1
00:00:07,924 --> 00:00:10,934
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:15,056 --> 00:00:16,926
Μη μ' ενοχλείτε.

3
00:00:19,894 --> 00:00:21,484
Αρχιμπόμπιρας

4
00:00:21,563 --> 00:00:25,443
Είμ' ο Αρχιμπόμπιρας
Αρχι-Αρχιμπόμπιρας, αρχηγός

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,065
Δες πώς αλλάζει ένα τόσο δα μωρό

6
00:00:28,153 --> 00:00:30,703
Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,370
Με το καρότσι μου
Στον δρόμο προχωρώ

8
00:00:33,575 --> 00:00:35,735
Ο μεγάλος αρχηγός είμαι εγώ

9
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
Στο σπίτι αφεντικό
Την κούνια μου κυβερνώ

10
00:00:39,164 --> 00:00:41,624
Άλλαξέ μου την πάνα
Μια σαλιάρα ζητώ

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,418
Μη χαλαρώσεις
Πρέπει να με πληρώσεις

12
00:00:44,502 --> 00:00:46,052
-Ποιος είν' αφεντικό;
-Εγώ

13
00:00:48,214 --> 00:00:53,184
Δουλέψτε γιατί έρχεται η νύχτα

14
00:00:53,887 --> 00:00:58,887
Δουλέψτε όλο το πρωί

15
00:00:59,601 --> 00:01:05,191
Δουλέψτε όσο λάμπει η δροσούλα

16
00:01:05,273 --> 00:01:10,453
Δουλέψτε όσο ανθίζουν τα λουλούδια

17
00:01:11,029 --> 00:01:16,029
Δουλέψτε όσο η μέρα θα φωτίζει

18
00:01:16,785 --> 00:01:22,035
Δουλέψτε με τον ήλιο τον λαμπρό

19
00:01:22,832 --> 00:01:28,342
Δουλέψτε γιατί έρχεται η νύχτα

20
00:01:28,421 --> 00:01:32,681
Και τότε η δουλειά τελειώνει

21
00:01:34,177 --> 00:01:35,797
Η δουλειά; Πάει πρίμα!

22
00:01:35,887 --> 00:01:39,887
Στη Σιγανομπεμπέ δεν μας νοιάζουν
τα λεφτά, αλλά το νόημα.

23
00:01:39,974 --> 00:01:41,484
Για μας έχει νόημα

24
00:01:41,559 --> 00:01:46,019
να δημιουργούμε ασφαλή, ευγενικά μωρά,
έτοιμα για επιτυχίες.

25
00:01:46,105 --> 00:01:50,525
Ως μητέρα και πωλήτρια της Σιγανομπεμπέ,
λέω μόνο "Ευχαριστώ!"

26
00:01:50,610 --> 00:01:53,030
Μα σαν δημοσιογράφος που αποκάλυψε

27
00:01:53,113 --> 00:01:56,783
ότι παρίστανες πως μιλάς στα μωρά,
λέω "Τι στο καλό;"

28
00:01:56,866 --> 00:01:58,986
Και επιπλέον: Πώς τολμάς;

29
00:01:59,077 --> 00:02:01,287
Ήμουν άτακτος και σκανταλιάρης;

30
00:02:01,371 --> 00:02:03,711
Ναι, δηλώνω ένοχος σαν δελφίνι.

31
00:02:03,790 --> 00:02:05,920
Αλλά τα προϊόντα Σιγανομπεμπέ

32
00:02:06,000 --> 00:02:07,460
βοηθούν τους γονείς.

33
00:02:07,544 --> 00:02:09,304
Αν η καλύτερη διαφήμιση

34
00:02:09,379 --> 00:02:13,379
ήταν τα δωρεάν δείγματα
ως συγγνώμη για τον ψευτο-Μπαμπαλιστή

35
00:02:13,466 --> 00:02:16,466
που έτυχε να είμαι εγώ,
ποιος θα με κρίνει;

36
00:02:16,553 --> 00:02:17,853
Όχι εγώ πάντως!

37
00:02:17,929 --> 00:02:20,519
Σίγουρα κάθε γονιός θα συμφωνήσει!

38
00:02:20,974 --> 00:02:24,814
-Όλα καλά εκεί έξω;
-Μια χαρά. Ευχαριστώ, Σιγανομπεμπέ!

39
00:02:28,231 --> 00:02:29,321
Λοιπόν...

40
00:02:29,399 --> 00:02:33,649
έχει κανείς καμιά αστεία ιστορία
με καμώματα του μωρού του;

41
00:02:37,866 --> 00:02:40,826
Θες να φύγουμε; Θα πω ότι σε πάω για ύπνο,

42
00:02:40,910 --> 00:02:44,410
αλλά θα κάνουμε
κάτι επικίνδυνο για τη μωροαγάπη.

43
00:02:44,497 --> 00:02:46,287
Όχι, ευχαριστώ. Καλά είμαι.

44
00:02:46,583 --> 00:02:49,923
-Αλήθεια
-Ας είμαστε τα καλύτερα μωρά!

45
00:02:50,003 --> 00:02:52,673
Αμήν, Φρονιμούλη. Κόλλα πέντε.

46
00:02:53,798 --> 00:02:57,008
-Δεν γίνεται έτσι!
-Είναι εκδοχή για μωρά.

