1
00:00:50,622 --> 00:00:53,821
ripped.& sync.by.gioni666

2
00:00:55,822 --> 00:00:57,995
[The Beatles:
The Fool On The Hill]

3
00:03:40,353 --> 00:03:41,525
Poor Jacobson.

4
00:03:43,223 --> 00:03:45,669
He took his stapler?
How pitiful is that?

5
00:03:45,826 --> 00:03:48,898
Still, you got to hand it to him...
He went for it.

6
00:03:49,062 --> 00:03:50,405
That was his big mistake.

7
00:03:50,564 --> 00:03:52,407
Always stay
in the middle of the pack.

8
00:03:52,566 --> 00:03:54,739
It's the frontrunners
who fall off the cliff.

9
00:03:54,901 --> 00:03:58,007
At least Jacobson made it up
on the seventh floor.

10
00:03:58,171 --> 00:04:00,549
[scoffing] It smells
like cabbage on this floor!

11
00:04:00,707 --> 00:04:02,618
That's the smell of dead dreams.

12
00:04:02,776 --> 00:04:04,517
I go to the clubs at night
and people are like,

13
00:04:04,678 --> 00:04:07,352
"Hey, who's wearing the coleslaw?"

14
00:04:07,514 --> 00:04:10,961
Do you know how hard it is to get laid
when you smell like coleslaw?

15
00:04:11,118 --> 00:04:14,031
NO! hard, but Still.

16
00:04:14,187 --> 00:04:15,962
[man]
He had a pretty sweet office.

17
00:04:16,123 --> 00:04:17,363
I wonder who's gonna get it?

18
00:04:17,524 --> 00:04:19,765
You wonder who’s gonna
get his office?

19
00:04:19,926 --> 00:04:22,532
Jesus, Josh,
why don't you show a little class?

20
00:04:22,696 --> 00:04:24,039
The guy just got fired.

21
00:04:28,702 --> 00:04:31,114
- I’m gonna get that office.
- You’d better, Tim.

22
00:04:31,271 --> 00:04:34,980
You need that job. With that car you’re driving and that apartment?

23
00:04:35,142 --> 00:04:36,212
You're overextended.

24
00:04:36,376 --> 00:04:38,652
These opportunities
don't come along all the time.

25
00:04:38,812 --> 00:04:42,282
Right now, the window's open
and if you hesitate, bam!

26
00:04:42,449 --> 00:04:46,226
You're gonna be my assistant.
Assistant to an assistant.

27
00:04:46,386 --> 00:04:49,492
You can't go lower.
It's a shitty job, Tim.

28
00:04:49,656 --> 00:04:51,727
Do you think Julie's
gonna marry you then?

29
00:04:51,892 --> 00:04:53,769
[chuckling]

30
00:04:53,927 --> 00:04:56,464
- Don't mess this up.
- [sighing]

31
00:04:56,630 --> 00:05:00,442
- Good pep talk.
- All right. Go, team!

32
00:05:01,268 --> 00:05:02,178
[dinging]

33
00:05:21,154 --> 00:05:24,260
[man] The whole reason we bought
the plant was to shut the factory,

34
00:05:24,424 --> 00:05:26,597
shed the workforce
and sell the equipment.

35
00:05:26,760 --> 00:05:29,866
But now, it's all contaminated
with low-level radiation.

36
00:05:30,030 --> 00:05:31,600
Nobody wants to touch it.

37
00:05:31,765 --> 00:05:35,269
[scoffing] Americans are
so uptight about radiation.

38
00:05:35,435 --> 00:05:38,712
They are. But the Russians
are a little less particular

39
00:05:38,872 --> 00:05:39,942
about this sort of thing.

40
00:05:40,106 --> 00:05:42,279
I like it. Get two bids.
Drive up the price.

41
00:05:42,442 --> 00:05:45,116
- OK, that makes sense.
- On a different note, you'll notice

42
00:05:45,278 --> 00:05:48,953
hat our colleague, Doug Jacobson, has been relieved of his duties. I

43
00:05:49,115 --> 00:05:54,121
Mr. Jacobson led us right to the edge,
playing around in the currency markets.

44
00:05:54,287 --> 00:05:57,131
As a consequence,
tomorrow morning, I want ten ideas

45
00:05:57,290 --> 00:05:59,133
to make up for his mistakes.

46
00:06:02,562 --> 00:06:05,975
- What are you doing?
- I have an idea.

47
00:06:06,733 --> 00:06:08,713
An analyst...

48
00:06:08,869 --> 00:06:10,746
...has an idea.
OK, then.

49
00:06:10,904 --> 00:06:12,713
- [people groaning]
- Nice knowing you, buddy.

50
00:06:12,873 --> 00:06:16,844
- Sixth floor, stepping up. Nice!
- [men chuckling]

51
00:06:19,079 --> 00:06:20,922
- [all] Whoa!
- it's all right. It's dead.

52
00:06:21,081 --> 00:06:25,257
It's manufactured by Mueller Armaments,
from Zurich, Switzerland.

53
00:06:25,418 --> 00:06:28,331
It's a company that made
a fortune during World War I.

54
00:06:28,488 --> 00:06:30,365
Now they're sitting
on a bunch of bombs

55
00:06:30,523 --> 00:06:31,900
that even the worst armies
in the world don't want.

56
00:06:32,058 --> 00:06:34,060
All right,
so we cannibalize the company.

57
00:06:34,227 --> 00:06:35,831
Who's gonna buy the pieces?

58
00:06:35,996 --> 00:06:38,533
Oh, no, we're not gonna
strip this one down.

59
00:06:43,169 --> 00:06:46,514
Wow. Novelty lamps. Great idea.

60
00:06:46,673 --> 00:06:49,586
We could literally make
hundreds of dollars. Hundreds.

61
00:06:49,743 --> 00:06:52,622
- [all chuckling]
- Who cares about lamps?

62
00:06:52,779 --> 00:06:54,417
Martin Mueller does.

63
00:06:56,016 --> 00:06:59,293
When Martin isn’t busy running his family’s business into the ground,

64
00:06:59,452 --> 00:07:02,695
he's either yachting
or buying art for his castle.

65
00:07:02,856 --> 00:07:06,201
The business is going under,
but his personal fortune is vast.

66
00:07:06,359 --> 00:07:08,032
Nearly half a billion.

67
00:07:08,194 --> 00:07:13,041
I heard he was in town,
so I sent a prototype over to his hotel.

68
00:07:14,301 --> 00:07:16,713
He loved the lamps.

69
00:07:16,870 --> 00:07:18,816
He wants to sit down.

70
00:07:18,972 --> 00:07:21,646
The lamps are really just a way
to get our foot in the door.

71
00:07:21,808 --> 00:07:22,980
We're gonna lose money on them.

72
00:07:23,143 --> 00:07:26,556
But we'll make millions
managing his personal portfolio.

73
00:07:26,713 --> 00:07:30,559
Mueller keeps his business.
We've got a brand-new client.

74
00:07:30,717 --> 00:07:35,223
- Everybody wins.
- Everybody wins. That's a new one.

75
00:07:35,388 --> 00:07:36,731
Caldwell, you want to lake
the lead on this?

76
00:07:36,890 --> 00:07:38,460
- Absolutely.
- [man] I'll ride shotgun.

77
00:07:38,625 --> 00:07:40,298
Actually, I was hoping
I could take the lead.

78
00:07:40,460 --> 00:07:41,666
Oh...

79
00:07:43,730 --> 00:07:47,678
- Uh, let me think... no.
- [laughter]

80
00:07:51,738 --> 00:07:53,740
[indistinct chatter]

81
00:07:53,907 --> 00:07:56,080
You should've quit
while you were ahead, buddy.

82
00:07:57,677 --> 00:08:00,658
[Josh] You know what they say".
tallest tree gets chopped down first.

83
00:08:00,814 --> 00:08:03,852
- That went well.
- [man] Mr. Conrad?

84
00:08:06,252 --> 00:08:08,289
Have you got a second?

85
00:08:15,996 --> 00:08:17,270
Come in!

86
00:08:18,498 --> 00:08:21,445
You can just set your
bombs by the door,

87
00:08:21,601 --> 00:08:23,274
[chuckling]

88
00:08:23,436 --> 00:08:27,714
You put on quite a show
in there. Sit down,

89
00:08:33,980 --> 00:08:35,459
Oh, that looks good on him,
right?

90
00:08:35,615 --> 00:08:39,529
Yep. Better than it did on Jacobson.
You're gonna need a nicer watch.

91
00:08:39,686 --> 00:08:41,962
Nicer watch, nicer suit.

92
00:08:42,122 --> 00:08:44,568
Hey, to the ballsiest guy
on the sixth floor, huh?

93
00:08:44,724 --> 00:08:46,635
Not gonna be
on the sixth floor for long.

94
00:08:48,495 --> 00:08:50,805
Does that mean
this is my new office?

95
00:08:50,964 --> 00:08:54,377
Not yet. No, I wan! to get
to know you a little better.

96
00:08:54,534 --> 00:08:57,378
I host a dinner once a month.

97
00:08:57,537 --> 00:09:00,416
- Next one's on Saturday.
- Great, OK.

98
00:09:00,573 --> 00:09:03,213
And it's top-secret.
You can't tell anyone.

99
00:09:03,376 --> 00:09:06,255
What are we talking
about here? Orgy?

100
00:09:06,413 --> 00:09:08,723
Is it a human sacrifice
of some kind? [chuckling]

101
00:09:08,882 --> 00:09:12,523
We're... collectors.

102
00:09:12,685 --> 00:09:13,993
[chuckling]

103
00:09:15,221 --> 00:09:17,098
I'll let the guys fill you in.

104
00:09:18,858 --> 00:09:21,338
Some people collect
vintage automobiles.

105
00:09:21,494 --> 00:09:25,499
Some people collect fine wines.
Fender collects people.

106
00:09:25,665 --> 00:09:26,837
- [Tim] People?
- Yeah.

107
00:09:27,000 --> 00:09:29,037
Each of us Ends
a remarkable person

108
00:09:29,202 --> 00:09:30,909
and invites them
to dinner at Fender's.

109
00:09:31,071 --> 00:09:33,347
We call it the "Dinner for Winners."

110
00:09:33,506 --> 00:09:36,077
Here's the guy
that I invited last year.

111
00:09:36,242 --> 00:09:38,620
There you go. Look at that.

112
00:09:38,778 --> 00:09:42,885
The guy designed that suit.
Real-life Iron Man.

113
00:09:45,418 --> 00:09:48,524
- He took first prize.
- He's an idiot.

114
00:09:48,688 --> 00:09:49,962
You got it.

115
00:09:51,024 --> 00:09:54,028
You invite idiots to dinner
and make fun of them?

116
00:09:54,194 --> 00:09:56,037
Mm-hmm.

117
00:09:56,863 --> 00:09:58,365
That's,,. messed up.

118
00:09:58,531 --> 00:10:01,444
- [chuckling] I know, right?
- It's completely messed up.

119
00:10:01,601 --> 00:10:04,605
Al the end of the night, Fender picks
the best one, gives him a trophy

120
00:10:04,771 --> 00:10:06,808
and we release him
out in the wild, none the wiser.

121
00:10:06,973 --> 00:10:10,386
Yeah. No harm, no foul.
Hey, you're gonna do great.

122
00:10:10,543 --> 00:10:13,149
Just have a little subtlety
when you pick your guy.

123
00:10:13,313 --> 00:10:14,724
Fender's a connoisseur.

124
00:10:14,881 --> 00:10:17,555
Yeah. Hey, and no mimes.
It's a cliché.

125
00:10:17,717 --> 00:10:19,162
Jacobson brought a mime.

126
00:10:19,319 --> 00:10:21,663
Exactly. And you don't see
his shit here, anymore, do you?

127
00:10:21,821 --> 00:10:26,133
[door opening, closing]

128
00:10:28,495 --> 00:10:30,406
[exotic music playing]

129
00:10:36,736 --> 00:10:40,309
[indistinct]

130
00:10:46,312 --> 00:10:48,121
- Hey.
- Hey!

131
00:10:48,281 --> 00:10:49,316
Congratulations.

132
00:10:49,482 --> 00:10:50,927
So how did it go?
What happened today?

133
00:10:51,084 --> 00:10:53,257
Oh, I'll tell you later.
Look at this crowd!

134
00:10:53,419 --> 00:10:56,662
I know, it's amazing.
We actually sold every painting.

135
00:10:56,823 --> 00:10:58,928
That's incredible!
Oh, my God!

136
00:10:59,092 --> 00:11:02,938
Except that I did another on of my name-fiasco thingies

137
00:11:03,096 --> 00:11:05,007
Oh, God, What happened?

138
00:11:05,165 --> 00:11:07,202
The director of the San Francisco MoMA
is here.

139
00:11:07,367 --> 00:11:10,348
His name is Steve Doche.

140
00:11:10,503 --> 00:11:14,178
And I thought that it
was pronounced "Douche."

141
00:11:14,340 --> 00:11:17,446
God. It's like the Ron Fuchs
episode all over again.

142
00:11:17,610 --> 00:11:19,453
It actually kind
of loosened things up.

143
00:11:19,612 --> 00:11:25,119
And, uh, he's giving Kieran a solo show,
and he wants me to curate it.

144
00:11:25,285 --> 00:11:27,060
- [laughing]
- Oh, my God!

145
00:11:27,220 --> 00:11:30,394
You know, that is so like you!
You call a guy a douche

146
00:11:30,557 --> 00:11:32,298
and get your first
museum show out of it.

147
00:11:32,458 --> 00:11:34,802
- [chuckling]
- You're amazing. I love you so much.

148
00:11:34,961 --> 00:11:38,704
You’re stunning and you’re smart an you’re just awful with pronunciation.

149
00:11:38,865 --> 00:11:41,641
- Hey!
- I'm not Fuching around here.

150
00:11:41,801 --> 00:11:44,008
- [laughing]
- Marry me.

151
00:11:46,506 --> 00:11:48,213
I love you.

152
00:11:48,374 --> 00:11:51,014
I want to spend the rest
of my life with you.

153
00:11:52,045 --> 00:11:53,649
But remember when
you asked me before,

154
00:11:53,813 --> 00:11:56,589
and I said this is a big step,

155
00:11:56,749 --> 00:11:59,389
maybe we should
just wait a little bit?

156
00:11:59,552 --> 00:12:00,895
Yeah?

157
00:12:01,054 --> 00:12:04,763
- That was two days ago.
- I know. I know.

158
00:12:04,924 --> 00:12:07,165
I just need a little bit of time.

159
00:12:07,327 --> 00:12:10,433
All right.
I'll ask you in two hours.

160
00:12:10,597 --> 00:12:12,235
Let's go.

161
00:12:12,398 --> 00:12:15,379
- [exotic music continues]
- Wow, it's packed.

162
00:12:15,535 --> 00:12:17,344
So, where's the artiste?

163
00:12:17,503 --> 00:12:20,450
I always try and create
some tension in my work.

164
00:12:20,607 --> 00:12:23,451
Once a reviewer said
of a certain piece of mine,

165
00:12:23,610 --> 00:12:25,351
they said,
"I think that's disgusting."

166
00:12:25,511 --> 00:12:28,515
I said, "Good!
I want it to disgust you."

167
00:12:28,681 --> 00:12:32,629
Sometimes I'll be working on a piece
and I'll think, "No, this is bullshit."

168
00:12:32,785 --> 00:12:37,632
So I will literally rub bull excrement
on the piece as a meta... metaphor.

169
00:12:37,790 --> 00:12:40,862
Excuse me. I'm so sorry.

170
00:12:41,027 --> 00:12:43,769
Julie. [speaking in French]

171
00:12:43,930 --> 00:12:47,139
[both speaking in French]

172
00:12:47,300 --> 00:12:48,779
Kieran, you remember Tim?

173
00:12:50,370 --> 00:12:52,372
- The stockbroker.
- No. No.

174
00:12:52,538 --> 00:12:54,984
I, uh, I work for a private equity firm

175
00:12:55,141 --> 00:12:57,121
that specializes in distressed assets.

176
00:12:57,277 --> 00:12:59,223
So kind of a stockbroker.

177
00:13:00,647 --> 00:13:01,955
Almost nothing like a stockbroker.

178
00:13:02,115 --> 00:13:04,288
Do you mind if I just call you
stockbroker?

179
00:13:04,450 --> 00:13:07,226
That's the way I remember people.
You're stockbroker Tim.

180
00:13:09,255 --> 00:13:11,064
Hey, so what do you think?

181
00:13:11,924 --> 00:13:14,564
Oh! Really... tremendous work.

182
00:13:14,727 --> 00:13:17,640
They're so big.
And you're in all of them.

183
00:13:18,798 --> 00:13:19,936
Come with me, Tim.

184
00:13:21,067 --> 00:13:22,410
- Enjoy.
- Mm-hmm.

185
00:13:23,403 --> 00:13:25,940
I have a little ranch...
I say little. It's absolutely massive

186
00:13:26,105 --> 00:13:28,085
if you actually measure it...
outside of town,

187
00:13:28,241 --> 00:13:30,517
where I go to disappear,
get away from this bullshit.

188
00:13:31,744 --> 00:13:34,918
One of my zebras was in labor.
It was a messy business.

189
00:13:35,081 --> 00:13:37,960
The foal was in breech.
At about the 22nd hour,

190
00:13:38,117 --> 00:13:39,425
I just said, "Stuff it."

191
00:13:39,585 --> 00:13:43,533
And I just thrust my hand in,
turned the little guy around.

192
00:13:43,690 --> 00:13:45,966
- Wow.
- Do you have any idea what it's like,

193
00:13:46,125 --> 00:13:50,938
Tim, to be up to your elbow...
in a zebra's vagina?

194
00:13:51,097 --> 00:13:55,102
And feel life?
New life, fresh life.

195
00:13:57,036 --> 00:13:58,106
No, I don't.

196
00:13:58,771 --> 00:14:00,773
You should try it, Tim.
It's magical.

197
00:14:00,940 --> 00:14:02,010
Yeah, I'm OK.

198
00:14:02,175 --> 00:14:05,554
She let me keep the afterbirth
to create this piece.

199
00:14:05,712 --> 00:14:09,888
Oh, wow, that's disgusting.
I don't think I get it, Kieran.

200
00:14:10,049 --> 00:14:13,519
Poppycock. You've been
stockbroking too long, Tim.

201
00:14:13,686 --> 00:14:15,825
Oh, wow.

202
00:14:17,290 --> 00:14:19,668
[Kieran]
What does it make you think of?

203
00:14:19,826 --> 00:14:22,830
I guess it kind of makes me, um...

204
00:14:22,995 --> 00:14:24,406
...think of your penis.

205
00:14:25,565 --> 00:14:26,839
Then you get it.

206
00:14:29,068 --> 00:14:30,513
Julie gets it.

207
00:14:33,039 --> 00:14:35,212
Hi, I need you to talk
to a buyer. This way.

208
00:14:36,909 --> 00:14:37,910
See you in a bit.

209
00:14:39,579 --> 00:14:40,580
[Julie laughing]

210
00:14:40,747 --> 00:14:42,158
[Tim, mocking]
Do you know what it's like

211
00:14:42,315 --> 00:14:45,922
to have your entire head
inside its anus?

212
00:14:46,085 --> 00:14:48,656
- [laughing]
- Julie? Poppycock.

213
00:14:48,821 --> 00:14:54,237
OK, so you're just completely
immune to his animal magnetism?

214
00:14:54,394 --> 00:14:57,432
He looks good in a pair of hooves.
What can I say?

215
00:14:57,597 --> 00:14:58,667
[chuckles]

216
00:14:58,831 --> 00:15:00,401
So, you gonna tell me
what happened today?

217
00:15:01,334 --> 00:15:03,075
I think I might've
gotten that promotion.

218
00:15:03,236 --> 00:15:06,342
Really? Oh, my God, that's amazing.

219
00:15:06,506 --> 00:15:08,179
- Well...
- When? When do you start?

220
00:15:08,341 --> 00:15:10,014
All right, well, it’s not official yet.
It’s not official.

221
00:15:10,176 --> 00:15:13,123
- There's this dinner.
- Good. When is it?

222
00:15:13,279 --> 00:15:16,226
- it's, uh, Saturday.
- OK. We can do that.

223
00:15:16,382 --> 00:15:19,454
No, it's not really
a girlfriend-type thing.

224
00:15:19,619 --> 00:15:21,257
It's really the guys
from the office.

225
00:15:21,421 --> 00:15:24,595
- And we have to bring a person.
- What do you mean, "a person?"

226
00:15:24,757 --> 00:15:29,866
A... person with a skill
or a talent of some kind.

227
00:15:30,029 --> 00:15:32,532
Are you talking about strippers, here?
'Cause I'm not...

228
00:15:32,698 --> 00:15:34,871
Oh, no, no.
Nothing like that. No.

229
00:15:35,034 --> 00:15:39,744
We have to, uh, bring an idiot
to dinner to make fun of them.

230
00:15:41,407 --> 00:15:45,719
- OK, that is messed up.
- I know,

231
00:15:45,878 --> 00:15:48,085
- I know.
- So you told them you're not going.

