hejsan, Gladis.

385
00:21:00,884 --> 00:21:03,684
Just nu håller ditt sinne på
att splittras.

386
00:21:04,554 --> 00:21:08,024
Synapserna tänds som galna.
pang, zap, boom.

387
00:21:08,100 --> 00:21:08,980
Kämpa inte emot.

388
00:21:09,810 --> 00:21:12,980
Även om det känns som om håret
försöker fly från hårsäckarna,

389
00:21:13,063 --> 00:21:14,823
låt det genljuda.

390
00:21:16,400 --> 00:21:18,990
Och när din hjärna exploderar
och sen smälter samman igen

391
00:21:19,069 --> 00:21:22,359
för att absorbera denna radikala
nya verklighet, vet detta:

392
00:21:22,447 --> 00:21:24,527
du orsakade det här själv.

393
00:21:24,825 --> 00:21:26,235
Pratande bebis!

394
00:21:26,326 --> 00:21:27,576
Bu!

395
00:21:32,457 --> 00:21:34,787
Bebis som pratar med dig!

396
00:21:35,002 --> 00:21:38,422
Så det var så du sabbade för mig
i Babblisttävlingen.

397
00:21:38,505 --> 00:21:41,295
Klart att du kan prata.
Nu faller allt på plats.

398
00:21:41,383 --> 00:21:42,593
Visst.

399
00:21:42,676 --> 00:21:43,506
Precis!

400
00:21:43,593 --> 00:21:45,393
Och om inte du stänger Bubbeezee...

401
00:21:45,470 --> 00:21:49,730
Kommer din mörka röst att få
mina molekyler att bli alldeles darriga?

402
00:21:50,392 --> 00:21:52,642
Bebisar pratar, bebisar pratar inte.

403
00:21:52,728 --> 00:21:55,768
Sak samma, så länge jag kan tjäna kosing.

404
00:21:55,856 --> 00:21:59,476
Och det här företaget plus dumma föräldrar
är lika med tonvis.

405
00:21:59,568 --> 00:22:02,398
Så nej, jag tänker inte stänga.

406
00:22:04,323 --> 00:22:06,373
Åh, du trodde verkligen
att du hade mig där.

407
00:22:06,450 --> 00:22:07,700
Du är en bebis, brorsan.

408
00:22:07,993 --> 00:22:09,953
Tror du att dina föräldrar
är lätta att manipulera?

409
00:22:10,037 --> 00:22:12,537
Ni små idioter är som dockor för mig!

410
00:22:12,622 --> 00:22:16,042
Ni leker klapplekar medan jag spelar
femdimensionellt schack...

411
00:22:16,209 --> 00:22:19,049
Längd, bredd, djup, tid, längd...

412
00:22:19,129 --> 00:22:20,629
Du har redan sagt längd!

413
00:22:20,964 --> 00:22:22,264
Dockor, förstår du?

414
00:22:22,341 --> 00:22:25,551
I slutet av det här samtalet kommer du
att vakna tio timmar senare

415
00:22:25,635 --> 00:22:28,005
i din säng
utan att veta hur du hamnade där.

416
00:22:28,096 --> 00:22:29,136
Jaså?

417
00:22:29,222 --> 00:22:31,892
I slutet av det här samtalet kommer du...

418
00:22:40,358 --> 00:22:42,278
Pruttans också.

419
00:23:05,133 --> 00:23:07,473
Baby-Bossen

420
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Undertexter: Magnus Karlsson