47
00:02:57,093 --> 00:02:59,183
Σοβαρά, με φρικάρεις.

48
00:03:00,346 --> 00:03:02,556
Αρχιμπόμπιρα, καλέ μου φίλε!

49
00:03:02,640 --> 00:03:06,350
Θέλεις να έρθω μετά
να παίξουμε Ζήτω ο Φρονιμούλης;

50
00:03:06,436 --> 00:03:08,856
Ακούγεται πολύ ωραίο.

51
00:03:11,733 --> 00:03:13,233
Τα μωρά αλλάζουν.

52
00:03:13,318 --> 00:03:16,568
Ήμουν κι εγώ άτακτος, αλλά δες με τώρα.

53
00:03:16,654 --> 00:03:19,284
Τηρώντας τους κανόνες, όλοι κερδίζουν!

54
00:03:19,365 --> 00:03:21,445
Σωστή υπενθύμιση. Κόλλα πέντε!

55
00:03:21,534 --> 00:03:24,004
-Πάψε να το κάνεις έτσι!
-Δες τον.

56
00:03:24,078 --> 00:03:27,748
Γυρεύει σκοπό από τότε
που τον απέλυσε η Μπόμπιρες ΑΕ

57
00:03:27,832 --> 00:03:29,542
και επιτέλους τον βρήκε:

58
00:03:29,626 --> 00:03:32,876
να είναι ήσυχο, επαγγελματικά καλό μωρό!

59
00:03:32,962 --> 00:03:35,882
Το ταξίδι του τελείωσε.
Ευχαριστώ, Σιγανομπεμπέ!

60
00:03:35,965 --> 00:03:36,925
Τι ευχαριστώ;

61
00:03:37,008 --> 00:03:40,008
Η Σιγανομπεμπέ σάς έκανε όλους πουρέ.

62
00:03:40,386 --> 00:03:42,556
Δηλαδή αυτό θέλουν τα μωρά;

63
00:03:45,141 --> 00:03:49,021
Μόλις πιάσαμε κι άλλο ρεκόρ μωροαγάπης!

64
00:03:51,814 --> 00:03:56,994
Ένα μεγάλο ευχαριστώ στη Σιγανομπεμπέ
που μας έκανε τη δουλειά τόσο εύκολη,

65
00:03:57,070 --> 00:04:00,370
που ο διευθύνων μπορούσε
να είναι ένα παριζάκι.

66
00:04:02,116 --> 00:04:03,076
Μα δεν είναι.

67
00:04:03,159 --> 00:04:06,909
Άλλη μια επιτυχία
για το καλύτερο αφεντικό του κόσμου,

68
00:04:06,996 --> 00:04:10,116
Τον Τζίμπο Διευθύνοντα Μπόμπιρα!

69
00:04:10,208 --> 00:04:11,418
Μπράβο, ομάδα!

70
00:04:11,501 --> 00:04:14,801
Σε ποιον αρέσει το πάρτι
και ο ενθουσιασμός;

71
00:04:19,592 --> 00:04:20,682
Μπράβο, Τσιπ.

72
00:04:20,760 --> 00:04:23,350
Φράνκι, τέλεια η στατιστική αναφορά!

73
00:04:23,429 --> 00:04:24,849
Τι πολλά χρώματα!

74
00:04:24,931 --> 00:04:27,271
Αχ, αυτός ο τύπος!

75
00:04:32,730 --> 00:04:35,900
Πετύχαμε κι άλλη αύξηση της μωροαγάπης!!

76
00:04:36,067 --> 00:04:38,897
Σαν να πηδάμε μόνο πάνω σε τραμπολίνο!

77
00:04:38,987 --> 00:04:41,157
Ναι, πανέτοιμος για πάρτι.

78
00:04:41,239 --> 00:04:43,159
Μόνο να ξαναδώ τα νούμερα.

79
00:04:43,241 --> 00:04:44,281
Καλά, αφεντικό;

80
00:04:45,576 --> 00:04:47,826
Αφεντικό... εγώ!

81
00:05:05,054 --> 00:05:07,024
Στέισι, πρέπει να το δεις.

82
00:05:07,765 --> 00:05:10,175
Έχω ξαναδεί να γράφουν με τον ποπό.

83
00:05:10,268 --> 00:05:11,188
Τι;

84
00:05:11,269 --> 00:05:12,769
Έλα τώρα!

85
00:05:14,397 --> 00:05:16,937
Είσαι σίγουρος γι' αυτά τα νούμερα;

86
00:05:17,025 --> 00:05:18,025
Άσχημο, έτσι;

87
00:05:18,109 --> 00:05:20,739
-Έχει και χειρότερο.
-Απ' αυτό; Ποιο;

88
00:05:20,820 --> 00:05:25,120
Το τεράστιο "Σου το είπα"
που θα μου πει το παλιό μου αφεντικό.

89
00:05:25,700 --> 00:05:29,700
Όσο πιο πολύ μένεις ήσυχο,
τόσο χαίρονται οι γονείς σου.

90
00:05:37,962 --> 00:05:41,222
Ας χρωματίσουμε την εικόνα
μέσα στις γραμμές.

91
00:05:42,759 --> 00:05:45,009
Ποιο μωράκι είναι καλό; Εσύ!

