1
00:00:49,616 --> 00:00:51,140
(KISSING NOISES)

2
00:01:05,765 --> 00:01:07,323
Burt.

3
00:01:07,400 --> 00:01:08,662
What?
Don't.

4
00:01:08,735 --> 00:01:10,327
Why?

5
00:01:10,403 --> 00:01:11,927
Come back up here,
I want to kiss you.

6
00:01:12,005 --> 00:01:13,973
No, come on. I want to do this.
I'm staying down here.

7
00:01:14,040 --> 00:01:15,371
Okay.

8
00:01:17,243 --> 00:01:19,234
Just don't blow.
What?

9
00:01:20,046 --> 00:01:21,138
Don't blow.

10
00:01:21,214 --> 00:01:22,738
Why would I blow?

11
00:01:22,816 --> 00:01:24,807
I don't know why you do
anything you do, Burt.

12
00:01:24,884 --> 00:01:26,511
Just don't blow.

13
00:01:26,786 --> 00:01:29,721
Okay. Just stop
moving. Okay?
Okay.

14
00:01:29,789 --> 00:01:30,778
You'll love it.

15
00:01:30,857 --> 00:01:33,018
All right, no more talking.

16
00:01:33,093 --> 00:01:34,617
(KISSING NOISES)

17
00:01:36,663 --> 00:01:38,187
(BOTH MOANING)

18
00:01:46,840 --> 00:01:48,000
What's wrong?

19
00:01:48,074 --> 00:01:49,063
Nothing.

20
00:01:49,709 --> 00:01:51,267
Why'd you stop?

21
00:01:51,344 --> 00:01:55,178
I'm just trying to figure out how
to say what I'm about to say.

22
00:01:55,248 --> 00:01:57,944
Why do you have
to say anything?

23
00:01:58,017 --> 00:02:01,783
You taste different.
Did you know that?

24
00:02:02,622 --> 00:02:05,420
No, Burt.
How would I know that?

25
00:02:05,492 --> 00:02:08,393
Just get up here. Okay?
I don't want to keep talking
to the top of your head.

26
00:02:08,461 --> 00:02:09,655
Do you want me to shower?
No, no.

27
00:02:09,729 --> 00:02:12,254
You don't taste dirty.
You just taste different.

28
00:02:12,332 --> 00:02:14,630
Like, kind of fruity.

29
00:02:14,701 --> 00:02:15,895
God.

30
00:02:15,969 --> 00:02:19,530
Wait. Did you know a woman can taste
different depending on various co-factors?

31
00:02:19,606 --> 00:02:20,630
I don't want to hear that.

32
00:02:20,707 --> 00:02:23,175
And I thought that we agreed you
wouldn't use the word "co-factors."

33
00:02:23,243 --> 00:02:24,835
No, I said I wouldn't misuse it.

34
00:02:24,911 --> 00:02:28,039
All I'm saying is, from what
I've read about vaginal flavor...

35
00:02:28,114 --> 00:02:30,173
Jesus!
...from what I've read,

36
00:02:30,250 --> 00:02:34,118
abrupt changes can happen when
a woman's either menopausal

37
00:02:35,188 --> 00:02:36,382
or...

38
00:02:37,090 --> 00:02:38,455
(SNICKERS)

39
00:02:44,430 --> 00:02:46,091
(TAPPING)

40
00:02:55,842 --> 00:02:57,139
Burt?

41
00:02:58,311 --> 00:03:00,006
Oh! Good, you're awake.

42
00:03:00,079 --> 00:03:01,239
What are you doing?

43
00:03:02,949 --> 00:03:04,382
Cobbling.

44
00:03:04,450 --> 00:03:05,974
(VERONA LAUGHS)

45
00:03:07,720 --> 00:03:12,783
I really want to be that dad that knows
how to make stuff out of wood. You know?

46
00:03:13,459 --> 00:03:18,158
I just want our kid to wake up in the morning
and walk out on the back porch

47
00:03:18,231 --> 00:03:20,927
and find me cobbling.

48
00:03:21,634 --> 00:03:23,761
You know, that's not what it's called.

49
00:03:23,836 --> 00:03:25,201
Yeah, it is.

50
00:03:25,271 --> 00:03:27,432
Burt, cobbling is shoes.

51
00:03:28,174 --> 00:03:31,871
That's why the people that make shoes
are called cobblers.

52
00:03:32,345 --> 00:03:35,041
You're not cobbling,
you're carving.

53
00:03:35,114 --> 00:03:37,912
Or possibly whittling.

54
00:03:39,419 --> 00:03:41,387
Good morning.
Morning.

55
00:03:42,455 --> 00:03:44,548
BURT: I got this great book on knots.

56
00:03:44,624 --> 00:03:46,649
300 knots, and I'm gonna
learn them all.

57
00:03:46,726 --> 00:03:50,992
And I still have to build that kiln.
Man, you gotta be ready.

58
00:03:51,064 --> 00:03:53,089
You remember, we go to your
parents' house this afternoon?

59
00:03:53,166 --> 00:03:57,398
Yeah, you know, I pushed that because
I have Family Defense class today.

60
00:03:57,470 --> 00:03:59,529
Yeah. Does everybody
there dress like that?

61
00:03:59,606 --> 00:04:01,233
Hey, where are those
goggles you had?

62
00:04:01,307 --> 00:04:02,797
My airbrush ones?
Yeah.

63
00:04:02,875 --> 00:04:04,570
You can't use them.
Got them.

64
00:04:04,644 --> 00:04:05,633
Burt.

65
00:04:05,712 --> 00:04:07,373
All right.
I will be back at 3:00.

66
00:04:07,447 --> 00:04:10,678
Maybe a little later if I get into
some hand-to-hand combat.

67
00:04:10,750 --> 00:04:12,581
Okay, bye.
Bye.

68
00:04:24,197 --> 00:04:27,496
VERONA: They look like the
California Raisins, remember?

69
00:04:27,567 --> 00:04:31,003
The big bodies, the little legs
and the sunglasses.

70
00:04:31,070 --> 00:04:32,059
GRACE ON PHONE: Lovely.

71
00:04:32,138 --> 00:04:35,073
It's so bad. I really
wish you could see this.

72
00:04:35,141 --> 00:04:36,165
(LAUGHING)

73
00:04:36,242 --> 00:04:39,268
You want to hear the pregnancy rap?
It's even worse.

74
00:04:39,345 --> 00:04:42,109
<i>(SINGING) You get much more
from your pelvic floor</i>

75
00:04:42,181 --> 00:04:44,581
<i>When you pass on the bagel
and do one more Kegel</i>

76
00:04:44,651 --> 00:04:45,675
(GRACE LAUGHING)

77
00:04:45,752 --> 00:04:50,416
Jesus Christ. Tell me, do I have to be
this uncool for the rest of my life?

78
00:04:50,990 --> 00:04:53,390
What are you doing?
You're talking to me 
while you're exercising?

79
00:04:53,459 --> 00:04:54,949
No, I'm just watching it.

80
00:04:55,028 --> 00:04:57,155
I have this subdural
hematoma thing due Friday.

81
00:04:57,230 --> 00:04:59,095
I'm trying to finish it
before we go out tonight.

82
00:04:59,165 --> 00:05:01,531
Out? You two? Where?

83
00:05:01,601 --> 00:05:03,068
Dinner at Burt's parents'.

84
00:05:03,136 --> 00:05:04,262
Ooh!

85
00:05:05,438 --> 00:05:07,406
They must be
out-of-their-minds excited.

86
00:05:07,473 --> 00:05:08,565
Yeah, you know them.

87
00:05:08,641 --> 00:05:11,201
I think they're probably happy to be
the only set of grandparents

88
00:05:11,277 --> 00:05:13,006
and have the baby
to themselves.

89
00:05:13,079 --> 00:05:15,775
Don't say that. You're lucky
to have them so close.

90
00:05:15,848 --> 00:05:18,908
I know, I know.
We're gonna lean pretty hard on them.

91
00:05:18,985 --> 00:05:20,509
You know I'd be there if I could.

92
00:05:20,586 --> 00:05:22,349
I hate that I'll be so far away.

93
00:05:22,422 --> 00:05:23,946
I know.

94
00:05:24,023 --> 00:05:25,581
Who do you think she'll look like?

95
00:05:25,658 --> 00:05:27,523
God, I hope she doesn't have Burt's...

96
00:05:27,593 --> 00:05:28,753
What, facial hair?

97
00:05:28,828 --> 00:05:29,920
Feet.

98
00:05:29,996 --> 00:05:31,793
(EXCLAIMS IN DISGUST)
Those feet. Square feet.

99
00:05:31,864 --> 00:05:33,525
(LAUGHING)
Like seal flippers.

100
00:05:33,599 --> 00:05:34,827
(GRACE LAUGHING)

101
00:05:34,901 --> 00:05:38,337
Oh! Shit, I just gave
this guy's brain a vulva.

102
00:05:39,839 --> 00:05:43,240
BURT: I really want her to have
an epic kind of childhood.

103
00:05:43,309 --> 00:05:47,939
I want her to run along streams
and know how to work a canoe,

104
00:05:48,014 --> 00:05:49,982
be able to entertain
herself outside.

105
00:05:50,049 --> 00:05:53,576
I want her childhood to be Huck Finn-y.
You know?

106
00:05:54,554 --> 00:05:56,522
Yeah. I had that.

107
00:05:59,692 --> 00:06:01,956
Yeah, exactly.

108
00:06:03,196 --> 00:06:04,993
(CELL PHONE RINGING)

109
00:06:10,436 --> 00:06:12,233
(IN HUSKY VOICE)
Burt Farlander.

110
00:06:12,305 --> 00:06:15,172
Oh! Oh! Oh!

111
00:06:15,241 --> 00:06:17,539
You old so-and-so.

112
00:06:18,544 --> 00:06:21,206
I'm sorry about
your Pacers, my friend.

113
00:06:21,280 --> 00:06:25,649
Hey, if you think Mike Dunleavy can
carry more than a bucket of water,

114
00:06:25,718 --> 00:06:29,745
I got some Florida swampland you
might be interested in. Yeah.

115
00:06:29,822 --> 00:06:30,811
That's loud.

116
00:06:30,890 --> 00:06:31,948
No, real good price.

117
00:06:32,024 --> 00:06:33,355
(LAUGHING)

118
00:06:37,463 --> 00:06:40,193
Yeah. Yeah.

119
00:06:40,833 --> 00:06:44,234
Oh! That one gets me
every time. Yeah.

120
00:06:44,303 --> 00:06:46,897
Well, I'm glad you called. Yeah.

121
00:06:48,174 --> 00:06:49,402
(SIGHS)

122
00:07:07,126 --> 00:07:08,150
(LAUGHING)

123
00:07:08,227 --> 00:07:12,163
You're too much.
All right, I will. Bye.

124
00:07:20,706 --> 00:07:22,799
They expect that from me.

125
00:07:23,743 --> 00:07:26,678
They expect you to sound
like Casey Kasem.

126
00:07:27,447 --> 00:07:30,439
Verona, most of these guys
are in their 50s and 60s.

127
00:07:30,516 --> 00:07:32,950
We're talking about millions of dollars
in insurance futures.

128
00:07:33,019 --> 00:07:37,422
They don't want to be dealing with some
33-year-old that didn't finish college.

129
00:07:37,490 --> 00:07:40,755
So, Casey Kasem finished college?

130
00:07:41,627 --> 00:07:43,151
Yeah.

131
00:07:44,897 --> 00:07:46,159
(SCOFFS)

132
00:07:47,867 --> 00:07:49,732
(IN HUSKY VOICE) This next
long-distance dedication...
No.

133
00:07:49,802 --> 00:07:53,966
goes out to a really special girl.
The letter reads,

134
00:07:54,040 --> 00:07:59,672
"Dear Casey, my name is Burt, and my
girlfriend's pregnant and frustrated.

135
00:07:59,745 --> 00:08:05,274
"Could you play a song that will make her smile?
Thanks. Signed, Burt Farlander."

136
00:08:06,352 --> 00:08:09,446
Your pregnant girlfriend's
gonna kill you.

137
00:08:16,395 --> 00:08:17,828
Go away.

138
00:08:17,897 --> 00:08:18,955
Thanks, Casey.

139
00:08:40,253 --> 00:08:44,417
Oh! Look at you!
You look so big!

140
00:08:44,490 --> 00:08:46,390
Good for you!
Hi.

141
00:08:46,459 --> 00:08:47,926
Wow, look at your hair.

142
00:08:47,994 --> 00:08:49,018
I freed it!

143
00:08:49,095 --> 00:08:50,756
I don't think it makes
you look crazy at all.

144
00:08:50,830 --> 00:08:54,664
I know, I know. Get inside.
Your father's just finishing up a call.

145
00:08:54,834 --> 00:08:57,234
Sit, Verona. Sit next to me and
let me hear the heartbeat.

146
00:08:57,303 --> 00:09:00,431
You can't hear the heartbeat
'cause her placenta is on... Okay.

147
00:09:00,506 --> 00:09:01,530
JERRY: Well, Bill, if you believe that,

148
00:09:01,607 --> 00:09:05,236
I've got a bridge in New York
you might be interested in.
Yep, okay.

149
00:09:05,311 --> 00:09:07,245
That is really sweet.
JERRY: Au revoir.

150
00:09:09,882 --> 00:09:12,874
Hey, Jerry. You're looking so much better.
You can barely tell.

151
00:09:12,952 --> 00:09:15,420
Oh! Thank you, my dear.

152
00:09:15,488 --> 00:09:17,547
Verona, you look beautific.

153
00:09:17,623 --> 00:09:18,647
Thank you.

154
00:09:18,724 --> 00:09:20,316
GLORIA: Hey, did you bring the pictures
from the sonogram?

155
00:09:20,393 --> 00:09:21,883
I did. Here you go, Dad.

156
00:09:21,961 --> 00:09:23,690
These are fabulous.

157
00:09:23,763 --> 00:09:25,094
You haven't opened
the envelope yet.

158
00:09:25,164 --> 00:09:27,064
I can just tell he's a beauty.

159
00:09:27,133 --> 00:09:28,464
She's a girl.
Did you...

160
00:09:28,534 --> 00:09:30,229
Yes. I did tell
you that, Dad.

161
00:09:30,303 --> 00:09:34,672
She's a beauty.
Wow. Spectacular.

162
00:09:35,608 --> 00:09:38,975
Exquisite. I mean,
talk about perfection.

163
00:09:39,045 --> 00:09:41,138
Verona, do you think
she's gonna look like you?

164
00:09:41,213 --> 00:09:43,340
Well, I hope so.
I think I'm the mom.

165
00:09:43,416 --> 00:09:45,043
I just want a little Verona.

166
00:09:45,117 --> 00:09:48,644
After 2 boys, I want a little Verona
in a leotard. Can you do that for me?

167
00:09:48,721 --> 00:09:51,656
I will definitely
work on it.

168
00:09:51,724 --> 00:09:54,090
Okay, and just how black
do you think she'll be?

169
00:09:54,160 --> 00:09:55,525
Mom...

170
00:09:55,595 --> 00:09:58,029
Wow. I don't know.

171
00:09:58,097 --> 00:10:02,056
Maybe we can leave her out in the sun
for a couple of days, expedite things?

172
00:10:02,134 --> 00:10:03,465
Verona, are you on schedule?

173
00:10:03,536 --> 00:10:05,936
Oh! Jerry!
You don't ask her that!

174
00:10:06,005 --> 00:10:08,838
But I'll tell you what scares me,
it's that tilted uterus of yours.

175
00:10:08,908 --> 00:10:09,966
Does it really?

176
00:10:10,042 --> 00:10:12,442
Do you think that's gonna
make the delivery hell?

177
00:10:12,511 --> 00:10:13,500
I don't know.

178
00:10:13,579 --> 00:10:14,944
You know how I had this one?
Yes.

179
00:10:15,014 --> 00:10:16,038
Yeah.
Thank you.

180
00:10:16,115 --> 00:10:17,810
In the tub. Uh-huh.
Yep.

181
00:10:17,883 --> 00:10:20,579
I had to call the fire department,
it happened so fast.

182
00:10:20,653 --> 00:10:22,177
The water broke,
I make the call.

183
00:10:22,254 --> 00:10:25,280
10 minutes later, 3 firemen
burst in the bathroom.

184
00:10:25,358 --> 00:10:26,985
You've got to picture me.
No, we don't.

