﻿1
00:02:33,737 --> 00:02:34,737
How's it look?

2
00:02:34,947 --> 00:02:39,116
The cop's body's about 300 yards
down in an abandoned tunnel.

3
00:02:39,618 --> 00:02:41,661
-Howie?
-Right behind you, captain.

4
00:02:41,912 --> 00:02:44,747
Keep back till
I process the scene, okay?

5
00:04:01,366 --> 00:04:03,242
Watch out! It's falling!

6
00:05:14,064 --> 00:05:15,940
So where the hell is the car?

7
00:05:16,233 --> 00:05:17,400
I don't know.

8
00:05:18,235 --> 00:05:21,028
That's the last time
I take a goddamn redeye.

9
00:05:21,238 --> 00:05:22,238
We can take a cab.

10
00:05:23,073 --> 00:05:27,076
I'm gonna fire this son of a bitch.
He's always got some excuse.

11
00:05:32,332 --> 00:05:35,167
Well, come on.
We'll be home before you know it.

12
00:05:35,335 --> 00:05:36,627
Yeah.

13
00:06:16,626 --> 00:06:17,835
Excuse me?

14
00:06:18,086 --> 00:06:20,629
Excuse me,
I think you're going the wrong way.

15
00:06:20,881 --> 00:06:22,298
Excuse me.

16
00:06:23,467 --> 00:06:26,010
Honey. Honey. Honey, wake up.

17
00:06:26,219 --> 00:06:28,512
We're lost
or he's taking us for a ride.

18
00:06:29,473 --> 00:06:31,474
We're in the middle of nowhere.

19
00:06:31,892 --> 00:06:34,018
Where the hell you going?
I said Fifth Avenue.

20
00:06:37,314 --> 00:06:39,815
We're not tourists here, man!

21
00:06:40,317 --> 00:06:42,359
Hey, where are you going?

22
00:06:50,202 --> 00:06:52,328
Let us out. Stop the car!

23
00:06:53,830 --> 00:06:55,915
Stop this car!

24
00:07:07,344 --> 00:07:08,344
Shit!

25
00:07:09,054 --> 00:07:10,054
Oh, my God.

26
00:07:10,347 --> 00:07:11,847
Son of a bitch!

27
00:07:12,182 --> 00:07:14,266
Stop the goddamn car!

28
00:07:23,860 --> 00:07:25,361
-Please!
-Stop the car!

29
00:07:27,030 --> 00:07:28,656
Stop this car, goddamn it!

30
00:07:29,199 --> 00:07:30,199
Stop this car!

31
00:07:33,662 --> 00:07:35,037
Good morning.

32
00:07:36,790 --> 00:07:40,292
You're looking a little dehydrated.
How about some juice?

33
00:07:40,544 --> 00:07:42,586
How about two fingers of vodka?

34
00:07:42,921 --> 00:07:45,297
A little early for vodka,
don't you think?

35
00:07:45,549 --> 00:07:47,925
Time, as you know,
is a relative consideration.

36
00:07:48,718 --> 00:07:52,388
-Juice.
-Vodka.

37
00:07:52,556 --> 00:07:54,140
Juice.

38
00:07:54,307 --> 00:07:56,475
-Coming!
-Join me in a drink, Richard?

39
00:07:56,726 --> 00:08:00,229
I'd love to. But a med-tech
with liquor on his breath? l think not.

40
00:08:00,730 --> 00:08:03,065
-Thanks.
-So how are you?

41
00:08:03,400 --> 00:08:05,734
I'm better than
your heart-pacing gear.

42
00:08:05,986 --> 00:08:09,697
Every time, it's skewed further out
of spec. You really need a new unit.

43
00:08:09,906 --> 00:08:11,699
I really need a new body.

44
00:08:12,325 --> 00:08:16,579
I can't help you with that,
but I'll bring a new unit by tomorrow.

45
00:08:16,788 --> 00:08:18,455
This'll be stable till then.

46
00:08:18,707 --> 00:08:20,583
-Thank you.
-You take it easy.

47
00:08:20,917 --> 00:08:23,252
I'll take it any way I can get it.

48
00:08:24,212 --> 00:08:27,590
-How's he doing?
-He asked for vodka again.

49
00:08:27,841 --> 00:08:29,925
-Did you give him any?
-No.

50
00:08:30,594 --> 00:08:33,012
-Good morning, doctor.
-Hi, Richard.

51
00:08:33,305 --> 00:08:35,514
Hey, would you look at this?

52
00:08:36,600 --> 00:08:40,102
-A peregrine falcon, am l right?
-Yup.

53
00:08:40,812 --> 00:08:41,979
He likes cripples.

54
00:08:43,440 --> 00:08:45,774
There was a piece about them
in The Times the other day...

55
00:08:45,942 --> 00:08:47,943
...nesting all over the city.

56
00:08:48,278 --> 00:08:51,989
Something about the architecture
of these old New York buildings.

57
00:08:52,657 --> 00:08:54,325
I thought he liked my company.

58
00:08:58,872 --> 00:09:02,041
They're a little shy.
Don't take it personally.

59
00:09:02,292 --> 00:09:03,459
Can l get you a drink?

60
00:09:03,752 --> 00:09:05,127
No, thanks. l'm fine.

61
00:09:06,463 --> 00:09:07,630
Bed mode.

62
00:09:16,806 --> 00:09:19,266
-Got vodka in there?
-No.

63
00:09:19,476 --> 00:09:21,769
And you ain't getting any either.

64
00:09:22,771 --> 00:09:24,980
All right, l'll let you guys talk.

65
00:09:27,359 --> 00:09:31,403
So you can imagine how much sleep
I've gotten the past few days...

66
00:09:31,655 --> 00:09:33,489
...considering your request.

67
00:09:33,865 --> 00:09:36,992
Since I made my decision,
I've been sleeping like a baby.

68
00:09:37,202 --> 00:09:40,996
After all you have survived,
beat all the odds...

69
00:09:41,289 --> 00:09:44,708
...you know there's work
on nerve regeneration every day.

70
00:09:45,168 --> 00:09:49,797
One finger, two shoulders and a brain.
That's all l have, Barry.

71
00:09:50,799 --> 00:09:53,717
These dysreflexia seizures
are occurring more often.

72
00:09:54,386 --> 00:09:58,013
The buildup of fluid in my spine
is a degenerative condition.

73
00:09:58,181 --> 00:10:01,934
We know I'm waiting for the seizure
that'll make me a vegetable.

74
00:10:04,562 --> 00:10:06,855
I don't wanna be a vegetable, Barry.

75
00:10:09,192 --> 00:10:12,569
I want to make the final transition
on my own terms.

76
00:10:15,365 --> 00:10:17,700
I'll get it done with or without you.

77
00:10:18,910 --> 00:10:22,329
Yeah. Yeah, l suppose you would.

78
00:10:27,252 --> 00:10:28,377
So?

79
00:10:33,383 --> 00:10:35,592
-Okay.
-Okay what?

80
00:10:39,556 --> 00:10:41,974
Okay, l'll assist you...

81
00:10:42,976 --> 00:10:45,060
-...in your final transition.
-Today?

82
00:10:45,353 --> 00:10:48,897
There are preparations to be made.
This is not a flu shot.

83
00:10:49,065 --> 00:10:51,400
My business is in order.
My bags are packed.

84
00:10:51,609 --> 00:10:54,236
Besides, l've got
a medical conference to go to.

85
00:10:54,446 --> 00:10:55,988
I've got a plane to catch.

86
00:10:56,281 --> 00:10:57,740
You're lying.

87
00:10:58,867 --> 00:11:00,075
When do you get back?

88
00:11:01,745 --> 00:11:02,911
Sunday.

89
00:11:03,079 --> 00:11:06,373
Okay. Sunday.

90
00:11:09,878 --> 00:11:11,128
I'll see you then.

91
00:11:11,588 --> 00:11:13,589
Get out before you change your mind.

92
00:11:16,426 --> 00:11:18,469
Don't get up. l'll show myself out.

93
00:11:18,762 --> 00:11:20,929
Yeah, l'll race you to the door.

94
00:11:21,514 --> 00:11:22,598
Barry....

95
00:11:25,393 --> 00:11:26,602
You are...

96
00:11:28,271 --> 00:11:30,105
...a very good friend.

97
00:12:20,949 --> 00:12:22,491
Amelia?

98
00:12:23,368 --> 00:12:26,578
-Hey.
-Hey.

99
00:12:26,746 --> 00:12:28,330
Morning.

100
00:12:28,665 --> 00:12:29,998
You okay?

101
00:12:30,208 --> 00:12:33,252
Yeah, l'm fine.
I just couldn't sleep.

102
00:12:37,090 --> 00:12:39,716
-What time is it?
-lt's early.

103
00:12:49,018 --> 00:12:51,019
I'll be late for work. I gotta shower.

104
00:12:51,271 --> 00:12:52,896
No, you don't. Stay here.

105
00:12:53,773 --> 00:12:55,023
I gotta go.

106
00:13:07,537 --> 00:13:08,745
Make breakfast?

107
00:13:09,038 --> 00:13:11,623
No, thanks. l'm gonna be late.

108
00:13:11,875 --> 00:13:14,751
Another slam-bam-thank-you-ma'am?

109
00:13:17,755 --> 00:13:19,131
All right, look....

110
00:13:20,758 --> 00:13:22,551
My therapist tells me...

111
00:13:22,719 --> 00:13:25,637
...l might not be getting what l need
out of this relationship.

112
00:13:25,889 --> 00:13:27,389
What are we doing here?

113
00:13:27,640 --> 00:13:30,434
I think you and me,
we make a great couple.

114
00:13:32,145 --> 00:13:34,313
You know where I stand on this.

115
00:13:34,564 --> 00:13:35,898
You know what l want.

116
00:13:36,316 --> 00:13:38,317
Steve, we've been through this.

117
00:13:39,235 --> 00:13:41,236
All right? l care about you.

118
00:13:41,738 --> 00:13:43,739
I can't make a commitment.

119
00:13:53,082 --> 00:13:55,250
Well, go to work then.

120
00:13:56,336 --> 00:13:58,128
You're gonna be late.

121
00:14:10,934 --> 00:14:14,770
-You're quitting the cops?
-l'm transferring to Youth Services.

122
00:14:14,979 --> 00:14:17,940
Lucky fuck. You must
have one hell of a rabbi.

123
00:14:18,149 --> 00:14:20,651
-We're gonna miss you.
-3-post-1 1 here.

124
00:14:20,944 --> 00:14:22,778
<i>Frightened child at Amtrak site.</i>

125
00:14:23,071 --> 00:14:24,321
I'll take it.

126
00:14:24,697 --> 00:14:26,949
Kid found something
over at the tracks.

127
00:14:27,158 --> 00:14:30,285
-Finish eating. I'll check it out.
-See you, kid.

128
00:14:57,230 --> 00:14:59,856
<i>3-post-1 1 ,</i>
<i>anything further on that 1 0-1 0?</i>

129
00:15:00,108 --> 00:15:01,525
Nothing yet.

130
00:15:03,820 --> 00:15:05,320
Wait. l think I see him.

131
00:15:06,698 --> 00:15:09,241
Are you the one
who called the police?

132
00:15:52,201 --> 00:15:53,702
Wait there, okay?

133
00:16:59,602 --> 00:17:00,936
Are you out of your mind?

134
00:17:01,104 --> 00:17:02,938
Just shut off the engine.

135
00:17:03,231 --> 00:17:06,274
There's been a homicide.
I can't let you through.

136
00:17:18,746 --> 00:17:20,038
I'm Amelia.
What's your name?

137
00:17:20,289 --> 00:17:22,582
-Chris.
-Chris. Hey.

138
00:17:22,750 --> 00:17:25,794
I got a job for you.
Here's money.

139
00:17:26,129 --> 00:17:29,631
I need you to buy me one of
those cheapo cardboard cameras.

140
00:17:29,799 --> 00:17:32,008
You know,
the ones you can throw away?

141
00:17:32,343 --> 00:17:33,844
Okay. Fast as you can.

142
00:17:40,893 --> 00:17:42,185
3-post-1 1 to Central.

143
00:19:37,260 --> 00:19:39,761
Captain Cheney, Detective Solomon.

144
00:19:40,096 --> 00:19:42,973
First officer on the scene
is over there.

145
00:19:43,474 --> 00:19:45,392
--on the tracks near the body.

146
00:19:45,810 --> 00:19:48,270
I collected it
before it was washed away.

147
00:19:51,440 --> 00:19:53,942
-l also took some pictures.
-Thanks.

148
00:19:54,193 --> 00:19:56,152
You stopped the train?

149
00:19:56,404 --> 00:19:58,947
It might have disturbed
the physical evidence.

150
00:19:59,156 --> 00:20:02,033
Why not shut down Grand Central
while you're at it?

151
00:20:02,285 --> 00:20:04,286
Patrolman Donahue. ls that right?

152
00:20:04,495 --> 00:20:05,620
Donaghy.

153
00:20:06,038 --> 00:20:08,957
-A rookie, l take it.
-No, sir.

154
00:20:09,834 --> 00:20:11,001
Pretty dumb.

155
00:20:12,128 --> 00:20:14,796
Captain, guess who the vic is?

156
00:20:15,006 --> 00:20:17,048
-Talk to me.
-Alan fucking Rubin.

157
00:20:17,300 --> 00:20:19,759
-Mister "Rebuild New York" himself?
-Yeah.

158
00:20:19,927 --> 00:20:21,219
Great.