92
00:05:48,598 --> 00:05:51,268
Τα καλά μωρά δεν τρώνε απ' το πάτωμα.

93
00:05:58,608 --> 00:06:01,108
Τα καλά μωρά ποτέ, ποτέ, ποτέ...

94
00:06:01,736 --> 00:06:02,646
Ωραία.

95
00:06:02,945 --> 00:06:04,275
Ξαναγύρισες.

96
00:06:04,363 --> 00:06:06,283
Έχουμε δουλειά.

97
00:06:07,158 --> 00:06:09,078
Βόηθα να κρυφτώ εδώ μέσα.

98
00:06:09,160 --> 00:06:12,500
Να προσέχουμε ωσότου δούμε
ποιοι είναι έμπιστοι.

99
00:06:12,997 --> 00:06:15,247
Ωχ, όχι!

100
00:06:18,086 --> 00:06:19,206
Προσδεθείτε.

101
00:06:19,504 --> 00:06:21,924
Δεν είχα επιλογή να μην προσδεθώ.

102
00:06:22,006 --> 00:06:25,256
Η μωροαγάπη σπάει όλα τα ρεκόρ, σωστά;

103
00:06:25,343 --> 00:06:27,263
Οι γονείς μοιάζουν χαρούμενοι.

104
00:06:27,345 --> 00:06:30,715
"Ευχαριστώ, Σιγανομπεμπέ!
Έκανες τα μωρά εύκολα".

105
00:06:30,807 --> 00:06:32,057
Αλλά δείτε αυτό.

106
00:06:32,141 --> 00:06:34,191
Έκανα πρόβλεψη για το μέλλον

107
00:06:34,268 --> 00:06:36,438
και κάθε φορά...

108
00:06:38,272 --> 00:06:40,732
η μωροαγάπη γκρεμίζεται, απότομα.

109
00:06:42,235 --> 00:06:43,145
Πώς γίνεται;

110
00:06:44,195 --> 00:06:48,945
Ένα ξέρω,
ότι η Σιγανομπεμπέ είναι κακή για τα μωρά.

111
00:06:50,243 --> 00:06:51,453
Σου το είπα!

112
00:06:51,536 --> 00:06:54,536
Είναι καλή χρήση του χρόνου αυτή τώρα;

113
00:06:54,831 --> 00:06:57,671
Πρέπει να τους σταματήσουμε, σου το είπα,

114
00:06:57,750 --> 00:06:59,590
για να σωθεί η μωροαγάπη.

115
00:06:59,669 --> 00:07:01,589
Να γυρίσουμε πίσω. Τι;

116
00:07:01,671 --> 00:07:06,431
Θα σώσετε τη μωροαγάπη
σταματώντας αυτό που την αυξάνει;

117
00:07:06,926 --> 00:07:09,546
Πες πως αυτή είναι η αγάπη της Μάρσα.

118
00:07:09,637 --> 00:07:11,007
Καλύτερα όχι.

119
00:07:11,097 --> 00:07:13,717
Αν δεν τη σταματήσουμε, η πτώση θα έρθει.

120
00:07:13,808 --> 00:07:15,518
Η μόνη ερώτηση είναι,

121
00:07:15,601 --> 00:07:18,861
πιστεύεις ότι θα σε αγαπά
χωρίς τη Σιγανομπεμπέ;

122
00:07:20,940 --> 00:07:22,480
-Μάλλον;
-Ωραία.

123
00:07:22,567 --> 00:07:24,777
Ξέρουμε το γραφείο του Σεντένγκρι

124
00:07:24,861 --> 00:07:28,701
κι εγώ ξέρω τα αδύναμα σημεία
του ανθρώπινου σώματος.

125
00:07:29,532 --> 00:07:31,532
Πόσα είναι στον ποπό;

126
00:07:32,785 --> 00:07:34,115
Πειρασμός, μα όχι.

127
00:07:34,203 --> 00:07:36,253
Όταν τον αντιμετώπισα,

128
00:07:36,330 --> 00:07:40,040
ξύπνησα στην κούνια
χωρίς να θυμάμαι πώς βρέθηκα εκεί.

129
00:07:40,126 --> 00:07:43,956
Δεν ξέρω τι έγινε
και όσα δεν ξέρω με τρομάζουν.

130
00:07:44,046 --> 00:07:45,206
Βρες άλλο τρόπο.

131
00:07:45,298 --> 00:07:48,298
Αρκεί να μη σφάξουμε τον Φρονιμούλη,

132
00:07:48,384 --> 00:07:51,014
όπως υποδηλώνει το χαμόγελό σου.

133
00:07:51,095 --> 00:07:53,055
Ο Χαρωπός θέλει λεφτά,

134
00:07:53,139 --> 00:07:57,939
οπότε τον χτυπάμε εκεί που πραγματικά
πονάει: στον ισολογισμό του.

135
00:07:58,019 --> 00:08:00,479
Χαλάμε παιχνίδια της Σιγανομπεμπέ.

136
00:08:00,563 --> 00:08:02,483
Δεν θα πάρουν καινούρια;

137
00:08:02,773 --> 00:08:04,483
Σ' αυτό βασίζομαι.

138
00:08:04,567 --> 00:08:09,067
Ιδού το κόλπο: τα προϊόντα
είναι καινούρια και με εγγύηση,

139
00:08:09,155 --> 00:08:13,695
θα αντικατασταθούν
και θα κοστίσει ακριβά στη Σιγανομπεμπέ.