185
00:10:27,059 --> 00:10:32,588
I'm 23, gorgeous, alone, the skirt's hiked
up to the waist, the legs are apart,

186
00:10:32,665 --> 00:10:34,530
I'm huffing and puffing, and bang!

187
00:10:34,600 --> 00:10:37,364
I'm surrounded by the 3 men
in the uniforms.

188
00:10:37,436 --> 00:10:38,460
(SIGHS)

189
00:10:38,537 --> 00:10:40,767
It's August, so humid.

190
00:10:40,840 --> 00:10:43,502
My blouse is soaked,
I'm engorged with milk...

191
00:10:43,576 --> 00:10:46,272
Did they bring their hoses, Gloria?

192
00:10:46,345 --> 00:10:48,336
They were all over me.

193
00:10:49,715 --> 00:10:53,378
Very capable men, knew exactly
what they were doing.

194
00:10:56,355 --> 00:11:02,123
Almighty food gatherer, father of
the earth, sky, water and ice

195
00:11:03,529 --> 00:11:06,430
and food, we give you thanks.

196
00:11:06,499 --> 00:11:08,194
(GLORIA SPEAKS GIBBERISH)

197
00:11:08,467 --> 00:11:09,900
Thank you.

198
00:11:12,538 --> 00:11:13,800
So, we've been reading
a bunch of books,

199
00:11:13,873 --> 00:11:16,467
trying to decide what kind of birthing
experience we want to have.

200
00:11:16,542 --> 00:11:18,271
That's terrific.

201
00:11:18,344 --> 00:11:22,474
And we think that we want to limit
the amount of people in the room,

202
00:11:22,548 --> 00:11:24,243
or near the room.

203
00:11:26,619 --> 00:11:27,984
Well, you don't have
to worry about that.

204
00:11:28,054 --> 00:11:30,454
Right. No sweat.

205
00:11:31,157 --> 00:11:34,593
And we decided that we don't want
any videotaping. Sorry, Jerry.

206
00:11:34,660 --> 00:11:36,890
JERRY: Right, I won't.
Fabulous.

207
00:11:38,631 --> 00:11:40,326
But we really want
to share this with you.

208
00:11:40,399 --> 00:11:42,458
Your presence is really,
really important to us.

209
00:11:42,535 --> 00:11:44,560
Definitely.
Yeah, yeah.

210
00:11:44,670 --> 00:11:46,865
You're so right.
We so are looking forward to it.

211
00:11:46,939 --> 00:11:48,998
We will definitely be there.

212
00:11:49,075 --> 00:11:52,533
The only reason we won't be there
is if we're living in Belgium.

213
00:11:53,713 --> 00:11:54,839
GLORIA: Okay, we have news.

214
00:11:54,914 --> 00:11:55,938
It's big.

215
00:11:56,015 --> 00:11:57,744
What is it?
We're leaving in June.

216
00:11:57,817 --> 00:11:59,216
We're finally doing it.

217
00:11:59,285 --> 00:12:00,547
You're leaving in June?

218
00:12:00,619 --> 00:12:01,643
GLORIA: Mmm-hmm.

219
00:12:01,721 --> 00:12:03,086
The baby's due in July.

220
00:12:03,155 --> 00:12:06,056
Right. To Antwerp.
City of light.

221
00:12:06,125 --> 00:12:08,685
Well, that's not...
No, you're not.

222
00:12:08,761 --> 00:12:10,422
Yeah, we are.
It's gonna be superb.

223
00:12:10,496 --> 00:12:12,623
No. And don't
say that word.

224
00:12:12,698 --> 00:12:13,687
We thought you'd
be proud of us.

225
00:12:13,766 --> 00:12:15,529
We've been talking
about this for 15 years.

226
00:12:15,601 --> 00:12:17,501
And now we can
finally do it.

227
00:12:17,570 --> 00:12:21,529
You're leaving a month
before the baby's born?

228
00:12:22,408 --> 00:12:27,175
You're moving 3,000 miles
away from your grandchild.

229
00:12:28,280 --> 00:12:30,111
I think it's more than
3,000, isn't it, Jerry?

230
00:12:30,182 --> 00:12:31,945
I think so.

231
00:12:32,017 --> 00:12:33,814
I can't believe this!

232
00:12:33,886 --> 00:12:35,114
There are planes, Burt.

233
00:12:35,187 --> 00:12:38,213
We've been planning this forever, folks.
You know that.

234
00:12:38,290 --> 00:12:40,451
I didn't know that.

235
00:12:40,526 --> 00:12:43,620
Wait, hold on a second.
How long are you gonna live there?

236
00:12:43,696 --> 00:12:44,754
GLORIA: Just 2 years. Okay?

237
00:12:44,830 --> 00:12:47,822
"Just 2 years"? You guys.

238
00:12:47,900 --> 00:12:50,425
Wait. Are you selling the house?

239
00:12:50,503 --> 00:12:53,472
See, that's the best part.
We were going to rent the house out

240
00:12:53,539 --> 00:12:56,474
with the help of a very elegant
gentleman named Fareed,

241
00:12:56,542 --> 00:12:58,009
but no one's come forward yet. So...

242
00:12:58,077 --> 00:13:00,068
Wait. How long have you
been planning this?

243
00:13:00,146 --> 00:13:02,671
Hold on. If we don't find
a renter in the next month,

244
00:13:02,748 --> 00:13:04,443
you two can stay here
while we're gone.

245
00:13:04,517 --> 00:13:06,747
You can have the house
for the next 2 years.

246
00:13:06,819 --> 00:13:07,979
Outstanding.

247
00:13:08,053 --> 00:13:09,577
(PHONE RINGING)

248
00:13:16,562 --> 00:13:18,962
GLORIA: Were
your ears burning?

249
00:13:19,031 --> 00:13:21,591
Your ears must
have been on fire, sir.

250
00:13:21,667 --> 00:13:23,032
What is that?

251
00:13:23,102 --> 00:13:24,126
Oh!

252
00:13:24,203 --> 00:13:28,435
Magnificent, isn't it?
I didn't think you'd notice. $12,000.

253
00:13:29,675 --> 00:13:31,108
I cannot believe it.

254
00:13:31,177 --> 00:13:33,543
I know.
She's a Choctaw princess, I'm told.

255
00:13:33,612 --> 00:13:37,810
I think it's important
that we honor our Indian...

256
00:13:37,883 --> 00:13:40,909
Indigent people...
Our ingenious...

257
00:13:42,087 --> 00:13:44,112
In-de-gentious people.

258
00:13:46,826 --> 00:13:48,555
Who was it?

259
00:13:48,627 --> 00:13:49,616
Nobody.

260
00:13:52,231 --> 00:13:53,789
(CLEARS THROAT)

261
00:13:54,266 --> 00:13:55,528
Was it... Was it Fareed?

262
00:13:55,601 --> 00:13:56,727
Later.

263
00:13:56,802 --> 00:13:58,531
Later.
Hmm.

264
00:13:59,672 --> 00:14:01,640
If it was Fareed,
did he...

265
00:14:01,707 --> 00:14:02,935
Yeah.

266
00:14:03,008 --> 00:14:04,908
He did? He...
Mmm-hmm.

267
00:14:06,812 --> 00:14:08,211
(SCREAMING)

268
00:14:11,383 --> 00:14:13,146
When?
The day we leave.

269
00:14:13,219 --> 00:14:14,880
Oh, my God!

270
00:14:15,521 --> 00:14:18,615
I guess we've got some
more news for you two.

271
00:14:20,626 --> 00:14:22,719
We could get someone else
to be the grandparents.

272
00:14:22,795 --> 00:14:25,457
Those old people, across the street,
what are their names?

273
00:14:25,531 --> 00:14:27,260
I mean, we moved
here for them.

274
00:14:27,333 --> 00:14:30,825
And now, they're gonna miss
the baby's first 2 years.

275
00:14:31,503 --> 00:14:34,995
It just really takes selfishness
to a whole new level.

276
00:14:37,743 --> 00:14:40,837
It's not like your parents
are doing anything.

277
00:14:41,180 --> 00:14:43,705
My parents are dead, Burt.

278
00:14:44,283 --> 00:14:45,750
Still.

279
00:14:52,658 --> 00:14:54,489
I can see my breath.

280
00:14:54,560 --> 00:14:57,120
Hold on, I'll get the thing.

281
00:14:57,196 --> 00:15:00,927
Make it nice and toasty.
There you go.

282
00:15:01,000 --> 00:15:02,467
(ELECTRICITY SURGES)

283
00:15:02,534 --> 00:15:04,263
God damn it.
Great.

284
00:15:04,336 --> 00:15:06,167
All I did
was turn it on.

285
00:15:06,238 --> 00:15:09,696
I even said to the guy at the store,
I said, "Could I have a red fuse?"

286
00:15:09,775 --> 00:15:10,969
He said, "You want a blue fuse."

287
00:15:11,043 --> 00:15:12,340
I said, "No, I already
had the blue fuse.

288
00:15:12,411 --> 00:15:15,847
"Didn't work out great.
So I'll take a red one."

289
00:15:15,915 --> 00:15:19,043
He's like, "Trust me,
it's the blue one." "Okay."

290
00:15:19,118 --> 00:15:22,554
Now we know who will be getting
a red fuse next time.

291
00:15:24,223 --> 00:15:28,353
Burt. You know, we don't have
to stay here.

292
00:15:29,929 --> 00:15:31,123
What?

293
00:15:31,830 --> 00:15:33,764
I'm saying we could leave, too.

294
00:15:33,832 --> 00:15:35,231
But we live here.

295
00:15:35,301 --> 00:15:39,237
I know, but the only reason that we're here
is because your parents are here.

296
00:15:39,305 --> 00:15:41,239
Or were here.

297
00:15:43,309 --> 00:15:44,469
Well, where would we go?

298
00:15:44,543 --> 00:15:46,807
I don't know.
We could go anywhere we want.

299
00:15:46,879 --> 00:15:47,937
Anywhere, anywhere?

300
00:15:48,013 --> 00:15:49,002
Yeah.

301
00:15:49,081 --> 00:15:50,810
I can do my job from anywhere.

302
00:15:50,883 --> 00:15:52,851
And all you need's a phone, right?

303
00:15:52,918 --> 00:15:55,352
Well, we don't want to go
back to Chicago, do we?

304
00:15:55,421 --> 00:15:57,321
No, we did Chicago.

305
00:15:58,390 --> 00:16:02,349
I used to picture myself in Alaska.
God, I love that landscape.

306
00:16:02,428 --> 00:16:03,952
Alaska?
Yeah.

307
00:16:04,029 --> 00:16:06,463
You've never mentioned Alaska.

308
00:16:07,366 --> 00:16:10,767
Wow, they pay people
to live in Alaska.

309
00:16:11,036 --> 00:16:12,060
Oh!

310
00:16:12,137 --> 00:16:16,836
Phoenix. We could
live near my sister.

311
00:16:16,909 --> 00:16:19,901
She could be Auntie Grace
all the time.

312
00:16:19,979 --> 00:16:23,312
Think of that, Burt.
That would make me so happy.

313
00:16:23,949 --> 00:16:25,746
And Lily and Lowell
live there.

314
00:16:25,818 --> 00:16:26,842
Who are Lily and Lowell?

315
00:16:26,919 --> 00:16:28,853
Lily, my old boss in Chicago.

316
00:16:28,921 --> 00:16:29,910
Right.

317
00:16:31,390 --> 00:16:33,551
What do you
think of that?

318
00:16:34,793 --> 00:16:37,694
Yeah, they could be
our friends in Phoenix.

319
00:16:37,763 --> 00:16:39,526
They weren't really
our friends in Chicago.

320
00:16:39,598 --> 00:16:43,261
I know, but they could be
when we live in Phoenix.

321
00:16:44,169 --> 00:16:48,606
They could be our new good friends
when we live in Phoenix.

322
00:16:51,076 --> 00:16:54,375
Well, we wouldn't need a
space heater in Phoenix.

323
00:16:58,817 --> 00:17:00,444
Burt, are we fuck-ups?

324
00:17:00,519 --> 00:17:01,508
No.

325
00:17:04,390 --> 00:17:05,687
What do you mean?

326
00:17:05,758 --> 00:17:07,726
I mean, we're 34.

327
00:17:07,793 --> 00:17:08,817
33.

328
00:17:08,894 --> 00:17:11,795
We don't even have this basic
stuff figured out.

329
00:17:11,864 --> 00:17:14,059
Basic, like how?

330
00:17:14,133 --> 00:17:15,998
Basic, like how to live.

331
00:17:17,970 --> 00:17:19,835
We're not fuck-ups.

332
00:17:20,372 --> 00:17:22,772
We have a cardboard window.

333
00:17:26,845 --> 00:17:29,006
We're not fuck-ups.

334
00:17:31,283 --> 00:17:33,444
(WHISPERING) I think
we might be fuck-ups.

335
00:17:33,519 --> 00:17:35,043
(WHISPERING)
We're not fuck-ups.

336
00:17:51,270 --> 00:17:52,532
Are we nuts?

337
00:17:52,604 --> 00:17:53,832
Well, look around.

338
00:17:53,906 --> 00:17:56,568
We both agree we need to be
near some kind of family.

339
00:17:56,642 --> 00:18:02,547
Some friends, something.
Some connection, someone we know, so...

340
00:18:02,614 --> 00:18:05,139
We'll look at Phoenix,
see my sister.

341
00:18:05,217 --> 00:18:06,445
Your closest friends.

342
00:18:06,518 --> 00:18:07,712
Lily and Lowell.

343
00:18:07,786 --> 00:18:09,720
And then to Madison
for your job interview.

344
00:18:09,788 --> 00:18:11,016
My what?

345
00:18:11,090 --> 00:18:12,785
God. Your interview.

346
00:18:13,759 --> 00:18:15,920
Your interview
with Mutual Choice.

347
00:18:15,994 --> 00:18:20,431
To see if they'll give you a better commission?
You set it up.

348
00:18:20,499 --> 00:18:23,093
Okay. So then from Madison, we go home.

349
00:18:23,168 --> 00:18:25,568
No. Did you look at the itinerary?

350
00:18:25,637 --> 00:18:28,003
I stapled it to the inside
of your jacket.

351
00:18:29,007 --> 00:18:31,339
See? From Madison,
we go to Montreal.

352
00:18:31,410 --> 00:18:33,935
Montreal is where I think we should
live if we don't live in Phoenix.

353
00:18:34,012 --> 00:18:36,810
Okay, Montreal.

354
00:18:37,349 --> 00:18:42,116
See? This is exciting,
if you think about it.

355
00:18:42,187 --> 00:18:44,883
We're completely
untethered, Burt.

356
00:18:44,957 --> 00:18:47,118
This is a dream scenario.

357
00:19:24,630 --> 00:19:26,063
What are you doing?

358
00:19:26,131 --> 00:19:27,758
LILY: Honey,
let me tuck you in.

359
00:19:28,834 --> 00:19:30,768
(SCREAMING)

360
00:19:31,303 --> 00:19:34,795
God, look at you!
You're only 6 months in!

361
00:19:34,873 --> 00:19:39,867
Jesus, you're huge!
And your face, it's so fat!

362
00:19:39,945 --> 00:19:42,345
Come here, give us a hug!

363
00:19:43,615 --> 00:19:47,745
Lowell, come and give a hug to the
most beautiful woman in the world.

364
00:19:47,819 --> 00:19:49,878
Look at that.
Nice to see you, Lowell.

365
00:19:49,955 --> 00:19:51,388
Come on,
don't be such a pill.

366
00:19:51,456 --> 00:19:53,219
He's upset 'cause
we didn't get into the club.

367
00:19:53,292 --> 00:19:54,657
Hey, how are you?

368
00:19:54,726 --> 00:19:57,217
Good, I was almost out.
I'll get an opener.

369
00:19:57,296 --> 00:19:59,856
Verona and I were
desk buddies in Chicago.

370
00:19:59,932 --> 00:20:05,029
I hired her at the agency.
That was before she
broke out on her own.

371
00:20:05,103 --> 00:20:09,233
I still have no idea where you learned how
to paint the insides of dead people.

372
00:20:09,308 --> 00:20:13,870
So fucking disgusting, girlfriend!
Come on, let's get a drink.

373
00:20:13,946 --> 00:20:16,039
She's so talented,
our little artiste.

374
00:20:16,682 --> 00:20:19,116
(SINGING) For the land

375
00:20:19,918 --> 00:20:22,944
Of the free

376
00:20:23,021 --> 00:20:24,045
(IMITATING OPERATIC SINGING)

377
00:20:24,189 --> 00:20:30,128
And the home of the brave

378
00:20:30,762 --> 00:20:32,525
(AUDIENCE CHEERING)

379
00:20:34,900 --> 00:20:36,697
Play ball.