232
00:15:49,048 --> 00:15:51,722
Oh, yeah. No, absolutely.

233
00:15:51,884 --> 00:15:53,886
[Tim] Tell Fender that
I can't make the dinner.

234
00:15:54,053 --> 00:15:55,589
Tell him that my back thing is acting up

235
00:15:55,755 --> 00:15:57,894
and I have to stay in bed
for a few days.

236
00:15:58,057 --> 00:16:00,401
Why don't I just tell him
you're having your period?

237
00:16:00,560 --> 00:16:02,904
[woman] Tim, I can't stay
on this floor anymore.

238
00:16:03,062 --> 00:16:05,906
These people are pathetic!

239
00:16:06,065 --> 00:16:07,908
Happy Birthday, Carol.

240
00:16:08,067 --> 00:16:09,808
Why can? you just suck it up,

241
00:16:09,969 --> 00:16:13,416
make fun of some idiots and
stop thinking about yourself for once?

242
00:16:13,573 --> 00:16:15,519
Susana, I know this is painful for you,

243
00:16:15,675 --> 00:16:17,586
but sometimes in life
you have to do the right thing.

244
00:16:17,743 --> 00:16:21,850
Just lie. lt's not that hard.
I'm texting a lie right now!

245
00:16:22,014 --> 00:16:24,085
- oh!
- [grunting]

246
00:16:26,118 --> 00:16:28,098
- [horn honking]
- [grunting]

247
00:16:28,254 --> 00:16:29,699
Jesus Christ!

248
00:16:31,023 --> 00:16:33,196
- [horns honking]
- Are you OK?

249
00:16:33,359 --> 00:16:36,863
[groaning] Yeah, I'm OK.

250
00:16:37,029 --> 00:16:38,940
- Is that a Porsche?
- Yeah.

251
00:16:39,098 --> 00:16:42,511
Oh, wow. I have been hit
by a Datsun before.

252
00:16:42,668 --> 00:16:44,978
- Never a Porsche.
- Oh, man...

253
00:16:45,137 --> 00:16:48,675
- Barry Speck.
- Tim Conrad.

254
00:16:48,841 --> 00:16:51,788
Are you sure you're OK? I didn't
see you. What were you doing?

255
00:16:51,944 --> 00:16:56,222
Oh, well, I saw this little guy in
the street and was trying to save him.

256
00:16:56,983 --> 00:17:00,021
- Uh, I think i!'s dead.
- Yes, that's why he couldn't run away.

257
00:17:00,186 --> 00:17:01,665
A couple more seconds,
you would've squished him.

258
00:17:01,821 --> 00:17:03,164
Nice pelt, though.

259
00:17:04,223 --> 00:17:06,294
- Ready?
- [clicking]

260
00:17:06,459 --> 00:17:09,406
Uh, I hope those aren't
for your lawyer.

261
00:17:09,562 --> 00:17:12,634
[sighing] No. I would rather
not have lawyers get involved.

262
00:17:12,798 --> 00:17:14,869
All right, I get it.

263
00:17:15,034 --> 00:17:17,810
You said you were fine, but...

264
00:17:17,970 --> 00:17:20,416
What would it take
to keep the lawyers out?

265
00:17:23,175 --> 00:17:24,313
Five.

266
00:17:25,478 --> 00:17:28,220
- Oh.
- Five dollars.

267
00:17:28,381 --> 00:17:30,156
I don't...
What do you mean?

268
00:17:30,316 --> 00:17:33,490
- Ten dollars.
- Seriously, what? Come on.

269
00:17:33,653 --> 00:17:35,030
How much do you want?

270
00:17:37,156 --> 00:17:39,727
- 100 dollars.
- I don't want anything.

271
00:17:39,892 --> 00:17:42,099
- 500 dollars.
- I don't... it's OK.

272
00:17:42,261 --> 00:17:44,172
- All right...
- As long as you're OK, then...

273
00:17:46,365 --> 00:17:48,208
Ten thousand!

274
00:17:50,069 --> 00:17:52,345
OK, I'll take
ten thousand dollars.

275
00:17:53,739 --> 00:17:57,346
[breathing heavily]

276
00:17:57,510 --> 00:18:00,855
I don't have ten thousand dollars.

277
00:18:01,013 --> 00:18:03,425
You know what?
Don'! worry about it.

278
00:18:04,884 --> 00:18:06,921
- Really?
- Yeah.

279
00:18:07,086 --> 00:18:08,588
As long as you're OK.

280
00:18:08,754 --> 00:18:10,791
- Oh, you're a good person.
- Nah, it's all right.

281
00:18:10,957 --> 00:18:12,197
- Oh...
- [man] Get out of the road!

282
00:18:12,358 --> 00:18:14,360
- You are. You're a good person.
- Thank you.

283
00:18:14,527 --> 00:18:16,438
No, you are.
You're a really nice person.

284
00:18:16,596 --> 00:18:17,802
All right, well, as long as you're OK,

285
00:18:17,964 --> 00:18:19,409
- that's OK.
- Thanks. Thank you.

286
00:18:19,565 --> 00:18:23,206
- Yeah. You take care.
- [horns honking]

287
00:18:23,369 --> 00:18:25,076
I won't forget this.

288
00:18:25,237 --> 00:18:29,117
- Oh, you dropped your...
- Oh, yeah. That's my latest series.

289
00:18:29,275 --> 00:18:34,156
I know. Mouseterpieoes.
Get it?

290
00:18:34,313 --> 00:18:37,123
- That's the Mona Lisa.
- That's the Mouse-a-Lisa.

291
00:18:37,283 --> 00:18:40,628
- [chuckling] Mouse-a-Lisa...
- There they are.

292
00:18:40,786 --> 00:18:43,892
Found her on the 405.
From here down, she was a mess,

293
00:18:44,056 --> 00:18:46,832
but the head, perfect.

294
00:18:46,993 --> 00:18:49,906
Oh, that's Cubism,
Not as easy as it looks.

295
00:18:50,062 --> 00:18:52,736
We!I, it doesn't look easy.
[chuckling]

296
00:18:52,898 --> 00:18:56,505
I like her. I love the tail.
[gasping]

297
00:18:56,669 --> 00:19:00,811
- Check that out. You like them?
- I'm speechless.

298
00:19:01,774 --> 00:19:03,082
Mm. So is he.

299
00:19:04,176 --> 00:19:06,349
'Cause he's screaming.

300
00:19:06,512 --> 00:19:10,255
I was stopping by the store today
to get some pelt wax and spine wire.

301
00:19:10,416 --> 00:19:13,090
You know, wanted to ill the guys in
on what I've been up to.

302
00:19:13,252 --> 00:19:16,825
Oh, hey, you know what? I have some
in the flesh. Want to see 'em?

303
00:19:16,989 --> 00:19:18,764
Where did they...?
Oh! Come here!

304
00:19:18,924 --> 00:19:20,631
Come here!

305
00:19:22,094 --> 00:19:24,973
Hold on, hold on, hold on.
Don't look!

306
00:19:25,865 --> 00:19:27,344
OK...

307
00:19:27,500 --> 00:19:29,377
- All right...
- Can I look?

308
00:19:29,535 --> 00:19:31,446
Hold on, hold on, hold on...

309
00:19:33,272 --> 00:19:34,478
Go ahead.

310
00:19:38,778 --> 00:19:40,780
[Tim} Wow. Incredible.

311
00:19:43,315 --> 00:19:45,955
Does that guy look
sort of familiar?

312
00:19:46,118 --> 00:19:48,997
I'll give you a hint.
He wrote the Bible.

313
00:19:50,356 --> 00:19:51,562
- ls it Jesus?
- Yes!

314
00:19:51,724 --> 00:19:54,136
- You know your stuff!
- Amazing.

315
00:19:54,293 --> 00:19:57,740
Yeah. Well, it's a hobby.
I like to think that...

316
00:19:57,897 --> 00:20:00,537
...I'm sort of giving them
a second chance, you know?

317
00:20:00,700 --> 00:20:02,145
In the words of John Lennon,

318
00:20:02,301 --> 00:20:05,805
"You may say I'm a dreamer,
but I'm not"

319
00:20:07,540 --> 00:20:08,575
"The only one"

320
00:20:08,741 --> 00:20:10,482
The only what?

321
00:20:10,643 --> 00:20:11,986
No, that's the lyric.

322
00:20:12,144 --> 00:20:14,351
"You may say I'm a dreamer,
but I'm not the only one"

323
00:20:14,914 --> 00:20:17,485
Oh... OK, Tim.

324
00:20:20,019 --> 00:20:22,158
You know, Barry, this was a very
strange way to meet,

325
00:20:22,321 --> 00:20:24,164
but I think everything
happens for a reason.

326
00:20:24,323 --> 00:20:26,030
Whoa, whoa.
Did you make that up?

327
00:20:26,659 --> 00:20:28,104
- Yeah.
- Wow.

328
00:20:28,260 --> 00:20:33,073
"Everything happens
for a reason." I like that.

329
00:20:33,232 --> 00:20:36,679
Thanks. Anyway, tomorrow night,
I'm having dinner with some friends.

330
00:20:36,836 --> 00:20:40,784
Are you? That's incredible.
Congratulations.

331
00:20:40,940 --> 00:20:43,284
I was wondering,
would you like to join us?

332
00:20:43,442 --> 00:20:46,389
- You shitting me?
- No.

333
00:20:47,213 --> 00:20:49,352
Say that your girlfriend
thinks meat is murder,

334
00:20:49,515 --> 00:20:51,290
and she convinces you
to become a vegetarian.

335
00:20:51,450 --> 00:20:55,455
Then one day, you're grilling up
a veggie burger, when all of a sudden,

336
00:20:55,621 --> 00:20:59,433
a chicken comes up, plucks itself,
covers itself in barbecue sauce

337
00:20:59,592 --> 00:21:01,196
and flings itself on the grill.

338
00:21:01,360 --> 00:21:03,135
That's God
sending a message, right?

339
00:21:03,295 --> 00:21:05,707
Yeah, that chicken wants to die.

340
00:21:05,865 --> 00:21:09,642
No. God wants us
to move to the seventh floor.

341
00:21:09,802 --> 00:21:13,306
- And he sent his only son to tell me.
- [giggling]

342
00:21:13,472 --> 00:21:16,214
Come with me, my children,
to the seventh floor,

343
00:21:16,375 --> 00:21:20,585
[mimicking a choir singing]

344
00:21:20,746 --> 00:21:24,717
Tim! I'd like you to meet
Mr. and Mrs. Mueller.

345
00:21:25,818 --> 00:21:28,230
Of course! What a pleasure
it is to meet you.

346
00:21:28,387 --> 00:21:30,560
[thick accent] Mr. Conrad!
You sent the lamp to my hotel.

347
00:21:30,723 --> 00:21:32,464
- That's... yeah!
- I wished to meet you in person.

348
00:21:32,625 --> 00:21:35,970
Yes, Tim was really helpful when
we came up with the idea for the lamps.

349
00:21:36,128 --> 00:21:38,233
[Fender] And we'd been discussing
personal investment as well.

350
00:21:38,397 --> 00:21:41,105
That's a conversation I'm very much
looking forward to getting back to.

351
00:21:41,267 --> 00:21:43,247
- Well, I'm glad we could do this.
- Yeah.

352
00:21:45,337 --> 00:21:47,146
Congratulations on your new Matisse.

353
00:21:47,306 --> 00:21:50,515
- it's beautiful.
- [chuckling] Oh!

354
00:21:50,676 --> 00:21:54,249
My wife is a true collector.
It was quite a bidding war.

355
00:21:54,413 --> 00:21:57,189
Well, to the victor go the spoils.

356
00:21:57,349 --> 00:22:02,196
You know my family crest.
Our motto continues to inspire.

357
00:22:02,354 --> 00:22:06,097
- Ad Victorem Spolias.
- Fantastic.

358
00:22:08,027 --> 00:22:10,132
- Well, shall we?
- Ah.

359
00:22:12,665 --> 00:22:14,008
Join us.

360
00:22:19,205 --> 00:22:22,448
So you follow the art world,
Mr. Conrad?

361
00:22:22,608 --> 00:22:26,681
I try to. My girlfriend runs
the Cronin Gallery downtown.

362
00:22:26,846 --> 00:22:30,293
I would love to meet her.
We must have brunch tomorrow.

363
00:22:30,449 --> 00:22:33,453
They can speak about beauty.
We can speak about business.

364
00:22:33,619 --> 00:22:35,530
- [elevator dinging]
- Sounds perfect,

365
00:22:35,688 --> 00:22:37,964
[Fender] I'll have my assistant
make the arrangements.

366
00:22:38,123 --> 00:22:39,534
[Mueller speaks German]

367
00:22:47,466 --> 00:22:50,003
OK, what the hell just happened?
This guys supposed to be my client.

368
00:22:50,169 --> 00:22:52,911
- You're still just an analyst...
- No, no, this is better.

369
00:22:53,072 --> 00:22:55,211
I didn't know it was going
to be a double date.

370
00:22:55,374 --> 00:22:58,321
Tim's the only one here who isn't
divorced or dating a hooker.

371
00:22:58,477 --> 00:23:00,184
Wh...?

372
00:23:00,346 --> 00:23:02,656
This guy wants to invest $100 million,

373
00:23:02,815 --> 00:23:05,659
Don't mess it up.
We need this.

374
00:23:07,753 --> 00:23:10,324
Well, the sixth floor steps up.

375
00:23:11,490 --> 00:23:12,491
- Excuse me.
- Yeah.

376
00:23:12,658 --> 00:23:15,229
Hey, rooting for you, buddy.

377
00:23:15,394 --> 00:23:17,340
Good luck.

378
00:23:18,998 --> 00:23:20,739
My girlfriends not a hooker.

379
00:23:20,900 --> 00:23:22,174
She tried to give me a BJ.

380
00:23:22,334 --> 00:23:24,871
If she didn't ask for money,
then she's not a hooker, is she?

381
00:23:25,037 --> 00:23:28,678
She asked me for money.
It wasn't that expensive, either.

382
00:23:28,841 --> 00:23:31,879
I still had a ton of singles left over
from your sister's birthday party.

383
00:23:32,044 --> 00:23:34,285
Hey, is Cinnamon a family name?

384
00:23:35,114 --> 00:23:37,287
[romantic music playing]

385
00:23:40,619 --> 00:23:42,394
- Oh, hey, honey.
- Hey!

386
00:23:42,554 --> 00:23:45,967
Glad you're still here. Look,
don't make plans tomorrow morning.

387
00:23:46,125 --> 00:23:47,536
Why?

388
00:23:49,895 --> 00:23:52,535
How'd you like to have brunch
with a fascinating Swiss couple?

389
00:23:52,698 --> 00:23:54,700
- OK.
- She's an art collector

390
00:23:54,867 --> 00:23:56,141
and he's got a lot of money.

391
00:23:56,302 --> 00:23:59,374
- I need you. This is huge.
- Oh, it's huge?

392
00:23:59,538 --> 00:24:01,381
- Mmm.
- Really huge.

393
00:24:01,540 --> 00:24:04,043
- What's this?
- Huh?

394
00:24:07,713 --> 00:24:09,056
What is this?

395
00:24:10,215 --> 00:24:13,389
Oh, uh, that's a...

396
00:24:13,552 --> 00:24:15,657
...it's a mouse
dressed like Jesus.

397
00:24:15,821 --> 00:24:17,164
Mm-hmm.

398
00:24:17,323 --> 00:24:19,428
This guy that I ran into today,
he makes them.

399
00:24:19,591 --> 00:24:23,004
He's amazing.
He's some kind of artisan.

400
00:24:23,162 --> 00:24:26,632
Really?
Are you doing that dinner?

401
00:24:27,232 --> 00:24:28,609
No.

402
00:24:28,767 --> 00:24:30,246
[sputtering]

403
00:24:31,403 --> 00:24:32,905
Wham? Hey, come on.

404
00:24:33,072 --> 00:24:34,574
No, not when you're lying to me.

405
00:24:34,740 --> 00:24:37,653
- Julie, Fender invited me.
- So?

406
00:24:37,810 --> 00:24:40,814
Fender, as in Fender Financial?

407
00:24:40,980 --> 00:24:43,586
The you I know
would have just said no.

408
00:24:43,749 --> 00:24:46,491
The me that you know did say no.

409
00:24:46,652 --> 00:24:48,996
But the me you don't know
had to say yes.

410
00:24:49,154 --> 00:24:51,430
- The you I don't know?
- Yes.

411
00:24:51,590 --> 00:24:53,661
Look, there's you
and the me that you know.

412
00:24:53,826 --> 00:24:56,500
And we love each other
and we have a wonderful life.

413
00:24:56,662 --> 00:24:58,608
But then there's the me
that you don't know.

414
00:24:58,764 --> 00:25:02,371
The me you don't know has
to do things sometimes so that you

415
00:25:02,534 --> 00:25:05,014
and the me that you know can
live in this nice apartment,

416
00:25:05,170 --> 00:25:07,844
and eat at nice restaurants
and go to Cabo for Christmas.

417
00:25:08,007 --> 00:25:09,850
- He takes care of us.
- You know what?

418
00:25:10,009 --> 00:25:12,046
There should not be
any you I don't know.

419
00:25:12,211 --> 00:25:14,213
But there is.
You might not like him.

420
00:25:14,380 --> 00:25:16,883
I don't like him.
I hate him! But we need him.

421
00:25:17,049 --> 00:25:19,120
- It's like the CIA.
- The CIA?

422
00:25:19,284 --> 00:25:23,130
Mm-hmm. The CIA does some pretty
funky, nasty stuff in the shadows,

423
00:25:23,288 --> 00:25:24,892
but I, for one,
am glad they're there.

424
00:25:25,057 --> 00:25:27,162
The CIA doesn't
invite people to dinner

425
00:25:27,326 --> 00:25:31,331
- to make fun of them.
- No. The CIA kills people.

426
00:25:31,497 --> 00:25:34,341
And I'm getting raked over the coals
because of a little dinner.

427
00:25:34,500 --> 00:25:35,877
Can I just ask you something?

428
00:25:36,035 --> 00:25:39,710
Is there any you I don't know
who isn't completely full of shit?

429
00:25:39,872 --> 00:25:43,012
I'd love to talk to him right now.

430
00:25:44,343 --> 00:25:45,822
Julie, come on. Julie!

431
00:25:45,978 --> 00:25:47,753
[scoffing, muttering indistinctly]

432
00:25:47,913 --> 00:25:49,483
- Julie!
- [elevator dinging]

433
00:25:49,648 --> 00:25:51,491
Julie, where are you going?

434
00:25:51,650 --> 00:25:54,153
I... I have to go meet Kieran
and talk about San Francisco.

435
00:25:54,319 --> 00:25:55,821
Julie, please come out
of the elevator.

436
00:25:55,988 --> 00:25:57,160
All right? I'm sorry. I'm sorry.

437
00:25:57,322 --> 00:25:59,097
I'll call him and tell him
that the dinner's off.

438
00:25:59,258 --> 00:26:02,068
- I want to believe you.
- You can believe me.

439
00:26:02,227 --> 00:26:04,707
- I'll never see that guy in my life.
- [elevator dinging]

440
00:26:04,863 --> 00:26:06,103
I promise.

441
00:26:06,999 --> 00:26:09,673
Oh, my...
Let's talk later.

442
00:26:09,835 --> 00:26:10,779
- In a few hours.
- What?

443
00:26:10,936 --> 00:26:11,914
I think we need to cool off.

444
00:26:12,071 --> 00:26:14,347
- Gosh, I hate when that happens.
- We'll talk in a bit, OK?

445
00:26:14,506 --> 00:26:16,850
- Just give ourselves a moment...
- Ah! [grunting]

446
00:26:17,009 --> 00:26:18,784
I feel like I'm in The Shining.

447
00:26:20,379 --> 00:26:23,519
- [yelling] Ow!
- [groaning]

448
00:26:23,682 --> 00:26:25,184
You are welcome.

449
00:26:25,350 --> 00:26:28,229
Oh, God. My back, my back, my back.

450
00:26:28,387 --> 00:26:30,628
- Is it your back?
- [groaning]

451
00:26:30,789 --> 00:26:31,927
What the hell are you doing here?

452
00:26:32,091 --> 00:26:33,365
Well, I went to the address
you gave me.

453
00:26:33,525 --> 00:26:34,936
Nobody was there.

454
00:26:35,094 --> 00:26:37,096
Are we having this dinner or not?

455
00:26:38,097 --> 00:26:40,805
[groaning] Ow...
OK, just... slow.

456
00:26:40,966 --> 00:26:42,104
Shh...

457
00:26:43,035 --> 00:26:44,605
Au right.

458
00:26:46,638 --> 00:26:47,810
[exhaling]

459
00:26:47,973 --> 00:26:50,817
- What are you doing?
- I'm applying heat.

460
00:26:50,976 --> 00:26:52,717
Barry, please stop doing that.

461
00:26:54,880 --> 00:26:56,382
[groaning]

462
00:26:56,548 --> 00:26:58,221
- Whoa, whoa, whoa!
- I'm gonna fix your back.

463
00:26:58,383 --> 00:27:00,488
- Barry, stop!
- I am a trained taxidermist.

464
00:27:00,652 --> 00:27:03,724
- And I am alive.
- Wow. You are tight.

465
00:27:03,889 --> 00:27:06,062
- Oh, God!
- OK...

466
00:27:06,225 --> 00:27:07,169
- [cracking noises]
- [screaming]

467
00:27:07,326 --> 00:27:08,464
Wow, look at that face!

468
00:27:08,627 --> 00:27:10,664
- Stop it!
- OK, all right.

469
00:27:10,829 --> 00:27:12,240
[groaning]

470
00:27:12,397 --> 00:27:13,967
I hope this doesn't mess up dinner.

471
00:27:14,133 --> 00:27:15,942
We're not having dinner tonight.

472
00:27:16,101 --> 00:27:18,911
- it's tomorrow,
- I don'! think so, Tim.

473
00:27:19,071 --> 00:27:21,073
Barry, I made the plans.

474
00:27:21,240 --> 00:27:22,617
I know when it is.

475
00:27:24,143 --> 00:27:26,180
- I'm pretty sure it's tonight.
- it's not tonight.

476
00:27:26,345 --> 00:27:29,588
OK. All right.
I guess one of us got confused.

477
00:27:29,748 --> 00:27:31,421
[keypad beeping]

478
00:27:31,583 --> 00:27:34,427
[cell phone ringing]

479
00:27:34,586 --> 00:27:37,499
Great. She left her phone here.

480
00:27:37,656 --> 00:27:40,466
You know what they say:
everything happens for a reason.

481
00:27:41,593 --> 00:27:44,506
- You said that.
- [grunting] You know what, Barry?

482
00:27:45,430 --> 00:27:48,673
I am really, really looking forward
to our dinner tomorrow night.

483
00:27:48,834 --> 00:27:52,941
But right now,
I'd appreciate it if you just left.

484
00:27:53,105 --> 00:27:57,281
And the reason is...'?

485
00:27:57,442 --> 00:27:58,853
Because I got in a right
with my girlfriend,

486
00:27:59,011 --> 00:28:03,050
and because I'd like to be here
alone when she comes back, OK?

487
00:28:03,882 --> 00:28:05,691
What if she doesn't come back?

488
00:28:05,851 --> 00:28:07,831
She's coming back.

489
00:28:09,888 --> 00:28:11,561
[groaning]

490
00:28:11,723 --> 00:28:13,964
Hey, we are gonna
get through this together.

491
00:28:14,126 --> 00:28:17,073
I think I know someone
who might make you feel better.

492
00:28:20,732 --> 00:28:25,408
Remember this guy from the street?
This is you. [chuckling]

493
00:28:25,571 --> 00:28:27,710
Barry, that was a dead mouse in the road

494
00:28:27,873 --> 00:28:29,978
a couple of hours ago.
Please get it away from my face.

495
00:28:30,142 --> 00:28:31,815
It's like looking
in a mirror, isn't it?

496
00:28:31,977 --> 00:28:33,354
- [chuckling]
- You feel better?

497
00:28:33,512 --> 00:28:35,822
- it's amazing.
- Are you cheered up?

498
00:28:35,981 --> 00:28:39,485
Barry, I have
a back brace in my bedroom.

499
00:28:39,651 --> 00:28:42,655
If you could just help me
get off this couch...

500
00:28:42,821 --> 00:28:44,164
- Sure.
- I want to do this

501
00:28:44,323 --> 00:28:46,166
very slowly and carefully.

502
00:28:46,325 --> 00:28:48,327
- Mm-hmm.
- On the count of...

503
00:28:48,493 --> 00:28:50,370
- Three!
- [screaming]

504
00:28:52,064 --> 00:28:53,907
[groaning]

505
00:28:54,066 --> 00:28:55,909
- All you.
- All right.

506
00:28:58,503 --> 00:28:59,880
[grunting]

507
00:29:03,041 --> 00:29:05,851
- Now, I... If I could just...
- [groans]

508
00:29:08,046 --> 00:29:09,548
You can do it. You got it!

509
00:29:09,715 --> 00:29:11,126
- [grunting]
- Oh, yeah!

510
00:29:11,283 --> 00:29:12,785
- [groaning]
- Yeah, Tim!

511
00:29:12,951 --> 00:29:15,591
- You got this! I'll help!
- No, no, no! I have it.

512
00:29:15,754 --> 00:29:17,700
- All right.
- [panting] I'm good.

513
00:29:17,856 --> 00:29:21,633
- [grunting]
- Tim, you look good!

514
00:29:21,793 --> 00:29:23,431
[yelling]

515
00:29:23,595 --> 00:29:25,871
[computer beeping]

516
00:30:03,735 --> 00:30:04,839
[gasping]

517
00:30:29,027 --> 00:30:30,097
What are you doing?

518
00:30:32,431 --> 00:30:34,342
- What are you doing?
- Computer,

519
00:30:35,834 --> 00:30:38,178
Oh, my God!
You gave her my address?!

520
00:30:38,337 --> 00:30:40,840
She's very concerned about you.

521
00:30:41,006 --> 00:30:43,714
Barry, this woman is a nightmare.

522
00:30:43,875 --> 00:30:46,446
She's been stalking me
for three years!

523
00:30:46,611 --> 00:30:49,114
I slept with her one night,
biggest mistake of my life.

524
00:30:49,281 --> 00:30:51,283
It was before I even met Julie.

525
00:30:51,450 --> 00:30:53,953
- Why did you do that?
- Because it was New Years

526
00:30:54,119 --> 00:30:56,292
and I was drunk and she was wearing
these fishnet stockings.

527
00:30:56,455 --> 00:30:58,628
You want me to tell her not to come?

528
00:31:01,460 --> 00:31:03,633
Go. Go.

529
00:31:03,795 --> 00:31:05,968
Come to dinner tomorrow
and that's it. Let's go. Move!

530
00:31:06,131 --> 00:31:08,168
Come on! Go, go!

531
00:31:09,634 --> 00:31:11,341
Oh, my God, what have you done?

532
00:31:11,503 --> 00:31:13,483
I'm gonna make it up to you.

533
00:31:34,493 --> 00:31:36,234
- [elevator dinging]
- [gasping]

534
00:31:43,335 --> 00:31:44,541
- [panting] OK!
- [elevator dinging]

535
00:31:44,703 --> 00:31:45,943
OK!

536
00:31:46,104 --> 00:31:47,515
Oh, well, well, well.

537
00:31:47,672 --> 00:31:50,585
If it isn't little miss panty bottom.

538
00:31:50,742 --> 00:31:53,018
- I'm sorry, who are you?
- I am a friend of Tim's.

539
00:31:53,178 --> 00:31:55,749
- Yeah, I don't know you.
- Oh, you don't?

540
00:31:55,914 --> 00:31:57,359
So you know everything about Tim?

541
00:31:57,516 --> 00:32:02,465
You are the world's greatest
expert on all things Tim?

542
00:32:02,621 --> 00:32:04,362
Did Tim invite you
to a dinner tomorrow night?

543
00:32:04,523 --> 00:32:06,594
According to him,
it is tomorrow night, yes.

544
00:32:06,758 --> 00:32:10,763
Right. You want my advice?

545
00:32:10,929 --> 00:32:14,138
- Don't go.
- OK, may I give you some advice, too?

546
00:32:14,299 --> 00:32:17,212
Do not wear fishnets on New Years Eve.

547
00:32:17,369 --> 00:32:21,613
It's too cold. When the wind blows,
you gotta go with the hose.

548
00:32:21,773 --> 00:32:22,774
You know what? I really need to...

549
00:32:22,941 --> 00:32:24,978
Now, Darla, Darla, come on...

550
00:32:25,143 --> 00:32:27,316
- Darla?
- Yes. He told me all about you.

551
00:32:27,479 --> 00:32:30,392
Really? What did
Tim tell you about me?

552
00:32:31,883 --> 00:32:33,556
[quietly] Told me about the sex.

553
00:32:34,820 --> 00:32:35,890
The Sex?

554
00:32:36,888 --> 00:32:38,128
The dirty, dirty sex.

555
00:32:38,290 --> 00:32:40,634
But he lives
with a woman named Julie

556
00:32:40,792 --> 00:32:42,772
and if she comes home
and Ends you, that, that...

557
00:32:42,928 --> 00:32:44,737
You can imagine
how she would feel.

558
00:32:44,896 --> 00:32:47,900
Yeah, I imagine
she'd be pretty pissed off.

559
00:32:48,066 --> 00:32:50,979
I gotta nip this in the bud.
You gotta move along.

560
00:32:51,136 --> 00:32:53,116
You tell your friend, Tim,
he can, uh...

561
00:32:53,271 --> 00:32:54,978
You tell him he can kiss my ass.

562
00:32:55,140 --> 00:32:57,677
- Oh, don't have to. We have a picture.
- [elevator dinging]

563
00:32:57,843 --> 00:32:58,617
[knocking at door]

564
00:33:00,245 --> 00:33:04,990
Problem solved. l intercepted
your stalker in the hallway.

565
00:33:05,150 --> 00:33:06,925
- Darla showed up?
- Mm-hmm.

566
00:33:07,085 --> 00:33:09,588
- And you got her to leave?
- Oh, I don't think

567
00:33:09,754 --> 00:33:12,200
you're ever gonna see her again.

568
00:33:13,325 --> 00:33:16,534
Wow! Who is that?

569
00:33:16,695 --> 00:33:19,505
Kieran Vollard. He's an artist.

570
00:33:19,664 --> 00:33:23,202
Very attractive man. He can it
a whole octopus in his mouth.

571
00:33:23,368 --> 00:33:25,507
Sort of an animal magnetism
about him.

572
00:33:25,670 --> 00:33:26,774
That's what Julie says.

573
00:33:28,206 --> 00:33:31,653
"For Julie.
Thanks for everything. Kieran."

574
00:33:32,711 --> 00:33:33,781
Everything?

575
00:33:33,945 --> 00:33:36,016
Yeah, she curated his show.

576
00:33:36,181 --> 00:33:38,957
Hmm... Bet that's not all she curated.

577
00:33:39,117 --> 00:33:41,290
I don't know what that means,
Barry.

578
00:33:41,453 --> 00:33:43,990
Well, I don't know
what curated means.

579
00:33:44,155 --> 00:33:45,156
Where is she?

580
00:33:47,459 --> 00:33:49,302
Working.

581
00:33:50,228 --> 00:33:52,139
Probably with Kieran.

582
00:33:52,297 --> 00:33:55,471
Where? In his bed?

583
00:33:56,201 --> 00:33:58,738
I seriously doubt they're
working in his bed.

584
00:33:58,904 --> 00:34:01,384
Well, if they're not working,
why are they in his bed?

585
00:34:01,540 --> 00:34:05,386
Oh, Tim, you need to call
Kieran's house and see if she's there.

586
00:34:05,544 --> 00:34:06,818
I'm not doing that.

587
00:34:06,978 --> 00:34:08,355
L!'s the only way
you're gonna know for sure.

588
00:34:08,513 --> 00:34:10,083
- I'm not calling.
- I'm telling you...

589
00:34:10,248 --> 00:34:13,821
No, I'm not gonna call Kieran and say
I don't know where Julie is.

590
00:34:13,985 --> 00:34:15,521
- Do it. Do it.
- No. No.

591
00:34:15,687 --> 00:34:18,395
- All right, I will.
- What reason could you possibly have

592
00:34:18,557 --> 00:34:21,663
- for calling him?
- I want to make a movie about his life.

593
00:34:21,826 --> 00:34:24,670
I want to make a documentary.
I gain his confidence

594
00:34:24,829 --> 00:34:27,503
and then he starts feeling more
relaxed about talking to me.

595
00:34:27,666 --> 00:34:29,509
- [grunting]
- He's really opening up to me.

596
00:34:29,668 --> 00:34:31,773
We're talking about his
sex life and then... [gasping]

597
00:34:31,937 --> 00:34:35,544
...Julie's name pops up
and we've got it on tape!

598
00:34:35,707 --> 00:34:37,618
- Yeah.
- He's been curated!

599
00:34:38,176 --> 00:34:40,679
Well, that sounds like
a bullet-proof plan.

600
00:34:40,845 --> 00:34:42,847
[Barry] What's his number?

601
00:34:43,014 --> 00:34:46,393
-One-1-1...1-1...
- Hold on.

602
00:34:46,551 --> 00:34:47,859
- [buttons beeping]
- OK. Go.

603
00:34:48,019 --> 00:34:50,021
- One-1 -1
- Mm-hmm. Got that.

604
00:34:50,188 --> 00:34:51,599
- One-1
- Mm-hmm.

605
00:34:51,756 --> 00:34:53,463
- One-1.
- OK.

606
00:34:54,793 --> 00:34:56,704
[inhaling, exhaling]

607
00:34:58,296 --> 00:34:59,741
[rapid beeping]

608
00:34:59,898 --> 00:35:02,242
He must've changed his number.
I'm just getting a weird sound.

609
00:35:02,400 --> 00:35:04,539
Uh... Oh, well. We tried.

610
00:35:06,037 --> 00:35:08,540
There he is. Kieran Vollard.
I got him.

611
00:35:08,707 --> 00:35:10,914
- Don't! Don't!
- [beeping]

612
00:35:11,076 --> 00:35:13,784
- I'm serious. Don't call him.
- it's ringing.

613
00:35:13,945 --> 00:35:15,288
- [ringing tone]
- Hang up the phone.

614
00:35:15,447 --> 00:35:16,892
Hang up the phone!

615
00:35:17,048 --> 00:35:18,721
I'm gonna do an accent.

616
00:35:18,883 --> 00:35:20,885
Don't do an accent.
Hang up the phone.

617
00:35:21,052 --> 00:35:22,122
[Kieran] Hello?

618
00:35:22,287 --> 00:35:24,597
[bad British accent] Hello!
How are you?

619
00:35:24,756 --> 00:35:26,599
This is Nigel!

620
00:35:27,559 --> 00:35:29,402
I'm a documentary filmmaker

621
00:35:29,561 --> 00:35:31,905
-from London," England.
- [whispering] Hang up!

622
00:35:32,063 --> 00:35:34,805
May I speak to Kieran Vollard,
please?

623
00:35:34,966 --> 00:35:36,172
[Kieran] This is Kieran.

624
00:35:36,334 --> 00:35:37,506
- Ah, Kieran.
- [grunting]

625
00:35:37,669 --> 00:35:41,276
I want to make
a documentary about your life.

626
00:35:41,439 --> 00:35:42,417
[woman giggling on phone]

627
00:35:42,574 --> 00:35:44,576
[Kieran whispering] Start the water,
i'll be right in.

628
00:35:44,743 --> 00:35:46,120
Yeah, I could do an interview

629
00:35:46,277 --> 00:35:50,157
Smashing! Champagne wishes
and caviar dreams!

630
00:35:50,315 --> 00:35:52,488
I will have my man-servant
Contact you with the details.

631
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
That sounded like Julie's laugh.

632
00:35:54,686 --> 00:35:57,690
[93$Pi"'9]
She might've been there!

633
00:35:57,856 --> 00:36:00,427
- I'm going over there.
- No, Tim!

634
00:36:00,592 --> 00:36:04,039
- Ow!
- You can't drive in this condition.

635
00:36:04,929 --> 00:36:05,634
- [grinding noises]
- [Tim] Clutch!

636
00:36:05,797 --> 00:36:07,435
- [grinding]
- [Tim] Oh, God, use the clu...

637
00:36:07,599 --> 00:36:10,102
You can’t just shift.
You need to use the clutch, Barry.

638
00:36:10,268 --> 00:36:12,612
- Oh, God,
- [grinding, engine stops]

639
00:36:14,939 --> 00:36:17,681
OK, hold on. I'll get it.

640
00:36:22,947 --> 00:36:23,948
[grunting]
No, no, no, no...

641
00:36:24,115 --> 00:36:25,458
- OK.
- I got it.

642
00:36:26,484 --> 00:36:29,021
- [groaning]
- Oh...

643
00:36:33,625 --> 00:36:35,161
[Barry] She's gotta be in there.

644
00:36:36,194 --> 00:36:38,003
Just need to get her attention.

645
00:36:38,163 --> 00:36:40,803
- [hooting]
- [keys rattling]

646
00:36:40,965 --> 00:36:42,808
[keys hitting floor inside]

647
00:36:42,967 --> 00:36:46,346
- Those were my car keys, weren't they?
- Uh-huh.

648
00:36:51,242 --> 00:36:53,244
[Tim groaning]

649
00:36:56,014 --> 00:36:58,688
[Tim moaning] Oh, God.

650
00:37:03,822 --> 00:37:05,768
Here we go. Let's do this thing.

651
00:37:05,924 --> 00:37:07,767
[whispering]
Barry! Barry, just...

652
00:37:07,926 --> 00:37:10,532
- Just get the keys and come back!
- [keypad beeps]

653
00:37:10,695 --> 00:37:12,003
- [phone ringing]
- [Tim] Barry!

654
00:37:12,163 --> 00:37:13,836
[mouthing words]

655
00:37:13,998 --> 00:37:15,909
[phone ringing]

656
00:37:17,035 --> 00:37:18,446
I am inside the apartment.

657
00:37:18,603 --> 00:37:20,276
I know. I want you
out of the apartment.

658
00:37:20,438 --> 00:37:21,746
Get the keys
and let's get out of here!

659
00:37:21,906 --> 00:37:24,580
Oh, Tim, I wish you could see
this place! it's amazing!

660
00:37:24,743 --> 00:37:26,586
[Barry] I thought you had
a great apartment.. This...

661
00:37:26,745 --> 00:37:30,784
This, my friend...
Oh, my God!

662
00:37:33,685 --> 00:37:36,029
He's friends with Morgan Freeman.

663
00:37:36,187 --> 00:37:38,690
Please get the hell out of there.

664
00:37:43,027 --> 00:37:44,097
He's coming!

665
00:38:01,746 --> 00:38:04,625
[drumming bongos]

666
00:38:10,221 --> 00:38:12,895
[grunting]

667
00:38:22,400 --> 00:38:23,743
[meows]

668
00:38:23,902 --> 00:38:25,973
- Cat got the Tim mouse!
- [Tim] Forget about the mouse!

669
00:38:26,137 --> 00:38:27,138
Come on!

670
00:38:28,173 --> 00:38:29,914
Get the keys
and get out of there!

671
00:38:30,074 --> 00:38:33,248
- Forget the mouse!
- [babbling]

672
00:38:33,411 --> 00:38:36,654
- [growling]
- [mimics meowing]

673
00:38:43,087 --> 00:38:44,122
[meowing voice] Thank you.

674
00:38:44,289 --> 00:38:45,927
[whispering] Hey! He's OK!

675
00:38:46,090 --> 00:38:48,434
- [drumming stops]
- Hide! Hide!

676
00:38:48,593 --> 00:38:50,595
[rattling, shattering]

677
00:39:03,441 --> 00:39:05,352
[woman] Kieran, I'm ready.

678
00:39:05,510 --> 00:39:08,218
[Kieran speaking in French]

679
00:39:09,013 --> 00:39:10,651
Barry!

680
00:39:11,282 --> 00:39:12,454
Mm] Barry]

681
00:39:12,951 --> 00:39:14,294
[gasping]

682
00:39:16,454 --> 00:39:18,866
- Julie's here.
- [scoffing]

683
00:39:21,192 --> 00:39:22,364
[groaning]

684
00:39:22,527 --> 00:39:24,871
- [Kieran moaning] On, yes...
- [jungle noises]

685
00:39:25,029 --> 00:39:26,633
[whispering] Sounds like
they're having intercourse.

686
00:39:26,798 --> 00:39:30,041
- [jungle birds crying out]
- [Kieran] Oh, fantastic,

687
00:39:30,969 --> 00:39:33,381
[woman mimicking bird caw]

688
00:39:33,538 --> 00:39:34,516
[camera clicking]

689
00:39:34,672 --> 00:39:36,811
I'm having trouble describing
what I'm looking at.

690
00:39:36,975 --> 00:39:39,854
[Kieran] Fly, fly...

691
00:39:40,011 --> 00:39:42,184
[jungle sounds turn into music]

692
00:39:42,347 --> 00:39:45,226
Yes! Primordial...

693
00:39:53,157 --> 00:39:54,192
[woman] Hello.

694
00:39:55,560 --> 00:39:57,836
-Who are you?
- Um...

695
00:39:57,996 --> 00:40:01,341
- [music, jungle noises stop]
- Monique, Christina, this is Tim.

696
00:40:01,499 --> 00:40:03,274
He's a stockbroker,
or something like that.

697
00:40:03,434 --> 00:40:06,881
- Tim, can I help you?
- No, no, no. Sorry, I...

698
00:40:07,038 --> 00:40:08,346
[bad British accent]
I'm Nigel Nigel!

699
00:40:08,506 --> 00:40:12,010
- I'm here doing a documentary!
- You can stop that now, Barry.

700
00:40:12,176 --> 00:40:16,852
My name's not Barry!
So, what have you done with Julie?

701
00:40:17,015 --> 00:40:20,462
Tim... has Julie left you?

702
00:40:20,618 --> 00:40:24,964
Oh, Tim. I was always very
attracted to Julie and I still am.