140
00:08:15,286 --> 00:08:18,656
Αν το σαμποτάζ εξαπλωθεί
σε προϊόντα Σιγανομπεμπέ

141
00:08:18,748 --> 00:08:20,788
σε άλλα σπίτια...

142
00:08:20,875 --> 00:08:25,125
σύντομα ο Χαρωπός θα μείνει χωρίς δουλειά.

143
00:08:25,213 --> 00:08:26,553
Και σαν δωράκι,

144
00:08:26,631 --> 00:08:29,631
ελευθερώνουμε τα μωρά απ' τη
Σιγανομπεμπέ,

145
00:08:29,717 --> 00:08:33,637
χτίζοντας μια κρυφή επανάσταση
με ένα μωρό κάθε φορά.

146
00:08:33,763 --> 00:08:36,223
-Μη!
-Όχι τον Μπρέινταν.

147
00:08:36,307 --> 00:08:37,767
Μα είναι ο σπρώχτης!

148
00:08:37,850 --> 00:08:40,690
Δεν κάνεις επανάσταση χωρίς σπρώχτη.

149
00:08:40,770 --> 00:08:46,070
Έχω μεγάλη ιστορία μαζί του απ' τον
παιδικό σταθμό, δεν θέλω να το συζητήσω.

150
00:08:46,150 --> 00:08:47,190
Και ο Τζίμπο;

151
00:08:47,276 --> 00:08:48,776
Μπορεί να σπρώξει

152
00:08:48,861 --> 00:08:50,741
και διευθύνει την εταιρεία.

153
00:08:50,821 --> 00:08:53,571
Δεν βασίζομαι πολύ στην Μπόμπιρες ΑΕ.

154
00:08:53,658 --> 00:08:55,988
Αποφεύγουν την πραγματικότητα.

155
00:08:56,452 --> 00:09:00,832
Όλα θα είναι τέλεια για πάντα
και αγαπώ όλο τον κόσμο!

156
00:09:00,915 --> 00:09:04,625
-Λέει ακριβώς ό,τι θέλω ν' ακούσω.
-Αυτό θα πει ηγεσία!

157
00:09:04,710 --> 00:09:06,840
Θα του στείλω ευχαριστήριο.

158
00:09:06,921 --> 00:09:08,921
Ήδη μας λείπουν άτομα.

159
00:09:09,006 --> 00:09:12,046
Πάει η Μπόμπιρες ΑΕ.
Ο Τέμπλετον έχει σχολείο.

160
00:09:12,134 --> 00:09:14,014
Χρειαζόμαστε πολλή βοήθεια.

161
00:09:14,095 --> 00:09:16,135
Ή θα έχεις τον Μπρέινταν...

162
00:09:16,222 --> 00:09:17,812
ή εμένα.

163
00:09:17,890 --> 00:09:19,060
Όχι και τους δύο!

164
00:09:20,268 --> 00:09:22,308
Θα το κάνουμε με ό,τι έχουμε.

165
00:09:33,948 --> 00:09:36,368
Ναι! Ο Μπάσκι γύρισε, μωρό μου.

166
00:09:46,210 --> 00:09:47,170
Εμπρός;

167
00:10:08,524 --> 00:10:10,404
Εμπρός;

168
00:10:11,444 --> 00:10:13,364
Ελπίζω αυτά να κρατήσουν.

169
00:10:13,446 --> 00:10:16,316
Τρίτη φορά που χρειάστηκε αντικατάσταση

170
00:10:16,616 --> 00:10:18,906
και ο κόσμος είναι επικίνδυνος.

171
00:10:18,993 --> 00:10:22,463
Φοβάμαι μη χτυπήσει η Τάφι
ή μείνει πίσω κοινωνικά.

172
00:10:22,538 --> 00:10:24,668
Κι εγώ. Πού είναι η αξιοπιστία;

173
00:10:24,749 --> 00:10:27,169
Με την Τζάνις σκεφτόμαστε να βγούμε

174
00:10:27,251 --> 00:10:29,751
τελείως από το σύστημα Σιγανομπεμπέ.

175
00:10:29,837 --> 00:10:32,587
Λατρεύω τη νέα ομάδα, Μπομπιράκο.

176
00:10:32,673 --> 00:10:35,433
Είναι οι ψυχοπαθείς που μου αρέσουν.

177
00:10:35,968 --> 00:10:38,048
Γεια! Είμαι στην τηλεόραση.

178
00:10:38,137 --> 00:10:40,507
Χαρωπός Σεντένγκρι, Σιγανομπεμπέ.

179
00:10:40,723 --> 00:10:44,773
Χάρηκα. Ακούσατε πολλά
για μας πρόσφατα, όχι όλα καλά...

180
00:10:45,936 --> 00:10:49,936
γι' αυτό πλήρωσα τηλεοπτικό χρόνο
για να σας πω το εξής:

181
00:10:50,024 --> 00:10:52,864
στη Σιγανομπεμπέ γνωρίζουμε το πρόβλημα

182
00:10:52,943 --> 00:10:54,903
και τι ακριβώς το προκαλεί.