380
00:20:38,704 --> 00:20:42,071
Wow. So, you're
in Arizona now.

381
00:20:42,140 --> 00:20:43,505
Cheers.
Cheers.

382
00:20:43,575 --> 00:20:45,338
To the Arizonans.
You got it.

383
00:20:45,410 --> 00:20:48,743
God. I can't believe it.
I can't believe how big the kids are now.

384
00:20:48,814 --> 00:20:50,304
Right?
And Taylor's so handsome.

385
00:20:50,382 --> 00:20:53,317
Well, thanks. We're gonna
do something about those ears.

386
00:20:53,385 --> 00:20:56,684
Do you see them?
He looks like a trophy.
You know what I mean?

387
00:20:56,755 --> 00:20:58,882
One of those trophies
with the arms on it.

388
00:20:58,957 --> 00:21:00,549
Oh, my God.

389
00:21:04,663 --> 00:21:07,097
And this one has
that dyke look.

390
00:21:07,165 --> 00:21:09,099
She walks like a teamster,
doesn't she?

391
00:21:09,167 --> 00:21:12,227
I mean, it's weird.
She's only 12, and I know she's a dyke.

392
00:21:12,304 --> 00:21:15,000
Ashley! Ashley!

393
00:21:16,008 --> 00:21:19,774
Show Verona your tough-girl walk.
Come on. Go butch on us.

394
00:21:20,279 --> 00:21:22,270
Come on! Come on!

395
00:21:22,347 --> 00:21:25,510
Oh! Now she's shy.
Did you see her ass?

396
00:21:25,584 --> 00:21:28,519
She's got like...
What is it? What is it?

397
00:21:28,587 --> 00:21:29,952
What?
Junk in the trunk.

398
00:21:30,022 --> 00:21:33,287
(IN DEEP VOICE)
She's got junk in her trunk!

399
00:21:33,358 --> 00:21:35,849
(LAUGHING) Oh, my God!

400
00:21:37,963 --> 00:21:39,726
It looks like a duffel bag
full of bricks.

401
00:21:39,798 --> 00:21:41,527
I don't know if dykes
go for that or not.

402
00:21:41,600 --> 00:21:44,125
Do they?
Burt, you worked with
a lesbian, didn't you?

403
00:21:44,202 --> 00:21:45,601
Oh!

404
00:21:45,671 --> 00:21:46,899
Yes. Yes, I did.

405
00:21:46,972 --> 00:21:48,837
I can't hear you!

406
00:21:49,741 --> 00:21:53,370
I just don't think we should be talking
about it right in front of the children.

407
00:21:53,445 --> 00:21:57,142
Please. Burt, it's just white noise
to them. Listen, watch this.

408
00:21:57,215 --> 00:21:59,479
Taylor? Taylor?

409
00:21:59,551 --> 00:22:04,648
Taylor? Taylor?
Taylor? Taylor?

410
00:22:05,590 --> 00:22:09,185
I can keep going on and on.
They don't hear us. Seriously.

411
00:22:09,261 --> 00:22:10,421
So tell me about the dyke.

412
00:22:10,562 --> 00:22:13,861
ANNOUNCER: The greyhounds have reached the
starting box for this afternoon's first race.

413
00:22:13,932 --> 00:22:17,459
They are ready to go
over the 550-yard course.

414
00:22:17,536 --> 00:22:19,333
What's your line again, Burt?

415
00:22:19,404 --> 00:22:21,167
Insurance.

416
00:22:21,239 --> 00:22:22,706
Like life insurance?

417
00:22:22,774 --> 00:22:23,798
Sometimes.

418
00:22:23,875 --> 00:22:29,245
But it's mostly
insurance futures.
It's pretty cool, actually.

419
00:22:30,182 --> 00:22:33,310
Similar to how an individual or
a family might get insurance,

420
00:22:33,385 --> 00:22:36,183
insurance companies
need insurance themselves.

421
00:22:36,254 --> 00:22:37,687
It's sort of this hedge against...

422
00:22:37,756 --> 00:22:39,747
Goddamn.

423
00:22:39,825 --> 00:22:41,224
Of course it would come to this.

424
00:22:41,293 --> 00:22:42,954
Yeah. What?

425
00:22:44,396 --> 00:22:47,092
They made us afraid
of everything.

426
00:22:47,165 --> 00:22:50,657
Insurance for insurance,
for insurance.

427
00:22:50,769 --> 00:22:51,793
(LAUGHS)

428
00:22:51,870 --> 00:22:54,498
This country is just such a...

429
00:22:55,607 --> 00:22:58,440
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
it is now race time.

430
00:22:58,510 --> 00:22:59,807
Well, anyway,
if this country is shit,

431
00:22:59,878 --> 00:23:01,846
everyone else is just
the flies on our shit.

432
00:23:01,913 --> 00:23:02,971
Am I right?

433
00:23:03,048 --> 00:23:04,811
ANNOUNCER: And away
they go and to the inside.

434
00:23:04,883 --> 00:23:07,215
157 powers out to the front,
followed by the...

435
00:23:07,285 --> 00:23:09,617
Go! Go!

436
00:23:09,688 --> 00:23:10,985
...now on the inside turn...

437
00:23:11,056 --> 00:23:12,284
MAN: Pick it up, pal!
Pick it up!

438
00:23:12,357 --> 00:23:13,790
LILY: Hey, Lowell!

439
00:23:14,593 --> 00:23:17,061
I used to have nice tits, right?

440
00:23:18,597 --> 00:23:21,157
Verona doesn't seem to remember,
I don't think.

441
00:23:21,233 --> 00:23:23,793
I had nice jugs, right?

442
00:23:23,869 --> 00:23:27,737
They sucked me dry.
I don't even need a bra.

443
00:23:27,806 --> 00:23:31,367
Now I just tuck them into my socks.
You ready for that, Burt?

444
00:23:31,443 --> 00:23:34,469
They'll look like
an old man's nut sack.

445
00:23:37,182 --> 00:23:41,243
They even grow hair on them.
A hairy old man's nut sack.

446
00:23:41,686 --> 00:23:43,449
(LAUGHING)

447
00:23:43,522 --> 00:23:45,114
ANNOUNCER:
In Some Time and Queen Anne...

448
00:23:45,223 --> 00:23:47,657
In Some Time!
Queen Anne is second.

449
00:23:47,793 --> 00:23:49,522
MAN: Look at them go!

450
00:23:49,995 --> 00:23:51,462
Pathetic.

451
00:23:52,964 --> 00:23:55,057
So, Burt, you excited about all this?

452
00:23:55,133 --> 00:23:56,157
Yeah.

453
00:23:56,234 --> 00:23:58,134
This might be the best
one I've ever seen.

454
00:23:58,203 --> 00:24:02,833
No, the baby, dummy.
Does this mean you guys
will finally get married?

455
00:24:02,908 --> 00:24:04,603
They're not married?
I told you that.

456
00:24:04,676 --> 00:24:07,702
Burt wants to, Verona doesn't
see the point.

457
00:24:07,779 --> 00:24:12,739
Insurance, for one. If anyone,
you should understand that, Bart.

458
00:24:12,818 --> 00:24:15,753
Anyone ever call you Bart?
It'd be kind of funny.

459
00:24:15,821 --> 00:24:17,789
We didn't have insurance
when Ashley was born.

460
00:24:17,856 --> 00:24:21,314
Well, we thought we did, and then
we didn't. And then I couldn't get it.

461
00:24:21,393 --> 00:24:25,386
Pre-existing condition.
I'm crazy!

462
00:24:27,566 --> 00:24:28,760
Look, whatever.

463
00:24:28,834 --> 00:24:30,301
I don't know. I...

464
00:24:30,368 --> 00:24:33,360
I guess I just never gave that much
thought to "marriage" marriage.

465
00:24:33,438 --> 00:24:36,430
Well, at the very least, it'll keep you from
taking off in the middle of the night

466
00:24:36,508 --> 00:24:37,532
when there's trouble.

467
00:24:37,609 --> 00:24:42,342
I almost left Lowell about a dozen times.
Kids don't know that.

468
00:24:42,414 --> 00:24:46,783
And then you start thinking about
the wedding and all that money...

469
00:24:46,852 --> 00:24:49,116
$46,000 for ours.

470
00:24:49,488 --> 00:24:50,512
(SIGHS)

471
00:24:50,589 --> 00:24:55,185
It was worth maybe
$31,000, $31,500.

472
00:24:57,829 --> 00:24:59,296
I hope you guys move here.

473
00:24:59,364 --> 00:25:02,094
We're having a hell of a time breaking
into the social world here.

474
00:25:02,167 --> 00:25:03,156
Really?

475
00:25:03,235 --> 00:25:04,702
It seems very cliquish.

476
00:25:04,769 --> 00:25:07,533
I don't know what it is.
We didn't get into the good golf club.

477
00:25:07,606 --> 00:25:10,006
There's no water left, anyway.

478
00:25:11,276 --> 00:25:15,303
The drought's coming.
Like the biblical flood, but in reverse.

479
00:25:16,448 --> 00:25:20,316
The golf course will be the first to go.
Then the fountains.

480
00:25:21,086 --> 00:25:25,489
All the water fountains.
The restaurants.

481
00:25:27,259 --> 00:25:29,284
Basic services.

482
00:25:30,629 --> 00:25:34,998
Large mammals.
Then regular-size mammals.

483
00:25:36,835 --> 00:25:39,770
Reptiles. Birds.

484
00:25:42,207 --> 00:25:44,004
Then people.

485
00:25:49,548 --> 00:25:51,072
You done?

486
00:25:54,686 --> 00:25:57,052
Thanks for treating.

487
00:26:00,125 --> 00:26:04,186
This was wonderful.
I so hope you move down here.

488
00:26:04,262 --> 00:26:07,356
This is the place for you guys.
It's so obvious.

489
00:26:07,432 --> 00:26:09,491
Don't listen
to anyone else.

490
00:26:09,568 --> 00:26:12,901
And I'm sorry I said anything
about the marriage stuff.

491
00:26:12,971 --> 00:26:13,960
No!

492
00:26:14,039 --> 00:26:15,097
No, you guys do
what you need to do.

493
00:26:15,173 --> 00:26:18,336
Your baby won't care.
Kids are resilient.

494
00:26:18,410 --> 00:26:20,776
And they're genetically
predetermined anyway.

495
00:26:20,845 --> 00:26:23,473
They're screwed up
out of the womb. So what?

496
00:26:23,548 --> 00:26:27,450
They'll have cell phones,
they'll be fine. Okay.

497
00:26:29,087 --> 00:26:30,281
It was so great
to see you.

498
00:26:30,355 --> 00:26:32,186
Bye, honey.
Bye.

499
00:26:33,158 --> 00:26:34,750
Bye.
Okay.

500
00:26:48,340 --> 00:26:49,364
(SIGHS)

501
00:26:49,441 --> 00:26:50,908
Lowell!

502
00:27:01,987 --> 00:27:03,181
You don't agree
with them, do you?

503
00:27:03,254 --> 00:27:04,812
No.

504
00:27:05,957 --> 00:27:07,652
About what?

505
00:27:07,726 --> 00:27:12,595
That thing they said earlier, about
how you can't make a good family.

506
00:27:12,664 --> 00:27:14,529
Everything's destined for failure.

507
00:27:14,599 --> 00:27:15,998
No, I don't.

508
00:27:16,801 --> 00:27:20,100
You know that I don't
agree, Burt. I just...

509
00:27:20,171 --> 00:27:22,605
I really hate that attitude, you know?
"Everything's already broken,

510
00:27:22,674 --> 00:27:26,337
"so why don't we just keep on
breaking it again and again?"

511
00:27:30,849 --> 00:27:34,250
Hey, did you... Did you hear
what Lily said about her boobs?

512
00:27:34,319 --> 00:27:35,411
Mmm.

513
00:27:37,255 --> 00:27:39,120
Did you know Lily
when she had her boobs?

514
00:27:39,190 --> 00:27:41,158
Man, she was huge.

515
00:27:43,595 --> 00:27:45,324
Really?

516
00:27:45,397 --> 00:27:46,694
Enormous.

517
00:27:54,973 --> 00:27:58,704
But as long as the baby's
healthy, right?

518
00:28:12,691 --> 00:28:13,885
(WHISPERING) You awake?

519
00:28:13,958 --> 00:28:15,220
Mmm-hmm.

520
00:28:20,265 --> 00:28:21,698
(BURT SIGHS)

521
00:28:25,136 --> 00:28:29,903
You're my light, Verona.
My sky.

522
00:28:34,079 --> 00:28:36,877
I can't wait
to see you as a mom.

523
00:28:37,415 --> 00:28:38,814
(SNIFFLING)

524
00:28:39,250 --> 00:28:41,582
Her little hand in yours.

525
00:28:43,354 --> 00:28:46,084
And your smile on her face.

526
00:28:53,331 --> 00:28:54,958
What?

527
00:28:56,401 --> 00:28:58,596
What are we gonna do?

528
00:28:58,670 --> 00:28:59,932
What?

529
00:29:01,339 --> 00:29:03,466
What are we gonna do?

530
00:29:04,309 --> 00:29:06,072
How do you mean?

531
00:29:10,248 --> 00:29:12,773
No one's in love
like us, right?

532
00:29:15,019 --> 00:29:19,183
It's so weird.
What are we gonna do?

533
00:29:28,199 --> 00:29:32,135
I think we just
gotta ride it out.

534
00:30:19,484 --> 00:30:22,385
VERONA: Hey, listen, I need you to
concentrate for a second, okay?

535
00:30:22,453 --> 00:30:23,681
BURT: Okay.
VERONA: My sister's been dating

536
00:30:23,755 --> 00:30:26,724
this guy named Rob, who seems nice,
but she thinks he's boring.

537
00:30:26,791 --> 00:30:29,021
He likes going to steakhouses,
that kind of thing.

538
00:30:29,093 --> 00:30:30,492
Good afternoon, madam.
Hi.

539
00:30:30,562 --> 00:30:32,996
Wait, is that a good thing or
a bad thing, steakhouses?

540
00:30:33,064 --> 00:30:34,292
Bad. Anyway...

541
00:30:34,365 --> 00:30:35,559
Like an Outback Steakhouse?

542
00:30:35,633 --> 00:30:36,759
I'm not sure.

543
00:30:36,835 --> 00:30:37,995
Ruth's Chris Steakhouse?

544
00:30:38,069 --> 00:30:39,263
I honestly don't know.

545
00:30:39,337 --> 00:30:40,895
But we need to make
him seem cool.

546
00:30:40,972 --> 00:30:43,304
She loves you, Burt. She'll value
your endorsement of this guy.

547
00:30:43,374 --> 00:30:44,739
I got it.

548
00:30:44,809 --> 00:30:45,969
And don't look at her boobs.

549
00:30:46,044 --> 00:30:48,638
BURT: No, I'm over it.
I was better last time.

550
00:30:48,713 --> 00:30:50,613
Yeah, but she's bigger now.
She went on the pill

551
00:30:50,682 --> 00:30:54,516
and she's been complaining about
getting new bras and everything.

552
00:30:54,586 --> 00:30:56,577
Wait a minute.
Why don't you go on the pill?

553
00:30:56,654 --> 00:30:58,645
VERONA: Huh! Let me think.

554
00:31:02,493 --> 00:31:03,619
Beckett, what is that?

555
00:31:03,695 --> 00:31:04,787
That's a fern.

556
00:31:04,863 --> 00:31:07,798
That's right, this is a fern.

557
00:31:07,866 --> 00:31:09,356
What's that?
That's a cactus.

558
00:31:09,434 --> 00:31:11,561
That's a cactus, that's right.

559
00:31:11,636 --> 00:31:13,729
And what is the plural
of cactus, huh?

560
00:31:13,805 --> 00:31:14,829
Cacti.

561
00:31:14,906 --> 00:31:18,865
That's right!
What is that?

562
00:31:20,211 --> 00:31:21,200
Baby.

563
00:31:21,279 --> 00:31:22,337
That's right, that's a baby.

564
00:31:22,413 --> 00:31:25,871
This lady is about to have a baby?
Any day now.

565
00:31:25,950 --> 00:31:27,747
Or in 3 months.
Thank you.

566
00:31:27,819 --> 00:31:32,188
Beckett. Hey, tell the nice lady
what you know about babies.