159
00:20:21,929 --> 00:20:26,016
No one enters this area
except for my crime scene guys.

160
00:20:36,652 --> 00:20:38,820
Knight to H6. Check.

161
00:20:41,157 --> 00:20:43,491
You got company. Cops.

162
00:20:43,701 --> 00:20:46,703
-Tell them l'm busy.
-They said it was urgent.

163
00:20:46,954 --> 00:20:48,204
Tell them l'm out running.

164
00:20:49,165 --> 00:20:50,874
She's too polite for that, Linc.

165
00:20:51,083 --> 00:20:53,752
Hey, look who's here!

166
00:20:56,339 --> 00:20:58,340
I caught a serious situation.

167
00:20:58,549 --> 00:21:00,342
It's going around, Paulie.

168
00:21:00,593 --> 00:21:02,677
Chief Murphy sent me.

169
00:21:04,180 --> 00:21:05,180
The good chief.

170
00:21:07,183 --> 00:21:11,186
Heard about that couple at the airport?
Got in a taxi, never got home?

171
00:21:11,979 --> 00:21:13,063
He don't watch the news.

172
00:21:13,356 --> 00:21:16,858
You used to read four papers a day
and tape the news shows.

173
00:21:17,026 --> 00:21:19,861
Yeah, now l just hit
the rewind button. A3.

174
00:21:20,071 --> 00:21:21,404
Things never change.

175
00:21:21,697 --> 00:21:24,532
That was Alan Rubin
and his wife in that taxi.

176
00:21:25,368 --> 00:21:27,786
They found him dead,
buried, shot in the face...

177
00:21:28,037 --> 00:21:32,040
...hand sticking out of the ground
with his wife's ring on his finger...

178
00:21:32,208 --> 00:21:33,875
...which was skinned to the bone.

179
00:21:34,543 --> 00:21:35,877
She's still missing.

180
00:21:36,045 --> 00:21:37,796
Excuse me while you catch up.

181
00:21:38,047 --> 00:21:39,255
Don't go too far.

182
00:21:39,507 --> 00:21:43,009
We'll be letting these nice
gentlemen out in 30 seconds.

183
00:21:43,636 --> 00:21:46,554
Sounds like you got yourself
an open-and-shut there.

184
00:21:46,764 --> 00:21:48,264
I don't think so.

185
00:21:48,516 --> 00:21:50,892
A man worth several hundred
million found dead...

186
00:21:51,060 --> 00:21:53,812
...his wife's ring
on his mutilated hand.

187
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
What's that tell you?

188
00:21:56,774 --> 00:21:59,150
The doer is saying he's got her.

189
00:21:59,610 --> 00:22:02,320
He's probably making
a ransom demand right now.

190
00:22:03,072 --> 00:22:05,782
-l'd have been paged.
-Check your batteries.

191
00:22:06,534 --> 00:22:08,243
It's definitely a ransom.

192
00:22:10,162 --> 00:22:12,789
Excuse me, Mr. Rhyme.
Kenneth Solomon.

193
00:22:13,249 --> 00:22:18,253
I've read all your books. Scene of
the Crime, at least a dozen times.

194
00:22:18,838 --> 00:22:20,255
It's great to meet you.

195
00:22:22,049 --> 00:22:25,635
-Where do you find these guys?
-They wanna work with the best.

196
00:22:26,303 --> 00:22:30,598
I guess now you're gonna ask me
to discuss the crime scene with you.

197
00:22:31,350 --> 00:22:35,145
We got a bunch of physical evidence
that doesn't exactly make sense.

198
00:22:35,438 --> 00:22:38,773
Some seriously weird stuff.
It's all in the report.

199
00:22:40,901 --> 00:22:43,194
-Thelma?
-You okay?

200
00:22:45,990 --> 00:22:47,574
-Linc, you okay?
-Out! Now!

201
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
-Anything we can do?
-Asses out of here now!

202
00:22:51,287 --> 00:22:54,372
Let me get you some air.
Come on. Breathe for me.

203
00:22:56,333 --> 00:22:57,625
I said out!

204
00:22:58,335 --> 00:23:01,671
Come on. Deep breaths.
Deep breaths. Come on.

205
00:23:01,881 --> 00:23:04,215
Deep breaths.
I'm getting a BP on you.

206
00:23:04,467 --> 00:23:05,633
You gotta breathe.

207
00:23:05,843 --> 00:23:07,886
Look at me. Breathe.

208
00:23:11,807 --> 00:23:14,976
Look at me. Deep breaths.
Come on. Come on.

209
00:23:15,227 --> 00:23:17,479
You gotta take this oxygen.

210
00:23:17,646 --> 00:23:18,897
Stay with me.

211
00:23:19,607 --> 00:23:22,692
Come on. You can do it.
Don't go out on me now.

212
00:23:22,985 --> 00:23:24,736
Come on. Look at me.

213
00:23:49,678 --> 00:23:50,804
Thelma?

214
00:23:54,225 --> 00:23:56,518
-Thelma?
-You okay?

215
00:23:57,353 --> 00:24:01,064
I would be okay if your powers
of resuscitation were less adept.

216
00:24:02,066 --> 00:24:04,526
Look, not on my shift, all right?

217
00:24:04,735 --> 00:24:07,237
If you have a problem,
you can fire my ass.

218
00:24:07,446 --> 00:24:10,740
I provide for you in my will.
You ought to keep that in mind.

219
00:24:11,075 --> 00:24:15,787
Rhyme, I'm not interested in
having this conversation. Okay?

220
00:24:16,038 --> 00:24:17,413
-Okay.
-Okay.

221
00:24:17,581 --> 00:24:19,916
The crime scene report
Sellitto left....

222
00:24:20,209 --> 00:24:23,378
Could you take the photos
and load them in the viewer?

223
00:24:23,587 --> 00:24:25,046
View scan.

224
00:24:30,970 --> 00:24:34,222
Let's take a look at what we got here.

225
00:24:35,808 --> 00:24:37,183
Where it says location....

226
00:24:38,227 --> 00:24:41,729
Now what's that--?
What's it say about that newspaper?

227
00:24:42,106 --> 00:24:45,275
"Newspaper found beneath
a coarse-thread hex bolt...

228
00:24:45,568 --> 00:24:47,986
-...with 4 p.m. circled on it."
-Four p.m.

229
00:24:49,238 --> 00:24:52,949
Zoom.

230
00:24:55,077 --> 00:24:58,580
What about that piece of paper?
What's the number on there?

231
00:24:58,914 --> 00:25:01,249
"A torn book page with 1 1 9 on it."

232
00:25:01,750 --> 00:25:06,337
1 1 9, 4 p.m.

233
00:25:10,759 --> 00:25:12,427
1 1-9. What's today's date?

234
00:25:12,970 --> 00:25:14,762
Today's November 9.

235
00:25:15,431 --> 00:25:16,431
Phone mode.

236
00:25:16,807 --> 00:25:18,933
Sellitto, Paulie. Call.

237
00:25:23,731 --> 00:25:24,731
What?

238
00:25:27,651 --> 00:25:30,778
Sad fact is, a huge percentage
of inner-city kids...

239
00:25:30,946 --> 00:25:33,281
...have their
first drug experiences...

240
00:25:33,616 --> 00:25:35,950
...at the fifth grade level.

241
00:25:38,454 --> 00:25:41,456
Here are some of the drugs
they'll most likely be offered.

242
00:25:44,501 --> 00:25:45,960
Marijuana.

243
00:25:46,795 --> 00:25:49,464
How'd you like to get your hands
on that briefcase?

244
00:25:49,757 --> 00:25:51,174
Barbiturates.

245
00:25:51,842 --> 00:25:52,884
Amphetamines.

246
00:25:53,761 --> 00:25:55,136
Cocaine.

247
00:25:56,180 --> 00:25:57,847
Rock cocaine.

248
00:26:07,691 --> 00:26:10,777
-What's this about?
-You know who Lincoln Rhyme is?

249
00:26:10,986 --> 00:26:13,279
-What? The textbook guy?
-Yeah.

250
00:26:13,489 --> 00:26:16,991
-So what does that have to do with me?
-You'll find out.

251
00:26:20,704 --> 00:26:22,538
Come on in. They're right in there.

252
00:26:25,918 --> 00:26:28,294
A patrol cop took these pictures?

253
00:26:28,504 --> 00:26:31,381
Yeah, first one on the scene.
It started to rain.

254
00:26:31,548 --> 00:26:32,548
Smart cop.

255
00:26:32,800 --> 00:26:36,386
Had the balls to stop an Amtrak
from running over the crime scene.

256
00:26:36,595 --> 00:26:38,721
Here she is now.
Officer Donahoe...

257
00:26:39,348 --> 00:26:40,807
...meet Lincoln Rhyme.

258
00:26:41,016 --> 00:26:42,225
Donaghy.

259
00:26:46,563 --> 00:26:48,356
You took terrific photographs.

260
00:26:50,025 --> 00:26:51,609
You know who l am?

261
00:26:52,111 --> 00:26:54,362
I read your manual at the academy.

262
00:26:54,530 --> 00:26:55,530
What'd you think?

263
00:26:56,532 --> 00:26:57,865
I'm not a book critic.

264
00:26:58,826 --> 00:26:59,909
You found it useful?

265
00:27:00,703 --> 00:27:01,703
Yeah, l guess so.

266
00:27:01,912 --> 00:27:04,330
Sure you did.
You stopped that train.

267
00:27:04,957 --> 00:27:06,624
The photos you took.

268
00:27:07,876 --> 00:27:10,628
I'd say you have
a natural instinct for forensics.

269
00:27:11,213 --> 00:27:13,339
So what do we got, Paulie?

270
00:27:14,883 --> 00:27:18,219
We have footprints, size 1 0,
thanks to Officer Donaghy...

271
00:27:18,429 --> 00:27:20,888
...using a dollar bill
to establish scale.

272
00:27:21,056 --> 00:27:23,766
We have asbestos
where there shouldn't be any.

273
00:27:23,976 --> 00:27:27,437
An iron bolt holding down
a piece of paper...

274
00:27:27,646 --> 00:27:30,648
...a book page
with 1 1 9 written on it.

275
00:27:30,983 --> 00:27:32,775
Decaying oxidation on the bolt...

276
00:27:32,985 --> 00:27:35,903
<i>...but none on the thread.</i>
<i>Someone removed it...</i>

277
00:27:36,238 --> 00:27:37,572
...from somewhere else...

278
00:27:37,740 --> 00:27:41,075
<i>...and placed it there recently.</i>
<i>Wouldn't you agree, officer?</i>

279
00:27:41,368 --> 00:27:43,953
Wouldn't you agree,
Officer Donaghy?

280
00:27:48,000 --> 00:27:50,960
Paulie, l'm convinced
this crime scene was staged.

281
00:27:51,587 --> 00:27:53,880
-Perp's telling us something.
-What?

282
00:27:54,256 --> 00:27:56,924
Book, page 1 1 9. 1 1 -9.
That's today's date.

283
00:27:57,176 --> 00:27:59,510
Newspaper, 4 p.m.
What time you got?

284
00:27:59,678 --> 00:28:00,678
1 2:1 5.

285
00:28:02,264 --> 00:28:03,473
She's alive.

286
00:28:04,099 --> 00:28:07,018
-And he's gonna kill her at 4?
-P.M.

287
00:28:09,438 --> 00:28:11,105
We have your interest yet?

288
00:28:14,485 --> 00:28:17,111
I want you to work the case with us.

289
00:28:17,321 --> 00:28:18,946
It's not my area.

290
00:28:19,907 --> 00:28:22,116
Are you being modest, or are you...

291
00:28:22,284 --> 00:28:24,827
...uneasy about doing
some real police work?

292
00:28:26,413 --> 00:28:27,538
Excuse me?

293
00:28:27,790 --> 00:28:29,791
What department do you work in?

294
00:28:30,209 --> 00:28:32,960
Youth Services.
I picked her up at orientation.

295
00:28:33,170 --> 00:28:34,962
I see. Youth Services.

296
00:28:35,464 --> 00:28:38,174
I wait-listed a year,
and l won't jeopardise--

297
00:28:38,425 --> 00:28:40,051
Jeopardise what?

298
00:28:41,303 --> 00:28:42,637
Cushy desk job?

299
00:28:42,805 --> 00:28:45,681
-Forensics is not my area.
-l disagree with you.

300
00:28:46,058 --> 00:28:48,810
Well, you can't force me
to take this assignment.

301
00:28:51,188 --> 00:28:52,355
I can.

302
00:28:53,440 --> 00:28:54,482
And if l refuse?

303
00:28:54,650 --> 00:28:56,818
You're putting your career at risk.

304
00:28:57,069 --> 00:29:00,154
You think because of your condition
you can push people around?

305
00:29:00,489 --> 00:29:02,323
That is truly pathetic.

306
00:29:03,367 --> 00:29:04,367
Truly?

307
00:29:04,576 --> 00:29:06,577
Yeah, damn right. Truly.

308
00:29:06,829 --> 00:29:08,663
Well, forgive me truly...

309
00:29:09,331 --> 00:29:12,375
...if I insist on having
someone with your brains...

310
00:29:12,668 --> 00:29:16,546
...and a fresh pair of eyes.
There's a life at stake here, officer.

311
00:29:17,840 --> 00:29:20,007
We'll need key people
and tech support.

312
00:29:20,509 --> 00:29:22,009
-l know the guys.
-Okay.

313
00:29:23,971 --> 00:29:25,972
What the hell you smiling at?

314
00:29:35,899 --> 00:29:37,567
Pull up a chair.

315
00:29:37,776 --> 00:29:40,987
Tell me everything you know
about the crime scene.

316
00:29:41,697 --> 00:29:42,864
It's in my report.

317
00:29:43,282 --> 00:29:47,201
I read your report.
I want to know what you felt...

318
00:29:47,536 --> 00:29:49,078
...what you feel...

319
00:29:50,038 --> 00:29:52,373
...in the deepest recesses
of your senses.

320
00:29:52,791 --> 00:29:56,002
You are in love with the sound
of your voice, aren't you?

321
00:29:56,211 --> 00:29:59,505
It's your voice I want to hear.
Pull up a chair. l won't bite.

322
00:30:27,826 --> 00:30:30,912
The rifling on the .38 slug
they dug out of the victim...

323
00:30:31,163 --> 00:30:34,790
...is consistent with a Webley,
an old, turn-of-the-century handgun.

324
00:30:35,083 --> 00:30:37,960
On the big board, please.
What about that bolt?

325
00:30:38,587 --> 00:30:41,422
There's three initials
on the head: N.S.G.

326
00:30:41,673 --> 00:30:43,966
And the bolt's not steel. lt's iron.

327
00:30:44,259 --> 00:30:45,426
Iron.

328
00:30:45,928 --> 00:30:48,763
Iron. Iron. Making it old...

329
00:30:48,931 --> 00:30:50,431
...like the Webley.

330
00:30:50,641 --> 00:30:53,559
Officer Donaghy,
what do you know about asbestos?

331
00:30:53,810 --> 00:30:57,271
-lt kills Americans every day.
-Very good.

332
00:30:57,606 --> 00:30:59,440
-You computer literate?
-A little.

333
00:31:00,067 --> 00:31:01,067
Thelma!

334
00:31:01,777 --> 00:31:04,779
-Thelma? Where's my Thelma?
-Yes.

335
00:31:05,447 --> 00:31:07,698
Thelma, meet Amelia.
Amelia, Thelma.

336
00:31:07,950 --> 00:31:10,159
Amelia hates my books
and computers...

337
00:31:10,369 --> 00:31:12,870
...but she's got an A-plus nose
for evidence...

338
00:31:13,121 --> 00:31:16,165
...so show her how to
access D.E.P. files.

339
00:31:16,458 --> 00:31:20,878
See if there's any large asbestos
cleanups going on in the city.

340
00:31:21,129 --> 00:31:22,129
ASAP.

341
00:31:24,299 --> 00:31:26,842
-Where is Eddie Ortiz?
-Right here!

342
00:31:29,721 --> 00:31:31,973
How's the world's
crankiest criminalist?

343
00:31:32,391 --> 00:31:33,641
Playing "beat the clock."

344
00:31:33,850 --> 00:31:35,476
Everybody's worst nightmare.

345
00:31:35,644 --> 00:31:39,188
Get in a cab, and there's a psycho
from Jersey behind the wheel.

346
00:31:39,648 --> 00:31:41,190
We don't know he's from Jersey.

347
00:31:41,400 --> 00:31:44,485
Yeah, Bayonne. It's the toxins
in the water over there.

348
00:31:44,653 --> 00:31:45,820
You bring the whole lab?

349
00:31:46,029 --> 00:31:49,240
-Mom always told me to be prepared.
-Where do you want this?

350
00:31:49,491 --> 00:31:52,243
Put it over here in the corner.
How is your mother?

351
00:31:52,494 --> 00:31:56,539
She's 76, and she's shtupping a guy
named Morris. Can you believe that?

352
00:31:56,999 --> 00:31:58,165
God bless her.

353
00:31:58,333 --> 00:32:00,501
But it's Morris l'm worried about.

354
00:32:00,669 --> 00:32:03,671
He's 79 with a tricky ticker
and an active pecker.

355
00:32:04,298 --> 00:32:05,506
Hey.

356
00:32:11,513 --> 00:32:13,889
-Afternoon. Captain Cheney.
-Amelia...

357
00:32:14,141 --> 00:32:15,891
...what about that asbestos?

358
00:32:16,143 --> 00:32:18,644
There's a dozen cleanups
in the five boroughs.

359
00:32:18,854 --> 00:32:20,521
Put it up on the viewer for me.

360
00:32:20,772 --> 00:32:23,441
Narrow it down
to the oldest locations.

361
00:32:23,692 --> 00:32:25,067
How you doing, Howie?

362
00:32:25,360 --> 00:32:26,736
Fine. How's it going?

363
00:32:27,029 --> 00:32:29,447
In the middle of the middle,
as you can see.

364
00:32:30,198 --> 00:32:33,284
Look what l found on
the threading of that iron bolt.

365
00:32:34,911 --> 00:32:37,455
I was hoping to grab a minute
if you don't mind.

366
00:32:38,582 --> 00:32:39,665
Excuse me.

367
00:32:39,958 --> 00:32:41,375
Sorry. Sorry.

368
00:32:42,044 --> 00:32:45,880
We got Donaghy to thank for
photographing the crucial evidence.

369
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
Crucial evidence?

370
00:32:47,966 --> 00:32:52,887
We don't know that. l wanted to make
sure you had the support you need.

371
00:32:53,305 --> 00:32:57,558
I'm putting the full resources of
my department here at your disposal.

372
00:32:57,893 --> 00:32:59,935
I appreciate it. Thank you.

373
00:33:00,187 --> 00:33:01,979
But the thing is, Linc...

374
00:33:02,564 --> 00:33:06,609
...l've formalized procedures
since you were in charge, and so--

375
00:33:06,902 --> 00:33:09,403
Put what you got up
on my screen, please.

376
00:33:10,238 --> 00:33:13,074
So l'd appreciate it
if you kept me in the loop.

377
00:33:13,241 --> 00:33:14,784
Absolutely.

378
00:33:15,243 --> 00:33:16,619
At all times.

379
00:33:17,204 --> 00:33:18,454
At all--

380
00:33:18,747 --> 00:33:21,207
What the hell is that
we're looking at?

381
00:33:23,335 --> 00:33:24,919
Old paper.

382
00:33:25,420 --> 00:33:26,921
Coarse grade.

383
00:33:27,422 --> 00:33:28,756
I'd say...

384
00:33:28,965 --> 00:33:30,758
...80, 90 years old.

385
00:33:31,009 --> 00:33:33,719
Turn-of-the-century, it looks like.

386
00:33:35,430 --> 00:33:37,431
The perp likes old.

387
00:33:37,599 --> 00:33:39,100
Fine, then....

388
00:33:39,309 --> 00:33:41,435
I'll be in my office if you need me.

389
00:33:41,978 --> 00:33:43,145
Yeah, okay, Howie.

390
00:33:43,939 --> 00:33:44,939
Good.

391
00:33:48,777 --> 00:33:50,277
Old paper.

392
00:33:51,154 --> 00:33:52,613
Old gun.

393
00:33:54,616 --> 00:33:58,452
Buries his victim in a vintage
Civil War railroad bed.

394
00:33:59,621 --> 00:34:00,788
Sand.

395
00:34:02,332 --> 00:34:05,543
Sand. Sand....
Eddie, what do you got on the sand?

396
00:34:06,503 --> 00:34:09,797
Doesn't really look like sand.

397
00:34:10,841 --> 00:34:13,300
-l'm not sure.
-Can you individuate it?

398
00:34:13,635 --> 00:34:15,136
If l had an EDX, I could.

399
00:34:15,637 --> 00:34:17,972
We don't have
a goddamn E-the-fuck-X.

400
00:34:18,557 --> 00:34:22,017
Look who forgot their chill pill
this morning. Excuse me.

401
00:34:22,269 --> 00:34:27,064
Come on. l'm all over this thing now.
Okay, we're talking...

402
00:34:27,858 --> 00:34:29,275
...pearly-looking.

403
00:34:30,068 --> 00:34:31,861
Some kind of a...

404
00:34:32,154 --> 00:34:34,572
...shellfish or something.

405
00:34:36,825 --> 00:34:38,409
Oyster shells, maybe?

406
00:34:40,078 --> 00:34:41,620
Could be.

407
00:34:43,415 --> 00:34:46,876
Definitely. lf l had to bet on it,
I'd say it was. Sure.

408
00:34:50,005 --> 00:34:53,174
I got it. The oldest asbestos
sites are coming up now.

409
00:35:23,455 --> 00:35:27,708
In 1 91 3, when the Woolworth Building
was being built...

410
00:35:27,876 --> 00:35:31,337
...workmen found the body of
a rich industrialist, Talbot Soames.

411
00:35:32,380 --> 00:35:36,050
He'd been kidnapped, shot and buried
in what they thought was sand.

412
00:35:36,259 --> 00:35:39,887
Turned out to be oyster shells.
Crushed oyster shells.

413
00:35:40,096 --> 00:35:43,057
That's what they used as
landfill in lower Manhattan.

414
00:35:43,225 --> 00:35:44,934
That's how Pearl Street got its name.

415
00:35:45,101 --> 00:35:48,562
That's where Mrs. Rubin's
gonna be, somewhere downtown.

416
00:35:48,980 --> 00:35:51,065
She'll be underground.

417
00:35:51,274 --> 00:35:53,609
She'll be in a basement...

418
00:35:53,902 --> 00:35:56,278
...near or in the Woolworth Building.

419
00:35:56,488 --> 00:36:00,783
Have Emergency Services Unit
meet us by the Woolworth Building.

420
00:36:00,992 --> 00:36:03,577
Tell them to start their search.
We may get lucky.

421
00:36:04,371 --> 00:36:05,913
Eddie, did you bring your van?

422
00:36:06,164 --> 00:36:07,957
-lt's downstairs.
-We'll need it.

423
00:36:08,291 --> 00:36:11,168
Throw your keys to Amelia.
You guys go with her.

424
00:36:11,419 --> 00:36:12,461
Should I go too?

425
00:36:12,671 --> 00:36:14,964
You stay here with me
and work that bolt.

426
00:36:15,173 --> 00:36:16,423
That's the missing piece.

427
00:36:16,633 --> 00:36:18,259
Should we keep Cheney in the loop?

428
00:36:18,760 --> 00:36:20,803
-Fuck him.
-Fuck him.

429
00:36:24,599 --> 00:36:25,599
Amelia.

430
00:36:26,601 --> 00:36:28,269
Just trust me.

431
00:36:29,104 --> 00:36:32,815
Just follow those instincts
you were born with. l'll be with you...

432
00:36:33,275 --> 00:36:35,276
...every step of the way.

433
00:36:45,620 --> 00:36:47,788
Jesus, 25 minutes left.

434
00:36:49,332 --> 00:36:53,294
-How did Rhyme get that way?
-He was born brilliant. It happens.

435
00:36:54,045 --> 00:36:55,963
I mean, the physical part.

436
00:36:57,299 --> 00:37:00,134
Four years ago, he was working
the body of a cop...

437
00:37:00,343 --> 00:37:02,636
...they'd found shot
in a subway tunnel.

438
00:37:03,471 --> 00:37:06,181
Beam came down
and damn near cut him in half.

439
00:37:06,683 --> 00:37:07,850
Jesus.

440
00:37:10,145 --> 00:37:11,145
Family?

441
00:37:12,480 --> 00:37:13,647
Sister in Phoenix.

442
00:37:14,357 --> 00:37:16,984
He never sees her.
Cut himself off.

443
00:37:17,861 --> 00:37:20,821
Technically, he's still on
active duty collecting pay.

444
00:37:21,072 --> 00:37:23,949
Insurance picks up
24-hour care and the gadgets.

445
00:37:24,159 --> 00:37:27,494
On weekends, always one or two cops
there lending a hand.

446
00:37:27,746 --> 00:37:30,456
-Tough deal.
-You won't hear him complaining.

447
00:37:30,665 --> 00:37:33,042
He likes pushing
other people's buttons.

448
00:37:33,251 --> 00:37:35,586
In your case, that's a compliment.

449
00:37:35,837 --> 00:37:40,007
You gotta learn to relax around
a compliment, especially from Rhyme.

450
00:37:40,175 --> 00:37:42,593
-You can be a little grating.
-Me?

451
00:37:42,844 --> 00:37:46,096
Kiddo, if you were any more
wound up, you'd be a Timex.

452
00:37:51,353 --> 00:37:55,397
He was a human dynamo, writing
books, lecturing all over the world...

453
00:37:55,690 --> 00:37:59,568
...giving expert opinion in trials,
working crimes in the city.

454
00:37:59,778 --> 00:38:01,278
You know what he'd do for fun?

455
00:38:01,613 --> 00:38:03,280
No, I can't imagine.

456
00:38:03,531 --> 00:38:06,492
He'd collect things.
Dirt, metals, plastics...

457
00:38:06,701 --> 00:38:09,787
...hubcaps, plants, musical strings...

458
00:38:10,038 --> 00:38:11,914
...medical tools, anything.

459
00:38:12,207 --> 00:38:13,374
Obsessive.

460
00:38:13,583 --> 00:38:17,544
He'd analyse and catalogue it
for his, what you call it, database.

461
00:38:18,964 --> 00:38:23,050
Jesus Christ! l'd like to get there
in one piece if possible.

462
00:38:48,410 --> 00:38:51,912
-New York Security Gate Company.
-That's good. What else?

463
00:38:52,163 --> 00:38:54,248
Nicholas Steven Gerard, elevators.

464
00:38:54,457 --> 00:38:56,166
-No, underground.
-A subway builder.

465
00:38:57,043 --> 00:38:59,920
-Subway builder sounds--
-Excuse me! N.S.G.

466
00:39:00,088 --> 00:39:04,758
"Niagara Steam Generation. Bought
by Eastern Gas and Electric in 1 928.

467
00:39:05,093 --> 00:39:09,096
The six-inch iron bolt was used
mainly for steam pipe assemblies."

468
00:39:55,810 --> 00:39:57,978
<i>You got 1 1 minutes.</i>
<i>Where are you?</i>

469
00:39:58,646 --> 00:40:00,856
<i>We just hit the financial district.</i>

470
00:40:01,149 --> 00:40:03,192
There's a steam junction...

471
00:40:03,401 --> 00:40:05,611
...with big asbestos-coated pipes.

472
00:40:05,987 --> 00:40:08,322
That's where she'll be.
I'd bet my legs on it.

473
00:40:08,531 --> 00:40:10,491
She'll be at Wall and Nassau.

474
00:40:10,825 --> 00:40:13,911
<i>-Wall and Nassau.</i>
-Has ESU been notified?

475
00:40:14,162 --> 00:40:16,497
<i>On their way.</i>
<i>They'll get there first.</i>

476
00:40:16,831 --> 00:40:20,834
Steam is released through
that junction every day at 4 p.m.

477
00:40:21,503 --> 00:40:23,670
Shit, what's this asshole up to?

478
00:40:23,922 --> 00:40:26,840
<i>l don't know, but it'll happen</i>
<i>in about 1 0 minutes.</i>

479
00:40:28,259 --> 00:40:30,344
We're here.
We're going down there.

480
00:40:34,849 --> 00:40:35,849
<i>Amelia?</i>

481
00:40:37,227 --> 00:40:38,227
Yeah, l'm here.

482
00:40:38,686 --> 00:40:42,022
It's their job to save Mrs. Rubin.
It's yours to get ready...

483
00:40:42,232 --> 00:40:44,733
<i>...and work the crime scene</i>
<i>if necessary.</i>

484
00:40:46,861 --> 00:40:50,030
<i>There's some things you'll need.</i>
<i>Look in the truck.</i>

485
00:40:50,448 --> 00:40:53,283
You'll see an aluminium suitcase...

486
00:40:54,035 --> 00:40:55,661
...and a radio headset.

487
00:40:56,704 --> 00:40:57,704
See it?

488
00:40:57,956 --> 00:40:59,540
<i>Yeah, l see them.</i>

489
00:41:21,437 --> 00:41:23,313
There must be a way in.

490
00:41:25,066 --> 00:41:28,735
-What's the problem here?
-Fucking valves freeze up easy.

491
00:41:29,237 --> 00:41:30,571
Come on. Shut it off!

492
00:41:30,822 --> 00:41:31,905
You there?

493
00:41:32,490 --> 00:41:33,574
<i>l'm here.</i>

494
00:41:34,576 --> 00:41:36,243
I'm inside the pipe.

495
00:41:42,208 --> 00:41:43,250
Go!

496
00:41:45,920 --> 00:41:47,337
I think I hear something.

497
00:41:47,589 --> 00:41:48,964
I hear something!

498
00:41:49,632 --> 00:41:52,593
<i>What's that? Someone's there.</i>
<i>l hear her crying!</i>

499
00:41:53,595 --> 00:41:55,429
Everyone, quiet now!

500
00:42:06,107 --> 00:42:11,945
Mrs. Rubin?

501
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
She's there.

502
00:42:17,368 --> 00:42:18,785
<i>Mrs. Rubin!</i>

503
00:42:18,995 --> 00:42:20,954
We're on our way in now!

504
00:42:21,122 --> 00:42:22,623
Come on, guys. Come on.

505
00:42:22,832 --> 00:42:25,375
Let's go! Let's go!
Let's hurry the fuck up!

506
00:42:27,462 --> 00:42:29,004
Get a drill and a tap.

507
00:42:29,255 --> 00:42:31,131
Somebody cut this halfway through.

508
00:42:31,341 --> 00:42:33,383
<i>There's no way to turn it off.</i>

509
00:42:57,325 --> 00:42:58,367
Back!

510
00:43:32,360 --> 00:43:36,697
Paulie?

511
00:43:40,994 --> 00:43:44,037
Linc, she's gone.

512
00:43:44,205 --> 00:43:46,873
<i>The whole place is scalded in steam.</i>

513
00:43:47,208 --> 00:43:48,834
Let's go! Move away!

514
00:43:50,378 --> 00:43:54,089
ESU are gonna blow a hole
in the subbasement wall.

515
00:43:54,549 --> 00:43:58,260
I understand l'm working
with Chief Murphy's authorization.

516
00:43:58,720 --> 00:43:59,720
That's right.

517
00:43:59,929 --> 00:44:04,224
<i>l don't want Emergency Services guys</i>
<i>in there trampling the evidence...</i>

518
00:44:04,392 --> 00:44:05,934
...before we run the scene.

519
00:44:06,144 --> 00:44:07,144
<i>What do you want?</i>

520
00:44:07,562 --> 00:44:10,063
When they blow the hole,
I want Donaghy in first.

521
00:44:10,440 --> 00:44:14,735
She's not trained for this.
We could get our asses in a sling.

522
00:44:14,944 --> 00:44:17,571
<i>My ass has been</i>
<i>in a sling for four years.</i>

523
00:44:17,905 --> 00:44:20,907
Tell Hanson and his beasts
that's what l want. Period.

524
00:44:21,409 --> 00:44:23,285
All right. You got it.

525
00:44:31,085 --> 00:44:32,502
Okay, let's move!

526
00:44:42,889 --> 00:44:46,892
I'm doing this under protest.
The perp could still be in there!

527
00:44:47,101 --> 00:44:49,770
Rhyme's in charge,
and they're his orders.

528
00:44:50,438 --> 00:44:53,398
You can't handle it in there,
get your ass out.

529
00:44:53,608 --> 00:44:56,109
<i>-Amelia, you ready?</i>
-Yeah.

530
00:44:56,319 --> 00:44:57,944
You listen to me.

531
00:44:59,113 --> 00:45:01,656
I'm with you every step of the way.

532
00:45:02,825 --> 00:45:03,950
Go on.

533
00:45:05,036 --> 00:45:06,286
Good luck.

534
00:45:17,465 --> 00:45:20,217
<i>-l'm in.</i>
-Tell me what you see.

535
00:45:27,475 --> 00:45:29,810
<i>Everything's been boiled to hell.</i>

536
00:45:34,982 --> 00:45:36,316
Oh, God.

537
00:45:36,692 --> 00:45:37,984
<i>What is it?</i>

538
00:45:39,070 --> 00:45:41,071
It's an awful smell.

539
00:45:42,323 --> 00:45:43,490
Means you're close.

540
00:46:07,223 --> 00:46:09,057
I can't believe l'm doing this.

541
00:46:09,350 --> 00:46:10,684
<i>You're fine.</i>

542
00:46:11,185 --> 00:46:15,063
Just fine. You're doing great.
Now, just remember the academy.

543
00:46:15,731 --> 00:46:16,731
When you walk...

544
00:46:17,358 --> 00:46:21,570
<i>...move in a straight line. Don't</i>
<i>disturb any footprints he's left.</i>

545
00:46:21,863 --> 00:46:23,864
Yeah, assuming he's gone.

546
00:46:32,248 --> 00:46:34,040
<i>There's no footprints.</i>

547
00:46:34,500 --> 00:46:36,042
<i>There's nothing yet.</i>

548
00:46:51,559 --> 00:46:53,059
Oh, God.

549
00:46:53,686 --> 00:46:54,728
What?

550
00:46:55,813 --> 00:46:57,230
<i>Talk to me.</i>

551
00:46:58,399 --> 00:46:59,941
<i>Talk to me, Amelia.</i>

552
00:47:00,610 --> 00:47:02,402
I can see her.

553
00:47:08,075 --> 00:47:10,118
The steam pipe was opened...

554
00:47:10,411 --> 00:47:12,829
<i>...and she's tied down</i>
<i>right in front of it.</i>

555
00:47:13,247 --> 00:47:14,748
Okay.

556
00:47:14,957 --> 00:47:18,668
There's nothing you can do.
You can't do anything but help her...

557
00:47:18,920 --> 00:47:22,047
...by working the crime scene.
That's your job.

558
00:47:22,256 --> 00:47:25,342
<i>Open your suitcase.</i>
<i>Get your camera.</i>

559
00:48:08,719 --> 00:48:09,886
I can't do this.

560
00:48:10,846 --> 00:48:12,472
You can do it. Yes, you can.

561
00:48:12,682 --> 00:48:16,309
Yesterday you stopped a train.
You can do anything you want.

562
00:48:17,144 --> 00:48:19,145
Don't work me, Rhyme.

563
00:48:25,027 --> 00:48:26,903
<i>Just tell me what to do next.</i>

564
00:48:27,154 --> 00:48:30,031
Very slowly, walk the grid...

565
00:48:30,825 --> 00:48:33,159
<i>...one foot in front of the other.</i>

566
00:48:37,999 --> 00:48:41,042
<i>l want you to look around you now.</i>

567
00:48:41,252 --> 00:48:45,130
Crime scenes are three-dimensional.
Floors, walls and ceilings.

568
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Rhyme.

569
00:48:54,056 --> 00:48:55,432
<i>Yeah, l'm here.</i>

570
00:48:57,393 --> 00:48:59,185
There's something strange.

571
00:49:00,271 --> 00:49:02,147
<i>Things he left for us?</i>

572
00:49:06,944 --> 00:49:07,944
Yes.

573
00:49:08,863 --> 00:49:10,655
<i>ln a cluster again?</i>

574
00:49:10,865 --> 00:49:12,240
<i>A piece of wood...</i>

575
00:49:12,783 --> 00:49:14,868
<i>...and looks like some hair.</i>

576
00:49:15,161 --> 00:49:19,539
I'll walk you through collecting
the evidence. Do exactly as I say.

577
00:49:31,093 --> 00:49:32,552
Oh, Jesus.

578
00:49:32,762 --> 00:49:34,429
<i>Talk to me.</i>

579
00:49:34,680 --> 00:49:36,806
-lt's a bloody bone.
<i>-Where is it?</i>

580
00:49:38,893 --> 00:49:40,894
It's in my fucking hand.

581
00:49:41,729 --> 00:49:42,771
<i>Human?</i>

582
00:49:46,317 --> 00:49:48,068
I think so. Yeah.

583
00:49:48,736 --> 00:49:49,986
Photograph it.

584
00:49:50,780 --> 00:49:51,946
<i>Bag it.</i>

585
00:50:10,508 --> 00:50:11,966
Okay, that's it.

586
00:50:12,343 --> 00:50:13,843
I'm out of here.

587
00:50:14,428 --> 00:50:16,262
<i>One more thing.</i>

588
00:50:16,931 --> 00:50:18,765
We gotta process the body.

589
00:50:19,475 --> 00:50:22,811
<i>What? l'm not a medical examiner.</i>
<i>l can't do that.</i>

590
00:50:23,020 --> 00:50:24,479
<i>lt's not an autopsy.</i>

591
00:50:24,772 --> 00:50:26,606
I just want you to....

592
00:50:27,358 --> 00:50:29,234
Just describe the restraints.

593
00:50:43,040 --> 00:50:44,958
They're strange-looking handcuffs.

594
00:50:45,167 --> 00:50:48,044
They look more like
old shackles or something.

595
00:50:52,133 --> 00:50:54,968
<i>And there's a chain across her waist.</i>

596
00:50:56,262 --> 00:50:59,139
And her feet are bound with a rope.

597
00:51:01,809 --> 00:51:03,685
<i>Hands above her head?</i>

598
00:51:04,645 --> 00:51:06,020
Yeah.

599
00:51:10,192 --> 00:51:12,485
There's also a large
piece of flesh...

600
00:51:12,695 --> 00:51:15,363
<i>...missing from her right forearm.</i>

601
00:51:16,365 --> 00:51:19,784
It's right down to the bone.
It was surgically removed.

602
00:51:21,287 --> 00:51:22,829
This is what l want you to do.

603
00:51:23,330 --> 00:51:25,707
We're gonna need those handcuffs.

604
00:51:26,083 --> 00:51:29,169
<i>lt's probably our best chance</i>
<i>for good prints.</i>

605
00:51:29,420 --> 00:51:31,421
The M.E. can remove them.

606
00:51:31,672 --> 00:51:35,425
M.E. is all thumbs.
They'll mess up the prints.

607
00:51:35,676 --> 00:51:39,220
Look in the suitcase.
There's a small saw.

608
00:51:47,813 --> 00:51:49,022
Okay.

609
00:51:49,815 --> 00:51:52,692
I want you to saw her hands off
at the wrist line.

610
00:51:53,194 --> 00:51:55,862
<i>We gotta have those cuffs for prints.</i>

611
00:52:19,220 --> 00:52:20,220
I can't.

612
00:52:20,554 --> 00:52:23,223
Cut her hands off.
We need the handcuffs.

613
00:52:23,766 --> 00:52:24,974
I can't. No.

614
00:52:25,476 --> 00:52:27,101
Saw off her hands.

615
00:52:27,394 --> 00:52:28,978
<i>Take off the cuffs.</i>

616
00:52:29,730 --> 00:52:30,730
I can't.

617
00:52:31,106 --> 00:52:33,316
Listen to me.
We need those cuffs.

618
00:52:33,484 --> 00:52:34,484
I can't!

619
00:52:34,735 --> 00:52:37,111
-Amelia, we need--
-No! Fuck you!

620
00:52:39,615 --> 00:52:41,908
Amelia! Amelia!

621
00:52:47,414 --> 00:52:51,125
If he wants her hands cut off,
he can come and do it himself!

622
00:52:56,841 --> 00:53:00,760
Amelia? Amelia.

623
00:53:05,891 --> 00:53:07,684
Amelia.

624
00:53:25,536 --> 00:53:27,620
That'll be $1 6.50.

625
00:55:48,887 --> 00:55:52,765
Hello? Who is it?

626
00:56:07,823 --> 00:56:09,323
Hello?

627
00:56:48,864 --> 00:56:50,323
Hey, take it easy!

628
00:56:50,783 --> 00:56:53,993
-Shit! Solomon, what are you doing?
-Are you okay?

629
00:56:54,203 --> 00:56:56,162
What the fuck are you doing?

630
00:56:56,413 --> 00:56:59,040
Rhyme's been trying
to call you for hours.

631
00:56:59,541 --> 00:57:02,001
Your phone's down.
He was concerned.

632
00:57:02,753 --> 00:57:04,504
My phone's fine.

633
00:57:04,671 --> 00:57:06,506
I don't need his concern.

634
00:57:07,257 --> 00:57:09,675
He needs you at his place right away.

635
00:57:10,886 --> 00:57:13,221
I don't work for Lincoln Rhyme.

636
00:57:14,890 --> 00:57:17,892
He thinks the evidence says
there's another vic in play.

637
00:57:18,519 --> 00:57:20,728
And he's laying that at my feet?

638
00:57:21,396 --> 00:57:23,189
Don't shoot the messenger.

639
00:57:45,087 --> 00:57:47,046
Did you just move in?

640
00:57:47,297 --> 00:57:49,048
Yeah, about a year ago.

641
00:57:53,720 --> 00:57:54,720
Really?

642
00:58:12,573 --> 00:58:13,573
You were a model.

643
00:58:14,741 --> 00:58:18,286
-Yeah, when l was a kid.
-Kid model to street cop.

644
00:58:19,246 --> 00:58:20,246
There's a leap.

645
00:58:23,750 --> 00:58:25,585
For whatever it's worth...

646
00:58:27,588 --> 00:58:30,590
...l thought what you did today
was terrific.

647
00:59:12,674 --> 00:59:14,884
Hey, you guys, l'm out of here.

648
00:59:15,302 --> 00:59:17,678
I'll grab a cab.
I got a paper to finish.

649
00:59:17,888 --> 00:59:19,388
-l'm gonna hang.
-No problem.

650
00:59:19,640 --> 00:59:21,349
I'll be there in a minute.

651
00:59:22,309 --> 00:59:23,476
Can l finish that?

652
00:59:23,685 --> 00:59:25,144
Go for it.

653
00:59:29,983 --> 00:59:31,817
Okay, l'll see you outside.

654
00:59:39,618 --> 00:59:40,660
Taxi!

655
00:59:50,504 --> 00:59:53,005
That bone's definitely not human.

656
00:59:53,215 --> 00:59:56,008
-And the hair?
-Not human either.

657
00:59:56,301 --> 00:59:57,677
Well, what is it?

658
00:59:58,053 --> 01:00:00,179
I'm working as fast as l can.

659
01:00:02,432 --> 01:00:04,517
Glad to see you could join us.

660
01:00:05,352 --> 01:00:08,312
I got Cheney on the line.
He wants you to brief him.

661
01:00:08,689 --> 01:00:10,564
Tell him l'll call him back.

662
01:00:12,859 --> 01:00:17,446
Two things. First, you did
a hell of a job locating the evidence.

663
01:00:17,698 --> 01:00:20,199
There's no question the perp
knows forensics.

664
01:00:21,868 --> 01:00:24,370
Now, as for the other thing...

665
01:00:28,583 --> 01:00:31,544
...the victim's hands, well, maybe...

666
01:00:33,714 --> 01:00:35,881
...it was too much to handle.
Forget it.

667
01:00:37,217 --> 01:00:38,884
Is that your version of an apology?

668
01:00:39,553 --> 01:00:41,220
An apology?

669
01:00:41,888 --> 01:00:43,931
Is that why you came over here?

670
01:00:44,766 --> 01:00:46,392
You really are a piece of work.

671
01:00:46,935 --> 01:00:48,436
Well, aren't we a pair?

672
01:00:51,231 --> 01:00:52,898
I think you're terrific.

673
01:00:56,653 --> 01:00:58,946
You got a hell of an arrest record.

674
01:01:00,490 --> 01:01:04,160
High marks from all your bosses.
Definite gold-shield potential.

675
01:01:05,162 --> 01:01:08,080
Why you wanna throw it away
to chase youth offenders?

676
01:01:09,416 --> 01:01:11,667
I have no need to explain
that to you.

677
01:01:11,918 --> 01:01:13,377
Come on, cop to cop.

678
01:01:13,754 --> 01:01:17,256
Cop to cop, let's just leave it
at personal reasons.

679
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
Okay.

680
01:01:19,509 --> 01:01:22,511
Doesn't have anything to do
with your father, does it?

681
01:01:29,686 --> 01:01:31,479
You keep charging at walls.

682
01:01:31,772 --> 01:01:33,898
Stubbornness is something
we both share.

683
01:01:35,525 --> 01:01:39,028
They say we come into this world
with a preordained destiny.

684
01:01:39,279 --> 01:01:41,280
I don't believe it.

685
01:01:41,782 --> 01:01:45,451
Neither of my parents had
more than an eighth-grade education.

686
01:01:45,952 --> 01:01:49,205
Never read more than one book
between them, not one.

687
01:01:49,790 --> 01:01:50,956
I've read thousands.

688
01:01:51,333 --> 01:01:52,792
I've written a dozen.

689
01:01:52,959 --> 01:01:54,001
What's your point?

690
01:01:54,711 --> 01:01:58,422
My point is that destiny is
what you make it.

691
01:02:01,176 --> 01:02:04,136
What happened to your dad
won't necessarily happen to you.

692
01:02:04,888 --> 01:02:08,140
You're a great cop.
You'd make a terrific detective.

693
01:02:09,643 --> 01:02:11,310
It's a gift.

694
01:02:12,813 --> 01:02:14,647
Don't throw it away.

695
01:02:21,905 --> 01:02:23,656
Report from the Taxi Commission.

696
01:02:23,824 --> 01:02:26,325
An NYU student was abducted
last night.

697
01:02:26,618 --> 01:02:28,702
His girlfriend saw him
try to get out...

698
01:02:28,995 --> 01:02:31,831
...as the taxi driver
hit him with a flashlight.

699
01:02:32,165 --> 01:02:33,833
No description of the driver.

700
01:02:34,334 --> 01:02:37,169
Okay, everybody.
This could be our next victim.

701
01:02:42,175 --> 01:02:44,677
Did you get a deadline
off that evidence yet?

702
01:02:46,179 --> 01:02:47,304
Not yet.

703
01:02:47,514 --> 01:02:49,849
That's something I hoped
you'd help me with.

704
01:04:17,938 --> 01:04:20,314
Anyone for some osso buco?

705
01:04:21,066 --> 01:04:22,107
What?

706
01:04:22,567 --> 01:04:25,611
The bone we found
at the Wall Street scene.

707
01:04:25,820 --> 01:04:29,156
Veal shank.
Braised and overly salted to boot.

708
01:04:29,449 --> 01:04:30,783
A cow bone?

709
01:04:31,451 --> 01:04:35,287
I also found a piece
of that old paper...

710
01:04:35,622 --> 01:04:37,414
...embedded in the bone.

711
01:04:37,624 --> 01:04:38,749
Take a look.

712
01:04:43,672 --> 01:04:46,590
-What's going on?
-Do what you need to do quickly.

713
01:04:46,800 --> 01:04:48,968
The hair follicles,
they're not human.

714
01:04:49,177 --> 01:04:50,970
A rodent. Probably a rat.

715
01:04:51,137 --> 01:04:52,763
They were shaved off.

716
01:04:52,973 --> 01:04:55,099
We're looking for a rat that shaves.

717
01:04:55,600 --> 01:04:58,185
-l really like that.
-l've known a few in my time.

718
01:04:58,603 --> 01:05:01,480
-How about you, Amelia?
-More than a few.

719
01:05:02,148 --> 01:05:05,109
He's consistent with underground,
that's for sure.

720
01:05:05,610 --> 01:05:09,196
What's he trying to say?
He's communicating in our language...

721
01:05:09,447 --> 01:05:11,574
...leaving clues,
forensic clues at that.

722
01:05:11,992 --> 01:05:13,200
Maybe it's a cop.

723
01:05:14,286 --> 01:05:15,494
Maybe.

724
01:05:16,329 --> 01:05:19,206
Maybe he's sharing the responsibility
of these murders.

725
01:05:19,457 --> 01:05:22,459
If we don't figure out the clues,
the blood's on our hands.

726
01:05:22,961 --> 01:05:26,630
If we can't find the victim, we're as
responsible for the murders as he is.

727
01:05:27,340 --> 01:05:29,842
What do you got
on that dirt from the wood?

728
01:05:30,010 --> 01:05:33,887
I don't have 1 00% individuated,
but it does appear nitrogen-rich.

729
01:05:34,180 --> 01:05:35,598
Ready to rock 'n' roll.

730
01:05:35,849 --> 01:05:38,183
-Thanks for rushing. I appreciate it.
-All right.

731
01:05:39,102 --> 01:05:40,519
Thank you, Richard.

732
01:05:40,729 --> 01:05:45,107
Nitrogen-rich, explosive carbons.
Where do you find those in New York?

733
01:05:45,483 --> 01:05:47,151
Bomb sites.

734
01:05:47,861 --> 01:05:50,988
-Shooting ranges.
-Maybe an old fort or an armoury?

735
01:05:51,197 --> 01:05:52,865
Don't forget the shit factor.

736
01:05:53,241 --> 01:05:54,241
The what?

737
01:05:55,327 --> 01:05:58,037
Manure becomes a nitrate
when it's aged.

738
01:05:58,246 --> 01:05:59,413
That's true.

739
01:05:59,914 --> 01:06:02,166
Then you got cow bones, huh?

740
01:06:02,626 --> 01:06:06,128
Old cow bones. Old manure.
Turn-of-the-century.

741
01:06:06,504 --> 01:06:09,256
Cows, farms, pastures.

742
01:06:09,549 --> 01:06:10,633
Rats.

743
01:06:11,384 --> 01:06:13,010
Dead cows.

744
01:06:14,220 --> 01:06:16,722
Where do you find--?
In stockyards.

745
01:06:18,516 --> 01:06:20,267
Look for slaughterhouses.

746
01:06:20,560 --> 01:06:23,896
Stockyards and slaughterhouses
from turn of the century.

747
01:06:24,147 --> 01:06:25,147
Check the Internet.

748
01:06:25,357 --> 01:06:30,361
I want tax records, sanitation records
and building-code inspections.

749
01:06:30,570 --> 01:06:32,237
Last 1 00 years. Okay?

750
01:07:15,448 --> 01:07:17,825
Man, your blood pressure is way up.

751
01:07:22,956 --> 01:07:25,624
-You're pushing it too hard.
-l understand.

752
01:07:25,834 --> 01:07:29,294
-What do we got on the stockyards?
-We're almost there.

753
01:07:29,963 --> 01:07:30,963
You okay?

754
01:07:31,256 --> 01:07:32,464
No, I'm not okay.

755
01:07:33,299 --> 01:07:38,303
I can't figure out this time line
or these shards of cardboard.

756
01:07:38,471 --> 01:07:40,639
We got three defunct stockyard sites.

757
01:07:40,849 --> 01:07:43,475
One on Lexington
and the Harlem River viaduct.

758
01:07:43,768 --> 01:07:45,352
Solomon, put the box down...

759
01:07:45,603 --> 01:07:49,148
...turn the viewer on and mark it down
as she calls them off.

760
01:07:49,357 --> 01:07:52,651
Your blood pressure will blow a gasket
if you don't slow down.

761
01:07:53,027 --> 01:07:56,780
My body has a mind of its own.
It doesn't listen to me.

762
01:07:57,449 --> 01:07:58,449
What else?

763
01:07:59,325 --> 01:08:02,161
There's another on the Hudson
up at 1 55th.

764
01:08:02,662 --> 01:08:03,871
Mark it down, Solomon.

765
01:08:04,122 --> 01:08:05,831
Your sats are going down.

766
01:08:06,040 --> 01:08:08,167
You saw him have a seizure.

767
01:08:08,334 --> 01:08:09,334
What else?

768
01:08:09,502 --> 01:08:12,296
There's one underground
at Greenwich and Houston.

769
01:08:12,464 --> 01:08:13,464
Mark it down.

770
01:08:13,840 --> 01:08:17,509
-Why don't you knock it off?
-l don't need to knock it off!

771
01:08:27,979 --> 01:08:30,481
What was the first one
you mentioned?

772
01:08:30,690 --> 01:08:33,025
Lexington and
the Harlem River viaduct.

773
01:08:33,193 --> 01:08:34,401
When did it close?

774
01:08:34,652 --> 01:08:35,652
1 91 0.

775
01:08:35,862 --> 01:08:37,154
Okay, what about...

776
01:08:38,072 --> 01:08:39,865
...Houston and Greenwich?

777
01:08:40,074 --> 01:08:41,200
1 898.

778
01:08:41,534 --> 01:08:44,995
And Hudson and 1 55th
was closed in 1 906.

779
01:08:45,330 --> 01:08:48,165
1 906, 1 898--

780
01:08:50,502 --> 01:08:53,212
All right, let's....
1 898.

781
01:08:54,172 --> 01:08:57,925
Houston and Greenwich. Call
Emergency Services and tell them...

782
01:08:58,843 --> 01:09:01,094
...to meet us
at Houston and Greenwich.

783
01:09:01,346 --> 01:09:04,723
Solomon, you get on to Hanson.
He'll need about 20 guys.

784
01:09:07,352 --> 01:09:08,393
You go with them.

785
01:09:08,812 --> 01:09:10,062
Let's go.

786
01:09:29,749 --> 01:09:31,208
Linc, you there?

787
01:09:32,085 --> 01:09:33,335
Yeah, ready.

788
01:09:33,586 --> 01:09:34,878
<i>We're here.</i>

789
01:09:36,214 --> 01:09:40,175
-Okay. Amelia?
-Yeah.

790
01:09:40,343 --> 01:09:43,428
<i>All right. Same drill.</i>
<i>l want you in first.</i>

791
01:09:45,723 --> 01:09:46,932
Let's do it.

792
01:10:11,499 --> 01:10:13,625
You watch yourself, Amelia.

793
01:10:19,591 --> 01:10:21,508
Oh, man. I don't like this.

794
01:10:22,135 --> 01:10:24,094
I don't like this.

795
01:10:27,265 --> 01:10:29,391
I got a bad feeling about this.

796
01:10:30,310 --> 01:10:32,644
<i>All three of us ought to</i>
<i>get in there.</i>

797
01:10:32,812 --> 01:10:34,605
Not yet. Just hold back.

798
01:10:41,529 --> 01:10:43,447
<i>l'm going down some stairs.</i>

799
01:10:46,159 --> 01:10:47,826
Cement walls.

800
01:10:53,499 --> 01:10:55,167
Wood crates.

801
01:10:55,710 --> 01:10:57,210
Large columns.

802
01:10:59,797 --> 01:11:02,007
<i>Smells like manure down here.</i>

803
01:11:02,634 --> 01:11:04,509
<i>Ortiz sure knows his shit.</i>

804
01:11:05,845 --> 01:11:07,679
Always has.

805
01:11:09,641 --> 01:11:11,433
Metal hooks...

806
01:11:12,727 --> 01:11:13,977
...and a pen.

807
01:11:15,188 --> 01:11:17,022
It's a slaughterhouse.

808
01:11:30,745 --> 01:11:33,538
-Get inside, guys.
-Go, go, go.

809
01:11:35,249 --> 01:11:36,458
<i>ESU are here.</i>

810
01:11:36,668 --> 01:11:39,836
Hold them off. Don't want them
contaminating the scene.

811
01:11:41,714 --> 01:11:43,966
All right, hold it.
Hold up. Hold up.

812
01:11:44,175 --> 01:11:45,592
-You're not to go in.
-Why?

813
01:11:45,843 --> 01:11:49,096
-Rhyme's orders.
-Fuck him! Get me Cheney on the line.

814
01:11:50,181 --> 01:11:51,598
<i>Crime scene C.O. on air.</i>

815
01:11:52,392 --> 01:11:56,061
<i>-Switch to channel 2-2 for ESU.</i>
-Fuck Rhyme.

816
01:12:06,739 --> 01:12:08,365
Maybe this one's still alive.

817
01:12:08,741 --> 01:12:10,617
Perp didn't leave a deadline.

818
01:12:10,868 --> 01:12:12,285
<i>What does that mean?</i>

819
01:12:13,788 --> 01:12:15,497
We're probably too late.

820
01:12:15,707 --> 01:12:17,249
You don't know that, Rhyme.

821
01:12:17,583 --> 01:12:19,418
Get off the line.

822
01:12:20,795 --> 01:12:22,546
Let's move on, Amelia.

823
01:12:25,425 --> 01:12:28,385
There's five basic contaminants
to every crime scene.

824
01:12:28,594 --> 01:12:30,804
I'll skip to the worst one.

825
01:12:31,389 --> 01:12:32,931
<i>Other cops.</i>

826
01:12:40,023 --> 01:12:41,523
I think I hear something.

827
01:12:45,945 --> 01:12:47,779
I hate this shit.

828
01:12:57,123 --> 01:12:58,457
<i>l see something.</i>

829
01:13:18,436 --> 01:13:19,561
<i>l think I found him.</i>

830
01:13:20,146 --> 01:13:22,481
<i>l can't tell if he's alive.</i>

831
01:13:26,319 --> 01:13:28,987
Oh, Jesus. He's covered in rats.

832
01:13:30,114 --> 01:13:31,573
<i>They're all over him.</i>

833
01:13:42,335 --> 01:13:44,711
-We're going in.
-No, you're not. No, you're not!

834
01:13:51,344 --> 01:13:52,677
Go! Go!

835
01:13:52,845 --> 01:13:55,514
<i>Central, we have shots fired.</i>
<i>Shots fired.</i>

836
01:14:12,532 --> 01:14:15,742
<i>You were right. We never had a shot.</i>

837
01:14:17,036 --> 01:14:20,372
He cut him up pretty bad
and left him for the rats.

838
01:14:21,999 --> 01:14:24,251
There's a cut in his leg
down to the bone.

839
01:14:25,670 --> 01:14:28,046
<i>The blood attracted the rats.</i>

840
01:14:33,386 --> 01:14:35,428
Goddamn son of a bitch.

841
01:14:44,397 --> 01:14:45,564
You okay?

842
01:14:53,698 --> 01:14:55,198
I'm fine.

843
01:14:56,075 --> 01:14:57,909
Step aside so l can walk the grid.

844
01:15:02,748 --> 01:15:04,583
Let's give her some room.

845
01:15:04,876 --> 01:15:06,418
Move out, guys.

846
01:15:07,670 --> 01:15:11,882
<i>-Rhyme, l'm gonna walk the grid.</i>
-Okay.

847
01:15:12,758 --> 01:15:14,384
You know what to do.

848
01:15:33,946 --> 01:15:36,323
Rhyme, I found it.

849
01:15:37,200 --> 01:15:38,491
Another cluster.

850
01:15:39,452 --> 01:15:41,745
<i>A piece of old paper</i>
<i>like the other two.</i>

851
01:15:42,121 --> 01:15:43,580
<i>And a matchbox.</i>

852
01:15:44,498 --> 01:15:46,958
Bring that black suitcase over here.

853
01:15:49,921 --> 01:15:51,963
<i>Pull out the brown envelope.</i>

854
01:15:56,260 --> 01:15:58,970
Sounds like you're starting
to enjoy this work.

855
01:16:04,477 --> 01:16:06,728
Damn! The press is here.

856
01:16:10,483 --> 01:16:11,524
Park it right there.

857
01:16:15,238 --> 01:16:18,949
Lincoln Rhyme is no longer working
this case. I'm taking over.

858
01:16:19,158 --> 01:16:22,869
Do what you want to do, but you
ought to check with Murphy first.

859
01:16:23,162 --> 01:16:25,038
Fuck Murphy and fuck Rhyme.

860
01:16:25,539 --> 01:16:29,125
<i>This has been cleared downtown.</i>
<i>We got a dead kid on our hands...</i>

861
01:16:29,335 --> 01:16:32,545
...and l, for one, am not taking
the heat for that.

862
01:16:33,339 --> 01:16:36,883
Tell Ortiz and his crew to vacate
Rhyme's place tonight.

863
01:16:37,385 --> 01:16:39,678
The victim was already dead
when we arrived.

864
01:16:39,887 --> 01:16:43,181
And you, half-assed patrolman
working a crime scene...

865
01:16:43,641 --> 01:16:45,183
...those days are over.

866
01:16:45,351 --> 01:16:47,352
I'll take that evidence bag now.

867
01:16:47,687 --> 01:16:50,188
You can take it with
a chain-of-custody voucher, sir.

868
01:16:52,858 --> 01:16:54,567
Are you out of your mind?

869
01:16:59,532 --> 01:17:01,366
<i>Let's go. You're coming with us.</i>

870
01:17:01,534 --> 01:17:02,867
<i>Are you arresting me?</i>

871
01:17:03,077 --> 01:17:06,538
<i>Just get in the car and keep</i>
<i>your mouth shut to the press.</i>

872
01:17:21,345 --> 01:17:24,347
You won't find any prints.
He's too good for that.

873
01:17:32,189 --> 01:17:35,567
It looks like we have a nice,
clean friction print.

874
01:17:36,902 --> 01:17:38,903
Unless of course, it's yours.

875
01:17:40,114 --> 01:17:42,115
No, I was wearing gloves.

876
01:17:42,742 --> 01:17:44,534
We'll know soon enough.

877
01:17:44,827 --> 01:17:46,411
Put this through.
Highest priority.

878
01:17:46,704 --> 01:17:48,705
-You got it.
-Thank you.

879
01:17:59,967 --> 01:18:03,094
I got a feeling this perp's been
in business for a long time.

880
01:18:03,346 --> 01:18:06,598
I hear you, but you know,
it's Cheney's problem now.

881
01:18:07,099 --> 01:18:08,933
Yeah, that's what scares me.

882
01:18:09,143 --> 01:18:12,896
See if there's been
any homicides in the last 1 2 months...

883
01:18:13,105 --> 01:18:16,858
...involving surgically-removed flesh
exposing bone.

884
01:18:18,152 --> 01:18:19,778
No problem.

885
01:18:20,780 --> 01:18:23,114
-See you soon.
-Hope so, Eddie.

886
01:18:23,282 --> 01:18:26,284
Thelma, don't you let him
run no circles around you.

887
01:18:26,494 --> 01:18:28,286
Stay right, Eddie.

888
01:18:46,889 --> 01:18:50,809
Oh, that print. We just got
a positive ID on it.

889
01:18:51,894 --> 01:18:55,647
The guy has three
extremely violent priors.

890
01:18:55,940 --> 01:18:57,482
Oh, look at that.

891
01:18:57,691 --> 01:18:59,401
Taxi licence, no less.

892
01:18:59,610 --> 01:19:00,819
We got him.

893
01:19:01,112 --> 01:19:02,320
Let's go, boys!

894
01:19:02,488 --> 01:19:03,822
Somebody call ESU.

895
01:19:21,799 --> 01:19:25,009
Now slide out, nice and easy.

896
01:19:38,149 --> 01:19:39,858
That explains your print.

897
01:19:55,833 --> 01:19:57,083
-Hey.
-Hey.

898
01:19:57,251 --> 01:19:59,210
He was hoping you'd show up.

899
01:20:01,547 --> 01:20:03,381
He's been worried about you.

900
01:20:03,674 --> 01:20:05,049
Yeah, sure.

901
01:20:12,892 --> 01:20:15,059
I didn't expect to see you again.

902
01:20:16,604 --> 01:20:18,062
Poor Cheney, huh?

903
01:20:18,272 --> 01:20:21,566
Grabbed the ball with both hands,
scored for the other team.

904
01:20:23,110 --> 01:20:26,362
I warned him that the perp was
too smart to leave a print.

905
01:20:27,239 --> 01:20:29,073
How you doing with that stuff?

906
01:20:30,242 --> 01:20:31,743
Not too good.

907
01:20:32,411 --> 01:20:35,914
Two pieces of the puzzle,
but I don't know what it means.

908
01:20:38,250 --> 01:20:40,084
Maybe this'll help.

909
01:20:41,420 --> 01:20:43,546
Cheney will have your badge for that.

910
01:20:43,756 --> 01:20:46,257
He wouldn't give me
a voucher. What could I do?

911
01:20:46,842 --> 01:20:48,259
You could take it back to him.

912
01:20:49,595 --> 01:20:52,055
The man is a living monument
to ineptitude.

913
01:20:52,515 --> 01:20:54,557
True. Let's take a look.

914
01:20:55,768 --> 01:20:57,435
What do you got there?

915
01:20:58,604 --> 01:21:01,147
Third piece of the puzzle.

916
01:21:01,774 --> 01:21:04,526
There's something really strange
about it, though.

917
01:21:05,277 --> 01:21:07,028
You gotta smell it.

918
01:21:08,614 --> 01:21:09,948
Sure.

919
01:21:11,450 --> 01:21:13,660
-Well, you--
-Shoot.

920
01:21:19,625 --> 01:21:22,794
-Sorry.
-lt's okay. Take your time.

921
01:21:33,597 --> 01:21:36,182
You have to put it closer to my nose.

922
01:21:40,271 --> 01:21:41,980
What do you think it is?

923
01:21:43,857 --> 01:21:45,108
Kerosene?

924
01:21:47,987 --> 01:21:49,320
Possibly.

925
01:21:50,155 --> 01:21:52,323
This just came in from Eddie Ortiz.

926
01:21:52,575 --> 01:21:55,159
Could you load these
into the computer for me?

927
01:21:55,452 --> 01:21:57,287
Sorry about that, Thelma.

928
01:21:57,997 --> 01:21:59,581
ECU.

929
01:21:59,832 --> 01:22:01,207
View scan.

930
01:22:02,585 --> 01:22:06,170
"Dear Linc, I am enclosing photos
of four unsolved homicides...

931
01:22:06,380 --> 01:22:08,590
...which took place
in the last 1 2 months.

932
01:22:08,841 --> 01:22:12,176
Flesh has been removed
from the victims' extremities.

933
01:22:12,469 --> 01:22:14,637
I miss you. Love, Eddie."

934
01:22:14,805 --> 01:22:17,056
I'll spare myself the pleasure
if you don't mind.

935
01:22:17,224 --> 01:22:18,808
Okay, Thelma.

936
01:22:21,020 --> 01:22:22,312
Zoom.

937
01:22:25,357 --> 01:22:26,858
Same mark.

938
01:22:27,860 --> 01:22:28,860
Right.

939
01:22:29,612 --> 01:22:34,616
Zoom.

940
01:22:38,704 --> 01:22:40,413
Same messages.

941
01:22:44,418 --> 01:22:45,668
It's him.

942
01:22:47,212 --> 01:22:49,839
He was trying to make
contact even then.

943
01:22:51,717 --> 01:22:53,718
But Cheney never put it together.

944
01:22:57,848 --> 01:22:59,265
Thelma!

945
01:23:00,225 --> 01:23:02,352
Dysreflexia seizure. A bad one.

946
01:23:02,686 --> 01:23:05,063
Hang on. Hang on.
Breathe, Rhyme.

947
01:23:05,272 --> 01:23:06,731
Come on, breathe with me.

948
01:23:07,066 --> 01:23:09,067
Damn catheter's blocked.

949
01:23:09,443 --> 01:23:13,780
Just let me get a BP on you.
Stay with me! Breathe.

950
01:23:14,073 --> 01:23:15,740
Hang on. Hang on.

951
01:23:15,949 --> 01:23:17,867
Just let me check you.

952
01:23:19,453 --> 01:23:22,413
Diastolic's over 1 25.
I gotta get it down now.

953
01:23:28,712 --> 01:23:32,757
Just give it a few seconds to work.
Come on, breathe with me.

954
01:23:38,430 --> 01:23:39,681
Come on.

955
01:23:42,685 --> 01:23:44,102
Hang on, man.

956
01:23:44,812 --> 01:23:46,312
Is he gonna make it?

957
01:23:47,106 --> 01:23:49,065
If he does, he won't be happy.

958
01:23:50,984 --> 01:23:52,777
What are you talking about?

959
01:23:54,279 --> 01:23:57,115
He's finalized arrangements
to self-terminate.

960
01:24:00,786 --> 01:24:05,707
He convinced some doctor to help
with his final transition, as he calls it.

961
01:24:07,126 --> 01:24:08,459
But suicide?

962
01:24:08,752 --> 01:24:10,420
It's the seizures.

963
01:24:10,963 --> 01:24:14,632
Any one of them could put him
into a vegetative state.

964
01:24:15,509 --> 01:24:18,261
That's what he fears
more than anything.

965
01:24:21,849 --> 01:24:22,849
Who is it?

966
01:24:23,475 --> 01:24:24,934
Captain Cheney.

967
01:24:25,436 --> 01:24:26,519
<i>Can l help you?</i>

968
01:24:27,604 --> 01:24:29,313
Police business. Open up.

969
01:24:29,815 --> 01:24:31,482
Mr. Rhyme is asleep.

970
01:24:32,276 --> 01:24:35,027
Well, wake him up.
I need to see him now.

971
01:24:38,157 --> 01:24:40,491
Let me deal with this asshole.
You watch him.

972
01:24:40,743 --> 01:24:43,161
Anything, just call me.
He's all right.

973
01:24:52,045 --> 01:24:53,379
Look, lady.

974
01:24:53,672 --> 01:24:57,383
I hope you know that obstructing
justice is a felony offence.

975
01:24:57,634 --> 01:24:58,885
Look, don't "lady" me.

976
01:24:59,136 --> 01:25:02,346
Unless you have a warrant,
you can't come in here.

977
01:25:02,639 --> 01:25:03,765
I'm coming in.

978
01:25:04,183 --> 01:25:07,685
I have reason to believe
there's stolen evidence in there.

979
01:25:09,146 --> 01:25:11,147
What's your full name?

980
01:25:11,690 --> 01:25:13,065
Thelma what?

981
01:25:13,567 --> 01:25:15,026
So you wanna get official?

982
01:25:15,861 --> 01:25:17,695
What did you say your name was?

983
01:25:21,992 --> 01:25:24,869
You got a smart mouth
and it'll get you in trouble.

984
01:25:25,078 --> 01:25:28,790
It may bite your ass if you don't stop
aggravating my patient.

985
01:25:29,208 --> 01:25:31,667
I'm gonna leave now, but I'll be back.

986
01:25:31,877 --> 01:25:34,837
And when I come back,
it'll be with a warrant.

987
01:25:50,687 --> 01:25:52,563
And l looked everywhere.

988
01:25:52,815 --> 01:25:55,399
And l thought the conductor
would be angry.

989
01:25:55,609 --> 01:25:58,903
And l kept searching everywhere,
and finally...

990
01:25:59,112 --> 01:26:01,072
...it was right on my lap.

991
01:26:05,536 --> 01:26:08,120
Grandma can't wait to see you,
you know.

992
01:27:02,467 --> 01:27:03,634
What'd I do?

993
01:27:03,802 --> 01:27:06,470
You're carrying a fare
and your meter's not on...

994
01:27:06,680 --> 01:27:09,140
...and your hack licence is
not properly--

995
01:28:12,454 --> 01:28:15,998
There's laws against molesting
the handicapped, you know.

996
01:28:18,377 --> 01:28:20,002
Yeah?

997
01:28:23,966 --> 01:28:26,008
I wasn't a pretty sight, was l?

998
01:28:32,099 --> 01:28:35,059
Thelma told me about your plans
for your final transition.

999
01:28:39,856 --> 01:28:43,025
Cop to cop, that subject's
not open to discussion.

1000
01:28:45,904 --> 01:28:47,405
Why? Would you miss me?

1001
01:28:48,407 --> 01:28:51,242
Well, destiny's what we make it,
right?

1002
01:28:53,495 --> 01:28:54,578
Touché.

1003
01:28:54,788 --> 01:28:57,915
You seem to have your reasons
for checking out.

1004
01:28:58,417 --> 01:29:00,501
I expected more
from someone like you.

1005
01:29:00,919 --> 01:29:02,753
Well, l might surprise you...

1006
01:29:04,423 --> 01:29:05,548
...and live forever.

1007
01:29:06,258 --> 01:29:08,092
Nothing you'd do
would surprise me.

1008
01:29:08,385 --> 01:29:11,262
Well, look who's still
in the land of the living.

1009
01:29:11,930 --> 01:29:13,097
For the moment.

1010
01:29:13,306 --> 01:29:15,766
Cheney was here
huffing and puffing.

1011
01:29:16,018 --> 01:29:19,603
-He promised to return with a warrant.
-Sorry I missed him.

1012
01:29:20,897 --> 01:29:22,565
If that's him, tell him...

1013
01:29:22,774 --> 01:29:25,234
-Say no more.
-...I'm skiing.

1014
01:29:25,986 --> 01:29:27,153
Hello.

1015
01:29:27,612 --> 01:29:29,530
Hey, Paulie. Hang on.

1016
01:29:30,449 --> 01:29:32,783
I don't know if it's
just a coincidence...

1017
01:29:33,035 --> 01:29:36,620
...but an inspector was killed
by a cabby who was off the meter.

1018
01:29:36,830 --> 01:29:40,458
The thing is, a male witness
who wouldn't give his name...

1019
01:29:40,667 --> 01:29:44,295
<i>...saw the taxi with</i>
<i>an old man and a little girl inside.</i>

1020
01:29:44,463 --> 01:29:46,297
Probably the doer that called.

1021
01:29:46,840 --> 01:29:48,466
Jesus, he's got a kid.

1022
01:29:48,967 --> 01:29:50,634
And an old man.

1023
01:29:51,470 --> 01:29:52,762
-Thank you, Paulie.
<i>-Okay.</i>

1024
01:29:54,139 --> 01:29:57,266
We'd better look closer
at that third piece of the puzzle.

1025
01:29:57,476 --> 01:29:58,851
Close.

1026
01:29:59,478 --> 01:30:03,064
Three murders.
Three evidence clusters.

1027
01:30:04,775 --> 01:30:06,817
Three pieces of paper.

1028
01:30:06,985 --> 01:30:08,444
View scan.

1029
01:30:21,666 --> 01:30:24,085
You're the queen of puzzles.
What do you see?

1030
01:30:25,796 --> 01:30:27,671
I'm looking. I'm looking.

1031
01:30:28,340 --> 01:30:30,007
Lower the little one.

1032
01:30:31,093 --> 01:30:32,218
That one.

1033
01:30:37,682 --> 01:30:39,391
Twist that big one around.

1034
01:30:51,196 --> 01:30:55,616
Doesn't that kind of look like a face?
Mouth, nose, eye.

1035
01:30:56,201 --> 01:30:57,201
Enhance.

1036
01:30:58,703 --> 01:30:59,995
Fade.

1037
01:31:02,541 --> 01:31:03,707
A woman's face.

1038
01:31:06,920 --> 01:31:08,546
Yes, it is.

1039
01:31:09,673 --> 01:31:11,215
It's a logo.

1040
01:31:12,259 --> 01:31:13,551
An old...

1041
01:31:13,844 --> 01:31:15,845
...turn-of-the-century...

1042
01:31:16,054 --> 01:31:17,847
...publisher's logo.

1043
01:31:18,557 --> 01:31:19,765
You know it?

1044
01:31:20,767 --> 01:31:24,562
I used to own a few of the books.
Gothic stories.

1045
01:31:26,231 --> 01:31:27,690
Crime stories.

1046
01:31:28,775 --> 01:31:31,694
The killer is pointing us
to an old book.

1047
01:31:57,596 --> 01:31:59,221
Can l help you?

1048
01:32:03,101 --> 01:32:05,311
I called about old crime books.

1049
01:32:06,271 --> 01:32:08,606
Around the corner. Help yourself.

1050
01:32:09,482 --> 01:32:10,900
Thanks.

1051
01:33:29,980 --> 01:33:32,022
<i>Aviation Two to Central.</i>

1052
01:33:32,190 --> 01:33:34,984
<i>We're taking a flyby</i>
<i>at the Brooklyn Bridge.</i>

1053
01:33:35,193 --> 01:33:38,487
<i>Report appears unfounded</i>
<i>at this time.</i>

1054
01:33:38,905 --> 01:33:41,907
<i>Will check East River</i>
<i>shoreline and advise.</i>

1055
01:33:42,200 --> 01:33:45,160
I need more small boats
to search under the piers.

1056
01:33:45,370 --> 01:33:47,913
By the heliport. Under the piers.

1057
01:33:48,707 --> 01:33:50,833
It was the last murder in the book.

1058
01:33:51,042 --> 01:33:53,085
They've gotta be along the shore.

1059
01:33:53,378 --> 01:33:55,838
<i>Listen, the lab says</i>
<i>the odour we smelled...</i>

1060
01:33:56,047 --> 01:33:59,425
...on the third piece of the puzzle is
probably diesel fuel.

1061
01:33:59,718 --> 01:34:03,929
<i>There's an old boat refueling station</i>
<i>at the Staten lsland Ferry pier.</i>

1062
01:34:04,222 --> 01:34:06,849
<i>Check the pilings under the pier.</i>

1063
01:34:53,438 --> 01:34:54,438
Found them!

1064
01:34:55,440 --> 01:34:56,440
Over here!

1065
01:34:56,608 --> 01:34:59,610
Here!

1066
01:34:59,986 --> 01:35:01,779
<i>l can see someone with a light...</i>

1067
01:35:01,988 --> 01:35:05,616
<i>...signalling us from</i>
<i>the old Staten lsland Ferry pier.</i>

1068
01:35:05,909 --> 01:35:08,952
<i>There appears to be two bodies</i>
<i>in the water.</i>

1069
01:35:16,378 --> 01:35:20,005
<i>Be advised, subject signalling is</i>
<i>most likely NYPD officer.</i>

1070
01:35:25,303 --> 01:35:27,971
Over here! Here!

1071
01:35:35,647 --> 01:35:37,314
Watch the pilings!

1072
01:35:40,527 --> 01:35:43,612
<i>We've got divers</i>
<i>coming in to you now.</i>

1073
01:35:48,201 --> 01:35:49,326
Over to the ladder.

1074
01:35:52,997 --> 01:35:55,707
<i>Be advised, aideds are</i>
<i>out of the water...</i>

1075
01:35:55,959 --> 01:35:59,002
<i>...and ESU is working on them</i>
<i>at this time.</i>

1076
01:36:05,677 --> 01:36:08,720
-Rhyme, are you there?
-Yeah.

1077
01:36:09,222 --> 01:36:10,556
<i>Looks like we're too late.</i>

1078
01:36:11,724 --> 01:36:13,225
Forget it. He's dead.

1079
01:36:16,980 --> 01:36:18,188
The old man's gone.

1080
01:36:19,190 --> 01:36:22,192
<i>They're working on the girl,</i>
<i>but it doesn't look good.</i>

1081
01:36:26,698 --> 01:36:28,866
Try again.
I know she's still there.

1082
01:36:29,075 --> 01:36:31,577
Come on, kid. Come on. Try for me.

1083
01:36:32,745 --> 01:36:34,580
<i>Come on. You can do it.</i>

1084
01:36:35,206 --> 01:36:36,373
Come on.

1085
01:36:37,041 --> 01:36:40,544
Breathe.

1086
01:36:44,883 --> 01:36:46,175
She's breathing.

1087
01:36:46,384 --> 01:36:49,386
She'll be okay.
She's breathing. Can you hear me?

1088
01:36:49,721 --> 01:36:52,848
<i>-l think she's gonna make it.</i>
-Good. Good.

1089
01:36:54,726 --> 01:36:58,020
<i>You gotta find the clues</i>
<i>that he left for us.</i>

1090
01:36:58,563 --> 01:37:01,398
See what you can find
around the fuel tanks.

1091
01:37:01,691 --> 01:37:02,858
<i>All right.</i>

1092
01:37:27,425 --> 01:37:28,550
I found it.

1093
01:37:29,636 --> 01:37:32,596
It's a map of some kind,
some chunk of a clean bone...

1094
01:37:32,764 --> 01:37:35,724
<i>...and a piece of a medal</i>
<i>or a badge or something.</i>

1095
01:37:38,269 --> 01:37:40,854
There's initials engraved.
It looks like...

1096
01:37:41,356 --> 01:37:43,565
...a P and a B.

1097
01:37:45,902 --> 01:37:47,361
It's definitely a D.

1098
01:37:48,279 --> 01:37:50,280
P.D. Sounds like a cop's badge.

1099
01:37:51,616 --> 01:37:53,116
Think he'll kill a cop?

1100
01:37:54,369 --> 01:37:55,744
Could be.

1101
01:37:56,955 --> 01:37:59,081
-Thelma.
-Maps?

1102
01:38:01,042 --> 01:38:02,793
Tell me about the map.

1103
01:38:03,628 --> 01:38:05,420
Looks like an old subway map.

1104
01:38:06,422 --> 01:38:08,382
I don't recognise the stations.

1105
01:38:10,009 --> 01:38:12,636
When I scanned asbestos sites,
I came across...

1106
01:38:12,887 --> 01:38:15,305
<i>...stations that aren't</i>
<i>in use anymore.</i>

1107
01:38:16,057 --> 01:38:18,267
There it is. The oldest station.

1108
01:38:18,768 --> 01:38:23,063
On your map, is there an old station
indicated at the tip of Manhattan?

1109
01:38:26,150 --> 01:38:27,484
Navy Street.

1110
01:38:28,903 --> 01:38:30,779
<i>lt's right next to the pier.</i>

1111
01:38:31,030 --> 01:38:32,281
Oh, shit.

1112
01:38:32,490 --> 01:38:34,116
Cheney's here.

1113
01:38:38,788 --> 01:38:41,790
You talking to Rhyme on that thing?
Give me the radio.

1114
01:38:43,668 --> 01:38:47,170
This is Cheney. What the hell
do you think you're doing?

1115
01:38:47,755 --> 01:38:49,840
<i>Stealing evidence is</i>
<i>a goddamn felony.</i>

1116
01:38:50,133 --> 01:38:52,676
I understand there's no
chain-of-evidence voucher.

1117
01:38:52,969 --> 01:38:55,137
<i>Oh, yeah? l got some news for you.</i>

1118
01:38:55,471 --> 01:38:57,681
You're not a cop anymore.
Understand?

1119
01:38:58,182 --> 01:39:00,684
<i>What you are is</i>
<i>a fucking meddling cripple.</i>

1120
01:39:01,185 --> 01:39:03,812
I'm gonna place your little gofer
under arrest.

1121
01:39:04,022 --> 01:39:05,814
<i>You don't mind that, do you?</i>

1122
01:39:07,108 --> 01:39:08,525
Lock her up.

1123
01:39:10,862 --> 01:39:12,279
Where'd she go?

1124
01:39:36,971 --> 01:39:38,972
<i>l'm inside the Navy Street tunnel.</i>

1125
01:39:39,182 --> 01:39:42,225
<i>There's grey dust everywhere.</i>
<i>lt's all over my shoes.</i>

1126
01:39:48,650 --> 01:39:49,816
There's footprints.

1127
01:39:50,526 --> 01:39:52,110
One set of footprints.

1128
01:39:53,571 --> 01:39:55,238
Hello? Lincoln, hello?

1129
01:39:55,406 --> 01:39:57,783
Amelia? Hello?

1130
01:39:57,950 --> 01:40:01,328
<i>The mobile unit you've called</i>
<i>is not responding.</i>

1131
01:40:01,579 --> 01:40:02,746
Re-call.

1132
01:41:03,933 --> 01:41:05,308
No dust.

1133
01:41:05,560 --> 01:41:07,394
He changed the numbers.

1134
01:41:08,438 --> 01:41:10,772
7-8-4-9-9. What is that?

1135
01:41:11,482 --> 01:41:13,650
7-8-4-9-9.

1136
01:41:15,069 --> 01:41:18,655
What does it mean?

1137
01:41:36,841 --> 01:41:38,967
<i>Help me, Rhyme. Help me.</i>

1138
01:41:55,526 --> 01:41:57,235
He's gonna kill Rhyme.

1139
01:42:19,801 --> 01:42:21,218
Coming.

1140
01:42:26,724 --> 01:42:29,351
Hey, what are you doing here?

1141
01:42:50,706 --> 01:42:51,915
Thelma?

1142
01:42:53,209 --> 01:42:54,584
Is that Amelia?

1143
01:42:58,256 --> 01:42:59,256
Bed mode.

1144
01:43:07,807 --> 01:43:09,432
Thelma?

1145
01:43:18,109 --> 01:43:19,818
Thelma, is that you?

1146
01:43:27,410 --> 01:43:29,411
No, it's me. Richard.

1147
01:43:30,746 --> 01:43:32,581
Richard? What's up?

1148
01:43:33,457 --> 01:43:36,877
Thelma asked me to come by,
check the heart-pacing machine.

1149
01:43:48,639 --> 01:43:49,764
Where is Thelma?

1150
01:43:49,974 --> 01:43:51,474
Out in the hall.

1151
01:44:09,827 --> 01:44:11,161
Phone mode.

1152
01:44:20,588 --> 01:44:23,173
It was time we had
a quiet moment together.

1153
01:44:23,466 --> 01:44:27,260
-You and l, no interruptions.
-Okay.

1154
01:44:27,637 --> 01:44:29,012
What's on your mind?

1155
01:44:29,305 --> 01:44:32,182
I think it's time to set
the record straight.

1156
01:44:33,684 --> 01:44:35,310
Syracuse.

1157
01:44:35,519 --> 01:44:38,021
You remember Syracuse, don't you?

1158
01:44:38,940 --> 01:44:40,815
You wrote an expert opinion.

1159
01:44:41,192 --> 01:44:42,943
I wrote thousands of opinions.

1160
01:44:43,194 --> 01:44:46,529
Don't fucking tell me
you don't remember Syracuse.

1161
01:44:46,864 --> 01:44:49,699
They called it an investigation.
It was a witch hunt.

1162
01:44:50,409 --> 01:44:54,287
There was a forensics cop
up in Syracuse, New York.

1163
01:44:54,872 --> 01:44:56,456
Marcus Andrews.

1164
01:44:56,874 --> 01:44:59,417
Okay, that was the cop
that was suspected...

1165
01:44:59,669 --> 01:45:02,879
...of tampering with evidence
in some homicide cases.

1166
01:45:03,130 --> 01:45:06,466
-Nothing was tampered with.
-Six innocent people went to jail.

1167
01:45:06,884 --> 01:45:10,553
They went to jail because
they were guilty. They were scum.

1168
01:45:10,805 --> 01:45:13,682
-He doctored the reports.
-Nothing was doctored.

1169
01:45:13,933 --> 01:45:15,642
He planted blood evidence.

1170
01:45:15,851 --> 01:45:18,228
My work was impeccable.

1171
01:45:19,563 --> 01:45:21,439
Where are we going with this...

1172
01:45:23,359 --> 01:45:24,943
...Marcus?

1173
01:45:29,490 --> 01:45:31,741
Your report destroyed my life.

1174
01:45:31,993 --> 01:45:34,077
My report was not a legal finding.

1175
01:45:34,370 --> 01:45:37,706
-You never let me defend myself.
-l never even met you.

1176
01:45:37,915 --> 01:45:40,417
I was sent to prison for six years!

1177
01:45:40,876 --> 01:45:43,086
I spent two more years
getting to you.

1178
01:45:43,337 --> 01:45:46,006
Do you know what happens
to a cop in jail?

1179
01:45:46,424 --> 01:45:49,342
Every day, every single day...

1180
01:45:49,760 --> 01:45:54,264
...over and over, l was brutalized.
I became a human toilet...

1181
01:45:54,473 --> 01:45:56,099
...because of your expert opinion.

1182
01:45:56,350 --> 01:46:00,770
Well, you will never point the finger
of blame at anyone ever again.

1183
01:46:02,898 --> 01:46:05,358
You were never as good as they said.

1184
01:46:05,568 --> 01:46:07,944
I played you. I tested you.

1185
01:46:08,112 --> 01:46:09,904
I gave you every clue.

1186
01:46:10,114 --> 01:46:12,407
You and your helper
couldn't save them.

1187
01:46:12,616 --> 01:46:14,993
Their blood is on your hands.
You failed.

1188
01:46:15,202 --> 01:46:16,995
You failed, you fuck.

1189
01:46:17,204 --> 01:46:20,623
Game of chess, Mr. Rhyme.
Some people win. Some people lose.

1190
01:46:20,916 --> 01:46:23,710
I win, Mr. Rhyme. l win. You lose.

1191
01:46:27,757 --> 01:46:30,133
What kind of vegetable
would you like to be?

1192
01:46:30,718 --> 01:46:31,718
A carrot?

1193
01:46:35,723 --> 01:46:37,307
How about a zucchini?

1194
01:46:39,727 --> 01:46:40,769
Zucchini?

1195
01:46:41,103 --> 01:46:42,479
You wanna be a zucchini?

1196
01:46:42,646 --> 01:46:45,815
-Thelma!
-l'm sorry, I didn't hear you.

1197
01:46:46,776 --> 01:46:48,777
Did you say zucchini?

1198
01:47:26,273 --> 01:47:27,982
You want to play?

1199
01:47:40,204 --> 01:47:42,789
Shall we cut out your tongue,
Mr. Rhyme?

1200
01:47:44,208 --> 01:47:46,334
How about your eye? Your eye?

1201
01:47:46,544 --> 01:47:48,628
I'll just pop it out of there.

1202
01:47:48,879 --> 01:47:50,630
Let's leave that for now.

1203
01:47:50,840 --> 01:47:52,173
You can watch me.

1204
01:47:52,383 --> 01:47:56,845
You can watch me while l gut you
open right down the middle.

1205
01:48:02,184 --> 01:48:07,605
What?

1206
01:48:45,519 --> 01:48:48,313
Can you hear me? Lincoln?

1207
01:48:48,856 --> 01:48:50,565
Oh, God.

1208
01:48:54,612 --> 01:48:56,863
Step aside.
We'll take care of him.

1209
01:49:48,999 --> 01:49:52,919
-l've always loved this view.
-l like it too, doc.

1210
01:49:54,004 --> 01:49:56,256
It's looking better every day.

1211
01:49:57,675 --> 01:49:58,841
How you guys doing?

1212
01:49:59,093 --> 01:50:00,426
Good.

1213
01:50:06,767 --> 01:50:09,018
You got an operating licence for that?

1214
01:50:09,270 --> 01:50:11,479
I got a learner's permit.

1215
01:50:18,112 --> 01:50:21,322
-How's your boyfriend?
-He's in Florida. He play golf.

1216
01:50:21,532 --> 01:50:22,865
Playing golf?

1217
01:50:23,117 --> 01:50:25,034
Captain Flash on wheels.

1218
01:50:25,244 --> 01:50:27,954
Merry Christmas.
Merry Christmas, everyone.

1219
01:50:28,205 --> 01:50:30,873
If you'll be cruising,
you might as well be amusing.

1220
01:50:31,333 --> 01:50:33,501
-There you go.
-Thank you, Eddie.

1221
01:50:38,048 --> 01:50:39,048
Come on in.

1222
01:50:39,258 --> 01:50:41,050
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.

1223
01:50:41,593 --> 01:50:44,887
-Merry Christmas.
-Hey, how you doing?

1224
01:50:45,055 --> 01:50:48,057
-You're looking real good, Mr. Rhyme.
-Mr. Rhyme?

1225
01:50:48,267 --> 01:50:51,060
It's Lincoln to you.
Loosen your shorts.

1226
01:50:54,398 --> 01:50:56,316
Oh, my goodness.

1227
01:50:56,692 --> 01:50:59,694
Oh, my goodness.
What are you doing here?

1228
01:51:00,154 --> 01:51:02,822
-Merry Christmas, Uncle Linc.
-Give me a kiss.

1229
01:51:03,032 --> 01:51:05,491
Merry Christmas, Kimmy.
How are you?

1230
01:51:05,743 --> 01:51:06,784
How you doing, Tony?

1231
01:51:07,036 --> 01:51:09,370
I didn't know you'd make this trip.

1232
01:51:09,580 --> 01:51:11,497
Wouldn't be a surprise if you knew.

1233
01:51:11,707 --> 01:51:15,335
I'm sorry. Amelia, this is
my sister, Janine. Her family.

1234
01:51:15,586 --> 01:51:17,170
Yeah, l know. Hi.

1235
01:51:17,421 --> 01:51:19,881
-You know?
-We've met.

1236
01:51:20,382 --> 01:51:22,800
On the phone. How you doing?

1237
01:51:25,888 --> 01:51:27,805
Merry Christmas, Lincoln.