183
00:10:56,155 --> 00:11:00,695
Μείνετε ήσυχοι και να ξέρετε
ότι έκανα συναρπαστικές αναβαθμίσεις

184
00:11:00,785 --> 00:11:02,535
στα προϊόντα μας!

185
00:11:02,620 --> 00:11:03,830
Αναβαθμίσεις;

186
00:11:12,421 --> 00:11:14,221
Πιγκουίνος εκδικητής!

187
00:11:24,725 --> 00:11:25,845
Τι;

188
00:11:37,321 --> 00:11:38,951
Τι στο χα-χα ήταν αυτό;

189
00:11:39,031 --> 00:11:40,991
Και γιατί δεν με κυνήγησε;

190
00:11:41,075 --> 00:11:43,445
Όλοι χαλάμε προϊόντα Σιγανομπεμπέ.

191
00:11:45,538 --> 00:11:46,618
Καλά τα λέει!

192
00:11:46,705 --> 00:11:48,325
Ξέρει ότι τα χαλάμε,

193
00:11:48,416 --> 00:11:50,916
αλλά οι μόνοι από εμάς που έχει δει

194
00:11:51,001 --> 00:11:53,841
είναι όσοι πήγαν εκεί το Χάλογουιν.

195
00:11:53,921 --> 00:11:56,631
Όχι Χέντερσον, Χοντρομπόμπιρας, Στέισι...

196
00:11:56,924 --> 00:11:59,394
αλλά Σπρώχτης ναι!
Να τον σώσουμε.

197
00:12:02,012 --> 00:12:03,392
Καλά!

198
00:12:15,693 --> 00:12:20,363
Το ότι είσαι ζωντανός
δεν σημαίνει ότι ξαναγίναμε φίλοι.

199
00:12:21,323 --> 00:12:23,373
Θα μου πεις γιατί όλα αυτά;

200
00:13:00,446 --> 00:13:01,696
Αχ, φίλε.

201
00:13:04,492 --> 00:13:07,372
Έχετε μολύβι να του χώσουμε στην καρδιά;

202
00:13:07,745 --> 00:13:10,245
-Πάντα.
-Φρικαλέο!

203
00:13:10,331 --> 00:13:12,791
-Μια κουβεντούλα ήθελα.
-Χαρούμενε...

204
00:13:12,875 --> 00:13:15,705
Είσαι ο Κλανγκ Κλανγκ
το Αρκουδομαϊμουδάκι;

205
00:13:15,961 --> 00:13:18,091
Τι; Όχι. Μεγάφωνο είναι.

206
00:13:18,172 --> 00:13:21,472
Είστε κανονικά μωρά
που απλώς έτυχε να μιλάνε;

207
00:13:21,550 --> 00:13:25,100
-Είχα την εντύπωση...
-Κουβεντιάζουμε, οπότε μίλα.

208
00:13:25,179 --> 00:13:26,429
Ω, ίσια στο ψητό.

209
00:13:26,514 --> 00:13:29,434
Ήθελα να ακούσεις ένα μικρό μηνυματάκι.

210
00:13:29,517 --> 00:13:34,097
Το μυαλό σου χωρίζεται στα δύο.
Οι συνάψεις δουλεύουν στο φουλ.

211
00:13:35,523 --> 00:13:36,733
Αποδέξου το.

212
00:13:36,941 --> 00:13:38,151
Βραδιά Χάλογουιν.

213
00:13:38,234 --> 00:13:40,744
-Κατέγραψε...
-Το βίντεο ασφαλείας.

214
00:13:40,819 --> 00:13:43,029
Έχω αντίγραφο για όποιον θέλει.

215
00:13:43,113 --> 00:13:44,373
Τους γονείς σου;

216
00:13:44,907 --> 00:13:46,577
Στάσου μια στιγμή.

217
00:13:46,659 --> 00:13:50,159
Είπες ότι μωρό που μιλάει
τρελαίνει τους μεγάλους;

218
00:13:50,246 --> 00:13:52,076
Αν είναι και παιδί σου;

219
00:13:52,164 --> 00:13:54,384
Εντάξει, με απείλησες, τώρα...

220
00:13:54,458 --> 00:13:56,458
Όχι, σου κάνω μια προσφορά.

221
00:13:56,544 --> 00:14:00,214
Θα αφήσω την οικογένεια
και τα μωρά ήσυχα για πάντα.

222
00:14:00,297 --> 00:14:03,877
Αρκεί να μαζέψεις κουράγιο
και να με συναντήσεις.

223
00:14:06,345 --> 00:14:08,965
Χρειάζεται να πω ότι είναι άθλια ιδέα;

224
00:14:09,056 --> 00:14:10,886
Υπέθεσα ότι το σκεφτήκαμε,

225
00:14:10,975 --> 00:14:13,185
αλλά μετά κανείς δεν το είπε.

226
00:14:13,269 --> 00:14:15,189
Δέχομαι την προσφορά.

227
00:14:23,737 --> 00:14:27,067
Βολέψου. Θέλω να μάθω τα πάντα.

228
00:14:28,117 --> 00:14:29,907
Δηλαδή, όχι και για πάντα.

229
00:14:29,994 --> 00:14:33,754
Είμαστε έτσι μόνο
όσο πίνουμε την ειδική φόρμουλα.

230
00:14:33,956 --> 00:14:34,826
Για κάτσε.