567
00:31:34,292 --> 00:31:36,658
No. Go on, tell the
nice people what...

568
00:31:36,728 --> 00:31:39,424
Beckett, you're being rude.

569
00:31:39,497 --> 00:31:42,125
Babies like to breathe,
and they're good at hiding it.

570
00:31:42,200 --> 00:31:44,327
I put a pillow over a baby.

571
00:31:44,402 --> 00:31:46,927
I thought she wasn't
breathing, but she was.

572
00:31:47,005 --> 00:31:49,303
She was sneaky,
but I'll try again.

573
00:31:52,143 --> 00:31:53,542
Okay.

574
00:31:59,784 --> 00:32:00,808
(GASPS)

575
00:32:00,885 --> 00:32:03,046
Holy shit, you're actually showing!

576
00:32:03,121 --> 00:32:04,110
I know!

577
00:32:05,490 --> 00:32:09,221
I love that dress!
Look what you did to my sister, Burt.

578
00:32:12,664 --> 00:32:17,158
So, you want to get a drink here
or go out? Do you need to eat?

579
00:32:17,235 --> 00:32:18,224
We don't want to go out there.

580
00:32:18,303 --> 00:32:19,930
Not right now.
No, it's like an oven.

581
00:32:20,004 --> 00:32:21,301
Yeah, it's pretty hot.

582
00:32:21,372 --> 00:32:23,670
No, no, I mean,
literally, like an oven.

583
00:32:23,741 --> 00:32:25,675
Like if you were in an oven,
that's what it would be like.

584
00:32:25,743 --> 00:32:27,677
It's almost like
God's trying to melt us

585
00:32:27,745 --> 00:32:29,645
all down and make
something better.

586
00:32:29,714 --> 00:32:31,875
Wow, Burt.
That is so stoney.

587
00:32:31,950 --> 00:32:34,043
Well, it's just the Bible.

588
00:32:34,919 --> 00:32:35,943
QED.

589
00:32:36,220 --> 00:32:37,915
2 days ago, he asked me
if I liked music.

590
00:32:37,989 --> 00:32:39,923
Like music is something
people don't like?

591
00:32:39,991 --> 00:32:43,119
You know, he posed the question like
it was some great conversation-starter.

592
00:32:43,194 --> 00:32:45,560
"Grace, do you like music?"
It was painful.

593
00:32:45,630 --> 00:32:48,895
I don't know, I wish somebody would
ask me that sometime, you know?

594
00:32:48,967 --> 00:32:50,901
'Cause that's a probing sort
of intelligence, I think.

595
00:32:50,969 --> 00:32:52,368
Really?
Yeah.

596
00:32:52,437 --> 00:32:54,701
I mean, he doesn't assume the obvious.
He's a lawyer, right?

597
00:32:54,772 --> 00:32:56,239
A tax attorney.
Tax attorney, that's what I mean.

598
00:32:56,307 --> 00:32:58,172
So he's gotta be smart,
he's gotta be wily.

599
00:32:58,242 --> 00:32:59,607
He drives a cabriolet.

600
00:32:59,677 --> 00:33:04,546
A cabriolet, that's good design.
Good mileage.

601
00:33:04,615 --> 00:33:06,776
He uses the word "robust."

602
00:33:06,851 --> 00:33:09,649
That's because a lot
of things are robust.

603
00:33:09,721 --> 00:33:12,315
He took me
to Long John Silver's.

604
00:33:12,390 --> 00:33:14,119
I thought you said
it was a steakhouse.

605
00:33:14,192 --> 00:33:15,887
When I told him I didn't want
to go to the steakhouse,

606
00:33:15,960 --> 00:33:18,121
he took me to Long John Silver's.

607
00:33:18,196 --> 00:33:21,597
That's being attentive to your needs
and your desires.

608
00:33:21,666 --> 00:33:23,634
Who is this guy?

609
00:33:24,836 --> 00:33:29,967
Grace, this guy sounds
like a goddamn champ.

610
00:33:31,109 --> 00:33:32,838
He sounds awesome.

611
00:33:33,978 --> 00:33:38,540
I need you to know something.
I really think you guys should get married.

612
00:33:39,650 --> 00:33:41,447
(CELL PHONE RINGING)

613
00:33:41,786 --> 00:33:43,515
Gotta take this.

614
00:33:47,458 --> 00:33:49,517
(IN HUSKY VOICE) Ned! Yeah.

615
00:33:50,628 --> 00:33:52,789
Surprised you aren't
hiding under a rock,

616
00:33:52,864 --> 00:33:54,855
the way your Padres
played last night.

617
00:33:54,932 --> 00:33:56,194
Sorry.

618
00:33:57,702 --> 00:33:59,636
Yeah. Well, what was it?

619
00:34:00,571 --> 00:34:03,506
Yeah. Yeah.

620
00:34:06,044 --> 00:34:07,170
I thought so.

621
00:34:07,311 --> 00:34:09,609
(SCOFFS) Look at him.

622
00:34:09,680 --> 00:34:13,116
I'm about to have a baby that might
have 3 hands or a shovel for a head,

623
00:34:13,184 --> 00:34:14,446
and the thing he is
most concerned about

624
00:34:14,519 --> 00:34:18,285
is whether or not
I'm gonna keep my boobs.

625
00:34:18,356 --> 00:34:19,482
I think that's sexy.

626
00:34:19,557 --> 00:34:20,922
(SNICKERS)

627
00:34:21,859 --> 00:34:24,487
Yeah. Yeah.

628
00:34:26,431 --> 00:34:28,399
You got lucky, sister.

629
00:34:32,737 --> 00:34:34,329
Yeah, I know.

630
00:34:34,939 --> 00:34:36,304
(LAUGHING)

631
00:34:37,075 --> 00:34:38,099
(ALL GASP)

632
00:34:38,176 --> 00:34:40,235
Yeah. No, I did.

633
00:34:41,079 --> 00:34:43,741
What is it?
I'd put a wager on it.

634
00:35:12,577 --> 00:35:16,877
So what are you looking for?
A Jacuzzi-type thing? Or a "tub" tub?

635
00:35:16,948 --> 00:35:18,381
Jacuzzi.

636
00:35:20,284 --> 00:35:23,117
So how do you feel?
Do you feel different?

637
00:35:23,588 --> 00:35:26,648
No. No, I feel the same.

638
00:35:27,792 --> 00:35:30,192
Maybe I should feel different.

639
00:35:30,261 --> 00:35:32,286
Maybe it's just late coming to me.

640
00:35:32,363 --> 00:35:33,853
Like everything else.

641
00:35:33,931 --> 00:35:35,694
(CHUCKLES) Join the club.

642
00:35:35,766 --> 00:35:38,599
Can you believe Mom was just 25
when she had you?

643
00:35:38,669 --> 00:35:39,761
Hmm.

644
00:35:47,345 --> 00:35:48,778
Get in.

645
00:35:48,846 --> 00:35:51,007
I don't need to get in.
It's a nice tub.

646
00:35:51,082 --> 00:35:53,812
Come on. I'll wash your hair.

647
00:35:55,653 --> 00:35:57,450
If I can get in.

648
00:36:01,259 --> 00:36:03,454
It's nice. I like it.

649
00:36:07,165 --> 00:36:08,393
(SIGHS)

650
00:36:11,702 --> 00:36:14,535
So when was the last time
you went back home?

651
00:36:14,605 --> 00:36:17,039
You know it's been a long time.

652
00:36:17,775 --> 00:36:19,834
When are you gonna
sell that place, anyway?

653
00:36:19,911 --> 00:36:25,076
You mean, when are we gonna sell it?
I don't know. Not yet.

654
00:36:26,717 --> 00:36:28,878
We've had good luck
with renters.

655
00:36:28,953 --> 00:36:31,387
Selling it just seems
like the last thing.

656
00:36:33,858 --> 00:36:37,521
Can you imagine how excited Mom and Dad
would be if they could see you now?

657
00:36:37,595 --> 00:36:39,222
Stop. You're doing it again.

658
00:36:39,297 --> 00:36:40,286
What?

659
00:36:40,364 --> 00:36:42,127
You're just getting all...

660
00:36:43,734 --> 00:36:45,702
Trying to get me
to talk about them.

661
00:36:45,770 --> 00:36:47,897
It's only because
you never do.

662
00:36:47,972 --> 00:36:51,100
I do. You know I do.
I just did.

663
00:36:51,175 --> 00:36:55,874
I just want to talk more.
You're the big sister.
You remember more.

664
00:36:57,081 --> 00:36:59,481
Fine. What do you
want to know?

665
00:37:00,484 --> 00:37:03,920
You know that baby's gonna have
something of them in her.

666
00:37:03,988 --> 00:37:07,981
I mean, what if she's got Mom's
crazy green eyes or something?

667
00:37:08,759 --> 00:37:10,886
What if it's one of those features
that skipped you and me

668
00:37:10,962 --> 00:37:13,988
and jumps onto the face
of that little baby?

669
00:37:16,000 --> 00:37:19,492
You're bringing them back, you know.
In a little way.

670
00:37:22,139 --> 00:37:23,936
I know.

671
00:37:27,378 --> 00:37:31,872
Are you trying to make me cry
in a bathtub?

672
00:37:31,949 --> 00:37:34,076
In a bathtub showroom?

673
00:37:35,086 --> 00:37:37,554
You're gonna be a great mom.

674
00:37:38,456 --> 00:37:39,980
Like our mom.

675
00:37:49,400 --> 00:37:51,061
Hi.
Hello.

676
00:37:55,139 --> 00:37:58,836
You know you can't fly after
8 months. Airline policy.

677
00:37:58,909 --> 00:38:01,343
Oh! I'm only 6 months.

678
00:38:01,412 --> 00:38:04,006
Dana, come here for a second.

679
00:38:06,484 --> 00:38:07,917
Do you have a note
from the doctor?

680
00:38:08,019 --> 00:38:10,385
What? Really?

681
00:38:10,454 --> 00:38:12,547
It's okay. You're supposed to
have a note from the doctor

682
00:38:12,623 --> 00:38:14,250
if you want to fly
after 8 months.

683
00:38:14,325 --> 00:38:17,783
But I'm only 6 months, so...

684
00:38:18,229 --> 00:38:19,253
Uh-huh.

685
00:38:19,330 --> 00:38:21,560
Carrie?
You got a minute?

686
00:38:24,669 --> 00:38:27,069
She says she's only 6 months.

687
00:38:28,272 --> 00:38:30,433
(SIGHS) Can you turn to the side?

688
00:38:32,109 --> 00:38:34,543
BURT: I think this is better, actually.

689
00:38:35,413 --> 00:38:40,146
This is the railroad.
The romance of the rails.

690
00:38:40,985 --> 00:38:44,113
'Rona, it's like Casey Jones
or Thomas the Train.

691
00:38:44,188 --> 00:38:47,021
Hey, you know what?
We might see some buffalo.

692
00:38:53,297 --> 00:38:55,663
I'm so tired of being big.

693
00:38:58,035 --> 00:39:00,663
I'm tired of not having sex.

694
00:39:00,738 --> 00:39:02,399
BURT: Do you want to have sex?

695
00:39:02,473 --> 00:39:03,633
No.

696
00:39:05,509 --> 00:39:07,568
We haven't done it in a month.

697
00:39:07,645 --> 00:39:09,613
And you don't want to now?

698
00:39:09,680 --> 00:39:10,669
VERONA: No.

699
00:39:16,120 --> 00:39:19,851
I just... I feel so ugly.

700
00:39:24,929 --> 00:39:27,762
No, no, no. Don't be sad.

701
00:39:28,699 --> 00:39:33,068
You're not that big.
You're still super-sexy.

702
00:39:33,137 --> 00:39:34,627
Hot, even.

703
00:39:36,407 --> 00:39:40,104
Oh! No. Honey... Hey.

704
00:39:45,082 --> 00:39:47,243
I'll always love you.

705
00:39:48,386 --> 00:39:50,786
Even if you're enormous.

706
00:39:51,989 --> 00:39:55,982
Even if it takes you months
to lose this weight. A year.

707
00:39:56,660 --> 00:39:59,891
Even if you gain weight
after having the baby.

708
00:40:00,631 --> 00:40:06,126
Even if you gain so much weight
that I can't find your vagina.

709
00:40:06,337 --> 00:40:07,736
(SCREAMING)

710
00:40:09,473 --> 00:40:13,239
You go ahead and write
that in stone in your heart.

711
00:40:14,512 --> 00:40:18,004
I will love you.

712
00:40:19,150 --> 00:40:24,213
(WHISPERING) Even if
I can't find your vagina.

713
00:40:28,192 --> 00:40:30,854
Her heart rate's pretty slow.

714
00:40:30,928 --> 00:40:31,917
What is it?

715
00:40:31,996 --> 00:40:33,258
It's like 115.

716
00:40:33,330 --> 00:40:34,524
That seems normal
enough, right?

717
00:40:34,598 --> 00:40:37,499
Well, it's supposed to be
between 120 and 160.

718
00:40:37,568 --> 00:40:40,128
She's just mellow.
Mellow's good.

719
00:40:40,204 --> 00:40:43,537
I don't want mellow now.
I want lively now, mellow later.

720
00:40:43,607 --> 00:40:44,767
I think it's fine.

721
00:40:44,842 --> 00:40:46,469
That's 'cause you
don't want to fight.

722
00:40:46,544 --> 00:40:49,377
We should fight more,
just get riled up.

723
00:40:49,447 --> 00:40:50,641
Didn't we fight last night?

724
00:40:50,714 --> 00:40:52,272
No, we discussed.

725
00:40:52,349 --> 00:40:55,443
We need to fight.
You never raise your voice.

726
00:40:56,153 --> 00:40:57,381
Okay.

727
00:40:59,957 --> 00:41:03,188
You've done something wrong,
and I'm really bothered by it.

728
00:41:03,260 --> 00:41:05,251
Man, am I cross.
Real mad.

729
00:41:05,329 --> 00:41:08,321
(LAUGHS) No, it has to be convincing.

730
00:41:08,399 --> 00:41:09,388
Like, should I swear?

731
00:41:09,467 --> 00:41:11,230
No, just raise your voice.

732
00:41:11,302 --> 00:41:13,202
(SHOUTS) You cuntsucker!

733
00:41:15,072 --> 00:41:16,562
I didn't mean now.

734
00:41:16,640 --> 00:41:19,370
But the element of surprise
is so crucial.

735
00:41:19,443 --> 00:41:21,604
You've never heard me say
"cuntsucker" before, have you?

736
00:41:21,679 --> 00:41:23,476
No.
See?

737
00:41:24,882 --> 00:41:28,545
And I will get that heart rate up.
I know what I'm doing.

738
00:41:33,691 --> 00:41:36,353
VERONA: Wow, look at this.
This is really nice.

739
00:41:36,427 --> 00:41:37,792
BURT: Yeah, it is.

740
00:41:38,829 --> 00:41:43,493
So, is Ellen a full
professor or an associate?

741
00:41:43,567 --> 00:41:46,331
And wait, which side is she on?
She's a first cousin, right?

742
00:41:46,403 --> 00:41:49,372
She's not technically
my cousin, actually.

743
00:41:49,440 --> 00:41:53,206
Her mom was an old friend of my dad's.
I've no idea how.

744
00:41:54,044 --> 00:41:56,638
Anyway, they started calling us
cousins when we were kids.

745
00:41:56,714 --> 00:41:59,945
BURT: She always used to make me
take pictures of her.

746
00:42:00,017 --> 00:42:01,041
Excuse me.
Yes?

747
00:42:01,118 --> 00:42:03,484
Do you know where Ellen
Fisher-Herrin's office is?

748
00:42:03,554 --> 00:42:06,853
Ellen Fisher-Herrin.
Yes, I do know.

749
00:42:06,924 --> 00:42:08,721
As a matter of fact,
she's in William Stone Hall.

750
00:42:08,792 --> 00:42:10,817
Room 340, about halfway down.

751
00:42:10,895 --> 00:42:12,829
Thanks.
Yeah.

752
00:42:12,897 --> 00:42:15,627
She'll be the mom
without the stroller.

753
00:42:17,935 --> 00:42:19,334
She doesn't have a stroller?

754
00:42:19,403 --> 00:42:21,633
I thought you said she got
some sort of big trust fund.

755
00:42:21,705 --> 00:42:24,674
She did. Oh! Here it is.

756
00:42:26,410 --> 00:42:29,504
I thought her name was Ellen.
What does "L-N" stand for?

757
00:42:29,580 --> 00:42:31,013
(GASPS) No!

758
00:42:32,216 --> 00:42:34,343
Don't say anything. Please.

759
00:42:34,418 --> 00:42:36,113
(KNOCKING AT DOOR)

760
00:42:36,253 --> 00:42:37,550
LN: It's open.

761
00:42:38,489 --> 00:42:40,013
LN: Here we go.

762
00:42:42,593 --> 00:42:44,060
Hello.

763
00:42:44,662 --> 00:42:46,323
Welcome.

764
00:42:47,131 --> 00:42:49,156
LN: Come on in.
Come on in.

765
00:42:50,401 --> 00:42:52,232
Come on in. Okay.

766
00:42:53,904 --> 00:42:55,269
Okay.

767
00:42:56,740 --> 00:42:59,800
Mama's gonna put
her booby back in.

768
00:43:01,078 --> 00:43:02,807
(WHISPERING) All right.

769
00:43:03,681 --> 00:43:07,173
I'll give it right back.

770
00:43:09,620 --> 00:43:12,384
So great to have you.
It's good to see you. Hi.

771
00:43:13,591 --> 00:43:14,580
How are you?

772
00:43:14,658 --> 00:43:16,057
I'm good. I'm good.

773
00:43:16,126 --> 00:43:17,320
You remember Verona?

774
00:43:17,394 --> 00:43:18,418
Hi.

775
00:43:18,495 --> 00:43:19,860
Of course.

776
00:43:20,030 --> 00:43:24,330
How can I forget
such a gorgeous woman?

777
00:43:24,401 --> 00:43:26,801
Oh! Verona,
you just look beautiful.

778
00:43:26,870 --> 00:43:27,859
Thanks.

779
00:43:28,839 --> 00:43:30,773
Look at your hair.

780
00:43:32,810 --> 00:43:34,368
Yeah.

781
00:43:34,445 --> 00:43:37,937
And, well, it's a boy.

782
00:43:38,282 --> 00:43:39,544
A girl.

783
00:43:39,617 --> 00:43:40,606
No.

784
00:43:41,318 --> 00:43:46,517
Really? With those hips and that shape?
Who told you it was a girl?

785
00:43:48,125 --> 00:43:51,788
Well, the doctor and the sonogram...

786
00:43:51,862 --> 00:43:52,886
Well, we'll see.

787
00:43:52,963 --> 00:43:53,952
Right.

788
00:43:54,665 --> 00:43:55,757
LN: Should we go?

789
00:43:55,833 --> 00:43:57,130
Yes.

790
00:43:57,201 --> 00:43:58,793
BURT: Sorry we're late.
I tried to call.

791
00:43:58,869 --> 00:44:02,771
Oh! Right. Yeah, I don't answer
the phone when I'm nursing.

792
00:44:02,840 --> 00:44:04,171
It's not fair to the children.

793
00:44:04,241 --> 00:44:06,835
I gotta get this one to crafting.

794
00:44:08,879 --> 00:44:11,609
We got directions from this really
nice lady who seemed to know you.

795
00:44:11,682 --> 00:44:14,674
She was... Had brown hair,
wearing a blazer and glasses.

796
00:44:14,752 --> 00:44:15,741
She had a baby.

797
00:44:15,819 --> 00:44:17,252
LN: Ruby. Oh!

798
00:44:17,321 --> 00:44:20,518
Poor Ruby. She hates me.

799
00:44:20,591 --> 00:44:22,058
I breastfed her baby.

800
00:44:22,126 --> 00:44:23,593
Pardon?
Can you do that?

801
00:44:23,661 --> 00:44:27,062
Well, I was baby-sitting and
the child was fussing. Starving.

802
00:44:27,131 --> 00:44:31,500
Wouldn't take the bottle. So I fed him,
and he took to me right away.

803
00:44:31,568 --> 00:44:35,595
But, you know, I think my mistake was...
I shouldn't have told her.

804
00:44:35,673 --> 00:44:39,404
She's got lactation problems,
and she couldn't appreciate it.

805
00:44:39,476 --> 00:44:42,741
And now she won't let me baby-sit,
she won't let me near her husband,

806
00:44:42,813 --> 00:44:47,750
and I think there's something
strangely paranoid about that, right?

807
00:44:49,753 --> 00:44:53,484
So, dinner. Should we go out,
or do you want to eat in?

808
00:44:53,590 --> 00:44:56,184
Let's eat in.
We've had train food all day.

809
00:44:56,260 --> 00:44:57,750
(GROANS) Train food.

810
00:44:58,595 --> 00:45:00,529
Okay, let me think.
What do I have?

811
00:45:00,597 --> 00:45:02,758
Let us get the food.
We have a car.

812
00:45:02,833 --> 00:45:05,063
We can get the groceries.
I mean, it's the least that we can do.

813
00:45:05,135 --> 00:45:08,696
Look at you, so helpful.

814
00:45:08,772 --> 00:45:12,139
Oh, Burtie.
I'm really proud of you, babe.

815
00:45:13,544 --> 00:45:17,275
And I have to say I'm so glad
you guys got pregnant so easily.

816
00:45:17,347 --> 00:45:20,441
I was concerned when I heard
about your tilted uterus.

817
00:45:26,290 --> 00:45:28,656
VERONA: You told her
I have a tilted uterus?

818
00:45:28,726 --> 00:45:30,626
I don't know.
Maybe it was my mom.

819
00:45:30,694 --> 00:45:32,218
Is your tilted uterus a secret?

820
00:45:32,296 --> 00:45:34,924
Yeah, my tilted uterus
is a fucking secret.

821
00:45:36,500 --> 00:45:38,730
Oh, really,
you fucking bitch!

822
00:45:38,802 --> 00:45:41,532
(SHOUTING) Your fucking uterus
is a motherfucking secret?

823
00:45:41,605 --> 00:45:42,731
Well, fuck you!

824
00:45:49,747 --> 00:45:52,841
VERONA: You know, it was really nice of you
to think of getting them a stroller.

825
00:45:52,916 --> 00:45:55,749
BURT: Yeah. I had no idea how
expensive it would be.

826
00:45:55,819 --> 00:45:56,808
VERONA: I told you.

827
00:45:56,887 --> 00:45:58,514
No, like, really expensive.

828
00:45:58,589 --> 00:45:59,578
I know.

829
00:45:59,656 --> 00:46:01,920
Well, let me just hide this.
There we go.

830
00:46:01,992 --> 00:46:03,425
You ready?
Yeah.

831
00:46:03,894 --> 00:46:05,555
(DOORBELL BUZZES)

832
00:46:05,829 --> 00:46:08,354
You think we got them a good one?

833
00:46:09,032 --> 00:46:10,329
Hi.
Hi.

834
00:46:11,568 --> 00:46:13,331
(GREETING IN HINDI)

835
00:46:13,403 --> 00:46:14,427
(VERONA GREETING IN HINDI)

836
00:46:14,505 --> 00:46:15,836
You, too.

837
00:46:17,374 --> 00:46:20,207
Oh, fabulous. Great.

838
00:46:20,277 --> 00:46:22,643
If you don't mind, there are
slippers just there.

839
00:46:23,147 --> 00:46:24,341
Just any of these?

840
00:46:24,414 --> 00:46:25,813
LN: Uh-huh.

841
00:46:42,499 --> 00:46:43,932
I like those.

842
00:46:46,170 --> 00:46:47,228
(WHISPERING)
Go get the stroller.

843
00:46:47,304 --> 00:46:48,293
(WHISPERING) Okay.

844
00:46:56,013 --> 00:46:58,504
We brought you something.

845
00:46:59,683 --> 00:47:01,776
Oh, my God. How...

846
00:47:06,223 --> 00:47:07,349
Oh, my God.

847
00:47:10,494 --> 00:47:13,361
(EXHALES) Okay,
all right, I'm sorry.

848
00:47:16,200 --> 00:47:18,395
Why don't we just
put it on the porch?

849
00:47:21,405 --> 00:47:22,565
Okay.

850
00:47:24,608 --> 00:47:26,041
They had it in blue. But...

851
00:47:26,109 --> 00:47:27,337
(LAUGHS)

852
00:47:38,422 --> 00:47:40,049
Just a little further away.

853
00:47:46,296 --> 00:47:47,285
LN: Okay.

854
00:47:47,865 --> 00:47:48,854
All right, come on.

855
00:47:48,932 --> 00:47:50,490
Okay.

856
00:47:50,567 --> 00:47:52,626
Let's go upstairs
and meet Roderick.

857
00:47:53,070 --> 00:47:54,059
Okay.

858
00:47:57,507 --> 00:47:58,974
Hello.

859
00:47:59,176 --> 00:48:00,541
(SHUSHING)

860
00:48:09,052 --> 00:48:10,280
Honey.

861
00:48:17,794 --> 00:48:18,886
Hi.

862
00:48:18,962 --> 00:48:19,986
Hey.

863
00:48:20,697 --> 00:48:21,686
I don't think we've met.

864
00:48:21,765 --> 00:48:23,426
Oh, yes, we have.

865
00:48:24,434 --> 00:48:27,096
Burning Man, '97.

866
00:48:31,675 --> 00:48:33,006
This is a big bed.

867
00:48:33,911 --> 00:48:36,903
We are a Continuum home.

868
00:48:37,180 --> 00:48:39,944
VERONA: What is that?
Continuum?

869
00:48:40,017 --> 00:48:41,143
Continuum?

870
00:48:41,218 --> 00:48:42,242
VERONA: Yes.

871
00:48:43,020 --> 00:48:44,954
Continuum.

872
00:48:45,022 --> 00:48:46,011
Yes.

873
00:48:47,391 --> 00:48:50,451
(SOFTLY) The Continuum
movement recognizes that

874
00:48:50,527 --> 00:48:55,829
the world will give your baby plenty of
alienation and despair in good time,

875
00:48:55,899 --> 00:48:58,197
so while we can, we should
hold them close.

876
00:48:58,268 --> 00:49:03,535
So, it's the 3 "S's," no separation,
no sugar, no strollers.

877
00:49:05,309 --> 00:49:07,004
They gave us a stroller.

878
00:49:07,077 --> 00:49:08,066
Oh!

879
00:49:08,145 --> 00:49:09,578
(SNICKERING)

880
00:49:10,213 --> 00:49:11,680
What is wrong with strollers?

881
00:49:12,749 --> 00:49:16,810
Burts, I love my babies.

882
00:49:16,887 --> 00:49:19,879
Why would I want to push them
away from me?

883
00:49:21,291 --> 00:49:25,284
And you wonder why this country
is so dysfunctional.

884
00:49:25,362 --> 00:49:26,829
Because of strollers?

885
00:49:26,897 --> 00:49:28,762
Mama,

886
00:49:28,832 --> 00:49:32,199
in this house
we carry our babies.

887
00:49:32,569 --> 00:49:34,662
We hold them close.

888
00:49:34,738 --> 00:49:35,898
What about sleeping?

889
00:49:37,774 --> 00:49:40,937
This is where they sleep.
We practice family bed.

890
00:49:41,478 --> 00:49:45,346
So what if the two
of you want to,

891
00:49:45,415 --> 00:49:47,110
you know? Be alone?

892
00:49:47,985 --> 00:49:50,453
Do you go out to the car?

893
00:49:51,321 --> 00:49:53,152
No, Verona.

894
00:49:53,890 --> 00:49:55,380
We don't go out to the car.

895
00:49:56,994 --> 00:50:00,054
Are you planning on hiding
your lovemaking from your kids?

896
00:50:01,932 --> 00:50:03,490
Are you guys making love?

897
00:50:04,935 --> 00:50:07,062
It can be so great in the 6th month.

898
00:50:07,137 --> 00:50:08,161
Hmm.

899
00:50:08,238 --> 00:50:11,036
And it is so important to expose
your kids to sexuality,

900
00:50:11,108 --> 00:50:13,076
especially in utero.

901
00:50:13,143 --> 00:50:16,169
Do you know what
it does to a child

902
00:50:16,246 --> 00:50:18,680
to have their parents' expression
of love kept a secret?

903
00:50:19,216 --> 00:50:20,205
No.

904
00:50:20,283 --> 00:50:22,410
Oh! Well,

905
00:50:22,986 --> 00:50:24,613
that's why I have an Electra complex.

906
00:50:24,688 --> 00:50:26,246
Oh, babe.

907
00:50:26,790 --> 00:50:29,190
It is okay.

908
00:50:29,259 --> 00:50:31,090
(WHISPERING)
Which one's that, again?

909
00:50:31,161 --> 00:50:34,096
I think that is when a woman
wants to do her father.

910
00:50:34,798 --> 00:50:37,096
Do you mean "Oedipal complex"?

911
00:50:38,535 --> 00:50:41,936
Don't... Don't try
and diagnose me, Verona.

912
00:50:43,573 --> 00:50:45,871
Why the seahorses, Rod?

913
00:50:45,942 --> 00:50:47,842
In the seahorse community,

914
00:50:49,946 --> 00:50:51,709
the males give birth.

915
00:50:52,749 --> 00:50:57,777
The female inserts her ovipositor
into the male's brood pouch.

916
00:50:58,321 --> 00:51:00,482
That's where she
deposits her eggs.

917
00:51:00,557 --> 00:51:02,252
If I could,

918
00:51:03,627 --> 00:51:07,085
I would lay my eggs
in your brood pouch.

919
00:51:07,164 --> 00:51:08,688
I know you would.

920
00:51:12,069 --> 00:51:13,730
Don't...

921
00:51:15,105 --> 00:51:18,563
Don't, don't, don't.

922
00:51:28,418 --> 00:51:30,352
So, have you chosen a doula?

923
00:51:30,420 --> 00:51:33,048
I already had one.
A little weird, but good.

924
00:51:33,123 --> 00:51:35,353
A doula, Burtie, not a dolma.

925
00:51:35,425 --> 00:51:36,824
(ALL LAUGH)

926
00:51:36,893 --> 00:51:38,827
We are not using a doula.

927
00:51:38,895 --> 00:51:41,295
Really?
Who is your midwife?

928
00:51:41,531 --> 00:51:45,661
Oh, no, no. Midwives and doulas are
for when the husband is clueless

929
00:51:45,735 --> 00:51:46,724
or doesn't want to be involved.

930
00:51:46,803 --> 00:51:49,271
And I'm neither of those things.

931
00:51:49,339 --> 00:51:51,307
I'm really looking
forward to being involved.

932
00:51:51,374 --> 00:51:54,400
That's great, Burtie. I totally understand,
and I think that's great,

933
00:51:54,478 --> 00:51:57,606
but don't you think Verona
might want someone there

934
00:51:57,681 --> 00:52:00,616
who really understands
the female experience?

935
00:52:00,684 --> 00:52:04,245
Oh! There's this great
Simone de Beauvoir quote.

936
00:52:04,321 --> 00:52:05,913
I can't remember the book,
but I'll find it for you.

937
00:52:05,989 --> 00:52:10,983
It's something like, "One is not born,
but becomes, a woman."

938
00:52:13,096 --> 00:52:14,188
What does that have to do with...

939
00:52:14,264 --> 00:52:15,561
But it is worth it.

940
00:52:15,665 --> 00:52:19,032
The pain is so enlightening.
And now, having experienced childbirth,

941
00:52:19,102 --> 00:52:23,300
I watch CNN and I really
feel like I understand war.

942
00:52:24,341 --> 00:52:28,869
On top of which, when I had Wolfie,
I had the most enormous orgasm.

943
00:52:29,279 --> 00:52:31,247
It was so beautiful.

944
00:52:35,952 --> 00:52:37,977
This soup is delicious.

945
00:52:38,054 --> 00:52:43,651
Alice Walker said, "There's nothing more
important than how we enter this world."

946
00:52:43,727 --> 00:52:45,718
And I agree with her.

947
00:52:45,795 --> 00:52:47,990
And my mom had a hospital birth.

948
00:52:48,064 --> 00:52:51,556
The stirrups, the machines,
the drugs.

949
00:52:52,269 --> 00:52:56,831
(CHUCKLES) And she wonders why I can't
walk into a dry cleaner's without vomiting.

950
00:52:57,807 --> 00:53:02,176
Okay, can that maybe be the last bit
of parental advice we get tonight?

951
00:53:02,245 --> 00:53:03,837
Just a... Just a thought.

952
00:53:04,381 --> 00:53:08,943
Honey? Are you counting on this job
interview tomorrow?