703
00:40:25,123 --> 00:40:28,036
[sighing] You must be broken.
She's a wonderful creature.

704
00:40:28,192 --> 00:40:29,136
Stop...

705
00:40:29,294 --> 00:40:31,365
I have to say, though, Tim,
I'm not surprised.

706
00:40:31,529 --> 00:40:32,530
Really?

707
00:40:32,697 --> 00:40:34,370
There's not a lot of monogamy
in the animal kingdom.

708
00:40:34,532 --> 00:40:37,638
Not many animals mate for life.
Penguins do.

709
00:40:37,802 --> 00:40:40,214
I've spent a lot of time with penguins,
and they're really cool.

710
00:40:40,371 --> 00:40:43,750
And maybe you're a penguin,
Tim, but Julie's not a penguin.

711
00:40:43,908 --> 00:40:48,050
She's a lioness. Don't try to mate
a lioness with a penguin.

712
00:40:48,212 --> 00:40:53,218
Ever. Have you ever seen
a mammal and a bird mate?

713
00:40:53,384 --> 00:40:55,125
I've never even heard of that.

714
00:40:55,286 --> 00:40:58,733
Is that right?
You gonna try and tame her?

715
00:40:58,890 --> 00:41:00,665
'Cause I don't think you're her type.

716
00:41:00,825 --> 00:41:04,068
Maybe. But I have something.

717
00:41:04,228 --> 00:41:06,401
Something that women respond to.

718
00:41:06,564 --> 00:41:09,738
That's true.
Julie and I have been saying that.

719
00:41:09,901 --> 00:41:11,903
- [whispering] Tim doesn't get it.
- He's right.

720
00:41:12,070 --> 00:41:13,845
Listen to your friend.

721
00:41:14,005 --> 00:41:16,918
Am I gonna make love
with Christina and Monique tonight?

722
00:41:17,075 --> 00:41:20,249
Hell, yes! Guilty.
You caught me out. Yeah.

723
00:41:20,411 --> 00:41:22,516
But only because
it's part of my process.

724
00:41:22,680 --> 00:41:24,421
Your "process?"

725
00:41:24,582 --> 00:41:26,323
There are two things
in this world.

726
00:41:26,484 --> 00:41:32,093
Wonderful, visceral, sexy sex...

727
00:41:32,256 --> 00:41:33,667
...and death.

728
00:41:35,760 --> 00:41:37,967
Horrible, boring death.

729
00:41:39,297 --> 00:41:41,504
Now, I'm gonna go off and have
some sex with these girls.

730
00:41:41,666 --> 00:41:42,940
Before I die.

731
00:41:43,835 --> 00:41:47,009
- Go ahead.
- If you guys wanna join, that's cool.

732
00:41:47,171 --> 00:41:49,208
But don't look at me in the eye.
It puts me off.

733
00:41:49,374 --> 00:41:52,116
- What?
- OK, you're not into it. That's cool.

734
00:41:52,276 --> 00:41:55,553
Good to see ya, Tim,
Thanks for visiting. Great to meet you.

735
00:41:59,617 --> 00:42:01,290
I wanna grow a beard.

736
00:42:01,452 --> 00:42:02,897
[women resume
making bird noises]

737
00:42:03,721 --> 00:42:05,997
I know you're set on a documentary,
but hear me out...

738
00:42:06,157 --> 00:42:10,299
Charlize Theron plays Julie.
Kieran plays himself.

739
00:42:10,461 --> 00:42:12,634
I don't know.
It is something to think about.

740
00:42:12,797 --> 00:42:13,969
- [grunting]
- Three, two, one...

741
00:42:14,132 --> 00:42:15,975
- [cracking noise]
- Ow!

742
00:42:17,702 --> 00:42:18,908
- Oh, my God.
- Mm-hmm.

743
00:42:19,070 --> 00:42:22,142
Oh, my God!
How did you do that?

744
00:42:22,306 --> 00:42:23,683
[chuckling]

745
00:42:23,841 --> 00:42:27,152
A human back and a rodent back
are eerily similar.

746
00:42:28,713 --> 00:42:30,420
- Thank you.
- You're welcome.

747
00:42:30,581 --> 00:42:32,185
Now, go.

748
00:42:32,350 --> 00:42:35,331
- What about dinner?
- it's tomorrow, Barry.

749
00:42:35,486 --> 00:42:36,487
Tomorrow.

750
00:42:37,989 --> 00:42:39,866
- That's interesting.
- [groaning]

751
00:42:40,024 --> 00:42:43,005
You say you're over Darla and yet you
have a picture of her in your apartment.

752
00:42:43,161 --> 00:42:44,765
How does Julie feel about that?

753
00:42:48,066 --> 00:42:49,545
That is Julie.

754
00:42:50,535 --> 00:42:51,878
Hmm?

755
00:42:53,438 --> 00:42:56,282
Barry, is that the woman
you talked to in the hallway?

756
00:42:58,042 --> 00:43:01,717
Hmm... [mutters]

757
00:43:01,879 --> 00:43:03,415
Well...

758
00:43:04,182 --> 00:43:06,025
She has the same face.

759
00:43:06,184 --> 00:43:08,562
- [sighing]
- [doorbell ringing]

760
00:43:08,719 --> 00:43:10,528
I'll get the door.

761
00:43:12,890 --> 00:43:14,767
Where's Tim?

762
00:43:17,361 --> 00:43:20,706
- Oh, God.
- Well, well.

763
00:43:21,966 --> 00:43:23,877
You blew it with Julie.

764
00:43:24,035 --> 00:43:26,208
Just like you blew it with me.

765
00:43:26,370 --> 00:43:28,213
Poor Mme Timmy.

766
00:43:28,372 --> 00:43:30,716
- [mouthing words]
- You missed your chance.

767
00:43:30,875 --> 00:43:32,980
And you'll never have me again.

768
00:43:33,144 --> 00:43:36,318
- Let's go.
- Oh! You're hurting me.

769
00:43:36,481 --> 00:43:38,461
- I'm not," Oh, stop it.
- Owl [whimpering]

770
00:43:38,616 --> 00:43:39,924
Please, stop hurting me.

771
00:43:40,084 --> 00:43:43,896
- I'm not even touching you.
- Why do we keep doing this?

772
00:43:44,055 --> 00:43:47,935
Huh? You know, some day,
I'm really gonna leave you.

773
00:43:51,996 --> 00:43:53,304
Ugh...

774
00:43:53,464 --> 00:43:56,570
All right, go, go!
Get out of my house, right now!

775
00:43:56,734 --> 00:43:58,577
- Ow! Ah! Ow!
- [cracking]

776
00:43:58,736 --> 00:44:00,909
- You're very cruel, Tim.
- Oh!

777
00:44:01,072 --> 00:44:03,916
- Hello.
- Who's your friend?

778
00:44:04,075 --> 00:44:05,611
Barry, his name's Barry.

779
00:44:07,178 --> 00:44:09,419
Wanna watch while I screw
Barry's brains out?

780
00:44:09,580 --> 00:44:11,821
I can honestly
say no to that one.

781
00:44:11,983 --> 00:44:13,257
Oh, really?

782
00:44:14,252 --> 00:44:15,993
So, do you guys wanna get pizza?

783
00:44:16,154 --> 00:44:17,497
[groaning]

784
00:44:18,689 --> 00:44:20,464
Wanna lick cheese
off my naked body?

785
00:44:20,625 --> 00:44:23,265
- [phone ringing]
- [Barry] Oh, I'm sure Tim has plates.

786
00:44:23,427 --> 00:44:25,168
- Hello?
- [Julie] Hey who's Darla?

787
00:44:25,329 --> 00:44:26,706
I just met your friend earlier.

788
00:44:26,864 --> 00:44:28,275
He told me some pretty
interesting things

789
00:44:28,432 --> 00:44:30,434
- about this woman.
- What did he saw

790
00:44:30,601 --> 00:44:31,875
- [Barry giggling]
- Oh, I don? know. He spoke about...

791
00:44:32,036 --> 00:44:34,607
Oh, wow, you're
like a friendly dog.

792
00:44:34,772 --> 00:44:36,843
- ...talked about sex...
-What?

793
00:44:37,008 --> 00:44:38,112
What exactly did he say?

794
00:44:38,276 --> 00:44:40,552
Can you just tell me?
Are you cheating on me?

795
00:44:40,711 --> 00:44:42,713
lt's not a difficult question to answer!

796
00:44:42,880 --> 00:44:46,487
- Hello? Are you cheating on me?
- She put it in her pants.

797
00:44:46,651 --> 00:44:48,790
Tim! I don't know why it's
so hard for you to answer..

798
00:44:48,953 --> 00:44:50,864
Julie! You're crazy to think
that I'm cheating on you!

799
00:44:51,022 --> 00:44:53,969
That's insane!
Where are you? Where are you?

800
00:44:54,125 --> 00:44:56,696
- Julie!
- Oh, I think I hung up.

801
00:44:57,795 --> 00:44:59,399
You have no right! Ow!

802
00:44:59,564 --> 00:45:01,874
No right? Huh?
Barry, we're gonna be a while.

803
00:45:02,033 --> 00:45:03,637
- You're a crazy person.
- All right, I'll be here.

804
00:45:03,801 --> 00:45:07,647
[banging on door] Hey, Tim?
Tim?

805
00:45:07,805 --> 00:45:09,978
- Tim?
- Oh, God...

806
00:45:10,141 --> 00:45:12,985
[Darla] Tim? Timmy Tim?

807
00:45:13,144 --> 00:45:15,988
What do you say?
Should we drive him crazy, huh?

808
00:45:16,147 --> 00:45:17,751
OK!

809
00:45:17,915 --> 00:45:21,055
I'm a naughty little schoolgirl!

810
00:45:21,219 --> 00:45:22,926
You look a little old
to be a schoolgirl.

811
00:45:23,087 --> 00:45:25,158
[loudly] I need to be punished.

812
00:45:25,323 --> 00:45:27,496
- Hey, Naomi, how you doing? It's Tim.
- [Darla continuing]

813
00:45:27,658 --> 00:45:29,729
I'm wondering if you've
heard from Julie.

814
00:45:29,894 --> 00:45:32,170
Don't you wanna
be my schoolteacher?

815
00:45:32,330 --> 00:45:34,367
I'm really not qualified.
I work for the IRS.

816
00:45:34,532 --> 00:45:36,603
- [Tim] No, no, no...
- [whispering] Not tonight.

817
00:45:36,767 --> 00:45:39,247
- No, all the time. I work...
- [Darla] OK, OK.

818
00:45:39,403 --> 00:45:43,852
You work for the IRS
and I have been very...

819
00:45:44,008 --> 00:45:45,851
[loudly] ...very bad.

820
00:45:46,010 --> 00:45:48,456
- [Darla continues loudly]
- Have you heard from Julie, by chance?

821
00:45:48,613 --> 00:45:52,686
- No?
- ...and I need to be spanked! Now!

822
00:45:52,850 --> 00:45:54,454
Well, that's really
not the way it works.

823
00:45:54,619 --> 00:45:57,225
You probably just have to pay
the difference, plus interest.

824
00:45:57,388 --> 00:45:58,958
- [Tim talking indistinctly on phone]
- OK, I...

825
00:45:59,123 --> 00:46:01,603
- I need you to spank me real hard.
- [Tim] I'm looking for Julie.

826
00:46:01,759 --> 00:46:04,137
[yelling] Spank me hard, Barry!

827
00:46:04,295 --> 00:46:06,206
- [slapping sounds] Barry!
- Uh, no, no. That's the TV.

828
00:46:06,364 --> 00:46:07,707
[squealing] Ow!

829
00:46:07,865 --> 00:46:09,435
[giggling] Ow!

830
00:46:09,600 --> 00:46:11,876
Oh, yeah! Oh, Barry!

831
00:46:12,036 --> 00:46:14,414
Ooh, yeah! Oh, Barry!

832
00:46:14,572 --> 00:46:17,314
[mocking, giggling]

833
00:46:20,044 --> 00:46:22,046
- Oh, Barry!
- [both crying out]

834
00:46:22,213 --> 00:46:24,386
If she gets in touch with you,
please tell her to call me.

835
00:46:24,548 --> 00:46:25,618
It's an emergency.

836
00:46:25,783 --> 00:46:28,662
You're like some crazy animal
all over...

837
00:46:28,819 --> 00:46:30,162
I wanna be a penguin!

838
00:46:30,321 --> 00:46:32,392
- I like to eat penguins.
- Hope you don't catch me.

839
00:46:32,556 --> 00:46:33,660
- Penguins are very slow.
- [growling]

840
00:46:33,824 --> 00:46:35,235
- Except I'm Turbo Penguin!
- [growling]

841
00:46:35,393 --> 00:46:36,838
[Barry giggling]

842
00:46:36,994 --> 00:46:38,405
- Come here.
- Come on.

843
00:46:38,562 --> 00:46:40,508
- I'm gonna catch you.
- You can't get me.

844
00:46:41,065 --> 00:46:42,908
- [groaning]
- [mocking] Did you hurt your knee?

845
00:46:43,067 --> 00:46:46,480
Barry, that's funny,
You are a bad little penguin.

846
00:46:46,637 --> 00:46:48,583
[giggling]

847
00:46:48,739 --> 00:46:50,616
Don't get me!

848
00:46:51,342 --> 00:46:52,320
Come here!

849
00:46:52,476 --> 00:46:54,752
[grunting] Oh!

850
00:46:54,912 --> 00:46:56,914
Ooh... [laughing]

851
00:46:59,517 --> 00:47:01,497
Oh! [chortling] Ooh...

852
00:47:01,652 --> 00:47:05,327
- You're gonna die.
- No, I'm not.

853
00:47:07,091 --> 00:47:09,594
[mimicking penguin sounds]

854
00:47:09,760 --> 00:47:11,330
- [glass shattering]
- Oh, God,

855
00:47:12,263 --> 00:47:14,539
[gasping, chuckling]

856
00:47:21,439 --> 00:47:23,476
- God!
- [Barry] Uh-oh.

857
00:47:24,642 --> 00:47:26,315
[giggling]

858
00:47:31,849 --> 00:47:32,850
Barry?

859
00:47:34,285 --> 00:47:37,198
[Darla] Tim?
Call me! OK?

860
00:47:37,355 --> 00:47:40,632
This was so much fun!
I love you!

861
00:47:40,791 --> 00:47:42,293
- [retreating footsteps]
- [Darla] Forever!

862
00:47:42,460 --> 00:47:45,805
- And ever...
- [door closes]

863
00:47:52,970 --> 00:47:54,381
Barry!

864
00:47:54,538 --> 00:47:56,540
Barry.

865
00:47:58,409 --> 00:48:01,015
[laughing]

866
00:48:01,178 --> 00:48:03,488
Works every time.

867
00:48:03,647 --> 00:48:07,356
If you are attacked,
you should always play dead.

868
00:48:07,518 --> 00:48:09,725
People don't want to punch
something that's dead.

869
00:48:09,887 --> 00:48:11,230
- it's instinctual.
- She's gone?

870
00:48:11,389 --> 00:48:13,335
Yes, she is.

871
00:48:13,491 --> 00:48:16,097
- Oh, my God.
- Yeah, we had a little bit of a ruckus.

872
00:48:16,260 --> 00:48:17,933
Oh, my God!

873
00:48:18,095 --> 00:48:19,335
- [chiming]
- That your phone?

874
00:48:19,497 --> 00:48:20,498
Julie's.

875
00:48:26,704 --> 00:48:28,843
- Kieran.
- [beeps]

876
00:48:29,006 --> 00:48:30,849
[Kieran] Hey, listen,
when you get up there,

877
00:48:31,008 --> 00:48:32,351
let the horse into the pasture.

878
00:48:32,510 --> 00:48:34,547
She loves to run around
in the grass.

879
00:48:34,712 --> 00:48:36,714
Grab a bottle of wine,
make yourself a fire,

880
00:48:36,881 --> 00:48:39,452
stay as long as you want.
This is gonna be good for you.

881
00:48:39,617 --> 00:48:42,962
- She's going to his ranch.
- Oh, my God.

882
00:48:44,422 --> 00:48:45,958
- That's code.
- What?

883
00:48:46,123 --> 00:48:49,366
It's code, Tim.
You should watch Law & Order:

884
00:48:50,394 --> 00:48:52,032
Horse is heroin.

885
00:48:53,030 --> 00:48:55,533
Grass... marijuana.

886
00:48:55,699 --> 00:48:58,942
The horse likes
to run around on the grass.

887
00:48:59,103 --> 00:49:02,710
The heroin likes
to run around on the marijuana.

888
00:49:02,873 --> 00:49:06,047
Wine. Alcohol.

889
00:49:06,210 --> 00:49:07,951
Like beer. Or wine.

890
00:49:09,380 --> 00:49:11,724
Oh, man, they are planning
one hell of a party.

891
00:49:11,882 --> 00:49:13,759
It's gonna be wild up there.

892
00:49:13,918 --> 00:49:18,230
I think that you need to get out
of my house in the next... 30 seconds,

893
00:49:18,389 --> 00:49:20,801
before I beat you to death
with the chair that you're sitting in.

894
00:49:20,958 --> 00:49:23,768
- What?
- You have to go. I want you to go.

895
00:49:24,728 --> 00:49:26,230
Who's gonna help you with Julie?

896
00:49:26,397 --> 00:49:30,072
Who's gonna help me with Julie? You
didn't really just say that, did you?

897
00:49:30,234 --> 00:49:32,077
Because of you,
Julie thinks I'm having an affair

898
00:49:32,236 --> 00:49:34,341
and she's on her way to Kieran's ranch!
Whatever you do,

899
00:49:34,505 --> 00:49:36,075
- don't help me with Julie!
- Whoa! Whoa!

900
00:49:36,240 --> 00:49:38,481
We should go there and we should
explain the whole mix-up.

901
00:49:38,642 --> 00:49:41,748
I don't know where it is. It's unlisted!
He goes there to disappear!

902
00:49:41,912 --> 00:49:46,156
Please, please, I'm begging you!
Go, leave, go!

903
00:49:46,317 --> 00:49:47,352
I'm sorry.

904
00:49:50,120 --> 00:49:52,100
I'm sorry, Tim.

905
00:49:55,926 --> 00:49:59,271
Wait. Tim, Tim!

906
00:49:59,430 --> 00:50:03,606
I work at the Canoga
Processing Center.

907
00:50:03,767 --> 00:50:07,772
It’s only the second-largest IRS
processing center on the West Coast.

908
00:50:07,938 --> 00:50:09,679
And you're telling
me this now because...?

909
00:50:09,840 --> 00:50:14,220
If Kieran has a ranch, we can End
the address from his tax return.

910
00:50:14,378 --> 00:50:19,054
And if he's up there sleeping with
Julie, that's not business-related.

911
00:50:19,216 --> 00:50:20,559
He can't deduct that.

912
00:50:21,819 --> 00:50:23,127
You can get me his tax returns?

913
00:50:23,287 --> 00:50:25,028
No.

914
00:50:25,189 --> 00:50:27,191
But I know somebody who can.

915
00:50:28,125 --> 00:50:30,127
[Barry]
There it is. The mother ship.

916
00:50:30,294 --> 00:50:32,137
- [Tim] It looks deserted.
- [Barry] No, no, no.

917
00:50:32,296 --> 00:50:34,572
He's in there. My boss never sleeps.

918
00:50:34,732 --> 00:50:37,042
[exhaling] Be careful around this guy.

919
00:50:37,201 --> 00:50:39,738
- He can tell what you're thinking.
- What are you talking about?

920
00:50:39,904 --> 00:50:43,374
Don't look him in the eye. Don'!
think any embarrassing thoughts.

921
00:50:43,541 --> 00:50:46,249
Just keep your mind blank.

922
00:50:50,881 --> 00:50:54,328
Therman? I'd like you to meet
a friend of mine, Tim Conrad.

923
00:50:55,085 --> 00:50:56,393
Uh... Hi.

924
00:50:58,155 --> 00:51:01,762
I could use some help and Barry says
you're just the man for the job.

925
00:51:02,726 --> 00:51:04,330
Have 3 Seat.

926
00:51:04,495 --> 00:51:07,408
I did an audit
on a Steven Conrad two years ago.

927
00:51:07,565 --> 00:51:09,067
Any relation?

928
00:51:09,233 --> 00:51:12,180
- Where does he live?
- Bayside State Prison.

929
00:51:12,336 --> 00:51:14,942
- He's doing seven years.
- Oh.

930
00:51:15,105 --> 00:51:18,018
Are you hiding something,
Mr. Conrad?

931
00:51:18,175 --> 00:51:19,745
What is it that you do for a living?

932
00:51:19,910 --> 00:51:22,356
[chuckling] Don't ask.
He makes money.

933
00:51:22,513 --> 00:51:24,584
Nobody knows where
it comes from, though.

934
00:51:24,748 --> 00:51:26,523
Shall we take a look
at his return, Barry?

935
00:51:26,684 --> 00:51:27,924
Mm.

936
00:51:29,019 --> 00:51:32,125
Guys, I think we're
getting a little off track here.

937
00:51:32,289 --> 00:51:34,360
- I'm in a bit of a rush.
- That's him.

938
00:51:34,525 --> 00:51:39,372
Gu... Bar... Guys, I don't
have much time, so...

939
00:51:41,298 --> 00:51:43,039
Mr. Conrad...

940
00:51:44,935 --> 00:51:48,712
Men lie to me
a thousand times a day.

941
00:51:50,240 --> 00:51:54,211
And my job... is to ind the truth.

942
00:51:54,378 --> 00:51:56,585
- Right, Barry?
- Mm.

943
00:51:56,747 --> 00:51:58,226
I've studied the human mind.

944
00:51:58,382 --> 00:52:02,831
I've learned how to read it
and ultimately control it.

945
00:52:02,987 --> 00:52:04,830
This is fascinating,
I can't wait to read it.

946
00:52:04,989 --> 00:52:07,094
It's $14.99 on my website,

947
00:52:07,257 --> 00:52:09,737
- OK.
- Plus shipping and handling.

948
00:52:09,893 --> 00:52:11,338
Even if I buy it here?

949
00:52:11,495 --> 00:52:13,441
It's shipped from somewhere else,
isn't it?

950
00:52:13,597 --> 00:52:15,577
And I've been handling it.

951
00:52:17,334 --> 00:52:19,405
Uh, could you just tell
Therman why we're here?

952
00:52:19,570 --> 00:52:23,746
We are looking for an address
of a nondeductible vacation property.

953
00:52:24,975 --> 00:52:27,114
You're looking for someone
or some thing.

954
00:52:29,146 --> 00:52:33,424
That's exactly right.
Tim is looking for his girlfriend.

955
00:52:33,584 --> 00:52:37,157
She ran off with an artist.
They are probably sleeping together.

956
00:52:37,321 --> 00:52:39,267
- [Tim] Oh, God...
- Your girlfriend has left you.

957
00:52:39,423 --> 00:52:43,030
- Tim, he can see right through you.
- You also just told him that.

958
00:52:43,193 --> 00:52:45,503
Are you still skeptical, Mr, Conrad?

959
00:52:46,430 --> 00:52:49,206
Watch this. Barry...

960
00:52:50,934 --> 00:52:52,607
What is he doing?

961
00:52:52,770 --> 00:52:57,219
He's making me do something.
What is he making me do?

962
00:52:57,374 --> 00:52:58,648
You're not doing anything, Barry.

963
00:52:58,809 --> 00:53:01,050
That's right, Barry.
You're not doing anything.

964
00:53:01,211 --> 00:53:04,215
I'm not doing anything.

965
00:53:04,381 --> 00:53:07,453
I'm paralyzed. Oh, God.

966
00:53:07,618 --> 00:53:09,529
God can't hear you, Barry.

967
00:53:09,687 --> 00:53:11,564
- Tim?
- Tim can't hear you, Barry.

968
00:53:11,722 --> 00:53:15,898
- No, actually, I can hear him.
- [moaning] My body's a prison.

969
00:53:16,060 --> 00:53:20,008
Oh! This is so painful.

970
00:53:20,164 --> 00:53:22,303
[murmuring] I can't move, Tim.

971
00:53:23,133 --> 00:53:26,637
Tim, help me. Help me, Tim.

972
00:53:26,804 --> 00:53:29,148
All right, you know what, Barry?
Just move. You can do it. Just move.

973
00:53:29,306 --> 00:53:30,979
[grunting]

974
00:53:34,044 --> 00:53:36,888
- I release you.
- [groaning]

975
00:53:37,047 --> 00:53:42,588
[moaning] Wow. OK, I will never take
movement for granted, ever again.

976
00:53:42,753 --> 00:53:47,099
Well, I was wrong. Apparently,
his brain really is your puppet.

977
00:53:47,257 --> 00:53:48,827
I need an address.

978
00:53:48,992 --> 00:53:52,838
- Can you help me, please?
- Perhaps. For a price.

979
00:53:52,996 --> 00:53:56,500
- How much?
- I just need to hear Barry say,

980
00:53:56,667 --> 00:53:58,669
"You can eat my pudding."

981
00:53:58,836 --> 00:54:01,840
Uh-uh. No.

982
00:54:02,005 --> 00:54:05,179
Barry, I can make you say it.

983
00:54:05,342 --> 00:54:10,587
But with your own free will, say,
"You can eat my pudding."

984
00:54:10,748 --> 00:54:13,058
I’m not gonna say it.

985
00:54:13,217 --> 00:54:14,958
Barry, I'm gonna eat it, anyway!

986
00:54:15,119 --> 00:54:19,033
But I want you to say,
"You can eat my pudding!"

987
00:54:20,691 --> 00:54:24,195
Barry, I will give you a thousand
dollars if you say it, right now.

988
00:54:24,361 --> 00:54:25,863
A thousand dollars?

989
00:54:26,029 --> 00:54:28,703
Barry, your friend is a high roller.

990
00:54:28,866 --> 00:54:32,370
- You are hiding something.
- Wait a minute. No, wait...

991
00:54:32,536 --> 00:54:35,039
Um, uh... Can we just stick
to the issue at hand?

992
00:54:35,205 --> 00:54:37,378
[Therman]
Oh... You almost had me.

993
00:54:37,541 --> 00:54:40,215
But you cannot declare
offshore investment losses

994
00:54:40,377 --> 00:54:44,382
against future capital gains.
Any child knows that.

995
00:54:44,548 --> 00:54:47,722
I'll have to ask
my accountant about that.

996
00:54:49,720 --> 00:54:52,564
[wheezing laughter]

997
00:54:52,723 --> 00:54:54,566
Uh...

998
00:54:54,725 --> 00:54:57,331
[wheezing laughter continues]

999
00:55:03,433 --> 00:55:05,743
[laughter stops abruptly]

1000
00:55:07,404 --> 00:55:09,111
Mr. Conrad...

1001
00:55:09,273 --> 00:55:11,651
,,,you, my friend, are being audited.

1002
00:55:11,809 --> 00:55:13,618
NO, HO, HO.

1003
00:55:13,777 --> 00:55:15,450
Call the 800 number.

1004
00:55:17,621 --> 00:55:18,793
I release you.

1005
00:55:21,658 --> 00:55:23,798
Hey, Tim?

1006
00:55:26,531 --> 00:55:29,637
I guess you just have to remember
what the wise man once said...

1007
00:55:31,069 --> 00:55:33,345
"Everything happens
for a reason."

1008
00:55:34,873 --> 00:55:37,150
- You know who said that?
- Shut up, Barry.

1009
00:55:38,310 --> 00:55:40,586
- You did. You're the wise man.
- Don't talk.

1010
00:55:40,746 --> 00:55:42,692
Don't say a word.
Don't move your lips.

1011
00:55:46,318 --> 00:55:49,163
Oh, my God. It's Martha.

1012
00:55:49,322 --> 00:55:51,268
It's my ex-wife.

1013
00:55:53,393 --> 00:55:55,669
[Martha giggling]

1014
00:55:58,098 --> 00:56:00,670
[Martha] There's my magic man.

1015
00:56:02,336 --> 00:56:05,112
[moaning]

1016
00:56:06,007 --> 00:56:08,009
[giggles]

1017
00:56:11,546 --> 00:56:13,890
- Look at you. OK,
- Get in the car, Pudding.

1018
00:56:20,923 --> 00:56:24,201
- [engine starting]
- [Martha giggling]

1019
00:56:25,028 --> 00:56:26,701
I used to call her Pudding.

1020
00:56:29,032 --> 00:56:31,808
Look, why don't we just each
go home, we'll get some sleep,

1021
00:56:31,968 --> 00:56:33,276
and I'll see you tomorrow
at the dinner.

1022
00:56:33,436 --> 00:56:36,111
OK. Oh...

1023
00:56:37,975 --> 00:56:40,114
I think I left
my bus pass at your apartment.

1024
00:56:40,277 --> 00:56:42,223
- I'll drive you home.
- OK.

1025
00:56:42,379 --> 00:56:46,385
Oh! I left my keys
at your apartment, too.

1026
00:56:47,986 --> 00:56:51,058
That's OK. You know what?
I'll just sleep here. I have a cubicle.

1027
00:56:51,222 --> 00:56:53,065
- I can pull two chairs together.
- it's all right.

1028
00:56:53,224 --> 00:56:55,602
- Get in the car.
- I can fashion them into a bed.

1029
00:56:55,760 --> 00:56:58,264
They... Well, they sort of roll
apart in the middle, so...

1030
00:56:58,431 --> 00:57:00,069
- Barry, Barry...
- ...you sag,

1031
00:57:00,232 --> 00:57:02,143
- You can stay with me.
- Don't worry about me.

1032
00:57:02,301 --> 00:57:04,645
- I insist.
- Really?

1033
00:57:04,804 --> 00:57:07,182
- Yeah.
- I won't cramp your style?

1034
00:57:07,340 --> 00:57:10,185
- it's already cramped.
- OK.

1035
00:57:19,519 --> 00:57:22,091
Wow.

1036
00:57:22,256 --> 00:57:24,600
- What are you doing?
- You're gonna propose to her?

1037
00:57:24,759 --> 00:57:26,761
I have, a few times.

1038
00:57:26,928 --> 00:57:29,431
- Why do you carry this around?
- In case she changes her mind.

1039
00:57:29,597 --> 00:57:31,804
- Please don't go through my pockets.
- OK.

1040
00:57:36,271 --> 00:57:38,012
Hey, Tim?

1041
00:57:38,173 --> 00:57:40,449
The first night alone is always the hardest

1042
00:57:41,176 --> 00:57:43,122
I can sleep in there
with you if you want.

1043
00:57:43,278 --> 00:57:45,020
No, thank you.

1044
00:57:45,181 --> 00:57:47,457
Hey, just don't think about
the fact you can't sleep.

1045
00:57:47,617 --> 00:57:50,791
Because then you're sunk. Then you just
start thinking, "Wow, what's going on?"

1046
00:57:50,954 --> 00:57:52,297
Your mind starts reeling.

1047
00:57:52,455 --> 00:57:54,958
"Where's Julie?
Oh, she's with Kieran."

1048
00:57:55,125 --> 00:57:57,970
"Is he a better lover than I am?
Yes, he is."

1049
00:57:58,129 --> 00:57:59,699
Don't think about that.

1050
00:57:59,864 --> 00:58:02,868
Gel those thoughts
out of your head.

1051
00:58:03,034 --> 00:58:06,572
- Why are you putting on aftershave?
- Oh, force of habit.

1052
00:58:07,839 --> 00:58:10,718
When I was married, I used to stay up
late working on my mice,

1053
00:58:10,876 --> 00:58:13,015
and Martha hated
the smell of formaldehyde.

1054
00:58:14,379 --> 00:58:16,154
You can smell them both, Barry.

1055
00:58:16,314 --> 00:58:20,195
Two layers of bad smell.

1056
00:58:20,353 --> 00:58:23,493
That's exactly
what Martha used to say.

1057
00:58:25,191 --> 00:58:26,431
Good night.

1058
00:58:29,429 --> 00:58:31,239
[door closes]

1059
00:58:35,035 --> 00:58:36,412
[whispers] Tim?

1060
00:58:40,908 --> 00:58:43,719
- Tim?
- [inhaling] What, Barry?

1061
00:58:43,878 --> 00:58:45,619
I can't sleep.
I'm too excited about dinner.

1062
00:58:45,780 --> 00:58:47,851
- Oh, God!
- What are you gonna wear?

1063
00:58:48,016 --> 00:58:50,428
Should I rent a tux?
Or is that too formal?

1064
00:58:50,585 --> 00:58:51,586
Here's the thing:

1065
00:58:51,753 --> 00:58:54,360
It's always better to be overdressed
than under dressed, right?

1066
00:58:54,523 --> 00:58:56,696
[Barry laughing]

1067
00:59:01,263 --> 00:59:05,269
- [audio switches off]
- [yelling] Thanks, Tim! That's great!

1068
00:59:05,435 --> 00:59:09,474
[yelling] Oh, he ate it!
He's eating paper!

1069
00:59:10,540 --> 00:59:13,043
No... [laughing loudly]

1070
00:59:14,811 --> 00:59:18,624
[loud laughter continues]

1071
00:59:22,553 --> 00:59:25,329
[clock ticking loudly]

1072
01:00:16,946 --> 01:00:18,789
[Tim] I'll be back in a few hours.

1073
01:00:18,948 --> 01:00:21,019
Don't play with the stove.

1074
01:00:21,184 --> 01:00:23,858
Don't do anything with electricity.

1075
01:00:25,121 --> 01:00:26,692
Do you understand?

1076
01:00:26,857 --> 01:00:28,962
Sometimes I think
you think I'm an idiot.

1077
01:00:29,126 --> 01:00:31,367
Just stay in the chair.
Promise me.

1078
01:00:31,528 --> 01:00:35,635
I will. I will stay in the chair.
Why is this brunch so important?

1079
01:00:35,799 --> 01:00:37,710
Because the future of my career
depends on it.

1080
01:00:37,868 --> 01:00:39,815
It's a very important potential client.

1081
01:00:39,971 --> 01:00:41,314
- [TV clicks on]
- I can help.

1082
01:00:41,472 --> 01:00:42,974
You want to help me?
Stay in the chair.

1083
01:00:43,141 --> 01:00:44,518
OK.

1084
01:00:44,676 --> 01:00:47,213
I'll pick you up for dinner.
All right?

1085
01:00:49,247 --> 01:00:51,319
- You gonna stay in that chair?
Yes.

1086
01:00:51,483 --> 01:00:52,689
That's it.

1087
01:00:54,320 --> 01:00:57,096
- [indistinct chatter on TV]
- [phone ringing]

1088
01:01:02,262 --> 01:01:03,240
Hello?

1089
01:01:03,396 --> 01:01:05,000
[Susana] You got everything
you need for brunch?

1090
01:01:05,165 --> 01:01:08,510
- Uh-huh.
- OK, you got me working Saturday,

1091
01:01:08,668 --> 01:01:10,739
so I'm billing you overtime for this.

1092
01:01:10,904 --> 01:01:13,852
You're going
to Madison Restaurant, 10am.

1093
01:01:14,008 --> 01:01:15,919
Don't be late. They're Swiss.

1094
01:01:16,077 --> 01:01:18,023
[Susana]
And make sure Julie’s there.

1095
01:01:18,179 --> 01:01:21,285
- They're dying to meet her.
- OK, Julie'll be there.

1096
01:01:22,783 --> 01:01:23,853
Tim?

1097
01:01:24,018 --> 01:01:25,589
Tim!

1098
01:01:27,089 --> 01:01:28,534
Tim?

1099
01:01:33,695 --> 01:01:34,969
[grunting]

1100
01:01:40,637 --> 01:01:43,481
Tim? Tim!

1101
01:01:43,640 --> 01:01:44,744
Tim!

1102
01:01:45,642 --> 01:01:47,280
Hi, Tim?
We switched phones.

1103
01:01:47,443 --> 01:01:51,790
I need to talk to you. Julie has
to go to that brunch! OK,

1104
01:01:54,418 --> 01:01:55,453
Oh!

1105
01:01:57,655 --> 01:02:00,728
Hi, Tim, me again. I just realized
you can't get my messages.

1106
01:02:00,892 --> 01:02:04,635
My password is
P-A-S-S-W-O-R-D.

1107
01:02:04,796 --> 01:02:06,298
OK.

1108
01:02:07,932 --> 01:02:10,469
Oh, God!

1109
01:02:10,635 --> 01:02:12,582
You can'! get that message, either!
Why am l...?!

1110
01:02:12,738 --> 01:02:14,843
[screaming]

1111
01:02:15,007 --> 01:02:17,487
[classical music playing]

1112
01:02:18,811 --> 01:02:21,257
- This way, sir.
- Thank you.

1113
01:02:22,481 --> 01:02:24,655
We feared that some
disaster had befallen you.

1114
01:02:24,818 --> 01:02:27,594
- I’m so sorry I’m late.
- And where is...?

1115
01:02:27,754 --> 01:02:31,861
Julie sends her regrets.
She dropped a box on her foot

1116
01:02:32,025 --> 01:02:34,096
and broke a distal phalange.

1117
01:02:34,261 --> 01:02:36,173
Please wish her a swift recovery.

1118
01:02:36,331 --> 01:02:39,107
I had hoped for another woman
to lend some poetry.

1119
01:02:39,267 --> 01:02:41,008
I understood from my husband

1120
01:02:41,169 --> 01:02:43,945
I would not have to suffer
another business conversation.

1121
01:02:44,105 --> 01:02:46,450
What was it Baudelaire said?

1122
01:02:46,608 --> 01:02:49,020
"Misunderstanding makes
the world go 'round."

1123
01:02:49,178 --> 01:02:51,488
I see we will have poetry after all.

1124
01:02:51,647 --> 01:02:54,787
It is rare to find an American
businessman with a sense of culture.

1125
01:02:54,950 --> 01:02:55,951
Mm.

1126
01:02:56,118 --> 01:02:58,895
[Rupert Holmes: Escape
plays on cell phone]

1127
01:03:06,563 --> 01:03:10,706
[yelling] Tim! It's me again! Barry!
Disregard all previous messages!

1128
01:03:10,868 --> 01:03:14,645
I figured it out!
Help is on the way! Bye!

1129
01:03:15,373 --> 01:03:16,374
[sighing]

1130
01:03:16,540 --> 01:03:19,487
Obviously, many
of the strategies are complex.

1131
01:03:19,643 --> 01:03:23,524
- I imagine you have several questions.
- I am a simple man, Mr. Conrad.

1132
01:03:23,682 --> 01:03:27,653
My father left me with very little,
except for all of his money.

1133
01:03:27,819 --> 01:03:30,993
The world is full of people
who want to separate me from it.

1134
01:03:31,156 --> 01:03:34,661
Why should I trust you
with $100 million?

1135
01:03:34,827 --> 01:03:37,501
A very fair question.

1136
01:03:37,663 --> 01:03:41,008
Now, you're obviously
very civilized people.

1137
01:03:41,167 --> 01:03:44,741
But unfortunately, the world
of finance is a brutal place.

1138
01:03:44,905 --> 01:03:49,183
The good hunters win.
The bad hunters lose.

1139
01:03:49,343 --> 01:03:51,755
I am a very good hunter.

1140
01:03:51,912 --> 01:03:54,859
You are refreshingly honest,
Mr. Conrad.

1141
01:03:55,015 --> 01:03:58,259
I try to be.
I hope we can do business together.

1142
01:03:59,788 --> 01:04:00,789
A call for you, sir.

1143
01:04:04,025 --> 01:04:06,198
I'm so sorry.
Excuse me. Hello?

1144
01:04:06,361 --> 01:04:07,772
[Barry] I got your back, Tim.
Can you hear me?

1145
01:04:07,929 --> 01:04:09,068
- Hello?
- Hello!

1146
01:04:09,231 --> 01:04:10,403
- Hello? Hello?
- Hello?

1147
01:04:10,566 --> 01:04:12,876
Hello. Hello.

1148
01:04:13,035 --> 01:04:18,451
Hello. My name is Tim's brother,
Barry, and this is Julie.

1149
01:04:18,607 --> 01:04:21,214
Tim, look. I brought Julie.

1150
01:04:21,378 --> 01:04:25,326
Hi, my love.
Oh, I have missed you so.

1151
01:04:26,883 --> 01:04:28,920
Um, you...

1152
01:04:29,085 --> 01:04:32,067
You know... Your phalange.
You shouldn't be here.

1153
01:04:32,223 --> 01:04:35,329
Nonsense,
She is the picture of health.

1154
01:04:35,493 --> 01:04:38,235
Please, sit. Sit. Sit.

1155
01:04:41,799 --> 01:04:43,336
Thank you.

1156
01:04:46,171 --> 01:04:48,447
- Birgit Mueller.
- Such a pleasure.

1157
01:04:48,607 --> 01:04:51,087
- Martin Mueller, delighted.
- Such a pleasure.

1158
01:04:51,243 --> 01:04:54,122
And I am Barry. Delightful.

1159
01:04:56,349 --> 01:04:59,922
I am so pleased you could join us.
I always say you do not know a man

1160
01:05:00,086 --> 01:05:02,657
until you meet his partner in love.

1161
01:05:02,822 --> 01:05:06,600
I couldn't agree more. I would love
to go over some of these main points.

1162
01:05:06,760 --> 01:05:10,537
- [yelling] Where are you from'?!
- We are from Switzerland.

1163
01:05:10,698 --> 01:05:14,669
- We're gonna focus on business.
- Switzerland! I love Switzerland.

1164
01:05:14,835 --> 01:05:16,439
It is one of my favorite countries.

1165
01:05:16,604 --> 01:05:19,950
I love your army knives,
with the toothpicks.

1166
01:05:20,108 --> 01:05:25,057
And your cheese. Does the cheese
come out of the cow with the holes?

1167
01:05:26,882 --> 01:05:30,353
Our countries are not enemies.
They are friends.

1168
01:05:30,520 --> 01:05:33,694
- We are friends,
- You have been to Switzerland?

1169
01:05:33,856 --> 01:05:36,632
No, bull have a friend
who drives a Volvo.

1170
01:05:36,792 --> 01:05:38,794
And I speak a little of your language.

1171
01:05:38,961 --> 01:05:41,465
[speaking gibberish]

1172
01:05:44,368 --> 01:05:46,974
That's my brother.
Always joking.

1173
01:05:47,137 --> 01:05:50,346
Oh! [chuckling] It’s a jokey joke, ja?

1174
01:05:56,481 --> 01:06:00,827
Uh, you know, we should, uh, continue
this conversation back in my office.

1175
01:06:00,985 --> 01:06:03,693
But I have not received my salmon.

1176
01:06:03,855 --> 01:06:06,837
Or my green salad.

1177
01:06:11,230 --> 01:06:12,504
So...

1178
01:06:12,665 --> 01:06:16,842
...do you and Julie have
wedding bells in your future?

1179
01:06:17,003 --> 01:06:21,679
That's kind of a sore topic. He keeps
asking her, but she keeps saying no.

1180
01:06:21,841 --> 01:06:24,082
Ask me again.

1181
01:06:24,244 --> 01:06:26,952
No, it's not the right time.

1182
01:06:27,113 --> 01:06:30,687
If a woman asks you to propose,
it is the right time.

1183
01:06:30,851 --> 01:06:32,524
Really, I can't.

1184
01:06:32,687 --> 01:06:34,894
- Why not?
- Do it. Do it!

1185
01:06:35,056 --> 01:06:36,865
- I don't have a ring.
- Yeah, you do.

1186
01:06:37,024 --> 01:06:39,733
- No, I don't.
- Yeah, you do, it's in your pocket.

1187
01:06:39,895 --> 01:06:43,240
- Come on, You know you have it.
- Barry...

1188
01:06:43,398 --> 01:06:45,708
- Told ya.
- Ah.

1189
01:06:45,867 --> 01:06:47,540
You are a hunter, Mr. Conrad.

1190
01:06:47,703 --> 01:06:49,944
There is nothing more
honorable than for a man

1191
01:06:50,105 --> 01:06:52,712
to join himself to his lady love.

1192
01:06:52,875 --> 01:06:57,153
Join yourself to her,
in the name of love.

1193
01:06:57,313 --> 01:06:59,816
[mimicking accent] Join yourself
in the name of love.

1194
01:07:01,417 --> 01:07:05,161
You must kneel, Mr. Conrad.
She is a princess.

1195
01:07:05,956 --> 01:07:07,401
Thank you.

1196
01:07:15,100 --> 01:07:16,670
[glass ringing]

1197
01:07:16,835 --> 01:07:19,145
[Barry] Something's happening!

1198
01:07:20,271 --> 01:07:22,273
- Julie...
- [whispers] Call me Darla.

1199
01:07:22,440 --> 01:07:25,910
- Oh, I don't want to call you Darla.
- Julie's just a nickname.

1200
01:07:26,078 --> 01:07:30,026
- I want it to be real.
- Look into her eyes.

1201
01:07:30,182 --> 01:07:31,354
Look, look.

1202
01:07:33,085 --> 01:07:37,363
There is your home.
There is your future.

1203
01:07:38,959 --> 01:07:39,960
I love you, Tim.

1204
01:07:41,161 --> 01:07:42,834
Do it, do it, do it.

1205
01:07:42,996 --> 01:07:44,873
Do it...!

1206
01:07:45,032 --> 01:07:47,034
- Julie.
- Darla.

1207
01:07:47,200 --> 01:07:51,047
Darla. Will you marry me?

1208
01:07:51,205 --> 01:07:54,311
- [voice breaking] Yes. Yes!
- Yay.

1209
01:07:54,475 --> 01:07:56,887
- [applause]
- We did it.

1210
01:08:07,656 --> 01:08:09,863
- Julie.
- But I thought this was Julie.

1211
01:08:10,025 --> 01:08:12,528
- Nope. I'm Julie.
- [Barry] They are both Julie.

1212
01:08:12,696 --> 01:08:14,232
Julie and Julie.

1213
01:08:14,397 --> 01:08:16,468
Susana thought you were
gonna lose your promotion

1214
01:08:16,633 --> 01:08:18,203
if I didn't show up today.

1215
01:08:18,368 --> 01:08:21,713
Look at you. You had a...
replacement all lined up.

1216
01:08:21,871 --> 01:08:23,646
-Yeah.
- No, no, no.

1217
01:08:23,807 --> 01:08:26,186
- This is a huge misunderstanding.
- Let me explain.

1218
01:08:26,343 --> 01:08:30,314
This is Darla. She's a naughty
schoolgirl who cheats on her taxes.

1219
01:08:30,481 --> 01:08:32,188
I didn't know whether you
were gonna come today,

1220
01:08:32,349 --> 01:08:35,057
so I brought Darla to keep
things running smoothly.

1221
01:08:35,219 --> 01:08:37,325
[quietly] Very important
potential client.

1222
01:08:37,489 --> 01:08:39,196
That clears that up.
Yeah. Thank you.

1223
01:08:39,357 --> 01:08:43,828
Darling, you're embarrassing
yourself. it's over.

1224
01:08:43,995 --> 01:08:47,101
She's really quite a catch, Tim.
Congratulations.

1225
01:08:47,265 --> 01:08:49,712
- No! Julie...
- Nice to have met you.

1226
01:08:49,869 --> 01:08:52,509
- He's very crafty.
-Julie! Julie!

1227
01:08:52,672 --> 01:08:55,516
I'm so sorry. I hope we can
continue this at a later date,

1228
01:08:55,675 --> 01:08:58,178
- but, actually, I love her.
- [Darla] Wait, Tim?

1229
01:08:58,344 --> 01:09:01,053
- [Tim] Julie!
-Tim?

1230
01:09:01,915 --> 01:09:04,191
Julie! Julie, look...

1231
01:09:04,351 --> 01:09:07,025
Wait, wait. I know that looked awkward,
but you've gotta trust me.

1232
01:09:07,187 --> 01:09:09,963
- Trust you?
- Yes. I trust you.

1233
01:09:10,124 --> 01:09:13,197
I know you spent the night at Kieran's
ranch. I know nothing happened.

1234
01:09:13,361 --> 01:09:14,772
Right?

1235
01:09:14,929 --> 01:09:16,931
I didn't go to Kieran's ranch
last night.

1236
01:09:17,098 --> 01:09:19,544
- I'm going now.
- No! Don't go! Don't go!

1237
01:09:19,701 --> 01:09:21,703
Tim, I have to go. it's my job.

1238
01:09:21,870 --> 01:09:24,317
We're going to San Francisco
this weekend to set up for the show.

1239
01:09:24,473 --> 01:09:26,453
He wants me to be pan
of his artistic process.

1240
01:09:26,609 --> 01:09:30,580
His artistic process...
That means sex, Julie.

1241
01:09:30,746 --> 01:09:32,953
He told me last nigh!
when I broke into his house!

1242
01:09:34,217 --> 01:09:37,460
- You broke into his house?
- Hmm?

1243
01:09:38,789 --> 01:09:41,497
My God. I guess there really
is a you I don't know.

1244
01:09:43,160 --> 01:09:45,663
It's too bad. I was so in love
with the other one.

1245
01:09:54,138 --> 01:09:55,640
- Hop in.
- MOVE.

1246
01:09:55,807 --> 01:09:56,945
OK.

1247
01:10:00,913 --> 01:10:02,085
[yelling]

1248
01:10:03,248 --> 01:10:04,921
[Barry] Tim, Tim."

1249
01:10:05,083 --> 01:10:06,858
[grunting]

1250
01:10:07,019 --> 01:10:08,623
Ow!

1251
01:10:14,994 --> 01:10:16,871
Oh, wow.

1252
01:10:23,204 --> 01:10:24,182
[screams]

1253
01:10:24,338 --> 01:10:25,681
may dead!

1254
01:10:29,944 --> 01:10:32,049
I don't think you're
a very nice person, Tim.

1255
01:10:32,213 --> 01:10:36,458
Just stay out of my life.
And I'm keeping the ring.

1256
01:10:45,528 --> 01:10:48,065
I think that was really good for her.

1257
01:10:49,699 --> 01:10:51,679
Aah!

1258
01:10:56,139 --> 01:10:57,641
See? It works.

1259
01:11:03,513 --> 01:11:05,515
I can't help but think
this is partially my fault.

1260
01:11:05,682 --> 01:11:09,688
Really'?! Well, it is your fault!
It's a hundred percent your fault!

1261
01:11:12,891 --> 01:11:14,336
I'm sorry.

1262
01:11:17,161 --> 01:11:19,608
[buttons beeping]

1263
01:11:23,335 --> 01:11:27,340
Hello, Therman. You win.

1264
01:11:27,506 --> 01:11:29,543
You can eat my pudding.

1265
01:11:30,877 --> 01:11:34,017
31 Light hill Drive.
OK, Therman.

1266
01:11:35,515 --> 01:11:37,051
[rattling noises]

1267
01:11:43,057 --> 01:11:44,764
[Julie] I don't even know
who he is anymore.

1268
01:11:44,926 --> 01:11:49,033
It's like I'm having a bad dream.
I mean, am I crazy?

1269
01:11:49,196 --> 01:11:51,073
Am I completely delusional, here?

1270
01:11:51,866 --> 01:11:53,709
I don'! even know
what's going on anymore.

1271
01:11:56,538 --> 01:11:58,108
I'm sorry. I shouldn't
be unloading this.

1272
01:11:58,273 --> 01:12:00,776
I want to photograph you, right now.

1273
01:12:01,977 --> 01:12:03,251
Um...

1274
01:12:03,412 --> 01:12:06,223
I don't think it's the best time
right now, really.

1275
01:12:07,750 --> 01:12:11,630
It's exactly the best time.
I've never seen you like this.

1276
01:12:11,788 --> 01:12:15,292
You're so raw, so wonderfully visible,
so beautiful.

1277
01:12:16,793 --> 01:12:18,330
This is weird, Kieran.
I don't think we should...

1278
01:12:18,495 --> 01:12:20,338
Not doing this would be weird.

1279
01:12:20,497 --> 01:12:22,773
Keep talking.
Tell me about Tim.

1280
01:12:22,933 --> 01:12:26,142
I don't know. I mean, I just...

1281
01:12:27,771 --> 01:12:30,582
I just always thought
that there was this decent...

1282
01:12:30,742 --> 01:12:33,518
- [low exotic music playing]
- ...basic person underneath it all.

1283
01:12:33,678 --> 01:12:36,454
You'd think that you would
know someone after two years.

1284
01:12:36,614 --> 01:12:39,925
But, no. That's bad.

1285
01:12:42,355 --> 01:12:43,800
He's such a smooth talker.

1286
01:12:43,956 --> 01:12:45,435
- So convincing.
- [growling]

1287
01:12:45,591 --> 01:12:48,003
I don't even know if anything
he's ever said to me is true.

1288
01:12:48,160 --> 01:12:51,539
- These pictures are gonna be amazing.
- Kieran, you've lost your mind!

1289
01:12:51,697 --> 01:12:54,110
- This is crazy. No.
- Don't light it, It's art.

1290
01:12:54,267 --> 01:12:55,769
I don't want to take pictures.
Can we just stop it?

1291
01:12:55,936 --> 01:12:58,974
- [goats bleating]
- What are you doing here?

1292
01:12:59,139 --> 01:13:01,210
Julie, there's something
I need to tell you.

1293
01:13:01,375 --> 01:13:04,118
- Kieran has gonorrhea.
- No, I don't.

1294
01:13:04,278 --> 01:13:06,121
- You might.
- I don't.

1295
01:13:06,280 --> 01:13:08,123
- Well, she does, She has gonorrhea.
- What?

1296
01:13:08,282 --> 01:13:09,955
- Don't sleep with her.
- She doesn't.

1297
01:13:10,118 --> 01:13:11,654
- Are you sure?
- Yes.

1298
01:13:11,819 --> 01:13:13,662
Because you can get it
from riding the bus.

1299
01:13:13,821 --> 01:13:15,995
- No, you can't.
- Yes, you can, Tim.

1300
01:13:16,158 --> 01:13:19,696
- That's how my wife got it.
- Barry, no one here has gonorrhea.

1301
01:13:21,397 --> 01:13:23,343
I do.

1302
01:13:25,067 --> 01:13:27,069
[exhaling] I have gonorrhea.

1303
01:13:29,739 --> 01:13:33,243
I got gonorrhea from my wife,
who got it from a bus seat.

1304
01:13:33,410 --> 01:13:35,390
And no one should sleep with me.

1305
01:13:37,414 --> 01:13:39,827
[exhaling]

1306
01:13:40,551 --> 01:13:41,859
OK.

1307
01:13:42,019 --> 01:13:44,727
Could I speak with Julie...
alone, please?

1308
01:13:47,091 --> 01:13:48,900
[goats bleating]

1309
01:13:50,729 --> 01:13:53,505
Tim, you have to tell her
what's in your heart

1310
01:13:53,665 --> 01:13:55,110
- and be honest with her.
- Yeah, I...

1311
01:13:55,267 --> 01:13:57,679
That's what I did with Martha
and that did not work.

1312
01:13:57,836 --> 01:14:03,583
- But I think this'il work for you.
- OK. Thank you. All right.

1313
01:14:08,014 --> 01:14:10,085
- [goats bleating]
- [sighing]

1314
01:14:12,285 --> 01:14:14,698
[Kieran] Have you ever
just spent five months

1315
01:14:14,855 --> 01:14:17,961
living with a herd of goats,
as one of them?

1316
01:14:19,126 --> 01:14:20,196
- No?
- No.

1317
01:14:20,360 --> 01:14:21,703
That surprises me.

1318
01:14:22,696 --> 01:14:27,043
The thing about a goat is, it never
denies itself what it's hungry for.

1319
01:14:27,202 --> 01:14:28,909
[Barry] A goat will eat anything.

1320
01:14:29,070 --> 01:14:31,448
A goat could probably eat a bike.

1321
01:14:34,275 --> 01:14:37,780
A goal could eat itself,
if it was driven to it.

1322
01:14:40,749 --> 01:14:43,059
I'm just a goat...

1323
01:14:43,219 --> 01:14:45,392
...who's halfway through
eating itself.

1324
01:14:52,796 --> 01:14:55,743
Just to be clear, what exactly
are we talking about?

1325
01:14:55,899 --> 01:14:58,311
[inhaling] Everything.

1326
01:15:00,403 --> 01:15:04,580
I had no idea. It happened one night
three years ago, before we met.

1327
01:15:04,742 --> 01:15:05,812
I haven't seen her since.

1328
01:15:05,977 --> 01:15:09,515
So she just popped back up
into your life, like that?

1329
01:15:09,680 --> 01:15:12,355
She tried to get in touch with me
and Barry intercepted the message.

1330
01:15:12,518 --> 01:15:17,968
- So it's all Barry's fault?
- Barry is... he's a sweet guy,

1331
01:15:18,123 --> 01:15:20,797
but he is a tornado of destruction.

1332
01:15:20,959 --> 01:15:23,200
The only friends
he has are dead mice,

1333
01:15:23,362 --> 01:15:26,435
and that's 'cause they're the only ones
that can't get away from him.

1334
01:15:30,270 --> 01:15:32,841
You know what else mice can't do?

1335
01:15:33,006 --> 01:15:34,952
They can't lie.

1336
01:15:36,510 --> 01:15:39,320
Barry. Barry!

1337
01:15:41,282 --> 01:15:43,057
I'm gonna go
to San Francisco tonight.

1338
01:15:43,217 --> 01:15:46,528
And, uh,.. I'll come by to pack,
around eight.

1339
01:15:46,687 --> 01:15:48,861
I think i!'s better
if you're not there.

1340
01:16:17,754 --> 01:16:20,098
I never really knew
what Martha thought of me

1341
01:16:20,257 --> 01:16:23,330
until I heard her
talking behind my back.

1342
01:16:26,698 --> 01:16:30,168
You were lying to me
the whole time. You didn't like me.

1343
01:16:31,703 --> 01:16:33,444
"How do I get ahead in business?"

1344
01:16:33,605 --> 01:16:36,951
"How do I get ahead?
Oh, I know..."

1345
01:16:37,109 --> 01:16:40,750
"I'll find a great taxidermist
and hit him with my car."

1346
01:16:40,913 --> 01:16:44,190
"And then I'll invite him to dinner.
That'll do it."

1347
01:16:45,585 --> 01:16:49,965
Well, somebody forgot to tell
you there is no "me" in "mean."

1348
01:16:51,024 --> 01:16:52,435
Well...

1349
01:16:52,592 --> 01:16:55,869
...there is a bit
of a happy ending.

1350
01:16:56,029 --> 01:16:58,943
'Cause the mean guy finally
got what he deserved.

1351
01:17:05,139 --> 01:17:08,052
World's smallest violin
and it's playing just for you.

1352
01:17:11,813 --> 01:17:14,760
- Sorry.
- What?

1353
01:17:15,984 --> 01:17:19,397
- I'm sorry.
- Oh, OK. Whatever.

1354
01:19:22,388 --> 01:19:24,265
[phone ringing]

1355
01:19:25,792 --> 01:19:27,203
- Hello?
- [Fender] Tim!

1356
01:19:27,360 --> 01:19:29,773
I heard you had
an interesting brunch this morning.

1357
01:19:29,930 --> 01:19:31,273
Sir, I can explain.

1358
01:19:31,432 --> 01:19:35,380
You might want to explain it
to Mn Mueller

1359
01:19:37,538 --> 01:19:40,042
You should have
told me Barry was your fool.

1360
01:19:40,208 --> 01:19:42,779
[Mueller] We have the same game
in Switzerland.

1361
01:19:42,944 --> 01:19:44,719
"Dinner for Unterschlagen. "

1362
01:19:44,879 --> 01:19:46,790
I am very much looking forward

1363
01:19:46,948 --> 01:19:49,428
to seeing the two of you
this evening, Mn Conrad

1364
01:19:51,921 --> 01:19:53,559
Where are you?
Dinners about to start.

1365
01:19:54,890 --> 01:19:56,062
There's been a complication.

1366
01:19:56,225 --> 01:19:59,138
Wm, for chrissake,
we're running on fumes.

1367
01:19:59,295 --> 01:20:01,901
If we don't make this deal tonight,
there is no Fender Financial.

1368
01:20:02,064 --> 01:20:05,171
So, hurry up,
We gotta land Mueller tonight.

1369
01:20:13,510 --> 01:20:16,515
My guy's a lock. You know what I'm
saying? Mueller's gonna love him.

1370
01:20:16,681 --> 01:20:17,853
Now, he might be a little late.

1371
01:20:18,015 --> 01:20:19,688
- He's on his way, but...
- Tim!

1372
01:20:21,085 --> 01:20:23,429
Sir, I've run
into a little bit of a problem.

1373
01:20:23,588 --> 01:20:25,693
Never mind that. You know,
ever since I invited you to this thing,

1374
01:20:25,857 --> 01:20:28,099
Caldwell's been
telling me I made a mistake.

1375
01:20:28,827 --> 01:20:30,329
He says you're not cut out for it.

1376
01:20:30,496 --> 01:20:33,340
- Really?
- Caldwell is full of shit.

1377
01:20:33,499 --> 01:20:38,950
Mueller told me your guy was good.
I had no idea he was this good.

1378
01:20:39,105 --> 01:20:40,948
[Barry] Well, I try to look
at the bright side.

1379
01:20:41,107 --> 01:20:43,451
I guess you could say
I'm an eternal optometrist.

1380
01:20:43,610 --> 01:20:45,817
When life gives you lemons,
you make lemonade.

1381
01:20:45,979 --> 01:20:47,617
Unless you don't have
any water or sugar.

1382
01:20:47,780 --> 01:20:49,623
And then,
then you just eat the lemons.

1383
01:20:49,782 --> 01:20:53,230
The rind will give you diarrhea.
So, mama mia, papa pia,

1384
01:20:53,387 --> 01:20:55,799
baby got the diarr...
Hey, Tim!

1385
01:20:55,956 --> 01:21:00,200
Ah, Mr. Conrad! You have
been missing all the fun.

1386
01:21:00,961 --> 01:21:02,805
Barry... you're here.

1387
01:21:02,964 --> 01:21:05,638
Yes, and I have been telling
Sir Lancelot

1388
01:21:05,800 --> 01:21:07,143
that you deserve a promotion.

1389
01:21:07,302 --> 01:21:09,976
And he's been making
a pretty persuasive case, Tim.

1390
01:21:10,138 --> 01:21:13,210
Tim, I'd like
to introduce my friend, Lewis,

1391
01:21:13,376 --> 01:21:16,255
- and his wife, Diane.
- Your wife?

1392
01:21:16,412 --> 01:21:17,652
For now.

1393
01:21:19,048 --> 01:21:21,824
- Honey, please.
- "Honey, please."

1394
01:21:21,984 --> 01:21:24,328
You're so pathetic!

1395
01:21:24,487 --> 01:21:27,901
My God, it's raining men.
I don't know who's more gorgeous.

1396
01:21:28,058 --> 01:21:30,664
[laughing]
Well, beauty's only skin deep.

1397
01:21:30,827 --> 01:21:33,398
Unless there's something wrong
with your bone structure. And then,

1398
01:21:33,564 --> 01:21:36,671
you could have flawless skin
and still be very ugly.

1399
01:21:36,834 --> 01:21:40,441
Because your bones
are just... gross.

1400
01:21:40,605 --> 01:21:42,710
Lewis, Diane, there's someone
I'd like you to meet.

1401
01:21:42,874 --> 01:21:44,012
I think you're drunk.

1402
01:21:44,175 --> 01:21:46,678
- Not drunk enough to do you.
- [chuckling]

1403
01:21:46,844 --> 01:21:50,418
Tim, when you said this was
a dinner for extraordinary people,

1404
01:21:50,583 --> 01:21:52,187
I had no idea. Look at that.

1405
01:21:52,351 --> 01:21:55,855
Are you hungry?
He hasn't eaten a lot today.

1406
01:21:56,755 --> 01:21:57,859
Come on.

1407
01:22:00,860 --> 01:22:01,861
- Yes?
- Ugh.

1408
01:22:02,028 --> 01:22:04,474
OK... her.
You know what she does?

1409
01:22:04,631 --> 01:22:06,702
She communicates with dead pets.

1410
01:22:06,866 --> 01:22:11,042
Lorenzo's mother...
wants to talk to him.

1411
01:22:11,204 --> 01:22:13,549
- [mimicking bird noises]
- [Barry] Right? Nice?

1412
01:22:13,708 --> 01:22:18,088
OK, that guy? Right there?
2002 National Beard Champion.

1413
01:22:18,245 --> 01:22:20,418
I'm telling you,
these people are amazing.

1414
01:22:20,581 --> 01:22:23,620
- I am so not in their league.
- Barry, what are you...

1415
01:22:23,785 --> 01:22:27,892
- Why are you here?
- Because that's what friends do.

1416
01:22:28,056 --> 01:22:31,230
I know, I know.
You chose some words carelessly.

1417
01:22:31,393 --> 01:22:33,999
I know you are in a dark place,
but I also know

1418
01:22:34,162 --> 01:22:37,576
that you need to show your boss
that you are friends with a winner.

1419
01:22:37,734 --> 01:22:39,407
In my book,
you're a winner, too.

1420
01:22:40,069 --> 01:22:41,070
[bell dinging]

1421
01:22:41,237 --> 01:22:44,810
Ladies and gentlemen!
Dinner is served.

1422
01:22:49,246 --> 01:22:50,350
[applause]

1423
01:22:50,514 --> 01:22:54,018
The eyes are
but two of the Eve senses.

1424
01:22:54,184 --> 01:22:58,600
Remove them and the others
become incredibly sensitive.

1425
01:22:58,757 --> 01:23:00,668
But some people still ask,

1426
01:23:00,825 --> 01:23:04,932
"How can a blind man compete
at the Olympic Games as fencer?"

1427
01:23:05,096 --> 01:23:06,439
I will show you how.

1428
01:23:07,599 --> 01:23:09,340
- [woman] Oh!
- [nervous murmuring]

1429
01:23:09,501 --> 01:23:13,109
- [applause]
- Absolutely tremendous!

1430
01:23:13,272 --> 01:23:15,548
- All right!
- Are you enjoying this?

1431
01:23:15,708 --> 01:23:20,316
Yes. Such a pleasure to laugh
at the misfortune of others.

1432
01:23:21,347 --> 01:23:22,793
Are they cute
when they're small,

1433
01:23:22,949 --> 01:23:25,293
or are they pretty much
horrible the whole time?

1434
01:23:26,687 --> 01:23:30,567
- Are you looking down my dress?
- No.

1435
01:23:30,724 --> 01:23:33,296
- Why not?
- I don't know.

1436
01:23:33,461 --> 01:23:35,566
- Tim, were you?
- No.

1437
01:23:35,730 --> 01:23:38,472
- Please don't embarrass me.
- I'm not doing... Oh, God.

1438
01:23:38,633 --> 01:23:41,807
- [clapping]
- [waiter] Here you go, sir.

1439
01:23:41,969 --> 01:23:44,472
[waitress] Here you are, ma’am.
Bon appetit.

1440
01:23:48,243 --> 01:23:50,052
[gasping]

1441
01:23:52,247 --> 01:23:55,421
I am receiving a message
from the other side!

1442
01:23:56,720 --> 01:24:00,497
[gasping] I'm trapped.

1443
01:24:00,657 --> 01:24:02,659
Where are they taking me?

1444
01:24:02,826 --> 01:24:05,170
She's talking to the lobster.

1445
01:24:05,328 --> 01:24:07,501
The water, it...

1446
01:24:07,664 --> 01:24:08,939
...boils!

1447
01:24:09,834 --> 01:24:11,370
[shrieking]

1448
01:24:20,078 --> 01:24:23,116
[screaming, grunting]

1449
01:24:23,281 --> 01:24:25,784
- [chuckling]
- That might win. That might win.

1450
01:24:26,885 --> 01:24:29,798
[gasping, panting] Whoo!

1451
01:24:34,193 --> 01:24:36,764
Ah, fuck it. I don't care.

1452
01:24:36,929 --> 01:24:41,469
So, Tim... I understand your
guest has an interesting hobby.

1453
01:24:41,634 --> 01:24:45,378
I guess I'm up. Wish me luck.

1454
01:24:50,544 --> 01:24:53,582
This is something that I call
the Tower of Dreamers.

1455
01:25:04,993 --> 01:25:08,498
A thousand years ago, the only
people on Earth were monkeys.

1456
01:25:08,664 --> 01:25:12,806
And they said,
"We'll never walk erectus."

1457
01:25:12,968 --> 01:25:16,575
"We'll never use tools.
We'll never talk."

1458
01:25:16,739 --> 01:25:21,689
And then one monkey said: "Oh, yeah?
Well, I'm talking right now."

1459
01:25:21,845 --> 01:25:25,258
That monkey... was a dreamer.

1460
01:25:25,415 --> 01:25:27,588
- Mice dressed as monkeys.
- Yes-

1461
01:25:27,751 --> 01:25:30,096
- Good.
- Oh, my God.

1462
01:25:32,924 --> 01:25:35,268
Fast-forward 500 years.

1463
01:25:38,129 --> 01:25:41,873
The Wright Brothers decide to make
themselves a frying machine.

1464
01:25:42,034 --> 01:25:45,038
"You fools! You idiots!"

1465
01:25:45,204 --> 01:25:47,445
"What's your problem?"
everyone shouted.

1466
01:25:47,606 --> 01:25:51,452
"That will never work because
plywood weighs more than air!"

1467
01:25:51,610 --> 01:25:54,057
To which the Wright Brothers
responded:

1468
01:25:54,881 --> 01:25:56,360
"No, it doesn't."

1469
01:25:57,617 --> 01:26:00,029
The Wright Brothers were dreamers.

1470
01:26:02,989 --> 01:26:07,666
The Earl of Sandwich
and Sir Francis Bacon.

1471
01:26:07,828 --> 01:26:13,403
Had it not been for them, the BLT
would merely be lettuce and tomato.

1472
01:26:16,471 --> 01:26:19,350
They were dreamers.
And sandwich makers.

1473
01:26:19,507 --> 01:26:22,386
- Ja.
- It's not over yet.

1474
01:26:23,979 --> 01:26:26,391
Vincent van Gogh.

1475
01:26:26,548 --> 01:26:30,497
Everyone told him,
"You only have one ear."

1476
01:26:30,653 --> 01:26:33,327
"You cannot be a great artist."

1477
01:26:33,489 --> 01:26:37,403
And you know what he said?
"l can'! hear you."

1478
01:26:37,560 --> 01:26:39,335
Vincent van Gogh was a dreamer.

1479
01:26:39,496 --> 01:26:41,533
[chuckling]

1480
01:26:41,698 --> 01:26:43,006
- I love to paint.
- Oh, really?

1481
01:26:43,166 --> 01:26:45,271
-I love to paint.
- Oh, wow. Are you any good?

1482
01:26:45,435 --> 01:26:48,041
- I don't know.
- Of course not.

1483
01:26:50,507 --> 01:26:53,717
Louis Pasteur turned
cheese into medicine.

1484
01:26:58,516 --> 01:27:00,223
[gasping]

1485
01:27:03,555 --> 01:27:06,365
Benjamin Franklin.

1486
01:27:06,525 --> 01:27:10,268
People said, "You can't
fly a kite in a rainstorm."

1487
01:27:10,429 --> 01:27:13,774
And Ben Franklin said,
"Yes, you can...

1488
01:27:13,933 --> 01:27:15,880
...if you have
an electric kite."

1489
01:27:16,703 --> 01:27:18,376
[buzzing]

1490
01:27:20,307 --> 01:27:22,583
Little detail with the kite.
That's good, ja?

1491
01:27:22,742 --> 01:27:26,088
A man who broke more bones...

1492
01:27:26,914 --> 01:27:29,087
...than any man in history:

1493
01:27:31,986 --> 01:27:34,933
- Evel Knievel.
- [engine revving]

1494
01:27:38,226 --> 01:27:40,968
- [chuckling, murmurs]
- It's fantastic.

1495
01:27:41,129 --> 01:27:43,336
Well played, rookie.
Well played.

1496
01:27:43,498 --> 01:27:47,776
And who might this
handsome young lad be?

1497
01:27:48,670 --> 01:27:49,979
Tim Conrad.

1498
01:27:51,407 --> 01:27:55,822
He believes that someday
he will marry the girl of his dreams,

1499
01:27:55,979 --> 01:27:59,426
even though every time
he asks, she says no.

1500
01:27:59,582 --> 01:28:03,087
And even though, as we speak,
she is probably having sex

1501
01:28:03,253 --> 01:28:05,927
with a handsome artist.

1502
01:28:06,090 --> 01:28:09,094
Tim Conrad... is a dreamer.

1503
01:28:16,868 --> 01:28:20,509
So dare to dream.
Dream your wildest dreams.

1504
01:28:20,672 --> 01:28:23,346
You can climb
the highest mountain.

1505
01:28:23,508 --> 01:28:28,151
You can drown in a teacup, if you find a big enough teacup

1506
01:28:28,314 --> 01:28:31,693
And if somebody tells you
that you can't do something,

1507
01:28:31,851 --> 01:28:35,128
you say, "Yes, I can."

1508
01:28:35,287 --> 01:28:39,065
“Cause I'm doing it right now!"

1509
01:28:39,226 --> 01:28:42,639
- [indistinct chatter]
- [applause]

1510
01:28:42,796 --> 01:28:44,571
Bravo!

1511
01:28:44,731 --> 01:28:47,143
- [man] Bravo, sir!
- [indistinct chatter continues]

1512
01:28:51,406 --> 01:28:53,886
You must come to Switzerland.
You'll be the toast of Zurich!

1513
01:28:54,042 --> 01:28:57,216
[laughing] I can't understand
your accent!

1514
01:28:57,378 --> 01:28:59,882
[laughter, applause]

1515
01:29:00,049 --> 01:29:03,587
Caldwell.
This guy's taking it.

1516
01:29:03,752 --> 01:29:06,665
- The night is young.
- [bell ringing]

1517
01:29:06,822 --> 01:29:10,827
Gentlemen, ladies, I'd like to introduce
you to Mr. Therman Murch,

1518
01:29:10,994 --> 01:29:14,771
IRS auditor and master
of mind control.

1519
01:29:14,931 --> 01:29:16,842
Therman?

1520
01:29:22,172 --> 01:29:23,675
Sorry for my tardiness.

1521
01:29:23,841 --> 01:29:26,287
Mr. Murch came
by the office last night.

1522
01:29:26,444 --> 01:29:28,185
Shame to hear about that audit, Tim.

1523
01:29:28,345 --> 01:29:30,586
Anything I can do to help,
I'm here for you.

1524
01:29:31,949 --> 01:29:33,360
Barry, what are you doing here?

1525
01:29:34,018 --> 01:29:35,464
Mm". I dunno.

1526
01:29:35,620 --> 01:29:39,693
- You two know each other?
- Yes. We work together.

1527
01:29:40,892 --> 01:29:42,803
I'm gonna have to get
the address of that office.

1528
01:29:42,961 --> 01:29:45,202
- [quiet chuckles]
- Therman was telling me about

1529
01:29:45,363 --> 01:29:47,935
some of his techniques for mind control,
and I gotta say,

1530
01:29:48,101 --> 01:29:49,409
I was pretty blown away.

1531
01:29:49,569 --> 01:29:51,207
- [woman] Wow.
- [Fender] Ah.

1532
01:29:51,370 --> 01:29:56,149
Yes. The brain has pressure points,
just like any other muscle.

1533
01:29:56,309 --> 01:29:58,051
Apply those pressure points,

1534
01:29:58,212 --> 01:30:02,490
and the brain will obey
your every command.

1535
01:30:02,649 --> 01:30:05,391
Allow me to demonstrate.

1536
01:30:05,552 --> 01:30:06,724
Barry.

1537
01:30:09,390 --> 01:30:12,894
- Barry.
- [snorting]

1538
01:30:13,061 --> 01:30:16,065
Look into my eyes, Barry.

1539
01:30:16,231 --> 01:30:18,507
Barry!

1540
01:30:18,666 --> 01:30:21,477
Where is your wife, Barry?

1541
01:30:23,239 --> 01:30:25,515
Tell us. Where is she?

1542
01:30:25,674 --> 01:30:27,915
Come on, Barry, tell us.

1543
01:30:28,077 --> 01:30:33,528
- Your house?
- [hissing] Yes.

1544
01:30:37,454 --> 01:30:39,434
[laughing]

1545
01:30:39,589 --> 01:30:45,165
Let me just get this straight, Barry.
Your wife left you for... him?

1546
01:30:47,365 --> 01:30:50,209
She has extraordinary taste in men.

1547
01:30:50,368 --> 01:30:52,279
[mouths words]

1548
01:30:53,704 --> 01:30:58,654
And tell us, Barry...
why did your wife leave you?

1549
01:31:02,548 --> 01:31:04,118
[grunting softly]

1550
01:31:04,283 --> 01:31:07,389
- Spit it out of your mouth.
- [whimpering] No.

1551
01:31:07,554 --> 01:31:09,192
- Say it!
- No.

1552
01:31:09,355 --> 01:31:11,301
[growling] Say it, boy!

1553
01:31:14,794 --> 01:31:18,799
- I lost her clitoris.
- [stifled laughter]

1554
01:31:18,965 --> 01:31:23,745
- That's right.
- You lost her clitoris?

1555
01:31:23,904 --> 01:31:25,815
She got mad because
I couldn't ind it.

1556
01:31:25,973 --> 01:31:27,316
Well, you know.

1557
01:31:27,474 --> 01:31:29,249
I said, "it's probably
in your purse,"

1558
01:31:29,410 --> 01:31:31,652
because nine times out of ten
when she loses something,

1559
01:31:31,813 --> 01:31:33,087
that's where they end up.

1560
01:31:33,248 --> 01:31:35,660
Barry, do you even
know what that is?

1561
01:31:35,817 --> 01:31:38,195
I don't know what half
the stuff in her purse is.

1562
01:31:38,353 --> 01:31:41,732
Well, don't worry, Barry.
I found it.

1563
01:31:41,890 --> 01:31:44,337
It was in her purse.

1564
01:31:44,493 --> 01:31:46,166
It was in her naughty purse.

1565
01:31:46,329 --> 01:31:50,402
Wow... I mean, thank God
somebody found it, right?

1566
01:31:52,335 --> 01:31:56,182
I thought I found it
under the couch,

1567
01:31:56,340 --> 01:31:59,048
Turns out it was just
an old piece of chewing gum.

1568
01:32:01,511 --> 01:32:06,757
- [all chuckling]
- [Barry moaning]

1569
01:32:06,918 --> 01:32:09,023
[all laughing]

1570
01:32:12,957 --> 01:32:15,233
[gasping]

1571
01:32:15,393 --> 01:32:18,534
- I release you! [sighing]
- [moaning]

1572
01:32:20,399 --> 01:32:23,141
Ladies and gentlemen,
mind control.

1573
01:32:23,302 --> 01:32:25,111
- [applause]
- [Mueller] Bravo.

1574
01:32:25,271 --> 01:32:28,741
Bravo! Bravo!

1575
01:32:30,277 --> 01:32:32,052
[man] Touche, Caldwell.

1576
01:32:32,879 --> 01:32:33,983
That was sweet.

1577
01:32:37,317 --> 01:32:41,323
Barry, you're better than him.
Martha may not see it, but I do.

1578
01:32:41,489 --> 01:32:45,164
Thanks. Thank you, Tim.
You're a good friend.

1579
01:32:46,060 --> 01:32:48,097
- No, I'm not.
- Yeah, you are.

1580
01:32:48,262 --> 01:32:52,643
I'm not. Barry, this...
Aw, man, this...

1581
01:32:53,602 --> 01:32:55,639
This dinner isn't
what you think it is.

1582
01:32:57,739 --> 01:32:59,082
What?

1583
01:32:59,241 --> 01:33:01,448
We invited you ail here
to make fun of you.

1584
01:33:03,845 --> 01:33:07,123
So you invite a bunch of incredibly
talented people to dinner

1585
01:33:07,283 --> 01:33:08,489
and make fun of them?

1586
01:33:09,018 --> 01:33:12,295
No. It's a dinner for idiots.

1587
01:33:13,990 --> 01:33:16,335
Well, you'd better
go rind some idiots.

1588
01:33:16,994 --> 01:33:18,268
We do.

1589
01:33:19,596 --> 01:33:24,443
I'm sorry.
Really, I'm so sorry.

1590
01:33:26,270 --> 01:33:30,617
If it's any consolation, Therman
will probably win first prize.

1591
01:33:34,813 --> 01:33:36,224
He'll have that, too.

1592
01:33:36,381 --> 01:33:39,795
And he'll be able to lord it
over me for the rest of my life.

1593
01:33:39,952 --> 01:33:42,956
Barry, Erst prize
is the biggest idiot.

1594
01:33:43,122 --> 01:33:47,969
I know. That guy beats me
at everything. He just...

1595
01:33:48,127 --> 01:33:53,009
I don't know, what's the use?
He has mind control, I don't.

1596
01:33:55,635 --> 01:33:57,410
Barry, look at me.

1597
01:33:59,906 --> 01:34:03,582
Therman has mind control,
but you...

1598
01:34:03,745 --> 01:34:07,488
- ...you have brain control.
- Brain control?

1599
01:34:07,648 --> 01:34:08,922
- Mm-hmm.
- What...?

1600
01:34:09,083 --> 01:34:11,256
- You didn't know you had brain control?
- No.

1601
01:34:11,419 --> 01:34:13,057
I knew it the second I met you.

1602
01:34:13,221 --> 01:34:15,998
You crawled in my brain
and you stayed there.

1603
01:34:16,158 --> 01:34:17,262
- I did?
- You did.

1604
01:34:17,426 --> 01:34:19,702
And I can't get rid of you,
no matter how hard I try.

1605
01:34:19,862 --> 01:34:24,402
You burrowed your way into my brain,
through my ear, like an earwig!

1606
01:34:24,566 --> 01:34:27,343
- I didn't mean to.
- it's like you setup camp

1607
01:34:27,504 --> 01:34:30,576
- and I can't get you out of my head!
- I'm an earwig?

1608
01:34:30,740 --> 01:34:33,687
It's like teeth and spikes
and... [smacking]

1609
01:34:33,843 --> 01:34:38,691
...all your... spilling out millions
of earwig eggs all in my brain!

1610
01:34:38,849 --> 01:34:41,261
- I can't do anything about it!
- Oh, my God!

1611
01:34:41,419 --> 01:34:43,365
Brain control beats mind control
any day of the week!

1612
01:34:43,521 --> 01:34:46,024
Because the brain tells
the mind what to do!

1613
01:34:46,190 --> 01:34:50,367
You can beat this guy.
You can beat this guy, Barry.

1614
01:34:51,196 --> 01:34:54,643
Barry, you can beat Therman.

1615
01:34:54,800 --> 01:34:56,609
"You may say I'm a dreamer..."

1616
01:34:58,537 --> 01:35:01,280
"But I'm not the only one"

1617
01:35:09,081 --> 01:35:11,391
I'm going to go
lay eggs in his brain.

1618
01:35:12,653 --> 01:35:13,893
[door opening]

1619
01:35:15,722 --> 01:35:19,727
- Back for more, Barry?
- Yes! I am, Therman.

1620
01:35:19,893 --> 01:35:23,774
Only this time, I brought
my secret weapon... my brain.

1621
01:35:26,401 --> 01:35:30,349
- What are you talking about?
- He's talking about brain control.

1622
01:35:30,505 --> 01:35:35,079
[chuckling] Brain control?

1623
01:35:35,243 --> 01:35:37,656
There ain't no such thing
as brain control.

1624
01:35:37,813 --> 01:35:41,522
There is mind control.
Brain control is ridiculous.

1625
01:35:41,684 --> 01:35:43,163
That's ridiculous.

1626
01:35:44,353 --> 01:35:45,798
Yes, it's ridiculous.

1627
01:35:45,955 --> 01:35:48,493
- That's ridiculous.
- Barry.

1628
01:35:48,658 --> 01:35:50,433
[Barry] Barry.

1629
01:35:50,594 --> 01:35:52,938
- Barry.
- [whispering] Barry.

1630
01:35:53,096 --> 01:35:54,439
- [high voice] Barry.
- [mimicking] Barry.

1631
01:35:54,598 --> 01:35:56,509
- [low voice] Barry,
- [mimicking] Barry.

1632
01:35:56,666 --> 01:35:59,614
- What are you doing?
- [Barry] Oh, my God.

1633
01:35:59,770 --> 01:36:03,274
- It works.
- How are you doing that?

1634
01:36:03,441 --> 01:36:06,115
I am making you say
everything that I say.

1635
01:36:06,277 --> 01:36:07,517
Yeah, but I’m saying it first.

1636
01:36:07,678 --> 01:36:09,555
- Are you?
- Yes!

1637
01:36:09,714 --> 01:36:10,716
Really?

1638
01:36:12,117 --> 01:36:14,654
I am very, very powerful.

1639
01:36:16,021 --> 01:36:19,867
- Oh, my gosh.
- [babbling]

1640
01:36:23,997 --> 01:36:27,467
[both mimicking
weapon-tire noises]

1641
01:36:27,634 --> 01:36:29,375
- Oh!
- [chatter]

1642
01:36:29,536 --> 01:36:31,140
[noises continue]

1643
01:36:36,176 --> 01:36:37,587
- Oh, thank you,
- You're welcome.

1644
01:36:39,513 --> 01:36:40,992
[laughing]

1645
01:36:41,148 --> 01:36:42,149
Oh, no!

1646
01:36:43,884 --> 01:36:45,694
[laughing] Ah!

1647
01:36:49,491 --> 01:36:50,595
[mimics gunfire noises]

1648
01:36:50,759 --> 01:36:53,399
[deflection noises]

1649
01:36:53,562 --> 01:36:57,340
- [all laughing]
- Best dinner ever.

1650
01:36:57,500 --> 01:36:59,844
You have no secrets from me.

1651
01:37:00,002 --> 01:37:03,506
Oh, contrary. You have
no secrets from me, Therman.

1652
01:37:03,673 --> 01:37:08,179
I know that after sex, you like
to curl up in the fecal position.

1653
01:37:09,846 --> 01:37:12,690
You cry like a little baby.

1654
01:37:12,849 --> 01:37:15,352
- Martha told you.
- No, she did not.

1655
01:37:15,519 --> 01:37:20,367
I know that you take a Magic Marker
and you draw a face on your penis.

1656
01:37:20,525 --> 01:37:22,869
Is that against the law?
I don't think so.

1657
01:37:23,027 --> 01:37:26,770
And you put a little hat on it
and you call it Sammy.

1658
01:37:26,931 --> 01:37:29,036
Nobody is supposed to know that.

1659
01:37:29,200 --> 01:37:32,080
- And you sing to it.
- You keep your mouth shut!

1660
01:37:32,237 --> 01:37:35,650
[mimics choir singing]

1661
01:37:38,410 --> 01:37:40,720
That's... That's not
a hundred percent true.

1662
01:37:40,879 --> 01:37:45,727
I know everything! I have
laid eggs inside of your brain.

1663
01:37:45,885 --> 01:37:47,990
Get them out of my head!

1664
01:37:48,154 --> 01:37:51,727
You are no longer in control
of me! I control you!

1665
01:37:51,891 --> 01:37:54,394
And you are under my power.

1666
01:37:54,561 --> 01:37:56,906
[whispering] I know everything,
Therman.

1667
01:37:58,232 --> 01:38:00,143
- And I release you.
- [gasping]

1668
01:38:00,301 --> 01:38:03,248
[laughter, applause]

1669
01:38:05,139 --> 01:38:07,620
Barry! Barry!

1670
01:38:08,410 --> 01:38:10,253
Yeah!

1671
01:38:10,412 --> 01:38:12,858
I hope that you have all
kept your receipts,

1672
01:38:13,015 --> 01:38:15,325
because you will all be audited.

1673
01:38:15,484 --> 01:38:17,987
- [snorting]
- [laughter continues]

1674
01:38:19,188 --> 01:38:22,601
He slept with Martha
at my house!

1675
01:38:22,759 --> 01:38:26,138
I was under the bed
the whole time. What an idiot!

1676
01:38:27,930 --> 01:38:31,105
Right? I know!

1677
01:38:31,268 --> 01:38:33,771
We have a little
tradition here at this dinner.

1678
01:38:33,937 --> 01:38:38,317
We give an award to the evening's
most extraordinary person.

1679
01:38:38,475 --> 01:38:41,456
And tonight's winner is
the most extraordinary person

1680
01:38:41,612 --> 01:38:44,822
I have ever met. Our winner:

1681
01:38:44,983 --> 01:38:46,155
Barry!

1682
01:38:46,317 --> 01:38:49,127
- [applause]
- Yeah!

1683
01:38:50,121 --> 01:38:52,965
Wow. Wow!

1684
01:38:54,293 --> 01:38:56,466
- We did it!
- Congratulations.

1685
01:38:56,629 --> 01:38:57,664
Thank you.

1686
01:38:57,830 --> 01:39:00,242
I look forward to working
with you, Mr. Conrad.

1687
01:39:00,399 --> 01:39:04,905
Tim, Tim, you did it.
Your guy is amazing.

1688
01:39:05,071 --> 01:39:06,346
Mueller loves him.

1689
01:39:07,307 --> 01:39:08,980
He is amazing.

1690
01:39:09,142 --> 01:39:11,019
- I thought you did such a great job.
- You're the winner?

1691
01:39:11,178 --> 01:39:12,748
- I am, yeah!
- Whatever.

1692
01:39:14,214 --> 01:39:16,717
And he deserves
a hell of a lot better than this.

1693
01:39:16,884 --> 01:39:21,355
- They all do.
- What do you mean, exactly?

1694
01:39:21,522 --> 01:39:25,664
Any of you would throw me
under the bus for a bigger bonus.

1695
01:39:25,827 --> 01:39:29,571
And Barry would throw himself
in front of a car to save a mouse...

1696
01:39:29,732 --> 01:39:31,370
...even though it was already dead.

1697
01:39:32,668 --> 01:39:35,512
I have been trying
to play on your team.

1698
01:39:35,671 --> 01:39:39,118
Barry doesn't deserve
that trophy. I do.

1699
01:39:39,274 --> 01:39:42,222
Hold on a second. Tim, I won
this trophy, fair and square.

1700
01:39:42,378 --> 01:39:43,789
Barry, you don't
want that trophy.

1701
01:39:43,947 --> 01:39:46,393
- I've never won a trophy before.
-Yeah, I know, but...

1702
01:39:46,549 --> 01:39:48,028
- You know what? Keep the trophy.
- OK.

1703
01:39:48,184 --> 01:39:49,720
I'm sorry.
What's going on here?

1704
01:39:49,886 --> 01:39:53,460
Well, these people invited us
here to make fun of us.

1705
01:39:53,624 --> 01:39:56,537
[Barry] This is a contest
for the biggest idiot.

1706
01:39:56,694 --> 01:39:58,196
Which I nailed!

1707
01:39:59,363 --> 01:40:00,967
Wait, wait, wait...

1708
01:40:01,132 --> 01:40:03,374
-You told him?
-I did.

1709
01:40:03,535 --> 01:40:06,379
It seems this contest was fixed.

1710
01:40:06,538 --> 01:40:08,916
I thought you conducted
yourselves honorably.

1711
01:40:09,074 --> 01:40:11,315
No, we do. We do.

1712
01:40:11,476 --> 01:40:15,118
We do. Tim had
a very bright future here,

1713
01:40:15,281 --> 01:40:18,728
but for some reason, he's chosen
to throw his lot in with the losers.

1714
01:40:18,885 --> 01:40:23,732
Scusi. I think I must not have
heard correctly. Did he call us losers?

1715
01:40:23,890 --> 01:40:25,233
He did.

1716
01:40:25,391 --> 01:40:28,635
You insult my honor
at great risk. I will be leaving.

1717
01:40:29,129 --> 01:40:32,076
Count yourself lucky
I have spared your life.

1718
01:40:32,232 --> 01:40:33,404
- Yeah!
- [indistinct chatter]

1719
01:40:33,567 --> 01:40:35,513
[laughing]

1720
01:40:38,573 --> 01:40:40,246
- Marco!
- Oh, God.

1721
01:40:40,408 --> 01:40:42,319
So it is a tight you want, is it?

1722
01:40:42,477 --> 01:40:43,922
Well, you shall have your might.

1723
01:40:44,078 --> 01:40:46,684
But on my terms.

1724
01:40:51,420 --> 01:40:55,527
In a world of complete darkness,
the sighted are blind...

1725
01:40:55,691 --> 01:40:58,501
...but the blind can see.

1726
01:41:01,163 --> 01:41:02,165
Oh, God.

1727
01:41:03,266 --> 01:41:05,371
Welcome...

1728
01:41:05,535 --> 01:41:06,536
...to my world.

1729
01:41:07,804 --> 01:41:10,683
I am invisible. Where am I?

1730
01:41:10,841 --> 01:41:14,119
- He's good.
- I am a shadow...

1731
01:41:14,278 --> 01:41:15,951
- ...with a big knife!
- [all gasping]

1732
01:41:16,113 --> 01:41:17,956
Simmer down!

1733
01:41:18,115 --> 01:41:20,891
- I can smell your fear!
- [chaotic chatter]

1734
01:41:21,052 --> 01:41:23,362
- I think he's gonna kill someone.
- [yelling]

1735
01:41:25,858 --> 01:41:27,701
Hey, no! Not the boys!

1736
01:41:27,860 --> 01:41:29,567
This has become a fiasco!

1737
01:41:29,728 --> 01:41:31,799
[Barry] Wait a second, the Swedish
guy who thinks he's a German!

1738
01:41:31,964 --> 01:41:34,968
He's an idiot, too!
Mueller! Whoo!

1739
01:41:35,133 --> 01:41:36,807
This is what you've been
up to all along!

1740
01:41:36,970 --> 01:41:38,540
- No! No!
- You brought me here

1741
01:41:38,705 --> 01:41:39,740
- to make fun with me!
- No...

1742
01:41:39,906 --> 01:41:42,409
I can assure you.
I am no Unterschlagen!

1743
01:41:42,575 --> 01:41:46,148
- [yelling]
- [squawking]

1744
01:41:46,312 --> 01:41:49,317
- [squawking]
- No, no! Lorenzo, no!

1745
01:41:49,483 --> 01:41:52,555
- Somebody, grab that bird!
- I got it...

1746
01:41:54,255 --> 01:41:55,996
- No, no, no!
- [chaotic chatter]

1747
01:41:56,156 --> 01:41:58,864
It is my wife's favorite finger!
Please get it back now!

1748
01:41:59,026 --> 01:42:01,769
Williams, get the bird!
Somebody kill the bird!

1749
01:42:01,930 --> 01:42:03,375
- They're going to kill my bird!
- It's not his time!

1750
01:42:03,531 --> 01:42:05,602
- It's over there!
- Don't hurt him!

1751
01:42:05,767 --> 01:42:07,906
- Get the bird!
- Parry right, thrust left!

1752
01:42:08,069 --> 01:42:10,345
You want the bird?
You have to kill me first!

1753
01:42:10,505 --> 01:42:12,679
Fight like a blind man!
Kick him in the business center!

1754
01:42:12,842 --> 01:42:14,287
Right here.

1755
01:42:17,713 --> 01:42:18,851
- Oh!
- [man] There's a ire!

1756
01:42:19,015 --> 01:42:22,519
- Oh, come on!
- Grab the vulture!

1757
01:42:22,685 --> 01:42:25,428
Somebody, just let the bird out!
Please! Just let him out!

1758
01:42:25,589 --> 01:42:26,897
Wait, I have an idea.

1759
01:42:27,057 --> 01:42:28,764
Let Lorenzo out!

1760
01:42:28,926 --> 01:42:31,930
You, stop! Don't move
or I'm gonna kill you.

1761
01:42:32,930 --> 01:42:34,068
Allow me.

1762
01:42:39,270 --> 01:42:41,147
- [Lorezno squawking]
- There it is!

1763
01:42:44,042 --> 01:42:46,717
- Nice!
- [laughter]

1764
01:42:48,814 --> 01:42:49,815
Wanna?

1765
01:42:50,983 --> 01:42:53,623
Great dinner!
Let's go get Julie!

1766
01:42:53,786 --> 01:42:56,130
- [sirens wailing in distance]
- Mein finger!

1767
01:42:59,326 --> 01:43:02,102
[man wailing]
Don't you die on me!

1768
01:43:05,465 --> 01:43:07,843
- [door opening]
- [Tim] Julie!

1769
01:43:08,001 --> 01:43:10,073
- Julie?
- Julie?

1770
01:43:10,237 --> 01:43:12,239
Julie?

1771
01:43:12,907 --> 01:43:14,284
Tim.

1772
01:43:23,652 --> 01:43:25,928
There's a way to read that
that's actually positive.

1773
01:43:26,088 --> 01:43:29,092
How? How is that positive, Barry?

1774
01:43:30,659 --> 01:43:32,502
"Tim, have a ni..."

1775
01:43:32,661 --> 01:43:34,437
"Hey, Tim, ha..."

1776
01:43:34,597 --> 01:43:36,270
- [clearing throat]
- "Have a nice life."

1777
01:43:37,967 --> 01:43:43,679
- This is my fault, isn't it?
- It's not. it's my fault.

1778
01:43:43,840 --> 01:43:48,153
I'm the reason this happened,
not you.

1779
01:43:48,312 --> 01:43:51,691
I messed up. You want to hear
something pathetic?

1780
01:43:52,950 --> 01:43:54,520
God, yeah.

1781
01:43:54,685 --> 01:43:56,859
You know why I wanted
that promotion?

1782
01:43:57,022 --> 01:44:00,162
So that Julie would think
that I was good enough for her.

1783
01:44:00,325 --> 01:44:04,330
I'm so stupid. I couldn't believe
that someone so amazing

1784
01:44:04,496 --> 01:44:06,806
would want anything to do
with me. I tried to impress her...

1785
01:44:06,965 --> 01:44:09,913
...with stuff she doesn't care
about, I don't care about.

1786
01:44:11,203 --> 01:44:14,150
You know what
I care about? Her.

1787
01:44:15,307 --> 01:44:16,809
And what else?

1788
01:44:16,976 --> 01:44:20,652
Waking up next to her every day,
seeing her every day.

1789
01:44:20,814 --> 01:44:22,418
And more things?

1790
01:44:22,582 --> 01:44:27,258
She's the greatest thing in my life
and I blew it. God, I'm an idiot.

1791
01:44:30,824 --> 01:44:31,997
What are you doing?

1792
01:44:40,168 --> 01:44:41,841
Did you know I was listening?

1793
01:44:42,003 --> 01:44:45,213
- No.
- I did. I did.

1794
01:44:48,577 --> 01:44:51,456
I... I thought you'd gone.

1795
01:44:51,613 --> 01:44:54,457
I left my phone.

1796
01:44:55,852 --> 01:44:58,731
Julie... I'm...

1797
01:44:58,888 --> 01:45:01,232
- [knocking at door]
- Julie?

1798
01:45:02,525 --> 01:45:04,527
We should hurry if we're
gonna catch that plane.

1799
01:45:05,962 --> 01:45:10,571
- Kieran...
- Julie, I will handle this.

1800
01:45:13,204 --> 01:45:16,617
Kieran...
since the dawn of ancient times,

1801
01:45:16,774 --> 01:45:20,086
men and women have striven
to End the perfect mate.

1802
01:45:20,245 --> 01:45:22,885
And once in a while,
a couple will meet

1803
01:45:23,048 --> 01:45:25,790
and spark a passion
that is so powerful,

1804
01:45:25,951 --> 01:45:29,900
a thousand armies
could not pull them apart.

1805
01:45:30,056 --> 01:45:32,229
That is what you have with Julie.

1806
01:45:33,059 --> 01:45:34,800
But Tim got there first.

1807
01:45:34,961 --> 01:45:37,339
And if Julie leaves,
it will kill him.

1808
01:45:38,798 --> 01:45:41,245
People can die of broken hearts.

1809
01:45:41,401 --> 01:45:44,507
I know. It almost happened to me.

1810
01:45:44,671 --> 01:45:50,144
And because of that...
you may see Julie no more.

1811
01:45:50,978 --> 01:45:54,085
You may talk to Julie no more.

1812
01:45:54,249 --> 01:45:59,358
You may look upon
Julie's face... no more.

1813
01:45:59,521 --> 01:46:02,263
OK, but we work together, so...

1814
01:46:02,423 --> 01:46:04,836
What part of "no more"
do you not understand?

1815
01:46:04,994 --> 01:46:06,268
We had a talk, Kieran and I,

1816
01:46:06,428 --> 01:46:09,272
and he understands
it's purely professional.

1817
01:46:09,431 --> 01:46:13,675
- There is professional no more.
- He's right, Julie.

1818
01:46:15,104 --> 01:46:20,179
If we start this tire...
we'll burn this world to ashes.

1819
01:46:20,343 --> 01:46:22,289
What are you talking about?

1820
01:46:22,445 --> 01:46:24,391
"If you start this tire..."

1821
01:46:26,616 --> 01:46:29,621
- Burn it to ashes.
- "...burn this world to ashes."

1822
01:46:31,122 --> 01:46:35,127
- There goes my museum show.
- Welcome to my world.

1823
01:46:35,293 --> 01:46:38,740
- Yeah.
- Julie...

1824
01:46:38,896 --> 01:46:41,468
...I love you. I don't care
if we get married.

1825
01:46:41,633 --> 01:46:42,668
Rn stop asking

1826
01:46:44,469 --> 01:46:46,005
Don't stop asking.

1827
01:47:00,820 --> 01:47:03,267
You are a wise man, my friend.

1828
01:47:03,424 --> 01:47:05,199
As are you.

1829
01:47:14,335 --> 01:47:17,340
Au revoir, Julie.
Au revoir, Tim.

1830
01:47:17,505 --> 01:47:19,746
Au revoir, Kieran.

1831
01:47:21,776 --> 01:47:24,723
Be kind to your birds
and your goats.

1832
01:47:24,879 --> 01:47:27,952
[The Beatles:
The Fool On The Hill]

1833
01:47:38,795 --> 01:47:41,867
[Barry] We're gonna be
so happy together.

1834
01:47:49,641 --> 01:47:52,884
[Barry] I guess things
really do happen for a reason.

1835
01:47:53,044 --> 01:47:55,718
Tim lost his job, but the two of us
remain best friends.

1836
01:47:55,880 --> 01:47:59,987
And once a month, I invite him
to a gathering I host.

1837
01:48:00,151 --> 01:48:03,497
It's called
"The Breakfast of Champions. "

1838
01:48:05,257 --> 01:48:07,237
Kieran and I became friends.

1839
01:48:07,393 --> 01:48:11,398
He asked me to collaborate with him and
we showed our work all over the world.,,

1840
01:48:11,563 --> 01:48:13,976
...including South Africa.

1841
01:48:14,134 --> 01:48:16,136
And guess who came to see us?

1842
01:48:16,303 --> 01:48:17,907
Morgan Freeman.

1843
01:48:21,241 --> 01:48:24,519
Tim went on to help Martin Mueller
convert his munitions factory

1844
01:48:24,679 --> 01:48:27,091
into the Martin Mueller Museum of Modem Art...

1845
01:48:27,248 --> 01:48:30,092
...or 'mmm-ah. "

1846
01:48:31,585 --> 01:48:34,998
Kieran and I collaborated
on a sculpture for the opening.

1847
01:48:40,462 --> 01:48:44,274
I met up with Dana again.
Boy, does she like role-playing.

1848
01:48:44,433 --> 01:48:48,007
She had me play detective
and she left all of these clues.

1849
01:48:48,171 --> 01:48:51,880
And you know what?
I found it.

1850
01:48:55,278 --> 01:48:57,121
Therman wrote a new book,

1851
01:48:57,280 --> 01:48:59,887
and it is very popular
in some circles.

1852
01:49:01,452 --> 01:49:03,295
I guess it's true what they say

1853
01:49:03,454 --> 01:49:05,695
'71 mind is a terrible thing. "

1854
01:49:09,993 --> 01:49:14,465
Oh, yeah, as for Tim and Julie...
Well, Julie finally said yes.

1855
01:49:14,632 --> 01:49:16,908
They went to Paris
for the honeymoon.

1856
01:49:17,068 --> 01:49:21,141
I waited around to surprise them,
but it never felt like the right time.

1857
01:49:22,574 --> 01:49:24,486
Anyway, I can tell you this:

1858
01:49:24,643 --> 01:49:27,522
They both got curated..

1859
01:49:27,680 --> 01:49:28,818
...several times.

1860
01:49:28,981 --> 01:49:31,552
[Sondre Lerche:
Dear Laughing Doubters]

1861
01:53:17,997 --> 01:53:21,570
[Barry] Oh, yeah... Fender's company
went out of business.

1862
01:53:21,734 --> 01:53:25,409
Forbes Magazine named him Wall Street’s biggest loser!

1863
01:53:25,571 --> 01:53:29,748
Way to go, Fended [laughing]