231
00:14:34,915 --> 00:14:37,745
Πριν από λίγο είπες ότι σε απέλυσαν.

232
00:14:37,835 --> 00:14:40,335
Πώς είσαι έξυπνος χωρίς φόρμουλα;

233
00:14:40,421 --> 00:14:43,131
Μας δίνουν απόθεμα έξι μηνών στο τέλος.

234
00:14:43,215 --> 00:14:44,875
Το λέμε "αλεξίπτωτο".

235
00:14:44,967 --> 00:14:46,177
Σωστός θησαυρός.

236
00:14:46,260 --> 00:14:48,300
Άρα έχω σχεδόν έξι μήνες;

237
00:14:48,596 --> 00:14:51,636
-Για ποιο πράγμα;
-Ρίξε μια ματιά μόνος σου.

238
00:14:51,974 --> 00:14:54,644
Η μελλοντική Παγκόσμια Σιγανομπεμπέ.

239
00:14:54,727 --> 00:14:55,977
ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΑ ΜΩΡΑ!

240
00:14:57,688 --> 00:14:59,438
Δηλαδή αυτός είμαι εγώ;

241
00:14:59,523 --> 00:15:02,993
Φαντάσου πωλήσεις σε έξι μήνες
με τη νέα μασκότ.

242
00:15:03,068 --> 00:15:06,738
Υπακούει λεκτικές εντολές.
Λύνει μαθηματικές ασκήσεις.

243
00:15:06,822 --> 00:15:09,242
Κούκλος δεν είναι με το κουστούμι;

244
00:15:09,325 --> 00:15:10,695
Και πολύ πρώτο.

245
00:15:10,784 --> 00:15:15,084
Είναι πανεύκολο να υποτάζω
τα μωρά όπως εσύ στη θέλησή μου.

246
00:15:15,164 --> 00:15:16,294
Να σου πω πώς;

247
00:15:16,373 --> 00:15:18,043
Μπα, άσε καλύτερα.

248
00:15:18,292 --> 00:15:19,712
Μπορώ να χρωματίσω;

249
00:15:22,588 --> 00:15:25,378
Ετοίμασα μια εντυπωσιακή παρουσίαση

250
00:15:25,466 --> 00:15:27,636
κι εσύ όλο διακόπτεις αγενώς...

251
00:15:27,718 --> 00:15:28,968
Άκου, αρχηγέ.

252
00:15:29,053 --> 00:15:32,563
Δεν θέλω να μου πεις, γιατί ξέρω το κόλπο:

253
00:15:32,640 --> 00:15:35,850
απλός, συνηθισμένος φόβος.

254
00:15:36,936 --> 00:15:37,936
Όχι, λάθος.

255
00:15:38,020 --> 00:15:39,520
Είναι το μοντέλο σου.

256
00:15:41,065 --> 00:15:43,275
Τρομάζεις τους γονείς ότι τα μωρά

257
00:15:43,359 --> 00:15:46,319
θα χτυπήσουν
ή θα γίνουν χαζά ή κάτι τέτοιο.

258
00:15:46,403 --> 00:15:50,163
Λες ότι τα προϊόντα σου το λύνουν,
ενώ δεν μπορούν,

259
00:15:50,240 --> 00:15:52,790
γιατί τα μωρά δεν είναι εύκολα.

260
00:15:52,868 --> 00:15:55,658
Είναι απρόβλεπτα. Όπως και η ζωή.

261
00:15:55,746 --> 00:15:58,666
Το μόνο που μπορούμε να κάνουμε είναι

262
00:15:58,749 --> 00:16:01,669
να κοιτάξουμε τον φόβο και να πούμε...

263
00:16:02,127 --> 00:16:04,377
δεν θα ελέγξεις τη ζωή μου.

264
00:16:05,172 --> 00:16:06,382
Έξω απ' τις γραμμές!

265
00:16:06,590 --> 00:16:08,550
Δεν με νοιάζει το κόλπο σου.

266
00:16:08,634 --> 00:16:10,894
Δεν σε φοβόμαστε πια.

267
00:16:11,095 --> 00:16:13,135
Ούτε και τον οδηγό σου.

268
00:16:17,309 --> 00:16:20,849
Τώρα, μάζεψε την ψευτοεταιρεία σου
και φύγε από...

269
00:16:25,901 --> 00:16:27,611
Που μάθατε να οδηγείτε;

270
00:16:28,570 --> 00:16:29,950
Πού είναι ο Χαρωπός;

271
00:16:30,239 --> 00:16:32,489
Στράβωσε το πράγμα, έτσι;

272
00:16:33,325 --> 00:16:35,485
Η προσφορά ισχύει ακόμη.

273
00:16:35,577 --> 00:16:39,577
Έλα να δουλέψεις στη Σιγανομπεμπέ
ή θα έρθει αυτή σ' εσένα.

274
00:16:52,594 --> 00:16:54,014
Καινούρια παιχνίδια.

275
00:16:54,096 --> 00:16:55,846
Ας παίξουμε.

276
00:17:04,940 --> 00:17:07,360
Ανακατευτείτε! Μπερδέψτε τον!

277
00:17:08,569 --> 00:17:10,529
Είμαι αντιπερισπασμός!

278
00:17:22,916 --> 00:17:24,166
Μπρέινταν!