953
00:53:09,019 --> 00:53:10,418
Where is it?

954
00:53:10,487 --> 00:53:12,887
Mutual Choice.
No, not really.

955
00:53:13,557 --> 00:53:14,546
Because I'm already doing fine.

956
00:53:14,624 --> 00:53:17,115
This would just be
a better commission rate.

957
00:53:17,194 --> 00:53:19,526
(SNICKERS)
Commission rate.

958
00:53:21,798 --> 00:53:25,097
What is it again, exactly,
that you do, Rod?

959
00:53:25,168 --> 00:53:28,535
What do you mean?
How do I "make my living"?

960
00:53:28,605 --> 00:53:29,765
Yes. That's exactly
what I mean.

961
00:53:29,839 --> 00:53:32,239
Don't worry, Wolf. You won't ever
have to do anything like that.

962
00:53:32,309 --> 00:53:34,277
Like... "Anything like that"?
Roderick...

963
00:53:34,945 --> 00:53:36,310
Like fearmongering.

964
00:53:36,379 --> 00:53:37,403
Fearmongering?

965
00:53:37,480 --> 00:53:39,004
Or skimming.
Roderick, honey?

966
00:53:39,082 --> 00:53:40,106
Cajoling? Billing?

967
00:53:40,183 --> 00:53:41,172
Roderick...

968
00:53:41,251 --> 00:53:42,479
Are you being serious?

969
00:53:42,552 --> 00:53:43,849
Roderick, Roderick.

970
00:53:43,920 --> 00:53:46,912
It's so easy to forget how great
the economic divide is these days.

971
00:53:46,990 --> 00:53:49,481
These guys have nothing.

972
00:53:49,559 --> 00:53:52,255
How should we expect them to
know anything about anything?

973
00:53:52,329 --> 00:53:54,490
And Verona lost her parents.

974
00:53:56,466 --> 00:53:59,196
Honey, how old were you
when they died?

975
00:53:59,970 --> 00:54:01,870
22. Why?

976
00:54:01,938 --> 00:54:03,462
Oh, you poor thing.

977
00:54:03,540 --> 00:54:07,670
I was just wondering how much your
mama was able to pass on to you

978
00:54:07,744 --> 00:54:09,712
about motherhood before she died.

979
00:54:09,779 --> 00:54:13,271
Your people have such a wonderful
oral tradition.

980
00:54:13,350 --> 00:54:16,410
Okay, that's it!
That's it!

981
00:54:16,486 --> 00:54:21,389
You are a terrible person.
Did you know that?
You are terrible people.

982
00:54:21,458 --> 00:54:24,916
And Verona? She is twice
the woman that you'll ever be!

983
00:54:24,995 --> 00:54:28,624
Because this whole thing... I just...
I never... I'm sorry because...

984
00:54:28,698 --> 00:54:31,861
And this guy!
Look at him!

985
00:54:31,935 --> 00:54:33,266
(LAUGHING)

986
00:54:36,039 --> 00:54:37,438
LN: Oh, honey.

987
00:54:37,507 --> 00:54:39,372
Burt.

988
00:54:39,843 --> 00:54:43,643
We are leaving.
And I hate these slippers!

989
00:54:44,347 --> 00:54:45,609
What is going on?

990
00:54:45,849 --> 00:54:50,081
You know what? If I have to explain it
to you Looney Tunes, just forget it.

991
00:54:50,153 --> 00:54:53,816
All right.
Just fly away, Burtie.

992
00:54:55,025 --> 00:54:59,325
Fly away. And take that
shitty stroller with you.

993
00:54:59,829 --> 00:55:03,321
Gladly! You fucking lunatic!

994
00:55:04,134 --> 00:55:06,762
BURT: Actually,
I forgot something!

995
00:55:09,839 --> 00:55:12,330
Burt, honey.
Honey, what are you doing?

996
00:55:12,409 --> 00:55:14,400
Hey, Wolfie.
Want to get in the stroller?

997
00:55:14,477 --> 00:55:15,739
Wolfie, you... No...

998
00:55:15,812 --> 00:55:17,279
Just take a little ride.

999
00:55:17,347 --> 00:55:18,541
LN: Wolfie, don't listen to him.
It's okay.

1000
00:55:18,615 --> 00:55:19,980
BURT: It will be really fun,
like a tiny sports car.

1001
00:55:20,050 --> 00:55:21,347
Do not get out of that chair.

1002
00:55:21,418 --> 00:55:22,407
Honey, you do
exactly as you like.

1003
00:55:22,485 --> 00:55:24,282
Sweetheart. Sweetheart!
Listen to your heart!

1004
00:55:24,354 --> 00:55:25,378
Listen to your heart...

1005
00:55:25,455 --> 00:55:26,683
There we go!

1006
00:55:26,756 --> 00:55:28,747
LN: Not in this house! No!
I'm gonna go in the stroller!

1007
00:55:28,825 --> 00:55:30,452
No! I will not let
you do that in my house!

1008
00:55:30,527 --> 00:55:31,551
(WHOOPING)

1009
00:55:31,628 --> 00:55:33,926
(LAUGHING) That's good!
And there he goes!

1010
00:55:34,464 --> 00:55:38,628
Burt, Burt...
I reject your aggression.

1011
00:55:38,702 --> 00:55:42,069
I reject your
unbelievable bullshit!

1012
00:55:42,138 --> 00:55:43,628
LN: No! Wolfie!
BURT: Yes!

1013
00:55:44,040 --> 00:55:46,065
Wolfie, did you have fun?

1014
00:55:46,142 --> 00:55:50,135
Because you won't have that much fun
until you discover oral pleasure!

1015
00:55:50,814 --> 00:55:52,111
This was great!

1016
00:55:54,818 --> 00:55:56,809
What a horse's ass.

1017
00:55:58,655 --> 00:55:59,644
That was cool.

1018
00:55:59,723 --> 00:56:01,247
Oh, my God.
Thank you.

1019
00:56:16,673 --> 00:56:17,901
(SIGHS)

1020
00:56:21,211 --> 00:56:22,678
Hi.
Hey.

1021
00:56:22,746 --> 00:56:23,838
So, how did it go?

1022
00:56:23,913 --> 00:56:24,937
Good.

1023
00:56:25,014 --> 00:56:26,481
Yeah?
Really good.

1024
00:56:27,384 --> 00:56:28,476
So, did they offer you the job?

1025
00:56:28,551 --> 00:56:29,575
Yeah.

1026
00:56:29,652 --> 00:56:31,210
Yeah?
They probably will.

1027
00:56:31,287 --> 00:56:33,721
I just need some time to
think about it a little bit.

1028
00:56:34,524 --> 00:56:35,821
(SIGHS)

1029
00:56:36,659 --> 00:56:38,889
So, they're probably
going to offer you the job?

1030
00:56:38,962 --> 00:56:43,524
They are ready to. They just need
a couple of days for arrangements

1031
00:56:43,666 --> 00:56:45,463
and formalities.

1032
00:56:47,604 --> 00:56:49,299
So, they didn't offer you the job?

1033
00:56:49,372 --> 00:56:50,361
No.

1034
00:56:53,943 --> 00:56:56,776
I'm really sorry I brought
you here, Verona.

1035
00:56:56,846 --> 00:56:58,711
I don't know what I was thinking.

1036
00:56:59,983 --> 00:57:01,075
Burt.

1037
00:57:02,385 --> 00:57:04,012
It is not your fault.

1038
00:57:05,722 --> 00:57:08,452
So, this place isn't for us.
So, now we know.

1039
00:57:09,893 --> 00:57:13,829
I think Montreal is going
to be way better. It will.

1040
00:57:15,598 --> 00:57:17,463
You know what I hear
they have in Montreal?

1041
00:57:18,601 --> 00:57:21,035
You know what they put
on their French fries there?

1042
00:57:21,104 --> 00:57:22,230
Mayonnaise?

1043
00:57:22,305 --> 00:57:24,466
Nope. Better.

1044
00:57:26,242 --> 00:57:27,368
(WHISPERING) Gravy.

1045
00:57:40,890 --> 00:57:42,915
You know, I had a dream about
Montreal last week?

1046
00:57:42,992 --> 00:57:44,220
Really?
Yeah.

1047
00:57:44,294 --> 00:57:45,784
What was it about?

1048
00:57:45,862 --> 00:57:47,193
Well, it was a bunch of things.

1049
00:57:47,263 --> 00:57:48,560
Was I topless in it?

1050
00:57:48,631 --> 00:57:49,620
Yes.

1051
00:57:59,509 --> 00:58:00,908
(SCREAMING)

1052
00:58:04,681 --> 00:58:05,670
Sorry.

1053
00:58:05,748 --> 00:58:06,976
We did it. Sorry.

1054
00:58:10,453 --> 00:58:11,715
We're just having a baby.

1055
00:58:12,755 --> 00:58:13,949
It's okay.

1056
00:58:34,677 --> 00:58:36,201
VERONA: Holy shit!

1057
00:58:36,279 --> 00:58:37,769
BURT: Is this their house?

1058
00:58:38,414 --> 00:58:42,510
VERONA: We went to college with these guys.
How can they be so grown up?

1059
00:58:42,585 --> 00:58:43,847
While we are so...

1060
00:58:43,920 --> 00:58:44,944
Stunted?

1061
00:58:45,021 --> 00:58:46,045
(SCOFFS)

1062
00:58:46,122 --> 00:58:48,818
Confused? Immature?

1063
00:58:49,859 --> 00:58:50,848
American?

1064
00:58:50,927 --> 00:58:51,916
(DOORBELL BUZZES)

1065
00:58:51,995 --> 00:58:53,485
(MAN SCREAMS)

1066
00:58:54,797 --> 00:58:55,957
Do it again.

1067
00:58:56,032 --> 00:58:57,021
(DOORBELL BUZZES)

1068
00:58:57,100 --> 00:58:58,590
(MAN SCREAMS)

1069
00:58:58,935 --> 00:59:00,027
That's awesome.
Wow!

1070
00:59:02,805 --> 00:59:05,535
Hey, Camille. Cammie.
Remember us?

1071
00:59:07,744 --> 00:59:08,802
Should we come in?

1072
00:59:08,878 --> 00:59:09,867
Okay.

1073
00:59:09,946 --> 00:59:12,414
They are in their room.
Mom's going to wear a little skirt.

1074
00:59:13,650 --> 00:59:14,742
Okay.

1075
00:59:14,817 --> 00:59:16,614
(MUSIC PLAYING ON TV)

1076
00:59:23,359 --> 00:59:29,457
(SINGING) The sun has gone to bed

1077
00:59:29,532 --> 00:59:33,491
And so must I

1078
00:59:33,570 --> 00:59:38,837
So long, farewell

1079
00:59:38,908 --> 00:59:44,175
Auf wiedersehen, goodbye

1080
00:59:44,581 --> 00:59:47,141
Goodbye

1081
00:59:47,216 --> 00:59:49,047
There she is.

1082
00:59:50,019 --> 00:59:52,078
Verona, you look amazing.
Thanks.

1083
00:59:52,155 --> 00:59:53,952
Perfect. Perfect.

1084
00:59:54,023 --> 00:59:55,490
Hey.

1085
00:59:55,925 --> 00:59:56,914
Good to see you.

1086
00:59:56,993 --> 00:59:58,961
It's great to see you.
Here, watch this.

1087
01:00:03,533 --> 01:00:07,367
(ALL SINGING) Goodbye

1088
01:00:07,437 --> 01:00:08,927
(ALL LAUGHING)

1089
01:00:09,572 --> 01:00:10,937
All right. Yeah.

1090
01:00:11,007 --> 01:00:12,304
TOM: Hey, great job.

1091
01:00:12,375 --> 01:00:14,502
Hey, everybody.
This is Verona and Burt.

1092
01:00:14,577 --> 01:00:15,601
Your mom and I went
to school with them.

1093
01:00:15,678 --> 01:00:16,702
Say hi.

1094
01:00:16,779 --> 01:00:17,768
Hi.
Hi.

1095
01:00:17,880 --> 01:00:19,609
TOM: Get yourselves some pizza.
Ooh! Pizza.

1096
01:00:19,682 --> 01:00:21,445
Pizza. What's up, James?

1097
01:00:21,517 --> 01:00:22,506
GIRL: You're in the middle.

1098
01:00:22,585 --> 01:00:26,214
Hey, so, the movie ends when
the von Trapps go to sleep?

1099
01:00:26,289 --> 01:00:27,847
(SOFTLY) Yeah, we sort of skipped it.

1100
01:00:27,924 --> 01:00:29,016
You skipped the Nazis?

1101
01:00:29,092 --> 01:00:30,923
We kind of figured,
"What's the point?"

1102
01:00:30,994 --> 01:00:33,224
It is just that we think they could
live a few more happy years

1103
01:00:33,296 --> 01:00:36,697
before, you know,
Juicy Couture and Hitler.

1104
01:00:36,766 --> 01:00:39,633
Excuse me. Do you know
the way to San Jose?

1105
01:00:40,169 --> 01:00:41,659
Where did you get that?

1106
01:00:42,672 --> 01:00:43,661
She has never done this before.

1107
01:00:43,740 --> 01:00:45,105
You are seeing this
for the first time.

1108
01:00:45,174 --> 01:00:47,108
Who's underneath?
Who's underneath?

1109
01:00:47,176 --> 01:00:48,643
(SCREAMS)

1110
01:00:48,711 --> 01:00:49,973
Come here.

1111
01:00:50,046 --> 01:00:51,274
Tie him up.

1112
01:00:51,848 --> 01:00:54,078
(GROANS) Verona! Verona! Help!

1113
01:00:54,150 --> 01:00:55,276
Isn't that cute?

1114
01:00:55,351 --> 01:00:57,216
Mama! Mama!
Now what's...

1115
01:00:57,286 --> 01:00:58,275
Hi!

1116
01:00:58,354 --> 01:00:59,651
Hi, Munch.

1117
01:01:01,457 --> 01:01:05,086
Oh, Verona. Look at you!
You look so good!

1118
01:01:05,161 --> 01:01:06,219
Thanks.

1119
01:01:06,295 --> 01:01:07,523
I can't believe you are 6 months in.
I know.

1120
01:01:07,597 --> 01:01:08,825
You look amazing.
Where's Burt?

1121
01:01:08,898 --> 01:01:10,058
You do, too.

1122
01:01:10,867 --> 01:01:12,835
I think he's been
taken hostage over here.

1123
01:01:12,902 --> 01:01:14,494
BURT: Oh, hi.

1124
01:01:14,570 --> 01:01:15,559
Are you okay?

1125
01:01:15,872 --> 01:01:19,205
Yeah, I have all this gear at home.
I do this to relax.

1126
01:01:23,146 --> 01:01:27,412
This is the family I want.
Every part of it. All those kids.

1127
01:01:27,483 --> 01:01:30,884
All those ages. Everyone draped over
each other, just taking care of each other.

1128
01:01:30,953 --> 01:01:32,784
So, you want to adopt?
Yeah.

1129
01:01:32,855 --> 01:01:35,847
All right. So we will just trade this one in
and we will get whatever we want.

1130
01:01:35,925 --> 01:01:39,486
No, I want her and them, too.
This is a family.

1131
01:01:40,096 --> 01:01:42,223
Yeah, it works.
It's real.

1132
01:01:42,298 --> 01:01:44,425
We should move here.
Montreal.

1133
01:01:44,500 --> 01:01:45,592
Think of that.

1134
01:01:49,539 --> 01:01:51,063
(TOM EXCLAIMING IN DISGUST)

1135
01:01:51,207 --> 01:01:51,969
(JAZZ MUSIC PLAYING)

1136
01:01:52,709 --> 01:01:55,109
Do you still
find time to go out?

1137
01:01:55,178 --> 01:01:56,770
We're out a lot, I guess.

1138
01:01:56,846 --> 01:01:59,747
I mean, it depends.
You have to find the balance

1139
01:01:59,816 --> 01:02:03,343
because the kids want you there,
but not all the time.

1140
01:02:03,419 --> 01:02:04,909
They need air
as much as you do.

1141
01:02:06,322 --> 01:02:07,448
Should we tell them?

1142
01:02:08,024 --> 01:02:09,457
I think we're moving here.

1143
01:02:09,926 --> 01:02:11,325
To Montreal?
Yeah.

1144
01:02:11,394 --> 01:02:14,227
We already won the competition.
Over Madison. Over Phoenix.

1145
01:02:14,297 --> 01:02:15,491
Hell, yeah!

1146
01:02:15,565 --> 01:02:16,589
(WHOOPING)

1147
01:02:16,666 --> 01:02:18,031
You guys!
That is wonderful!

1148
01:02:18,101 --> 01:02:19,898
Let us toast.
Does anyone know a toast?

1149
01:02:20,069 --> 01:02:25,029
Okay. So, yay for Burt
and Verona moving here,

1150
01:02:25,108 --> 01:02:26,905
probably, if they are not stupid.

1151
01:02:26,976 --> 01:02:28,409
Yay!
Yay!

1152
01:02:31,247 --> 01:02:32,236
Oh!

1153
01:02:32,315 --> 01:02:33,839
2 more of these?
I love this...

1154
01:02:33,916 --> 01:02:35,781
Trombone, man.
I love the trombone.

1155
01:02:35,852 --> 01:02:37,717
I was just about to say that!
It is amazing, right?

1156
01:02:37,820 --> 01:02:38,844
The 'bone!

1157
01:02:39,789 --> 01:02:42,815
We don't know, actually.
We weren't 100% trying.

1158
01:02:42,892 --> 01:02:44,723
I mean, we wanted
to have a baby.

1159
01:02:44,794 --> 01:02:47,922
It just sort of came
ahead of schedule.

1160
01:02:48,698 --> 01:02:50,723
Have you had any
problems so far?

1161
01:02:51,734 --> 01:02:54,726
No. No. Not so far.

1162
01:02:55,505 --> 01:02:56,938
It's been great.

1163
01:02:57,039 --> 01:02:58,165
Yeah.
Yeah.

1164
01:02:59,408 --> 01:03:02,070
That's wonderful. That's...

1165
01:03:04,947 --> 01:03:06,642
Ladies, I have an announcement.

1166
01:03:06,716 --> 01:03:08,047
(LAUGHING)

1167
01:03:10,086 --> 01:03:11,178
We need real food.

1168
01:03:15,091 --> 01:03:16,752
She said, "Mrs. Farlander,
your husband requests..."

1169
01:03:16,826 --> 01:03:18,054
What do you mean,
"Mrs. Farlander"?

1170
01:03:18,127 --> 01:03:19,958
You're still not married?
No.

1171
01:03:20,062 --> 01:03:21,757
We talked about this.
We talked about this.

1172
01:03:21,831 --> 01:03:22,855
No. Why don't you propose?

1173
01:03:22,932 --> 01:03:24,024
When are you going to propose?

1174
01:03:24,100 --> 01:03:25,124
Propose?

1175
01:03:25,201 --> 01:03:27,567
All I do is propose.
Are you kidding?

1176
01:03:28,838 --> 01:03:30,635
Watch this. Watch. Watch this.

1177
01:03:32,141 --> 01:03:33,335
Verona.
Yeah?

1178
01:03:33,476 --> 01:03:34,636
You really are
the love of my life.

1179
01:03:34,710 --> 01:03:36,143
Thanks, honey.

1180
01:03:36,212 --> 01:03:37,543
Will you marry me?
No.

1181
01:03:38,781 --> 01:03:39,839
Wow.
What?

1182
01:03:39,916 --> 01:03:41,577
That actually stings.

1183
01:03:41,651 --> 01:03:43,243
Is this true?

1184
01:03:43,319 --> 01:03:44,786
It's you who's behind this.

1185
01:03:44,854 --> 01:03:46,048
I can't see the point.

1186
01:03:46,122 --> 01:03:47,248
That's romantic.

1187
01:03:47,323 --> 01:03:49,757
MUNCH: Well, there isn't any,
really. I mean...

1188
01:03:49,826 --> 01:03:52,192
Well, not unless you have parents
who care one way or the other.

1189
01:03:52,261 --> 01:03:53,853
Which you don't.

1190
01:03:53,930 --> 01:03:56,831
But your wedding
was so good.

1191
01:03:56,899 --> 01:03:58,059
Really good.
Yeah, it was.

1192
01:03:58,134 --> 01:04:00,694
It was really good. The wedding
was good. Marriage is great.

1193
01:04:00,770 --> 01:04:05,173
But what you need to be happy,
and sane, is this.

1194
01:04:06,209 --> 01:04:08,074
What is that?
This?

1195
01:04:08,177 --> 01:04:12,375
Okay, watch this.
Here is you 2 guys.

1196
01:04:12,448 --> 01:04:13,472
VERONA: Really?

1197
01:04:13,549 --> 01:04:14,538
No...

1198
01:04:14,617 --> 01:04:16,016
Okay, here is you 2 guys.

1199
01:04:16,085 --> 01:04:17,074
Stop.

1200
01:04:17,520 --> 01:04:22,287
Okay, so you kiss, you do other things
and then you make a baby.

1201
01:04:22,558 --> 01:04:24,753
The baby comes in there
and he nestles in.

1202
01:04:24,827 --> 01:04:28,661
And you guys hug and get real tight.
And then we do this.

1203
01:04:28,731 --> 01:04:32,599
And this. There...

1204
01:04:33,569 --> 01:04:35,059
And this...
Are those the bedposts?

1205
01:04:36,372 --> 01:04:39,034
It's your house.
Now what is this?

1206
01:04:39,976 --> 01:04:41,273
Is that a home? Is that a family?
BURT: Yeah.

1207
01:04:41,344 --> 01:04:44,108
No. No, of course not.
That's just the raw material.

1208
01:04:44,180 --> 01:04:46,910
The people, the walls, the furniture.
Okay, so that's the basics.

1209
01:04:46,983 --> 01:04:49,577
But that's not a home.
That's not a family.

1210
01:04:49,652 --> 01:04:51,984
What binds it all together is this.

1211
01:04:52,054 --> 01:04:54,386
Awesome. That's awesome.

1212
01:04:55,524 --> 01:04:57,515
This is love.
BURT: I knew it.

1213
01:04:58,361 --> 01:04:59,953
Yes, here we go.

1214
01:05:00,730 --> 01:05:02,254
This is your love, guys.

1215
01:05:02,331 --> 01:05:05,664
Here it comes. The patience, your
consideration, your better selves.

1216
01:05:05,735 --> 01:05:08,226
Man, you just have no idea
how good you can be.

1217
01:05:08,304 --> 01:05:10,431
But you have to use all of it.
All of it.

1218
01:05:10,640 --> 01:05:11,937
It's not like simple masonry,

1219
01:05:12,008 --> 01:05:14,374
where you use a little layer of mortar
between each row of bricks.

1220
01:05:14,443 --> 01:05:16,434
No. With this,
you have to use tons of it.

1221
01:05:16,512 --> 01:05:19,242
For every brick, there's
a half-ton of mortar.

1222
01:05:19,582 --> 01:05:20,776
I thought we were doing syrup.

1223
01:05:22,285 --> 01:05:26,278
Mortar, syrup. Syrup, mortar.
It is all the same. It's the glue.

1224
01:05:27,323 --> 01:05:29,587
It's all those good
things you have in you.

1225
01:05:30,259 --> 01:05:31,487
The love,

1226
01:05:32,194 --> 01:05:35,061
the wisdom, the generosity.
The selflessness.

1227
01:05:35,131 --> 01:05:37,998
The patience. Patience.

1228
01:05:38,067 --> 01:05:41,503
At 3:00 a.m., when everyone's
awake because Ibrahim is sick

1229
01:05:41,570 --> 01:05:44,664
and he can't find the bathroom and
he just puked in Katya's bed.

1230
01:05:44,740 --> 01:05:46,901
Patience when you blink...
It was awful.

1231
01:05:47,443 --> 01:05:50,879
When you blink and it's 5:30
and it is time to get up again,

1232
01:05:50,947 --> 01:05:55,008
and you know you're going to be tired
all day, all week, all your fucking life.

1233
01:05:55,084 --> 01:05:57,450
And you are thinking,
"What happened to Greece?

1234
01:05:58,020 --> 01:06:01,421
"What happened to swimming naked
off the coast of Greece?"

1235
01:06:03,592 --> 01:06:08,620
And you have to be willing to make
the family out of whatever you have.

1236
01:06:12,668 --> 01:06:15,193
You have to be so much
better than you ever thought.

1237
01:06:18,874 --> 01:06:20,034
Right?

1238
01:06:21,610 --> 01:06:22,804
(DANCE MUSIC PLAYING)

1239
01:06:22,878 --> 01:06:24,607
Wow, I've never
done this before.

1240
01:06:25,514 --> 01:06:26,811
It's like dance karaoke?

1241
01:06:26,882 --> 01:06:28,406
It's Montreal.

1242
01:06:28,484 --> 01:06:30,782
World capital of this kind of shit.

1243
01:06:30,853 --> 01:06:32,480
Montreal, baby.

1244
01:06:32,555 --> 01:06:35,615
Oh! Now listen, are there going to be any...
Is this just dudes?

1245
01:06:35,691 --> 01:06:37,750
No, no, no. It's not that those
guys weren't enjoyable.

1246
01:06:37,827 --> 01:06:39,226
No, plenty of girls coming.
I swear.

1247
01:06:39,295 --> 01:06:40,284
Okay.

1248
01:06:40,763 --> 01:06:43,027
I hope so.
No, there's girls coming.

1249
01:06:43,566 --> 01:06:44,624
Where's 'Rona?

1250
01:06:44,700 --> 01:06:45,724
BURT: I think
she's in the bathroom.

1251
01:06:45,801 --> 01:06:46,995
Where's Munch?

1252
01:06:47,069 --> 01:06:48,559
I have no fucking idea.

1253
01:06:48,637 --> 01:06:49,626
(SLOW MUSIC PLAYING)

1254
01:06:49,705 --> 01:06:51,138
BURT: Uh-oh.

1255
01:07:23,906 --> 01:07:25,134
She had another miscarriage.

1256
01:07:27,443 --> 01:07:28,637
What?

1257
01:07:29,912 --> 01:07:31,880
When?

1258
01:07:31,947 --> 01:07:32,936
TOM: Thursday.

1259
01:07:33,849 --> 01:07:36,181
This Thursday?

1260
01:07:36,252 --> 01:07:37,241
Yeah.

1261
01:07:40,156 --> 01:07:41,453
This is her 5th.

1262
01:07:44,727 --> 01:07:49,892
I know she loves all those kids like
they were her own blood,

1263
01:07:53,669 --> 01:07:55,603
but I wonder if we
have been selfish.

1264
01:07:55,671 --> 01:07:58,037
People like us,
we wait until our 30s,

1265
01:07:58,107 --> 01:08:02,567
and then we are surprised when the
babies aren't so easy to make anymore.

1266
01:08:02,645 --> 01:08:08,982
And every day another million 
14-year-olds get pregnant without trying.

1267
01:08:15,024 --> 01:08:17,686
It's terrible feeling this helpless, man.

1268
01:08:20,996 --> 01:08:24,625
You just watch these babies grow,
and then...

1269
01:08:31,273 --> 01:08:32,672
Then fade.

1270
01:08:36,378 --> 01:08:40,007
And you don't know if you're
supposed to name them

1271
01:08:40,749 --> 01:08:42,307
or bury them, or...

1272
01:08:49,058 --> 01:08:50,389
I'm sorry.

1273
01:09:20,923 --> 01:09:22,550
(CROWD WHOOPING)

1274
01:09:29,865 --> 01:09:31,696
(DANCE MUSIC PLAYING)

1275
01:09:49,552 --> 01:09:51,486
BURT: Well, you have
every right to be pissed.

1276
01:09:52,421 --> 01:09:53,547
Or worse.

1277
01:09:55,191 --> 01:09:57,659
Yeah...
Damn right, I'll be there.

1278
01:09:57,726 --> 01:09:59,921
You're my brother,
for God's sake. Come on.

1279
01:10:00,329 --> 01:10:04,163
This afternoon.
Yeah, well, we're leaving
as soon as 'Rona wakes up.

1280
01:10:05,901 --> 01:10:10,065
No, will you stop?
Hey, you're always paying, all right?

1281
01:10:10,139 --> 01:10:12,164
I'll pay. I can swing it.

1282
01:10:12,474 --> 01:10:14,408
Wait, hold on a second.
I think she is up.

1283
01:10:15,377 --> 01:10:17,402
What's going on?
It's my brother.

1284
01:10:17,479 --> 01:10:19,777
I'm telling her right now.
Helena left him.

1285
01:10:19,848 --> 01:10:20,872
What?

1286
01:10:20,950 --> 01:10:22,144
We're going to Miami.

1287
01:10:23,786 --> 01:10:24,878
What happened?

1288
01:10:37,066 --> 01:10:41,696
I spy with my little eye

1289
01:10:41,770 --> 01:10:44,830
something that is blue.

1290
01:10:46,141 --> 01:10:47,768
You... You didn't see
this coming, did you?

1291
01:10:47,843 --> 01:10:49,208
I mean,
she was normal, right?

1292
01:10:49,278 --> 01:10:51,371
Oh, yeah.
Definitely. Yeah.

1293
01:10:51,780 --> 01:10:54,374
Do you have any idea how many times
I've checked my messages?

1294
01:10:54,450 --> 01:10:56,384
It's a tick now.
It's, like, 10 times an hour.

1295
01:10:56,452 --> 01:10:59,080
I've got all the lines
bouncing to my cell.

1296
01:10:59,154 --> 01:11:02,783
The weird thing is,
part of me is so angry,

1297
01:11:02,858 --> 01:11:04,689
I never want to hear
her name again.

1298
01:11:04,760 --> 01:11:06,352
But if she came back tomorrow
and said she was sorry,

1299
01:11:06,428 --> 01:11:09,522
I would be so
fucking relieved.

1300
01:11:09,965 --> 01:11:10,989
(SIGHS)

1301
01:11:11,066 --> 01:11:12,590
Well, Annabelle seems
to be doing great.

1302
01:11:13,636 --> 01:11:15,433
COURTNEY: I know.
It's even weirder.

1303
01:11:15,504 --> 01:11:16,835
BURT: Well, what did you tell her?

1304
01:11:16,905 --> 01:11:18,600
COURTNEY: I told her
it was a business trip.

1305
01:11:18,674 --> 01:11:21,108
I made the mistake of
telling her she'd be 5 days.

1306
01:11:21,176 --> 01:11:22,734
I actually thought that
was a conservative estimate.

1307
01:11:22,811 --> 01:11:24,574
I thought I would have
it figured out by then.

1308
01:11:25,381 --> 01:11:28,373
(SIGHS) But then 5 days go by and
she wants to know where her mom is.

1309
01:11:28,450 --> 01:11:30,577
So I told her that Grandpa died.

1310
01:11:30,653 --> 01:11:31,677
You told her Dad died?

1311
01:11:31,754 --> 01:11:33,517
No, no, no, Helena's father.

1312
01:11:33,589 --> 01:11:34,578
Oh!

1313
01:11:34,690 --> 01:11:36,681
Listen, Burt,

1314
01:11:38,594 --> 01:11:39,822
I really need your help.

1315
01:11:39,895 --> 01:11:42,489
I mean, if she's
really gone for good,

1316
01:11:42,564 --> 01:11:44,259
I gotta know
what to tell Belle.

1317
01:11:44,333 --> 01:11:47,427
And it is wrong to say that her mom
was murdered, right?

1318
01:11:48,937 --> 01:11:51,804
Yes. I think that
would be traumatic.

1319
01:11:53,142 --> 01:11:54,632
Yeah, but there's finality there.

1320
01:11:55,444 --> 01:12:00,074
(IN FUNNY VOICE) "Where is my crown?
I simply cannot find my crown.

1321
01:12:00,149 --> 01:12:01,173
(IMITATES HICCUPS)

1322
01:12:01,250 --> 01:12:04,447
"Oh, brother, I just
swallowed another fly."

1323
01:12:04,520 --> 01:12:07,045
And to that the crab replied...

1324
01:12:07,122 --> 01:12:09,920
(IN FUNNY VOICE) "You will never
find your crown, Frog,

1325
01:12:09,992 --> 01:12:13,052
"because I have hid
it under the ocean."

1326
01:12:13,128 --> 01:12:14,459
(ANNABELLA LAUGHING)

1327
01:12:14,530 --> 01:12:16,020
And then they fought.

1328
01:12:16,098 --> 01:12:18,066
"Give me your tongue.
Give me your tongue, Frog."

1329
01:12:18,133 --> 01:12:19,122
"That's my tongue."
"I have your tongue."

1330
01:12:19,201 --> 01:12:21,226
And then they made up.
BURT: "Bullfrog, I have to admit something.

1331
01:12:21,303 --> 01:12:23,134
"You're my best friend."
VERONA: "I still love you."

1332
01:12:23,205 --> 01:12:25,639
BURT: "I'm really sorry about that, Frog.
I've always loved your eyes."

1333
01:12:25,708 --> 01:12:26,697
VERONA: "Don't worry about it."

1334
01:12:26,775 --> 01:12:28,037
(KISSING SOUND)

1335
01:12:28,110 --> 01:12:29,839
"Thank you very much."
"Thank you. Thank you very much."

1336
01:12:29,912 --> 01:12:32,210
"Thank you. Be sure
to tip your waitress."

1337
01:12:32,514 --> 01:12:34,345
COURTNEY: Say good night
to Uncle Burp and Verona.

1338
01:12:34,416 --> 01:12:35,974
Good night, Bella.
Good night, Daddy.

1339
01:12:38,020 --> 01:12:39,453
BURT: Good night, Bella.
Good night.

1340
01:12:39,521 --> 01:12:40,852
Good night, chicken.

1341
01:12:43,325 --> 01:12:45,691
Could you stay a little longer?

1342
01:12:45,761 --> 01:12:46,750
Sure.

1343
01:12:47,363 --> 01:12:48,557
I'll stay with you.

1344
01:12:50,833 --> 01:12:55,998
<i>VERONA: (SINGING) Hey! Mr. Tambourine Man
play a song for me</i>

1345
01:12:56,305 --> 01:13:02,335
<i>I'm not sleepy and there is no place
I'm going to</i>

1346
01:13:03,212 --> 01:13:04,770
<i>Hey! Mr. Tambourine Man</i>

1347
01:13:04,847 --> 01:13:06,212
Thank you.

1348
01:13:07,383 --> 01:13:09,374
Cheers.
Cheers.

1349
01:13:09,451 --> 01:13:15,048
In the jingle jangle morning
I'll come followin' you

1350
01:13:16,658 --> 01:13:18,558
Did you see this?
What's that?

1351
01:13:19,795 --> 01:13:21,387
Oh, wow!
Look at that.

1352
01:13:22,664 --> 01:13:24,495
Man, she is so cute.

1353
01:13:24,566 --> 01:13:25,555
COURTNEY: Yeah.

1354
01:13:26,034 --> 01:13:27,501
She just took that on Monday.

1355
01:13:27,569 --> 01:13:29,434
Remember when we had to wait
weeks for the school pictures?

1356
01:13:29,505 --> 01:13:31,336
Oh, yeah. It was...

1357
01:13:33,375 --> 01:13:36,970
Hey. What's that on her lip?

1358
01:13:40,315 --> 01:13:41,782
Carrot juice.

1359
01:13:42,751 --> 01:13:44,218
Carrot juice.

1360
01:13:45,287 --> 01:13:47,152
Yeah, so that's the picture.

1361
01:13:47,756 --> 01:13:49,121
(SIGHS)
Oh!

1362
01:13:52,394 --> 01:13:56,831
Yeah, I didn't see the carrot juice on
her mouth when she left the house.

1363
01:13:56,965 --> 01:13:59,661
I'm never going to see stuff like that.

1364
01:14:01,637 --> 01:14:05,004
Moms see the carrot juice
on their daughters' mouths.

1365
01:14:05,808 --> 01:14:08,038
Moms know when they
aren't dressed right.

1366
01:14:08,777 --> 01:14:13,441
Moms go shopping with them, and make
sure their hair doesn't look all spazzy.

1367
01:14:13,549 --> 01:14:15,312
In one fell swoop,
Helena has changed

1368
01:14:15,384 --> 01:14:17,477
this girl's life
from a normal one,

1369
01:14:17,553 --> 01:14:19,885
where she can be
popular and all that,

1370
01:14:19,955 --> 01:14:23,652
to the distinct likelihood that she's
going to be introverted.

1371
01:14:24,793 --> 01:14:26,283
A poor dresser.

1372
01:14:28,864 --> 01:14:31,298
One of those kids
that looks all longingly

1373
01:14:31,366 --> 01:14:34,824
at the girls with the new shoes
and the right backpack.

1374
01:14:36,472 --> 01:14:39,600
Well, at least it's just
carrot juice, right?

1375
01:14:40,442 --> 01:14:44,071
I mean, it's not whiskey or glue.

1376
01:14:44,413 --> 01:14:46,711
It's just the beginning, though.

1377
01:14:47,783 --> 01:14:53,380
I'm going to be spending every waking
moment trying to reconstruct a normal life.

1378
01:14:55,457 --> 01:15:01,555
But that little girl in there will always
be the girl without a mom.

1379
01:15:01,830 --> 01:15:06,631
<i>VERONA: (SINGING) Into my own parade
cast your dancing spell my way</i>

1380
01:15:06,702 --> 01:15:10,297
<i>I promise to go under it</i>

1381
01:15:11,940 --> 01:15:17,537
<i>Hey! Mr. Tambourine Man
play a song for me</i>

1382
01:15:18,380 --> 01:15:23,716
<i>I'm not sleepy and there's no place
I'm going to</i>

1383
01:15:25,587 --> 01:15:30,524
<i>Hey! Mr. Tambourine Man
play a song for me</i>

1384
01:15:31,593 --> 01:15:38,089
<i>In the jingle jangle morning
I'll come followin' you</i>

1385
01:15:42,170 --> 01:15:44,434
BURT: Yeah? Well, the fact that
I'm even calling this late

1386
01:15:44,506 --> 01:15:46,633
means it's important, doesn't it?

1387
01:15:46,708 --> 01:15:47,970
I think so.

1388
01:15:48,477 --> 01:15:52,641
What's your name?
I already know, 'cause I...
Listen, you know what?

1389
01:15:53,115 --> 01:15:55,447
Well, I think you know more than
you're letting on. How about that?

1390
01:15:55,517 --> 01:15:56,506
Burt?

1391
01:15:56,585 --> 01:15:58,416
So... Hello?

1392
01:15:58,487 --> 01:16:00,478
Burt.
Damn it!

1393
01:16:00,556 --> 01:16:02,990
Burt, what are you doing?

1394
01:16:03,058 --> 01:16:04,719
Calling everyone she knew.

1395
01:16:04,793 --> 01:16:06,488
Her old company. Her friends.

1396
01:16:06,562 --> 01:16:08,029
VERONA: At midnight?

1397
01:16:08,096 --> 01:16:10,291
Right.
The element of surprise.

1398
01:16:10,999 --> 01:16:12,990
Well, can you stop, please?

1399
01:16:13,068 --> 01:16:16,435
I mean, what kind of goddamned
person leaves her daughter?

1400
01:16:16,505 --> 01:16:19,941
I don't know. Maybe not such
a strong person. Please stop.

1401
01:16:20,008 --> 01:16:21,566
And you know what
the worst of it is?

1402
01:16:21,643 --> 01:16:23,508
There is nothing we can do about it.

1403
01:16:23,579 --> 01:16:27,606
Because she is gone. And this family
can't be fixed. And that is it.

1404
01:16:27,683 --> 01:16:29,082
And what if one of us
freaks out like that?

1405
01:16:29,151 --> 01:16:30,516
We won't.

1406
01:16:30,586 --> 01:16:32,952
It can be fixed.
And you know it.

1407
01:16:35,524 --> 01:16:36,855
Thank you.

1408
01:16:37,359 --> 01:16:38,621
(GRUNTS)

1409
01:16:41,863 --> 01:16:42,921
Burt.

1410
01:16:45,867 --> 01:16:47,129
It's okay.

1411
01:16:49,371 --> 01:16:51,066
Look at me, please.

1412
01:16:52,641 --> 01:16:53,938
But really?

1413
01:16:54,509 --> 01:16:59,276
I mean, what if something
happens to one of us
and just makes us go crazy?

1414
01:16:59,514 --> 01:17:04,178
I mean, what if I'm walking by a
construction site and something falls,

1415
01:17:04,252 --> 01:17:08,018
and then my frontal lobe gets chopped
off and my personality's altered

1416
01:17:08,090 --> 01:17:10,251
and then I'm not a good dad?

1417
01:17:11,093 --> 01:17:12,651
What happens then?

1418
01:17:12,728 --> 01:17:16,027
Well, be careful walking near
construction sites.

1419
01:17:18,066 --> 01:17:19,556
What about Munch?

1420
01:17:20,535 --> 01:17:22,799
She'll be careful walking
near construction sites, too.

1421
01:17:22,904 --> 01:17:24,303
No, really.

1422
01:17:25,540 --> 01:17:27,371
I mean, don't you just look at her
and want to give her

1423
01:17:27,442 --> 01:17:29,842
everything that
she's ever wanted?

1424
01:17:31,647 --> 01:17:33,444
It is so incredibly
unfair that she can't...

1425
01:17:33,515 --> 01:17:35,608
Yeah, you're right.

1426
01:17:35,851 --> 01:17:39,287
It's unfair that
she can't have a baby

1427
01:17:39,388 --> 01:17:43,518
and that bad parents
still get to be parents

1428
01:17:44,593 --> 01:17:48,495
and good parents die when their
daughters are in college. So what?

1429
01:17:48,997 --> 01:17:50,225
I'm sorry, 'Rona.

1430
01:17:50,298 --> 01:17:54,166
Look, all we can do is be good
for this one baby.

1431
01:17:56,138 --> 01:17:58,698
We don't have control
over much else.

1432
01:17:59,574 --> 01:18:02,634
Will you marry me?
At least.

1433
01:18:06,515 --> 01:18:07,641
Never.

1434
01:18:16,425 --> 01:18:18,484
I will never leave you.
Yeah.

1435
01:18:20,762 --> 01:18:22,024
I promise.

1436
01:18:22,097 --> 01:18:23,291
No, I know.

1437
01:18:27,069 --> 01:18:28,434
You...

1438
01:18:30,138 --> 01:18:33,198
You promised never to marry me
because you don't want to get married

1439
01:18:33,275 --> 01:18:35,971
without your parents there.
I get that.

1440
01:18:37,913 --> 01:18:40,074
You promise
never to leave me.

1441
01:18:42,884 --> 01:18:46,615
Do you promise to never leave
this baby that we are having?

1442
01:18:48,957 --> 01:18:50,185
I promise.

1443
01:18:52,594 --> 01:18:53,788
I do.

1444
01:18:58,133 --> 01:18:59,293
Do you promise

1445
01:19:00,969 --> 01:19:07,772
to stop talking about your ability to find
or not find my vagina after I give birth?

1446
01:19:11,379 --> 01:19:12,437
I do.

1447
01:19:16,985 --> 01:19:18,612
Do you promise
to let me cobble...

1448
01:19:18,687 --> 01:19:19,711
Carve.

1449
01:19:19,788 --> 01:19:23,246
...to carve in my spare time,

1450
01:19:23,492 --> 01:19:26,586
and teach our daughter the lore
of the great Mississippi?

1451
01:19:28,263 --> 01:19:29,423
I do.

1452
01:19:32,000 --> 01:19:35,868
Do you promise never to
develop a thing for seahorses?

1453
01:19:38,039 --> 01:19:39,267
I do.

1454
01:19:40,142 --> 01:19:41,268
Good.

1455
01:19:42,811 --> 01:19:44,108
(EXHALES)

1456
01:19:49,684 --> 01:19:54,815
Do you promise to let our
daughter be fat or skinny

1457
01:19:55,824 --> 01:20:00,056
or any weight at all? Because we want
her to be happy, no matter what.

1458
01:20:00,662 --> 01:20:04,496
Being obsessed with weight is just
too cliché for our daughter.

1459
01:20:04,633 --> 01:20:05,827
Yes, I do.

1460
01:20:09,437 --> 01:20:12,497
Do you promise, when she talks,

1461
01:20:13,375 --> 01:20:17,209
you'll listen?
Like, really listen,

1462
01:20:18,947 --> 01:20:20,710
especially when she's scared?

1463
01:20:22,984 --> 01:20:25,646
And that her fights
will be your fights?

1464
01:20:27,122 --> 01:20:28,316
I do.

1465
01:20:37,933 --> 01:20:41,699
And do you promise that if I die some
embarrassing and boring death

1466
01:20:41,770 --> 01:20:46,469
that you're gonna tell our daughter
that her father was killed

1467
01:20:46,541 --> 01:20:51,410
by Russian soldiers in this intense
hand-to-hand combat

1468
01:20:51,479 --> 01:20:57,076
in an attempt to save the lives
of 850 Chechnyan orphans?

1469
01:20:59,354 --> 01:21:00,514
I do.

1470
01:21:01,523 --> 01:21:04,014
Chechnyan orphans. I do.

1471
01:21:05,627 --> 01:21:06,753
I do.

1472
01:22:32,747 --> 01:22:34,146
We had an orange tree.

1473
01:22:35,383 --> 01:22:36,748
Who?

1474
01:22:36,818 --> 01:22:37,944
When we were kids.

1475
01:22:39,921 --> 01:22:42,014
My dad was really
proud of it.

1476
01:22:43,491 --> 01:22:47,860
He planted it one spring, and he used to
go out there first thing every morning,

1477
01:22:47,929 --> 01:22:50,489
see if any oranges had grown.
But nothing ever grew.

1478
01:22:52,167 --> 01:22:54,897
The thing was sickly or something,
or the soil wasn't right.

1479
01:22:57,672 --> 01:23:02,302
One morning, my mom woke Grace
and me up really early,

1480
01:23:02,377 --> 01:23:03,776
like, at 5:00,

1481
01:23:05,046 --> 01:23:10,780
and she led us out to the tree with these
2 grocery bags filled with oranges,

1482
01:23:11,586 --> 01:23:15,545
and pineapples and grapes
and melons, for some reason.

1483
01:23:16,391 --> 01:23:21,488
And we just hung all the fruit from
the tree using tape and string.

1484
01:23:22,731 --> 01:23:24,824
It worked, actually.

1485
01:23:26,968 --> 01:23:29,732
And then we all ran into the truck
and we slouched down

1486
01:23:29,804 --> 01:23:32,272
and we just waited
for my dad to come out.

1487
01:23:32,340 --> 01:23:33,398
What did he say?

1488
01:23:33,475 --> 01:23:35,943
Well, he stared
at it for a full minute,

1489
01:23:37,012 --> 01:23:39,776
just staring at it.

1490
01:23:41,883 --> 01:23:44,818
I think at first
he thought they were real,

1491
01:23:44,886 --> 01:23:47,047
like the tree had burst
into fruit overnight,

1492
01:23:50,592 --> 01:23:53,425
and then, I guess he saw the
pineapples or something,

1493
01:23:55,830 --> 01:23:59,926
and he just started laughing harder
than we'd ever heard him laugh.

1494
01:24:01,836 --> 01:24:06,068
And Grace and I just ran
out of the truck, squealing.

1495
01:24:08,276 --> 01:24:09,937
And my mom just...

1496
01:24:18,787 --> 01:24:20,846
And from then on,

1497
01:24:21,956 --> 01:24:25,289
every once in a while one of us
would hang fruit from there.

1498
01:24:26,394 --> 01:24:30,797
Usually something plastic, like pears

1499
01:24:32,967 --> 01:24:34,832
or strawberries or bananas.

1500
01:25:11,539 --> 01:25:13,666
BURT: Is this starting
to look familiar?

1501
01:25:14,409 --> 01:25:17,537
VERONA: I think so.
God, I want it to.

1502
01:25:17,612 --> 01:25:19,910
But I want it to be new.
You know?

1503
01:25:20,515 --> 01:25:21,812
New for us.

1504
01:25:22,150 --> 01:25:25,608
New enough to feel like we found it.

1505
01:25:27,055 --> 01:25:28,920
Does that make sense?

1506
01:25:29,724 --> 01:25:30,850
Yeah.

1507
01:26:17,238 --> 01:26:18,432
You ready?

1508
01:26:21,376 --> 01:26:22,502
I am.

1509
01:26:23,711 --> 01:26:24,939
Are you?

1510
01:26:26,181 --> 01:26:27,546
Yes, I am.

1511
01:26:47,135 --> 01:26:48,932
(SIGHING) God, I forgot
how beautiful it is.

1512
01:26:50,000 --> 01:26:55,800
Subtitles: Arigon

1513
01:29:18,920 --> 01:29:23,152
This place is perfect for us.

1514
01:29:26,761 --> 01:29:28,058
Don't you think?

1515
01:29:35,503 --> 01:29:36,800
I hope so.

1516
01:29:42,510 --> 01:29:44,137
I really fucking hope so.