279
00:17:25,085 --> 00:17:28,255
Έλα, μεγάλε! Σύνελθε, Μπρέινταν.

280
00:17:28,338 --> 00:17:29,758
Πρέπει να ξυπνήσεις.

281
00:17:30,007 --> 00:17:33,507
Πρέπει να σου πω κάτι.

282
00:17:38,182 --> 00:17:39,732
Σου άξιζε αυτό.

283
00:17:42,102 --> 00:17:43,982
-Πώς τα πάμε;
-Όχι καλά.

284
00:17:44,563 --> 00:17:45,813
Είναι δυνατότεροι.

285
00:17:45,898 --> 00:17:47,568
Χρειαζόμαστε ενισχύσεις.

286
00:17:55,115 --> 00:17:57,235
-Ναι!
-Ναι!

287
00:17:58,494 --> 00:18:03,424
Είδα τον κύκλωπα δεινόσαυρο απ' το σχολείο
και σκέφτηκα ότι θες βοήθεια,

288
00:18:03,499 --> 00:18:05,829
γι' αυτό ανέβασα ζωντανά βίντεο.

289
00:18:05,918 --> 00:18:08,338
Τρίδυμα, αναλάβετε όσο λείπω.

290
00:18:08,420 --> 00:18:10,880
-Προσωρινή προαγωγή;
-Ζήτω!

291
00:18:10,964 --> 00:18:13,974
Οι φίλοι μου έχουν μπλέξει
και μου λείπουν!

292
00:18:14,843 --> 00:18:17,763
Ας κάνουμε κάτι τρελό, λοιπόν!

293
00:18:25,729 --> 00:18:30,109
Γεια! Ναι, το ξέρω, έχω ώρα να μιλήσω,
αλλά είμαι ακόμα εδώ.

294
00:18:30,192 --> 00:18:31,942
Έντιμη κίνηση, Χαρωπέ.

295
00:18:32,027 --> 00:18:34,317
Σέβομαι όποιον ξέρει να χάνει.

296
00:18:34,404 --> 00:18:37,124
Αυτό; Μπα, δεν παραδίνομαι, φίλε.

297
00:18:37,199 --> 00:18:39,659
Καθυστερώ ώσπου να έρθει η απειλή.

298
00:18:39,743 --> 00:18:41,913
Πού είστε, παιδιά; Πού είναι;

299
00:18:41,995 --> 00:18:45,365
Το τηλεφώνημα είπε
ότι τα είδαν στην οικοδομή.

300
00:18:45,457 --> 00:18:47,747
Το μυαλό σου χωρίζεται στα δύο.

301
00:18:47,835 --> 00:18:51,375
-Οι συνάψεις...
-Όλοι δουλεύετε για τη Σιγανομπεμπέ.

302
00:18:51,463 --> 00:18:53,423
Αλλιώς θα δείξω το βίντεο

303
00:18:53,507 --> 00:18:57,007
και τα μυαλά των γονιών σας
θα κάνουν κωλοτούμπα...

304
00:18:58,387 --> 00:18:59,717
Πάμε! Να κρυφτούμε!

305
00:18:59,805 --> 00:19:02,595
Ξέρετε πού να με βρείτε αν θελήσετε.

306
00:19:02,683 --> 00:19:03,733
Χαρωπέ;

307
00:19:03,809 --> 00:19:05,349
Έχεις δει τα μωρά μας;

308
00:19:05,435 --> 00:19:08,055
Οι αγαπημένοι μας, ό,τι πιο σημαντικό;

309
00:19:08,147 --> 00:19:11,017
Βρήκα μια κασέτα, ίσως περιέχει στοιχεία.

310
00:19:13,527 --> 00:19:15,277
Δεν θα παραδοθούμε!

311
00:19:15,362 --> 00:19:19,032
Αν υποχωρήσουμε,
η Σιγανομπεμπέ θα γίνει παγκόσμια.

312
00:19:19,116 --> 00:19:21,026
Θα βλάψουμε όλα τα μωρά.

313
00:19:22,744 --> 00:19:24,714
Και γονείς μου είναι εκεί!

314
00:19:24,788 --> 00:19:26,248
Προσπαθώ να σκεφτώ...

315
00:19:29,168 --> 00:19:31,708
Συγγνώμη, αλλά εγώ το κατάλαβα.

316
00:19:31,795 --> 00:19:33,005
Απλώς φοβούνται.

317
00:19:33,088 --> 00:19:35,168
Αυτό είναι το μοντέλο του.

318
00:19:35,257 --> 00:19:36,587
Πώς μας βοηθά αυτό;

319
00:19:36,675 --> 00:19:39,135
Το θέμα είναι τι φοβούνται.

320
00:19:39,511 --> 00:19:42,221
Ορίστε, να το.

321
00:19:42,306 --> 00:19:45,226
Όπου να 'ναι.

322
00:19:45,309 --> 00:19:49,519
Νόμιζα πως οι γονείς ανησυχούν
μήπως έχουν κακά μωρά.

323
00:19:49,605 --> 00:19:53,315
Αλλά αυτοί ανησυχούν
μήπως είναι κακοί γονείς.

324
00:19:54,318 --> 00:19:55,318
Αστείο είναι;

325
00:19:56,195 --> 00:19:58,235
Δώστε του ειδική φόρμουλα!

326
00:19:58,322 --> 00:20:00,242
Απολύθηκε πριν από μένα.

327
00:20:00,324 --> 00:20:02,164
Το απόθεμά του τελειώνει.

328
00:20:02,242 --> 00:20:05,292
-Γίνεται κανονικό μωρό!
-Όχι.

329
00:20:05,871 --> 00:20:09,751
Έχω μια ιδέα,
αλλά πρέπει να γίνω κανονικό μωρό.

330
00:20:10,125 --> 00:20:12,035
-Μα...
-Δεν πειράζει.

331
00:20:12,127 --> 00:20:15,007
Δεν είναι δικό σου ταξίδι, αλλά δικό μου.

332
00:20:15,255 --> 00:20:17,295
Και δεν φοβάμαι πια.

333
00:20:19,426 --> 00:20:21,176
Λυπάμαι για...

334
00:20:21,470 --> 00:20:23,810
ξέρεις, όλα αυτά.

335
00:20:24,223 --> 00:20:26,603
Λυπάμαι μόνο που δεν σου είπα ποτέ

336
00:20:26,683 --> 00:20:29,353
πώς τελείωνε το τραγούδι "Απολύεσαι".

337
00:20:29,645 --> 00:20:31,185
Μήπως με "απολύεσαι";

338
00:20:31,271 --> 00:20:32,191
Σωστά.

339
00:20:32,397 --> 00:20:33,397
Το ξέρω.

340
00:20:36,360 --> 00:20:38,490
Το βάζω να παίξει, λοιπόν;

341
00:20:38,779 --> 00:20:41,819
Κανείς δεν θα με σταματήσει;

342
00:20:41,907 --> 00:20:43,527
Θα το πατήσεις πια;

343
00:20:43,617 --> 00:20:45,077
Όπως θέλετε.

344
00:20:50,999 --> 00:20:52,539
Το μωρό μου!

345
00:21:01,635 --> 00:21:04,045
Συγγνώμη που σε έχασα, είμαι άθλια,

346
00:21:04,137 --> 00:21:05,597
πες ότι είσαι καλά!

347
00:21:12,521 --> 00:21:13,561
Μαμά.

348
00:21:18,860 --> 00:21:21,360
Η μανούλα σε αγαπάει πάρα πολύ!

349
00:21:21,446 --> 00:21:25,276
Σ' αγαπώ περισσότερο
από καθετί σε ολόκληρο τον κόσμο.

350
00:21:25,367 --> 00:21:26,487
Να τα!

351
00:21:27,577 --> 00:21:30,997
Θέλουμε ακόμη να δούμε
την κασέτα ή μήπως...

352
00:21:33,959 --> 00:21:36,249
Μα πώς βρεθήκατε εδώ πέρα;

353
00:21:38,338 --> 00:21:40,418
Δωρεάν προϊόντα για όλους...

354
00:21:40,966 --> 00:21:45,796
Και μόλις πετάξουμε
το ανθρώπινο σκουπίδι στη φυλακή, παγωτό!

355
00:21:45,887 --> 00:21:47,967
Όχι, δεν μοιάζει μολυσμένο.

356
00:21:48,056 --> 00:21:49,926
Τα πήγες τέλεια, Μάρσα.

357
00:21:52,602 --> 00:21:53,812
Τα λέμε, μικρέ.

358
00:21:53,895 --> 00:21:54,805
Να βιαστούμε;

359
00:21:54,896 --> 00:21:56,516
Πρέπει να πάω σχολείο.

360
00:21:56,606 --> 00:21:58,526
Πρέπει να βιαστείς, αφεντικό.

361
00:21:58,608 --> 00:21:59,778
Μου τηλεφώνησαν.

362
00:21:59,860 --> 00:22:02,320
Το διοικητικό συμβούλιο σε θέλει.

363
00:22:02,404 --> 00:22:07,494
Ίσως αναθεώρησαν την πολιτική τύπου
"μην κυνηγάτε τη Σιγανομπεμπέ".

364
00:22:08,869 --> 00:22:11,409
Ως εκ τούτου, με ειλικρινή συγγνώμη,

365
00:22:11,496 --> 00:22:15,826
δεν σου προσφέρουμε την παλιά σου θέση
στις επιχειρήσεις εδάφους,

366
00:22:15,917 --> 00:22:20,837
αλλά τη δουλειά που σου αξίζει
δικαιωματικά εδώ και τόσο καιρό.

367
00:22:20,922 --> 00:22:24,722
Καλώς μας ήρθες πάλι,
νέε μας διευθύνοντα...

368
00:22:24,801 --> 00:22:26,301
Αρχιμπόμπιρα!

369
00:22:26,386 --> 00:22:27,676
Πότε ξεκινάω;

370
00:22:27,888 --> 00:22:29,098
Τώρα αμέσως.

371
00:22:29,848 --> 00:22:30,928
Παρακαλώ;

372
00:22:32,225 --> 00:22:35,395
-Μισή ώρα ήσασταν διευθύνοντες!
-Πλάκα είχε.

373
00:22:35,479 --> 00:22:39,149
-Αναλαμβάνεις!
-Καλή τύχη, διευθύνοντα Αρχιμπόμπιρα!

374
00:23:05,175 --> 00:23:07,335
Αρχιμπόμπιρας

375
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια

