1
00:00:55,000 --> 00:00:57,866
Morning, gentlemen. Feet.

2
00:01:12,685 --> 00:01:14,152
So happy you're here.

3
00:01:14,153 --> 00:01:17,522
This is the third open
house and not one bite.

4
00:01:17,523 --> 00:01:18,717
Well...

5
00:01:19,625 --> 00:01:21,024
Don't worry.

6
00:01:21,495 --> 00:01:23,535
I have everything under control.

7
00:01:23,536 --> 00:01:26,536
LEAP YEAR
Subtitles by:BISHOP

8
00:01:29,770 --> 00:01:32,762
Anna, you are a realtor?

9
00:01:34,174 --> 00:01:38,043
I'm a stager. I stage
apartments for realtors.

10
00:01:38,044 --> 00:01:41,480
I transform ordinary spaces
into something special.

11
00:01:41,481 --> 00:01:45,051
Most people don't know what it is
they want until I show it to them,

12
00:01:45,052 --> 00:01:46,719
and so many places need my help.

13
00:01:46,720 --> 00:01:47,744
Oh!

14
00:01:48,222 --> 00:01:51,277
Not the Davenport, of course.

15
00:01:51,691 --> 00:01:54,661
It's just a very fine line
between elegant and dowdy.

16
00:01:54,662 --> 00:01:56,997
I just think maybe a
quarter-inch higher.

17
00:01:56,998 --> 00:02:00,433
Plus an eighth of an
inch? We'll get it right.

18
00:02:00,434 --> 00:02:01,458
Ow!

19
00:02:01,903 --> 00:02:05,963
You did that on purpose. Knock it off.

20
00:02:07,909 --> 00:02:09,376
As I'm sure you're aware,

21
00:02:09,377 --> 00:02:12,512
apartments at the Davenport
don't come up very often,

22
00:02:12,513 --> 00:02:18,418
and we have more than our share
of applicants. So, why you?

23
00:02:18,419 --> 00:02:20,821
I have lived in Boston my entire life,

24
00:02:20,822 --> 00:02:23,623
and I have always
dreamed of living here.

25
00:02:23,624 --> 00:02:28,496
And thankfully, I have found
somebody who shares that dream,

26
00:02:28,497 --> 00:02:31,833
and I can assure you that you will
not find two people more in sync

27
00:02:31,834 --> 00:02:34,635
with your exceptionally
high standards and,

28
00:02:34,636 --> 00:02:37,872
if I may be so bold, your taste.

29
00:02:37,873 --> 00:02:39,204
Thank you.

30
00:02:44,279 --> 00:02:45,337
Wow!

31
00:02:45,781 --> 00:02:47,883
With a bit of luck, we
might get some offers.

32
00:02:47,884 --> 00:02:49,699
Come on, Charlie.

33
00:02:50,452 --> 00:02:53,021
You know it's not about
luck. It's about preparation.

34
00:02:53,022 --> 00:02:55,289
Put these in the oven half
an hour before you open

35
00:02:55,290 --> 00:02:57,526
and you'll have five offers before noon.

36
00:02:57,527 --> 00:02:59,152
No luck needed.

37
00:03:00,162 --> 00:03:01,930
Okay, say it
with me. Three bedrooms.

38
00:03:01,931 --> 00:03:03,031
Three bedrooms.

39
00:03:03,032 --> 00:03:04,700
- Concierge.
- Concierge.

40
00:03:04,701 --> 00:03:09,071
Full gym and swimming pool looking
over the common. I mean, come on!

41
00:03:09,072 --> 00:03:10,606
Don't get cocky.

42
00:03:10,607 --> 00:03:11,840
Why, you don't think they liked us?

43
00:03:11,841 --> 00:03:14,276
I like us. Don't you like us?

44
00:03:14,277 --> 00:03:15,811
We're okay. All right. Okay.

45
00:03:15,812 --> 00:03:18,610
Here we go. Ready? And...

46
00:03:19,782 --> 00:03:21,502
- Ugly!
- Excuse me?

47
00:03:22,419 --> 00:03:25,455
Not you, sweetie. It's Mr. Sheinbaum

48
00:03:25,456 --> 00:03:27,789
e-mailing me updates
of his double bypass.

49
00:03:27,790 --> 00:03:28,958
I'm glad I skipped lunch.

50
00:03:28,959 --> 00:03:30,859
No, no, no, this is good. This is good,

51
00:03:30,860 --> 00:03:34,530
because this way I don't have
to go in. We can go to dinner.

52
00:03:34,531 --> 00:03:36,833
Studio apartment, two offers already.

53
00:03:36,834 --> 00:03:39,002
That's 'cause you're a genius.

54
00:03:39,003 --> 00:03:40,436
Have you packed yet?
Your flight's at 11:00.

55
00:03:40,437 --> 00:03:42,105
I'm fine, just you don't be late.

56
00:03:42,106 --> 00:03:44,107
We've got an 8:00 rez
and they're strict.

57
00:03:44,108 --> 00:03:45,609
When am I ever late?

58
00:03:45,610 --> 00:03:47,043
When your dad comes out of the woodwork

59
00:03:47,044 --> 00:03:49,112
demanding to see his
daughter, that's when.

60
00:03:49,113 --> 00:03:51,381
I have to go, Jer.
I haven't seen him in weeks.

61
00:03:51,382 --> 00:03:56,052
Okay, just wouldn't want you all
riled up for our very special dinner.

62
00:03:56,053 --> 00:03:57,887
You know I don't like surprises.

63
00:03:57,888 --> 00:04:00,183
You'll like this one.

64
00:04:02,660 --> 00:04:03,889
See you.

65
00:04:06,698 --> 00:04:09,233
Oh, Anna, this is gonna blow your mind!

66
00:04:09,234 --> 00:04:10,334
What'd you buy?

67
00:04:10,335 --> 00:04:11,635
A lot, I got a lot, but that's not it.

68
00:04:11,636 --> 00:04:12,870
I wanted to tell you something.

69
00:04:12,871 --> 00:04:15,572
Guess who I saw coming
out of DePrisco's?

70
00:04:15,573 --> 00:04:17,234
- Who?
- Jeremy!

71
00:04:17,809 --> 00:04:19,043
You did? When?

72
00:04:19,044 --> 00:04:20,244
On the way here.

73
00:04:20,245 --> 00:04:21,779
The cab was stuck in
traffic and I look over,

74
00:04:21,780 --> 00:04:23,147
and he's walking out of the store

75
00:04:23,148 --> 00:04:25,049
carrying that little red bag. The bag.

76
00:04:25,050 --> 00:04:27,484
There's only one reason
people go into DePrisco's.

77
00:04:27,485 --> 00:04:30,522
You're gonna have a better
engagement ring than me, you big jerk!

78
00:04:30,523 --> 00:04:32,257
- Oh, my God.
- Did you know?

79
00:04:32,258 --> 00:04:35,627
No. I mean, I did put his name on
the mailing list a couple months ago

80
00:04:35,628 --> 00:04:36,695
hoping he'd get the hint, but...

81
00:04:36,696 --> 00:04:39,731
Oh! He got the hint!
I think he got the hint!

82
00:04:39,732 --> 00:04:41,499
Okay, hold on, we gotta
work on your surprise face,

83
00:04:41,500 --> 00:04:42,567
'cause I don't want him
to know I told you...

84
00:04:42,568 --> 00:04:43,635
Okay, ask me.

85
00:04:43,636 --> 00:04:45,570
Ready? Will you marry me?

86
00:04:46,672 --> 00:04:49,007
What? Are you scared? That
was awful. Try it again.

87
00:04:49,008 --> 00:04:50,809
- Okay.
- Try it again.

88
00:04:50,810 --> 00:04:51,834
Mmm...

89
00:04:51,912 --> 00:04:56,732
Bigger eyes. And maybe
a little, "Who, me?"

90
00:04:57,084 --> 00:04:59,317
The good news is, you have time
to practice between now and then.

91
00:05:01,254 --> 00:05:04,189
Can I marry you?

92
00:05:07,494 --> 00:05:08,728
No, thank you.

93
00:05:08,729 --> 00:05:10,924
Already married, huh?

94
00:05:10,963 --> 00:05:12,633
Getting engaged.

95
00:05:12,833 --> 00:05:14,630
- Engaged?
- Dad.

96
00:05:14,835 --> 00:05:18,169
My daughter is engaged?

97
00:05:19,172 --> 00:05:21,367
Garçon! Champagne!

98
00:05:23,777 --> 00:05:25,211
Let's have a couple of beers, banana.

99
00:05:25,212 --> 00:05:26,446
I'll get them.

100
00:05:28,549 --> 00:05:31,129
You're gonna be married.

101
00:05:31,319 --> 00:05:35,922
Jack Brady. Import-export,
real estate. Glad to meet you.

102
00:05:35,923 --> 00:05:38,425
She's been four years with
the guy. What was he thinking?

103
00:05:38,426 --> 00:05:40,160
I proposed to her mother after a week!

104
00:05:40,161 --> 00:05:41,862
I proposed to her after half an hour.

105
00:05:41,863 --> 00:05:44,398
Exactly!

106
00:05:44,399 --> 00:05:46,266
Where's the lucky guy?

107
00:05:46,267 --> 00:05:49,636
Packing. He has a cardiology
convention in Dublin.

108
00:05:49,637 --> 00:05:51,672
It's a good thing that
Jeremy finally came around.

109
00:05:51,673 --> 00:05:54,007
You might have had to follow
him to lreland this weekend.

110
00:05:54,008 --> 00:05:55,076
It is leap year, you know.

111
00:05:55,077 --> 00:05:57,344
Dad, do not tell that story again.

112
00:05:57,345 --> 00:05:58,412
Why not?

113
00:05:58,413 --> 00:05:59,813
It's a family myth.

114
00:05:59,814 --> 00:06:02,115
It is the
honest-to-God truth!

115
00:06:02,116 --> 00:06:05,153
That's what Grandma
Jane did to Grandpa Tom.

116
00:06:05,154 --> 00:06:08,523
They'd been dating for a while
and he was dragging his feet,

117
00:06:08,524 --> 00:06:12,459
so she finally suggested they
pay a visit to the old country.

118
00:06:12,460 --> 00:06:15,329
February 29th, Dublin,
Ireland, she hits him with it.

119
00:06:15,330 --> 00:06:16,354
Boom!

120
00:06:16,432 --> 00:06:18,967
Ring on finger, signed,
sealed, delivered.

121
00:06:18,968 --> 00:06:21,602
Well, I'm not going to
have to pull a Grandma Jane.

122
00:06:21,603 --> 00:06:25,940
That's my girl. I'm finally
going to get some grandkids.

123
00:06:27,309 --> 00:06:28,376
Dad, I've got to go.

124
00:06:28,377 --> 00:06:30,345
Mmm-mmm. No, I just got here!

125
00:06:30,346 --> 00:06:33,147
Yeah, well, you were late.
We said 7:00.

126
00:06:33,148 --> 00:06:34,173
Oh!

127
00:06:42,792 --> 00:06:46,462
I'm just happy that we
want the same things.

128
00:06:46,463 --> 00:06:49,765
You know, you always have
it figured out for us.

129
00:06:49,766 --> 00:06:54,301
I mean, even with my
crazy schedule and...

130
00:06:55,004 --> 00:06:58,394
You know I appreciate it, right?

131
00:07:02,512 --> 00:07:03,672
So...

132
00:07:10,453 --> 00:07:12,558
So this is for you.

133
00:07:14,024 --> 00:07:15,218
Jeremy.

134
00:07:30,975 --> 00:07:33,410
- They're earrings.
- Yeah.

135
00:07:34,613 --> 00:07:36,379
For my ears.

136
00:07:36,380 --> 00:07:37,575
Oh! Sorry.

137
00:07:38,683 --> 00:07:42,210
Oh, God. Dr. Sloane. Hey, Bill.

138
00:07:43,855 --> 00:07:48,025
Oh! Sounds like you're gonna
have to go in from the spine.

139
00:07:48,026 --> 00:07:54,026
Send me a photo. I'll have a
look. Okay? All right. Sorry.

140
00:07:55,301 --> 00:07:56,500
Why don't you try them on?

141
00:07:56,501 --> 00:07:58,594
Oh! Sorry. Sure.

142
00:08:00,539 --> 00:08:04,843
Yikes. There's an aorta
to write home about. Look at that.

143
00:08:04,844 --> 00:08:06,311
Honey, not here.

144
00:08:06,312 --> 00:08:07,312
Yummy.

145
00:08:10,483 --> 00:08:12,313
So, I...

146
00:08:15,955 --> 00:08:18,155
It's not gonna work.

147
00:08:18,658 --> 00:08:23,395
I'm so sorry, Anna. Bill
says I really "aorta" go in.

148
00:08:23,396 --> 00:08:26,164
Look, he actually wrote
that. He wrote "aorta".

149
00:08:26,165 --> 00:08:29,301
So I'll pick up my bag and just go
straight to the airport when I'm done.

150
00:08:29,302 --> 00:08:30,599
Forgive me?

151
00:08:30,670 --> 00:08:32,390
- Of course.
- Okay.

152
00:08:33,307 --> 00:08:36,798
I am so sorry. I love you.

153
00:08:37,811 --> 00:08:39,045
- I love you.
- Love you.

154
00:08:39,046 --> 00:08:40,146
All right.

155
00:08:40,147 --> 00:08:41,948
You "aorta" run.

156
00:09:12,847 --> 00:09:15,082
<i>It's a good thing that
Jeremy finally came around.</i>

157
00:09:15,083 --> 00:09:17,284
<i>You might have had to follow
him to Ireland this weekend</i>

158
00:09:17,285 --> 00:09:22,389
<i>and pull a Grandma Jane.
It is leap year, you know.</i>

159
00:09:22,390 --> 00:09:25,759
"Leap-year proposals are
an old folklore tradition

160
00:09:25,760 --> 00:09:27,495
that dates back to the 5th century."

161
00:09:27,496 --> 00:09:28,496
Sure.

162
00:09:28,564 --> 00:09:30,397
<i>In Ireland,
there's this tradition</i>

163
00:09:30,398 --> 00:09:34,802
<i>that in a leap year, a woman can
propose to a man on February 29th,</i>

164
00:09:34,803 --> 00:09:37,371
<i>one day every four years.</i>

165
00:09:37,372 --> 00:09:39,140
<i>Will you marry me?</i>

166
00:09:39,141 --> 00:09:40,141
<i>Yes.</i>

167
00:09:42,745 --> 00:09:44,655
That's ridiculous.

168
00:09:49,018 --> 00:09:51,252
Are you traveling
on business or pleasure?

169
00:09:51,253 --> 00:09:54,856
I'm going to propose to
my boyfriend on leap day.

170
00:09:54,857 --> 00:09:57,862
Are you now? Congratulations.

171
00:09:58,560 --> 00:09:59,891
Thank you.

172
00:10:01,398 --> 00:10:06,788
Jeremy, my boyfriend, is
already there on business.

173
00:10:07,270 --> 00:10:11,205
We've been together
four years. Four years.

174
00:10:11,206 --> 00:10:12,941
It's a long time.

175
00:10:12,942 --> 00:10:17,345
It's not like I'm rushing
anything by doing this, you know.

176
00:10:17,346 --> 00:10:19,581
He bought me earrings. Don't
get me wrong, they're beautiful,

177
00:10:19,582 --> 00:10:20,949
but earrings don't
exactly say commitment.

178
00:10:20,950 --> 00:10:22,251
Not that commitment is an issue.

179
00:10:22,252 --> 00:10:24,720
I mean, we're buying this
apartment together and it's perfect.

180
00:10:24,721 --> 00:10:26,455
I know exactly how
I'm going to change it.

181
00:10:26,456 --> 00:10:28,390
We're just gonna knock down that wall.

182
00:10:28,391 --> 00:10:30,360
You see? If we open up
the kitchen a little,

183
00:10:30,361 --> 00:10:32,594
I think it flows better
into the dining area.

184
00:10:32,595 --> 00:10:35,297
Just creates a more free overall...

185
00:10:40,037 --> 00:10:42,372
<i>Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.</i>

186
00:10:42,373 --> 00:10:44,808
<i>It looks like there's a
spot of bad weather up ahead,</i>

187
00:10:44,809 --> 00:10:47,977
<i>so we may experience just
a little bit of turbulence.</i>

188
00:10:52,683 --> 00:10:56,519
I'm getting engaged.
I'm getting engaged.

189
00:10:56,520 --> 00:10:59,456
I'm not gonna die
without getting engaged!

190
00:11:02,494 --> 00:11:05,028
<i>This is your captain here
again, ladies and gentlemen.</i>

191
00:11:05,029 --> 00:11:07,998
<i>I may have underestimated
the storm just a little bit,</i>

192
00:11:07,999 --> 00:11:11,035
<i>but I'm afraid we are being
diverted to Cardiff, Wales,</i>

193
00:11:11,036 --> 00:11:12,503
<i>as Dublin Airport
has been shut down.</i>

194
00:11:12,504 --> 00:11:13,528
What?

195
00:11:13,604 --> 00:11:17,308
<i>Once landed, ground staff will be happy
to book you onto connecting flights</i>

196
00:11:17,309 --> 00:11:20,644
<i>in order to get you to
your final destination.</i>

197
00:11:20,645 --> 00:11:24,325
Wales? No, we can't land in Wales.

198
00:11:24,649 --> 00:11:26,317
At least we're landing.

199
00:11:26,318 --> 00:11:29,283
Yes, but I'm on a schedule.

200
00:11:37,195 --> 00:11:38,596
Excuse me. Yeah, I need to get through.

201
00:11:38,597 --> 00:11:40,331
<i>Cardiff, Wales
Airport regrets to announce</i>

202
00:11:40,332 --> 00:11:42,234
<i>that due to inclement weather,</i>

203
00:11:42,235 --> 00:11:45,670
<i>all flights today have been canceled.</i>

204
00:11:45,671 --> 00:11:47,973
I'm sorry, there's nothing
very much I can do about it.

205
00:11:47,974 --> 00:11:49,441
I'm so sorry.

206
00:11:49,442 --> 00:11:50,509
Yeah, could you move?

207
00:11:50,510 --> 00:11:52,711
<i>There are no more
flights until tomorrow.</i>

208
00:11:52,712 --> 00:11:54,179
No flights until tomorrow?

209
00:11:54,180 --> 00:11:55,514
Tomorrow, madam.

210
00:11:55,515 --> 00:11:56,515
Tomorrow.

211
00:11:56,582 --> 00:11:58,049
I think that's what
I said. Didn't I, Beryl?

212
00:11:58,050 --> 00:11:59,317
That is what you said.

213
00:11:59,318 --> 00:12:02,454
Well, no, that's not
going to work for me.

214
00:12:02,455 --> 00:12:07,794
Look. I'm going to Dublin to propose
to my boyfriend on the 29th, leap day.

215
00:12:07,795 --> 00:12:11,396
It's an old Irish tradition,
and I need to buy a dress

216
00:12:11,397 --> 00:12:15,133
and find a ring and book a restaurant.

217
00:12:15,134 --> 00:12:16,369
So, between us girls,

218
00:12:16,370 --> 00:12:20,039
I think you can see why I
really need to be there today.

219
00:12:20,040 --> 00:12:22,031
- Oh! Right.
- Right!

220
00:12:23,042 --> 00:12:26,579
Beryl, will you ring
Dublin lnternational Airport

221
00:12:26,580 --> 00:12:29,216
and get them to open a
runway especially for madam?

222
00:12:29,217 --> 00:12:30,582
Right away.

223
00:12:45,566 --> 00:12:47,075
<i>We regret to announce that</i>

224
00:12:47,076 --> 00:12:49,570
<i>all commercial passenger
ferries to Ireland</i>

225
00:12:49,571 --> 00:12:51,238
<i>have been canceled.</i>

226
00:12:51,239 --> 00:12:54,641
<i>Will all passengers booked
for the crossing to Ringaskiddy</i>

227
00:12:54,642 --> 00:12:57,377
<i>please report to the information desk.</i>

228
00:12:57,378 --> 00:12:58,812
Hi. I'd like a ticket to Cork, please.

229
00:12:58,813 --> 00:13:00,838
Ferry's canceled.

230
00:13:00,949 --> 00:13:04,339
What is wrong with this country?

231
00:13:04,753 --> 00:13:06,653
I usually blame the government,

232
00:13:06,654 --> 00:13:09,891
but this one's the weather. Storm, see?

233
00:13:09,892 --> 00:13:15,892
Well, we'll just see about
that. I'll find my own boat.

234
00:13:24,406 --> 00:13:27,709
We're going to have to go in to Dingle.

235
00:13:27,710 --> 00:13:29,910
But I paid for Cork!

236
00:13:32,448 --> 00:13:34,693
Okay. Dingle will do.

237
00:14:31,008 --> 00:14:33,243
You can take the man out of the fish,

238
00:14:33,244 --> 00:14:36,246
but you can't take the
fish out of the water!

239
00:14:38,650 --> 00:14:40,150
That a good one, dekko?

240
00:14:41,252 --> 00:14:42,447
Hello.

241
00:14:46,824 --> 00:14:48,292
Are you open?

242
00:14:48,627 --> 00:14:49,820
Australian.

243
00:14:49,894 --> 00:14:51,095
South African.

244
00:14:51,096 --> 00:14:54,965
Actually, she's American.
Anna, from Boston.

245
00:14:54,966 --> 00:14:57,969
I just need someone to tell me
how to get to Dublin from here.

246
00:14:57,970 --> 00:14:59,803
Is there a bus, maybe?

247
00:14:59,804 --> 00:15:01,534
1987.

248
00:15:02,608 --> 00:15:03,674
I'm sorry?

249
00:15:03,675 --> 00:15:06,877
The year the last
Dublin bus left Dingle.

250
00:15:06,878 --> 00:15:10,581
No, no, no. The train
stopped running in '87.

251
00:15:10,582 --> 00:15:13,050
The bus stopped running in 1989.

252
00:15:13,051 --> 00:15:15,110
It was 1987.

253
00:15:15,188 --> 00:15:16,348
Okay.

254
00:15:18,924 --> 00:15:22,839
Is there a taxi service or something?

255
00:15:28,301 --> 00:15:30,306
Perfect. Thank you.

256
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
My battery's going to die any second.

257
00:15:41,481 --> 00:15:42,481
Ma'am.

258
00:15:46,654 --> 00:15:48,553
Oh, thank you.

259
00:15:54,561 --> 00:15:55,960
Hello there.

260
00:15:56,063 --> 00:15:57,223
Hello.

261
00:16:11,345 --> 00:16:12,412
<i>Hello?</i>

262
00:16:12,413 --> 00:16:14,715
Hello. Yes, I need a taxi to Dublin.

263
00:16:14,716 --> 00:16:17,084
<i>Yeah, where you calling from?</i>

264
00:16:17,085 --> 00:16:20,788
I'm in a funny little pub called
the Carack or, I don't know, Caragh?

265
00:16:20,789 --> 00:16:22,355
Carahg?

266
00:16:22,356 --> 00:16:23,356
Whatever.

267
00:16:23,424 --> 00:16:25,292
<i>We don't drive American redheads.</i>

268
00:16:25,293 --> 00:16:27,995
What do you mean you don't
drive American redheads?

269
00:16:27,996 --> 00:16:30,130
How do you know the color of my hair?

270
00:16:37,772 --> 00:16:43,597
Of course. You're the taxi
driver. Well, I need you...

271
00:16:45,114 --> 00:16:46,815
I need you to drive me to Dublin.

272
00:16:46,816 --> 00:16:47,915
Dublin, is it?

273
00:16:47,916 --> 00:16:48,916
Mmm.

274
00:16:50,685 --> 00:16:54,355
Well, I'll tell you something
about Dublin, Anna from Boston.

275
00:16:54,356 --> 00:17:00,261
Dublin is a city of chancers and
cheats and backstabbing snakes.

276
00:17:00,262 --> 00:17:06,262
It's where the worst of humanity
collects to poison this fair country.

277
00:17:07,236 --> 00:17:13,236
I wouldn't drive you to Dublin
if you were to offer me €500.

278
00:17:13,476 --> 00:17:16,611
Jesus! I'd sell me wife for €500!

279
00:17:16,612 --> 00:17:20,048
Trust me, you'd have few takers.

280
00:17:20,049 --> 00:17:23,719
All right. Anyone else want
to go to Dublin for 500?

281
00:17:23,720 --> 00:17:26,015
I'm your man, missus!

282
00:17:28,191 --> 00:17:30,593
It's bad luck to start
a journey on a Friday.

283
00:17:30,594 --> 00:17:34,263
Saturday. It's bad luck to
start a journey on a Saturday.

284
00:17:34,264 --> 00:17:35,264
Tuesday!

285
00:17:35,332 --> 00:17:37,700
No, it's Sunday, to be sure.

286
00:17:37,701 --> 00:17:39,471
Fine. It's late.

287
00:17:40,303 --> 00:17:42,538
I'll just find somebody
to drive me in the morning.

288
00:17:42,539 --> 00:17:47,710
So, if one of you can direct
me to the nearest hotel?

289
00:17:47,711 --> 00:17:49,956
Or bed and breakfast?

290
00:17:55,419 --> 00:17:59,121
Of course. Of course.
This is also the hotel.

291
00:18:00,824 --> 00:18:05,896
Bathroom's down the hall. You have
to flush it twice. Seriously, twice.

292
00:18:05,897 --> 00:18:08,762
Just like the Four Seasons.

293
00:18:12,036 --> 00:18:13,163
Okay.

294
00:18:14,873 --> 00:18:17,642
I noticed a menu on the bar?

295
00:18:17,643 --> 00:18:19,710
- It's closed.
- Closed.

296
00:18:19,711 --> 00:18:22,380
But given the famous Irish tradition

297
00:18:22,381 --> 00:18:25,671
of hospitality and generosity...

298
00:18:27,451 --> 00:18:30,054
I'll do you a hang sandwich.

299
00:18:30,055 --> 00:18:31,635
What's a hang?

300
00:18:35,260 --> 00:18:40,027
Hang is a verb. It's not a sandwich.

301
00:18:44,938 --> 00:18:47,328
It did die. Of course.

302
00:18:59,218 --> 00:19:00,311
Huh!

303
00:19:52,874 --> 00:19:54,273
There we go.

304
00:19:58,413 --> 00:19:59,747
Hey, the lights are gone!

305
00:19:59,748 --> 00:20:02,983
Oh, Jesus, the
lights failed again.

306
00:20:04,418 --> 00:20:05,579
Women!

307
00:20:06,755 --> 00:20:07,955
It's over now.

308
00:20:07,956 --> 00:20:10,966
For the love of God.

309
00:20:24,539 --> 00:20:26,708
What the hell you doing?

310
00:20:26,709 --> 00:20:28,999
Plugging something in.

311
00:20:29,145 --> 00:20:32,112
Give me that. It's personal.

312
00:20:32,113 --> 00:20:34,416
You fried my BlackBerry.

313
00:20:34,417 --> 00:20:38,092
You fried the whole village! Idiot!

314
00:20:38,220 --> 00:20:39,448
Jackass.

315
00:20:55,538 --> 00:20:56,638
<i>You're here in Ireland?</i>

316
00:20:56,639 --> 00:20:57,706
Yeah.

317
00:20:57,707 --> 00:21:01,344
I wanted to surprise you, but it's
turned into a complete disaster.

318
00:21:01,345 --> 00:21:03,211
At this point I'm just glad
somebody knows where I am.

319
00:21:03,212 --> 00:21:07,249
I mean, seriously, you have no idea
what passes for a hotel out here,

320
00:21:07,250 --> 00:21:08,584
or common courtesy.

321
00:21:08,585 --> 00:21:09,852
<i>I can't wait to see you.</i>

322
00:21:09,853 --> 00:21:11,220
Well, I can't wait to see you, either.

323
00:21:11,221 --> 00:21:12,555
<i>Well, when will you get here?</i>

324
00:21:12,556 --> 00:21:15,024
I should be there this afternoon.
I just need to get a cab.

325
00:21:15,025 --> 00:21:16,792
<i>Great surprise, honey. I love you.</i>

326
00:21:16,793 --> 00:21:19,088
I love you, too. Bye.

327
00:21:19,496 --> 00:21:22,231
Sorry, Declan, you've had
plenty of time to pay your debt.

328
00:21:22,232 --> 00:21:25,168
But I'm almost there. I'm down
to the last of the bloody interest.

329
00:21:25,169 --> 00:21:26,702
Come on, Tommo, be
reasonable, would you?

330
00:21:26,703 --> 00:21:28,271
You can't take the blessed kitchen!

331
00:21:28,272 --> 00:21:29,372
You'll put me out of business!

332
00:21:29,373 --> 00:21:32,776
The whole lot, or the kitchen
goes in the back of the van.

333
00:21:32,777 --> 00:21:34,411
Give me a month.

334
00:21:34,412 --> 00:21:35,779
A month? A week.

335
00:21:35,780 --> 00:21:37,679
A week? God!

336
00:21:37,749 --> 00:21:40,582
Ten days, €900, guaranteed.

337
00:21:40,651 --> 00:21:42,219
A thousand, dekko.

338
00:21:42,220 --> 00:21:43,720
That's the old interest right there.

339
00:21:43,721 --> 00:21:47,291
The interest on the
interest on the... Oh, man.

340
00:21:47,292 --> 00:21:50,397
Ten days, €1,000. Okay. Okay.

341
00:21:51,329 --> 00:21:52,863
You'll have it. You have my word.

342
00:21:52,864 --> 00:21:54,058
Done.

343
00:21:54,699 --> 00:21:57,134
- Later.
- All right, lads.

344
00:22:00,672 --> 00:22:06,144
Come on, then, let's do it. But
only 'cause you're desperate.

345
00:22:06,145 --> 00:22:07,578
I'll drive you to Dublin.

346
00:22:07,579 --> 00:22:09,444
Will you get out?

347
00:22:10,749 --> 00:22:13,551
€500, like you said. Yes or no?

348
00:22:13,552 --> 00:22:15,019
You're not a fan of Dublin.

349
00:22:15,020 --> 00:22:17,922
You've made that very clear,
so I won't inconvenience you.

350
00:22:17,923 --> 00:22:19,457
It's not inconvenient at all.

351
00:22:19,458 --> 00:22:21,893
What part of "get out"
do you not understand?

352
00:22:21,894 --> 00:22:23,294
A simple yes or no will do.

353
00:22:23,295 --> 00:22:24,996
Yes, you can drive me, now...

354
00:22:24,997 --> 00:22:27,532
Good. Be outside in 10 minutes.

355
00:22:27,533 --> 00:22:28,533
God!

356
00:22:29,035 --> 00:22:30,803
Naked here!

357
00:22:30,804 --> 00:22:32,204
By the way, it's 100 for the room,

358
00:22:32,205 --> 00:22:34,139
and that includes the vandalism.

359
00:22:34,140 --> 00:22:36,485
I'll leave you to it.

360
00:22:37,010 --> 00:22:38,205
Naked here.

361
00:22:58,065 --> 00:23:00,834
There you are, Bob. Hop in.

362
00:23:00,835 --> 00:23:02,168
Please tell me that that is the car

363
00:23:02,169 --> 00:23:05,804
that is taking us around the
corner to the actual taxi.

364
00:23:05,805 --> 00:23:11,544
I'll have you know that is
a Renault 4. She's classic!

365
00:23:11,545 --> 00:23:13,513
Worst fears confirmed.

366
00:23:13,514 --> 00:23:17,117
She's rock solid right
there! Beautiful. Come on.

367
00:23:17,118 --> 00:23:21,354
None of those fancy
airbags to get in the way.

368
00:23:21,355 --> 00:23:26,705
Don't listen to her. She
knows not what she says.

369
00:23:29,798 --> 00:23:31,197
Do you mind?

370
00:23:32,267 --> 00:23:33,358
Ah! Sure.

371
00:23:39,674 --> 00:23:41,004
Thank you.

372
00:23:42,844 --> 00:23:44,899
How does that work?

373
00:23:45,547 --> 00:23:48,983
Can you be careful with that?
That was a gift from my boyfriend.

374
00:23:48,984 --> 00:23:50,050
He bought you a suitcase?

375
00:23:52,354 --> 00:23:54,029
It's a Vuitton.

376
00:23:54,556 --> 00:23:55,556
What?

377
00:23:55,857 --> 00:23:57,391
A Louis Vuitton?

378
00:23:57,392 --> 00:23:58,392
Come on.

379
00:24:02,164 --> 00:24:06,534
Is it yourself, Louis? Can I give you
a hand getting into the car, Louis?

380
00:24:06,535 --> 00:24:09,270
She named her suitcase.
She's a crackpot.

381
00:24:09,271 --> 00:24:10,839
You can't go now, missus.

382
00:24:10,840 --> 00:24:11,864
Why not?

383
00:24:11,941 --> 00:24:15,010
A black cat just crossed your path.

384
00:24:15,011 --> 00:24:19,047
You can't start a journey
when you see a black cat.

385
00:24:19,048 --> 00:24:21,103
Ten years bad luck.

386
00:24:21,484 --> 00:24:24,319
No, it's not a cat, it's a magpie.

387
00:24:24,320 --> 00:24:27,123
Anyway, it's 15 years bad luck.

388
00:24:27,124 --> 00:24:28,124
Thirteen!

389
00:24:28,192 --> 00:24:30,358
It's 12, definitely 12.

390
00:24:30,359 --> 00:24:32,995
Then I guess it's a good thing
I don't believe in luck, so...

391
00:24:32,996 --> 00:24:35,931
Well, you ought to, if
you're getting into that, you.

392
00:24:37,868 --> 00:24:38,935
Safe journey.

393
00:24:42,072 --> 00:24:45,007
May the road rise up to meet you.

394
00:24:45,008 --> 00:24:46,175
See you, lads!

395
00:24:46,176 --> 00:24:47,310
Good luck, Declan!

396
00:24:47,311 --> 00:24:48,841
Bye, now.

397
00:24:53,217 --> 00:24:55,462
I tell you something,

398
00:24:55,887 --> 00:24:58,467
they'll kill each other!

399
00:25:02,626 --> 00:25:05,128
Okay, we're here, on the road.

400
00:25:05,129 --> 00:25:06,629
Uh-huh!

401
00:25:06,630 --> 00:25:09,465
It's only February 27th. I still
have two days to get there, so...

402
00:25:09,466 --> 00:25:10,695
Mmm-hmm.

403
00:25:11,035 --> 00:25:12,524
Where are we?

404
00:25:23,581 --> 00:25:27,384
I may even get there before the stores
close. I could get some shopping in.

405
00:25:27,385 --> 00:25:30,554
That's the reason you're
going to Dublin, is to shop?

406
00:25:30,555 --> 00:25:31,886
No, I'm...

407
00:25:34,959 --> 00:25:38,696
If you must know, I'm going
there to propose to my boyfriend.

408
00:25:38,697 --> 00:25:43,900
He's at a medical conference
there. He's a cardiologist.

409
00:25:43,901 --> 00:25:46,371
We are applying to move into
the most amazing apartment,

410
00:25:46,372 --> 00:25:48,806
and I actually thought he was going
to propose to me the other night,

411
00:25:48,807 --> 00:25:49,874
but he didn't.

412
00:25:49,875 --> 00:25:50,875
Yeah?

413
00:25:51,243 --> 00:25:54,246
Yeah, and you guys have
this great tradition

414
00:25:54,247 --> 00:25:56,347
that a woman can propose to a man

415
00:25:56,348 --> 00:25:59,685
on the 29th of February in a leap year.

416
00:25:59,686 --> 00:26:01,085
- Yeah?
- Yeah.

417
00:26:01,287 --> 00:26:02,311
Mmm-hmm.

418
00:26:02,388 --> 00:26:03,988
So I thought, "Why not?"

419
00:26:03,989 --> 00:26:05,115
Yeah!

420
00:26:05,191 --> 00:26:06,283
Yeah.

421
00:26:06,960 --> 00:26:07,984
I mean...

422
00:26:16,269 --> 00:26:18,404
That's the stupidest
thing I've ever heard!

423
00:26:22,442 --> 00:26:23,542
No, it isn't.

424
00:26:23,543 --> 00:26:24,942
Yeah, it is.

425
00:26:26,579 --> 00:26:30,416
No, it's a tradition.
It's a romantic tradition.

426
00:26:30,417 --> 00:26:33,285
It's a day for desperate women
trying to trap themselves a man

427
00:26:33,286 --> 00:26:35,689
who clearly doesn't want to get married.

428
00:26:35,690 --> 00:26:38,123
You've got to know that if
your man wanted to propose,

429
00:26:38,124 --> 00:26:40,993
he'd have done it already. Fact!

430
00:27:07,756 --> 00:27:09,322
No one touches the music!

431
00:27:11,992 --> 00:27:17,521
Are you crazy? You know
nothing about me or Jeremy!

432
00:27:17,599 --> 00:27:19,667
You know what you are? You're a cynic.

433
00:27:19,668 --> 00:27:22,036
You're a lonely, bitter cynic.

434
00:27:22,037 --> 00:27:24,438
Better that than an idiot.
"Leap year, diddly-eye!

435
00:27:24,439 --> 00:27:25,573
Will you marry me, diddly-eye?

436
00:27:25,574 --> 00:27:30,444
I've got a suitcase
called Louis, diddly-eye!"

437
00:27:30,445 --> 00:27:32,713
What are you, the
Lucky Charms leprechaun?

438
00:27:32,714 --> 00:27:34,615
You know what? We are done.
We're not talking anymore.

439
00:27:34,616 --> 00:27:36,451
I'm not paying you to talk,
I'm not paying for your opinion.

440
00:27:36,452 --> 00:27:39,221
I'm paying you to drive, so
just get in the car and drive.

441
00:27:39,222 --> 00:27:40,752
Suits me, Bob.

442
00:27:41,056 --> 00:27:42,524
And what is with this Bob thing?

443
00:27:54,937 --> 00:27:56,471
Aren't you going to do something?

444
00:27:56,472 --> 00:27:59,374
I am doing something. I'm
waiting for them to move.

445
00:27:59,375 --> 00:28:01,860
For God's sake.

446
00:28:03,513 --> 00:28:04,776
Hi, cows.

447
00:28:05,281 --> 00:28:09,718
Look, I have spent the past 24
hours in every level of hell,

448
00:28:09,719 --> 00:28:12,087
and I am not going to let
your black and white asses

449
00:28:12,088 --> 00:28:17,292
drag me any further, so if you know
what's good for you, you'll move.

450
00:28:17,293 --> 00:28:20,863
It comes as a real shock to find
out that you speak fluent cow.

451
00:28:20,864 --> 00:28:21,922
Now!

452
00:28:23,767 --> 00:28:26,347
That's right. Nice cows.

453
00:28:27,004 --> 00:28:30,139
Let's move. Let's move
along. Come on, cows.

454
00:28:30,140 --> 00:28:32,743
Why don't you propose something to them?

455
00:28:32,744 --> 00:28:35,344
Yeah, you guys are... Wow, you're big.

456
00:28:35,345 --> 00:28:37,400
We're gonna just...

457
00:28:38,115 --> 00:28:39,715
Oh, yeah, they're moving now.

458
00:28:41,052 --> 00:28:42,518
Must be your personality.

459
00:28:42,519 --> 00:28:43,953
Yours is a bit more repellent,

460
00:28:43,954 --> 00:28:46,056
so if you want to try...

461
00:28:49,561 --> 00:28:52,930
That's right. That's
how you get things done.

462
00:28:52,931 --> 00:28:54,701
That's it, girl!

463
00:28:56,334 --> 00:28:58,368
That's right! That is
how you get things done.

464
00:28:58,369 --> 00:29:04,369
You don't just sit around like
some backwoods Irish bumpkin.

465
00:29:05,043 --> 00:29:06,668
You're welcome.

466
00:29:07,145 --> 00:29:10,680
You might want to just watch your

467
00:29:10,983 --> 00:29:12,075
step.

468
00:29:16,721 --> 00:29:18,120
$600 shoes.

469
00:29:18,624 --> 00:29:20,457
Put them in the wash, they'll be grand.

470
00:29:20,458 --> 00:29:22,860
Put them in the wash? The wash?

471
00:29:23,963 --> 00:29:28,168
You do not put these shoes in the wash.

472
00:29:28,834 --> 00:29:30,168
- Whoa!
- Whoa! Whoa!

473
00:29:30,169 --> 00:29:32,000
- Stop!
- Whoa! Wait!

474
00:29:32,172 --> 00:29:33,304
- Stop it!
- What do I do?

475
00:29:33,305 --> 00:29:35,840
Get in the car and use the brake!

476
00:29:37,910 --> 00:29:41,495
Baby! I got you, baby!
I got you!

477
00:29:46,653 --> 00:29:47,778
Baby!

478
00:29:49,089 --> 00:29:50,522
Don't hurt yourself!

479
00:29:50,523 --> 00:29:54,298
Make it stop! My purse is in there!

480
00:30:09,377 --> 00:30:13,871
Oh, darling. Oh, Jesus.

481
00:30:15,015 --> 00:30:17,082
My Renault 4! Look what you done!

482
00:30:17,083 --> 00:30:18,251
What I've done?

483
00:30:18,252 --> 00:30:20,953
You couldn't just wait for the cows!

484
00:30:20,954 --> 00:30:23,423
You couldn't just help me?

485
00:30:23,424 --> 00:30:25,158
It's gonna cost at
least 200 to tow her out.

486
00:30:25,159 --> 00:30:27,561
That's not gonna come out of my
pocket. It's coming out of yours!

487
00:30:27,562 --> 00:30:33,500
Oh, like hell. You will have to
kill me before I pay you a dime!

488
00:30:33,501 --> 00:30:34,868
There's an idea.

489
00:30:48,150 --> 00:30:49,850
Where you going?

490
00:30:49,851 --> 00:30:50,875
Dublin.

491
00:30:53,155 --> 00:30:55,356
Wait, wait, wait, wait.
Look, this is an easy fix.

492
00:30:55,357 --> 00:30:56,456
All we need to do is find a phone,

493
00:30:56,457 --> 00:30:58,191
call the garage, get
a tow, hop in the car,

494
00:30:58,192 --> 00:31:00,261
back on the road and we'll
be in Dublin in no time.

495
00:31:00,262 --> 00:31:03,462
Just cool the jets, would you?

496
00:31:35,064 --> 00:31:36,828
Wait! Hey!

497
00:31:37,835 --> 00:31:40,669
I wouldn't get in there if I was you!

498
00:31:40,670 --> 00:31:44,407
And I care about your opinion because...

499
00:31:44,408 --> 00:31:46,843
Fine, go ahead.

500
00:31:48,978 --> 00:31:50,913
- All right there, sweetheart?
- Hi.

501
00:31:50,914 --> 00:31:52,015
You looking for a ride?

502
00:31:52,016 --> 00:31:53,815
Yes, I'm going to Dublin.

503
00:31:53,816 --> 00:31:54,840
Oh!

504
00:31:54,918 --> 00:31:58,321
In Dublin's fair city
where the girls are so pretty.

505
00:31:58,322 --> 00:31:59,589
- Yes.
- Now there's a coincidence,

506
00:31:59,590 --> 00:32:01,057
'cause I'm going there myself.

507
00:32:01,058 --> 00:32:03,126
Let me help you with
the old suitcase there.

508
00:32:03,127 --> 00:32:04,293
That's very sweet of you.

509
00:32:04,294 --> 00:32:05,428
Not at all.

510
00:32:05,429 --> 00:32:06,629
And I didn't even have to ask.

511
00:32:09,466 --> 00:32:10,800
Top of the morning to you!

512
00:32:10,801 --> 00:32:12,091
Oh! Morning.

513
00:32:13,604 --> 00:32:16,339
That's a fancy bit of
suitcase, no mistake.

514
00:32:16,340 --> 00:32:18,976
It's quality. You can see that
just by looking at it, you know?

515
00:32:18,977 --> 00:32:20,205
Mmm-hmm.

516
00:32:22,747 --> 00:32:25,214
Well, I'd say it's been a pleasure,

517
00:32:25,215 --> 00:32:28,619
but I think we both know that...

518
00:32:28,620 --> 00:32:33,657
Wait. No! Wait! Wait! Come
back here! You can't just...

519
00:32:42,068 --> 00:32:43,261
They...

520
00:33:13,933 --> 00:33:15,463
There you are.

521
00:33:17,536 --> 00:33:19,672
Soon as I finish this,
I'll call us a tow truck.

522
00:33:19,673 --> 00:33:21,867
Us? There is no us.

523
00:33:22,776 --> 00:33:27,696
I am calling a real
taxi. You leave me alone.

524
00:33:29,448 --> 00:33:30,780
Okay, Bob.

525
00:33:33,120 --> 00:33:34,451
Excuse me.

526
00:33:36,389 --> 00:33:38,819
Eoghan?

527
00:33:42,729 --> 00:33:43,924
Eoghan.

528
00:33:43,997 --> 00:33:45,021
Oh!

529
00:33:46,601 --> 00:33:50,421
Do you have a phone, please? Please?

530
00:33:52,305 --> 00:33:53,636
Thank you.

531
00:33:56,777 --> 00:33:58,108
Safe home.

532
00:34:03,650 --> 00:34:04,718
Yeah, yeah.

533
00:34:17,032 --> 00:34:19,100
So nice of you to
look after my suitcase,

534
00:34:19,101 --> 00:34:20,700
but I'll take it back. Thank you.

535
00:34:20,701 --> 00:34:23,041
Is that right, missus?

536
00:34:23,104 --> 00:34:26,374
I'll call the American ambassador.

537
00:34:26,375 --> 00:34:27,675
Oh, is this his?

538
00:34:31,013 --> 00:34:32,638
Well, I just...

539
00:34:34,048 --> 00:34:35,141
I...

540
00:34:40,055 --> 00:34:42,730
Fun's over, lads.

541
00:34:45,227 --> 00:34:48,332
Give the girl her stuff back.

542
00:34:48,597 --> 00:34:50,097
And who the hell are you?

543
00:34:50,098 --> 00:34:52,534
Nobody. Just keeping the peace.

544
00:34:52,535 --> 00:34:54,670
Yeah? Well, you can keep
your peace out of it.

545
00:35:26,136 --> 00:35:27,364
That was

546
00:35:30,241 --> 00:35:31,606
impressive.

547
00:35:32,408 --> 00:35:33,466
Ow!

548
00:35:35,178 --> 00:35:36,237
Out.

549
00:35:37,414 --> 00:35:38,813
Fair enough.

550
00:35:40,951 --> 00:35:42,418
Hi. I just...

551
00:35:42,753 --> 00:35:46,288
Should just get my things and go.

552
00:35:53,031 --> 00:35:55,432
Must be something special.

553
00:35:55,433 --> 00:35:56,491
Who?

554
00:35:58,203 --> 00:35:59,568
Your fella.

555
00:36:00,338 --> 00:36:01,396
Oh!

556
00:36:02,007 --> 00:36:03,537
Jeremy. He is.

557
00:36:04,409 --> 00:36:05,774
He's...

558
00:36:07,178 --> 00:36:09,328
He's a cardiologist.

559
00:36:23,962 --> 00:36:26,932
Hi. When is the next train to Dublin?

560
00:36:26,933 --> 00:36:29,133
You're just in time.

561
00:36:29,134 --> 00:36:34,439
The next train leaves in
two hours and 43 minutes.

562
00:36:34,440 --> 00:36:35,599
Great.

563
00:36:36,709 --> 00:36:39,444
It's a few bob to Dublin, mind.

564
00:36:39,445 --> 00:36:40,605
"Bob"?

565
00:36:40,813 --> 00:36:41,905
Cash.

566
00:36:42,581 --> 00:36:44,550
Money. You know?

567
00:36:46,218 --> 00:36:47,311
Mmm.

568
00:37:01,068 --> 00:37:02,433
Hey, fella.

569
00:37:07,941 --> 00:37:09,008
Ballycarbery.

570
00:37:09,009 --> 00:37:10,874
Mmm. Same to you.

571
00:37:11,111 --> 00:37:13,512
There. Ballycarbery Castle.

572
00:37:13,513 --> 00:37:18,150
It's one of the 10 wonders
of Ireland, so I'm told.

573
00:37:18,151 --> 00:37:21,831
Can only be 15 minutes to the top.

574
00:37:22,422 --> 00:37:23,890
I don't want to miss the train.

575
00:37:23,891 --> 00:37:25,725
Yeah, well, that's a good
point. Don't miss the train.

576
00:37:25,726 --> 00:37:26,726
No.

577
00:37:27,461 --> 00:37:30,281
Only two and a half hours.

578
00:37:31,132 --> 00:37:33,427
Time is going to fly.

579
00:37:38,306 --> 00:37:39,981
I'll stay here.

580
00:37:41,275 --> 00:37:42,755
Suit yourself.

581
00:37:42,777 --> 00:37:43,972
I will.

582
00:37:50,918 --> 00:37:51,942
Hi.

583
00:37:53,922 --> 00:37:54,922
Hi.

584
00:37:56,725 --> 00:37:57,918
Declan?

585
00:37:58,460 --> 00:38:01,257
Wait! I love castles.

586
00:38:03,899 --> 00:38:06,144
It's beautiful.

587
00:38:06,535 --> 00:38:10,138
I'm sorry you're not gonna
get to Dublin before the shops shut.

588
00:38:10,139 --> 00:38:13,274
I have other interests besides shopping.

589
00:38:13,275 --> 00:38:15,620
I have a life. A job.

590
00:38:16,245 --> 00:38:18,113
What do you do, then?

591
00:38:18,114 --> 00:38:20,119
I stage apartments.

592
00:38:20,482 --> 00:38:23,727
Stage apartments, now that's...

593
00:38:23,786 --> 00:38:25,117
That's...

594
00:38:26,255 --> 00:38:27,654
What's that?

595
00:38:28,425 --> 00:38:33,529
Well, when somebody is
selling an apartment or a home,

596
00:38:33,530 --> 00:38:38,634
I bring stuff in and make it
look as beautiful as it can look.

597
00:38:38,635 --> 00:38:41,003
And they get to keep all
the stuff when they buy it?

598
00:38:41,004 --> 00:38:43,739
No, I take it away. I'm just
presenting them with the possibilities.

599
00:38:43,740 --> 00:38:44,973
I put a sheen on it.

600
00:38:44,974 --> 00:38:47,743
Hang on. So you do your job, yeah?

601
00:38:47,744 --> 00:38:48,802
Yeah.

602
00:38:49,112 --> 00:38:50,646
They buy the house, yeah?

603
00:38:50,647 --> 00:38:51,705
Yeah.

604
00:38:51,781 --> 00:38:54,751
And then you come along and you
take all the stuff away again, yeah?

605
00:38:54,752 --> 00:38:55,843
Yeah.

606
00:38:56,953 --> 00:38:59,153
You're a con artist.

607
00:39:00,356 --> 00:39:02,606
No, I'm not a con...

608
00:39:03,159 --> 00:39:05,527
That's just so typical of you.

609
00:39:05,528 --> 00:39:07,262
You think the worst of everybody.

610
00:39:07,263 --> 00:39:08,287
No.

611
00:39:08,866 --> 00:39:12,435
Oh, no? I'd love to know
who you have a good word for.

612
00:39:12,436 --> 00:39:17,501
I can think of a couple
of good words for you.

613
00:39:17,508 --> 00:39:19,133
Riddle me this.

614
00:39:19,176 --> 00:39:21,679
If your apartment's on fire,
your beautiful apartment,

615
00:39:21,680 --> 00:39:23,380
what would you take?

616
00:39:23,381 --> 00:39:24,472
What?

617
00:39:25,015 --> 00:39:28,552
If your house was on fire
and you had 60 seconds,

618
00:39:28,553 --> 00:39:31,255
what would you take? Come on.

619
00:39:32,357 --> 00:39:33,357
I...

620
00:39:33,425 --> 00:39:37,394
Come on. Would it be the
Chihuahua on the duvet?

621
00:39:37,395 --> 00:39:39,063
I'm not playing this game with you.

622
00:39:39,064 --> 00:39:40,594
There you are.

623
00:39:41,266 --> 00:39:43,416
What would you take?

624
00:39:44,436 --> 00:39:47,705
What would you take? Your
lovely inn is on fire.

625
00:39:47,706 --> 00:39:48,798
Hmm.

626
00:39:49,241 --> 00:39:51,575
What are you going to
take? You know, your...

627
00:39:51,576 --> 00:39:54,846
Flames coming up the stairs.
You've got 60 seconds.

628
00:39:54,847 --> 00:39:55,871
Oh!

629
00:39:55,947 --> 00:39:58,816
The bottles of alcohol
in your pub are exploding.

630
00:39:58,817 --> 00:40:00,484
What are you going to grab?

631
00:40:00,485 --> 00:40:02,654
I know exactly what I'd "grab".

632
00:40:02,655 --> 00:40:04,280
Oh, yeah? What?

633
00:40:06,893 --> 00:40:08,613
Not telling you.

634
00:40:12,298 --> 00:40:17,603
You can dish it, but you
can't take it, can you?

635
00:40:19,138 --> 00:40:21,668
It's really...

636
00:40:22,275 --> 00:40:23,855
It's a castle!

637
00:40:24,178 --> 00:40:25,439
Told you.

638
00:40:27,346 --> 00:40:29,814
So what's the story with this place?

639
00:40:29,815 --> 00:40:32,317
Well, hundreds of years ago,

640
00:40:32,318 --> 00:40:37,088
there was this beautiful
girl called Grainne.

641
00:40:37,925 --> 00:40:41,260
Now, she was promised in marriage
to this fella called Fionn,

642
00:40:41,261 --> 00:40:45,226
who was kind of a cranky old warlord,

643
00:40:45,599 --> 00:40:48,701
old enough to be her father,
old enough to be her grandfather,

644
00:40:48,702 --> 00:40:49,770
and therefore

645
00:40:50,871 --> 00:40:52,805
she wasn't in love with him.

646
00:40:52,806 --> 00:40:54,908
Anyway, on the night of their betrothal,

647
00:40:54,909 --> 00:40:59,912
whom did she meet but a
handsome young warrior, Diarmuid.

648
00:40:59,913 --> 00:41:03,884
They fell madly in love at first
sight, but what could she do?

649
00:41:03,885 --> 00:41:07,654
Well, she slips a sleeping
potion in everyone's drinks,

650
00:41:07,655 --> 00:41:12,225
and the pair of them run off
together across the Shannon.

651
00:41:12,226 --> 00:41:17,097
Fionn wakes and there's Grainne
gone. Well, he goes mental.

652
00:41:17,098 --> 00:41:20,634
Takes his army and
heads off in hot pursuit.

653
00:41:20,635 --> 00:41:25,205
But it was the people, you know, the
people in the villages of lreland,

654
00:41:25,206 --> 00:41:27,941
they took pity on Diarmuid and Grainne.

655
00:41:27,942 --> 00:41:32,012
They hid them in forests and
in their barns and castles,

656
00:41:32,013 --> 00:41:37,793
where they'd sleep one night
and then they'd move on.

657
00:41:38,053 --> 00:41:39,077
Come on.

658
00:41:39,154 --> 00:41:40,220
Is it safe?

659
00:41:40,221 --> 00:41:41,321
Of course.

660
00:41:42,624 --> 00:41:47,428
Sleep was all they did, 'cause
Diarmuid, good man that he was,

661
00:41:47,429 --> 00:41:50,298
was suffering the old
guilt about two-timing Fionn

662
00:41:50,299 --> 00:41:55,004
and out of respect for him, didn't,
you know, take it any further.

663
00:41:55,005 --> 00:41:57,110
- I get it.
- Oh, yeah.

664
00:42:05,881 --> 00:42:08,450
And then they came to this castle

665
00:42:08,451 --> 00:42:09,981
and this view.

666
00:42:10,286 --> 00:42:11,344
Wow.

667
00:42:13,323 --> 00:42:17,760
And 'tis said, you know, that,
unable to resist such beauty,

668
00:42:17,761 --> 00:42:19,126
that here,

669
00:42:19,663 --> 00:42:22,003
in this place, they...

670
00:42:24,601 --> 00:42:27,511
They consummated their love.

671
00:42:35,912 --> 00:42:38,647
Oh, my God. You're hitting on me.

672
00:42:38,648 --> 00:42:39,911
I'm what?

673
00:42:41,952 --> 00:42:44,554
I'm the young woman on
the eve of her engagement

674
00:42:44,555 --> 00:42:47,923
that can't resist a handsome
stranger? Oh, come on.

675
00:42:47,924 --> 00:42:49,085
I'm what?

676
00:42:49,160 --> 00:42:52,796
You didn't honestly think
that was gonna work, did you?

677
00:42:52,797 --> 00:42:55,565
Don't flatter yourself,
darling. The story's true,

678
00:42:55,566 --> 00:42:58,101
but it sure as shite ain't about you.

679
00:42:58,102 --> 00:43:00,537
- No?
- No, you arrogant...

680
00:43:01,273 --> 00:43:02,939
Arrogant what exactly?

681
00:43:02,940 --> 00:43:07,430
Well, that's a tough
one. ls it American?

682
00:43:10,114 --> 00:43:12,074
Oh, no. The train.

683
00:43:12,483 --> 00:43:15,286
Wait! Wait, I have a ticket!

684
00:43:15,287 --> 00:43:16,532
I'm very...

685
00:43:25,197 --> 00:43:27,331
You just had to take
me up there, didn't you?

686
00:43:27,332 --> 00:43:31,152
One of the seven wonders of Ireland!

687
00:43:35,941 --> 00:43:37,136
Okay.

688
00:43:39,711 --> 00:43:40,906
Oh, no.

689
00:43:56,629 --> 00:43:59,931
Well, that speeded things up a bit.

690
00:43:59,932 --> 00:44:01,166
I hate you.

691
00:44:17,418 --> 00:44:19,886
In the old days, I could
have held it for you,

692
00:44:19,887 --> 00:44:23,956
but it's all "time is money" nowadays.

693
00:44:26,560 --> 00:44:32,385
Come on, now. Come on, and
don't be worrying yourself.

694
00:44:33,634 --> 00:44:37,794
We'll get you to where you want to go.

695
00:44:42,510 --> 00:44:44,610
Forecast said sunny.

696
00:44:54,589 --> 00:45:00,319
Here we are. The
best little B&B in Tipperary.

697
00:45:00,728 --> 00:45:02,593
Come in. Come in.

698
00:45:07,403 --> 00:45:10,472
Look what the cat dragged in.

699
00:45:10,473 --> 00:45:13,135
Oh! My poor dears.

700
00:45:14,176 --> 00:45:15,276
You're lucky, so you are.

701
00:45:15,277 --> 00:45:17,811
Just half an hour ago, I had
two backpackers at the door

702
00:45:17,812 --> 00:45:19,581
wanting the room.

703
00:45:19,582 --> 00:45:21,683
But they weren't married.

704
00:45:21,684 --> 00:45:24,953
Admitted it right out. No shame.

705
00:45:24,954 --> 00:45:27,055
So I sent them packing.

706
00:45:27,056 --> 00:45:29,891
Right is right, rain or no rain.

707
00:45:29,892 --> 00:45:30,984
Hmm.

708
00:45:31,827 --> 00:45:34,162
So, it's Mr. and Mrs...

709
00:45:34,163 --> 00:45:35,797
- Brady.
- O'Callaghan.

710
00:45:35,798 --> 00:45:37,323
Bradycallaghan.

711
00:45:38,768 --> 00:45:40,436
O'Bradycallaghan.

712
00:45:40,437 --> 00:45:43,506
We're not long married, and it's
still quite a mouthful for an American.

713
00:45:43,507 --> 00:45:47,443
I come from a long, long line of Dingle

714
00:45:47,444 --> 00:45:49,277
O'Bradycallaghans.

715
00:45:49,278 --> 00:45:51,413
We're praying that one day

716
00:45:51,414 --> 00:45:54,483
we'll be able to have a son and
heir to help keep the name going.

717
00:45:56,019 --> 00:45:58,749
Anna, Declan to you.

718
00:45:59,489 --> 00:46:02,691
Lovely. Now, let's get you to your room.

719
00:46:02,692 --> 00:46:03,759
Thank you.

720
00:46:03,760 --> 00:46:05,227
After you, petal.

721
00:46:05,228 --> 00:46:07,029
Thank you, sunshine.

722
00:46:07,030 --> 00:46:11,805
Would you like a hand
with the bag, pumpkin?

723
00:46:16,707 --> 00:46:21,778
Well, you're not sleeping in that
bed with me, Mr. O'Bradycallaghan.

724
00:46:21,779 --> 00:46:24,414
Maybe you're not sleeping
in the bed with me.

725
00:46:24,415 --> 00:46:26,705
- Very gallant.
- Gallant?

726
00:46:27,518 --> 00:46:30,554
Welcome to the age of equality.

727
00:46:30,555 --> 00:46:35,615
You lot wanted the vote.
Live with it, darling.

728
00:46:35,626 --> 00:46:36,787
Comfy.

729
00:46:37,628 --> 00:46:40,543
We'll flip for it, darling.

730
00:46:41,333 --> 00:46:43,293
Okay, fair's fair.

731
00:46:44,902 --> 00:46:47,912
Heads you win, tails I lose.

732
00:46:50,242 --> 00:46:51,401
Heads.

733
00:46:51,843 --> 00:46:53,183
Heads it is.

734
00:46:53,245 --> 00:46:55,395
Shame. You can sleep

735
00:46:56,815 --> 00:46:58,214
in the bath.

736
00:47:05,991 --> 00:47:07,571
It's a shower.

737
00:47:09,394 --> 00:47:12,404
You can sleep in the shower.

738
00:47:13,865 --> 00:47:14,957
Fine.

739
00:47:15,134 --> 00:47:21,134
Just so long as I don't have
to sleep anywhere near you.

740
00:47:27,646 --> 00:47:30,115
I'm
washing in the shower

741
00:47:30,116 --> 00:47:33,316
Getting mud off Love hot water

742
00:47:33,353 --> 00:47:35,821
Got a bruise there Got a bruise there

743
00:47:35,822 --> 00:47:40,360
Wait a minute. You lying,
deceiving son of a...

744
00:47:40,361 --> 00:47:42,795
Get up! Get up. Get up.

745
00:47:42,796 --> 00:47:44,285
Whoa! What?

746
00:47:44,364 --> 00:47:47,766
Oh! "Heads you win, tails I lose."

747
00:47:47,767 --> 00:47:50,469
You finally got that, did you?

748
00:47:50,470 --> 00:47:51,671
Good for you.

749
00:47:51,672 --> 00:47:56,257
Up! Get up! This is
my bed. Liars forfeit.

750
00:47:57,244 --> 00:47:58,978
And take a shower.

751
00:47:58,979 --> 00:48:00,046
You smell.

752
00:48:00,047 --> 00:48:01,275
Mmm-mmm.

753
00:48:01,548 --> 00:48:03,383
You can see right through the curtain.

754
00:48:03,384 --> 00:48:05,389
Can you?

755
00:48:06,587 --> 00:48:07,713
Can you?

756
00:48:07,788 --> 00:48:11,413
Okay, liars forfeit, liars forfeit!

757
00:48:11,525 --> 00:48:12,890
No peeking.

758
00:48:14,829 --> 00:48:15,896
Come in.

759
00:48:15,897 --> 00:48:17,931
Hello, dear. Everything all right?

760
00:48:17,932 --> 00:48:22,302
Now, for dinner we've got
tripe. Homemade. Family recipe.

761
00:48:22,303 --> 00:48:23,463
Tripe.

762
00:48:23,971 --> 00:48:27,073
Nothing like a bit of cow's
stomach on a rainy day.

763
00:48:27,074 --> 00:48:30,711
Yum. Did you hear that, darling? Tripe!

764
00:48:30,712 --> 00:48:32,680
Right, tripe.

765
00:48:32,681 --> 00:48:33,814
I was thinking, Mrs. O'Docherty,

766
00:48:33,815 --> 00:48:36,250
to thank you for taking
us in on such short notice,

767
00:48:36,251 --> 00:48:38,185
why don't you let me cook?

768
00:48:38,186 --> 00:48:39,721
No, darling, I couldn't.

769
00:48:39,722 --> 00:48:42,956
Oh, you could. He's a
chef. He's very good.

770
00:48:42,957 --> 00:48:44,292
It's true!

771
00:48:44,293 --> 00:48:46,968
Really? Well, that's gas.

772
00:48:47,630 --> 00:48:50,832
We've got two Italians staying,
as well. Would that be okay?

773
00:48:50,833 --> 00:48:52,666
No problem at all!

774
00:48:52,667 --> 00:48:54,482
Thanks a million.

775
00:48:58,708 --> 00:49:00,039
Good call.

776
00:49:20,030 --> 00:49:21,497
What the hell are you doing now?

777
00:49:21,498 --> 00:49:23,833
This recipe says three medium carrots,

778
00:49:23,834 --> 00:49:27,403
and I just think this one is a little
large to be classified as medium.

779
00:49:27,404 --> 00:49:30,005
And if you look at these two,

780
00:49:30,006 --> 00:49:35,636
they're clearly medium,
while this one is slightly...

781
00:49:35,812 --> 00:49:36,972
Watch.

782
00:49:37,614 --> 00:49:40,429
Three medium-sized carrots.

783
00:49:42,719 --> 00:49:47,556
You know, I don't think there's anything
wrong with wanting to be precise.

784
00:49:47,557 --> 00:49:48,649
Okay.

785
00:49:49,392 --> 00:49:52,295
Well, then you must be very,

786
00:49:52,296 --> 00:49:53,785
very precise.

787
00:49:55,499 --> 00:49:56,565
Here's an idea.

788
00:49:56,566 --> 00:49:59,969
Why don't you stop trying to control
everything in the known universe?

789
00:49:59,970 --> 00:50:03,206
It's dinner. Have a little faith.

790
00:50:03,207 --> 00:50:05,312
It'll all work out.

791
00:50:05,810 --> 00:50:07,377
Heard that one before.

792
00:50:07,378 --> 00:50:10,013
Well, maybe you should have listened.

793
00:50:10,014 --> 00:50:11,581
Really? You think?

794
00:50:11,582 --> 00:50:16,120
It'll all work out. My dad was
the king of "it'll all work out".

795
00:50:16,121 --> 00:50:18,923
Time shares in the Bahamas,
mobile video stores,

796
00:50:18,924 --> 00:50:20,191
whatever the next big nothing was,

797
00:50:20,192 --> 00:50:22,260
all our money went right after it.

798
00:50:22,261 --> 00:50:26,181
But don't worry. It'll all work out.

799
00:50:27,699 --> 00:50:30,000
Cut to me working two
part-time jobs after school

800
00:50:30,001 --> 00:50:35,106
and us getting our house repossessed
on Christmas Eve. Ho, ho, ho.

801
00:50:35,107 --> 00:50:39,647
So you will forgive
me if I don't listen.

802
00:50:45,584 --> 00:50:46,915
I'm sorry.

803
00:50:49,589 --> 00:50:51,169
No, I'm sorry.

804
00:50:52,858 --> 00:50:58,858
A father's someone you should
be able to rely on, you know?

805
00:51:03,002 --> 00:51:04,866
Anyway, dinner.

806
00:51:06,906 --> 00:51:10,011
We have got cabbages, a leek,

807
00:51:10,344 --> 00:51:12,044
three medium carrots.

808
00:51:12,045 --> 00:51:15,013
You're not one of those
vegetarians, are you?

809
00:51:15,014 --> 00:51:16,038
No.

810
00:51:16,482 --> 00:51:17,575
Good.

811
00:51:19,687 --> 00:51:22,217
Declan one, chicken nil.

812
00:51:23,357 --> 00:51:24,517
Sweet.

813
00:51:30,564 --> 00:51:31,929
Coq au vin?

814
00:51:35,102 --> 00:51:36,194
What?

815
00:51:38,305 --> 00:51:41,025
Give me strength.

816
00:51:44,445 --> 00:51:49,049
Don't start telling me that you've
never had chicken stew before.

817
00:51:49,050 --> 00:51:50,915
Of course I have.

818
00:51:51,486 --> 00:51:57,486
I'm wondering where it is that
you think chickens come from.

819
00:51:57,659 --> 00:51:59,759
The freezer section.

820
00:52:02,364 --> 00:52:04,564
I know, I know. I...

821
00:52:05,934 --> 00:52:08,274
You just surprised me.

822
00:52:08,470 --> 00:52:10,620
You keep doing that.

823
00:52:15,810 --> 00:52:17,211
Give me the carrots.

824
00:52:17,212 --> 00:52:18,680
Yes, carrots.

825
00:52:24,085 --> 00:52:25,085
Sorry.

826
00:52:25,154 --> 00:52:28,390
We build up the
temperature a little bit.

827
00:52:28,391 --> 00:52:31,726
You don't need to chop
them. It's hard to hold.

828
00:52:31,727 --> 00:52:33,827
That smells amazing.

829
00:52:37,733 --> 00:52:39,548
Good girl. And...

830
00:53:02,492 --> 00:53:05,161
So this is what you
call staging, is it?

831
00:53:05,162 --> 00:53:06,390
Sort of.

832
00:53:08,231 --> 00:53:09,856
Not too shabby.

833
00:53:10,033 --> 00:53:11,432
- Here?
- Yeah.

834
00:53:26,784 --> 00:53:27,850
Impeccable.

835
00:53:29,754 --> 00:53:31,822
The chicken was wonderful.

836
00:53:31,823 --> 00:53:34,457
Wasn't it? And I'm
usually awful at chicken.

837
00:53:34,458 --> 00:53:36,426
Jeremy always says I make it too dry.

838
00:53:36,427 --> 00:53:37,621
Jeremy?

839
00:53:37,929 --> 00:53:38,929
Oh!

840
00:53:39,397 --> 00:53:41,331
Jeremy. Our...

841
00:53:43,101 --> 00:53:44,167
Our next door neighbor.

842
00:53:44,168 --> 00:53:46,670
Who sometimes comes by for dinner.

843
00:53:46,671 --> 00:53:47,738
Right, Declan?

844
00:53:47,739 --> 00:53:49,272
Mmm. Yeah, yeah. He's a lovely old soul.

845
00:53:49,273 --> 00:53:50,365
Yeah.

846
00:53:50,441 --> 00:53:52,442
A little bit learning
difficulties, you know.

847
00:53:52,443 --> 00:53:55,212
Tells everyone he's a
cardiologist. It's a scream.

848
00:53:57,049 --> 00:53:59,117
But he's a happy chap, you know.

849
00:53:59,118 --> 00:54:03,943
He's got a little thing,
bless him, for her.

850
00:54:04,356 --> 00:54:05,590
Antique, Frank?

851
00:54:05,591 --> 00:54:07,892
Antique, yeah. Like me.

852
00:54:09,728 --> 00:54:11,362
Wedding present, they were.

853
00:54:11,363 --> 00:54:15,423
It's only 44 years, you cheeky rascal!

854
00:54:30,250 --> 00:54:33,385
See? That's what it
takes to be married for 44 years.

855
00:54:33,386 --> 00:54:34,511
The kiss.

856
00:54:34,587 --> 00:54:40,557
Always kiss like it's the
first time and the last time.

857
00:54:59,479 --> 00:55:00,640
Grand.

858
00:55:05,453 --> 00:55:07,620
Well, come on then, son.

859
00:55:07,621 --> 00:55:11,016
Show us old ones how it's done.

860
00:55:11,625 --> 00:55:12,717
Sorry?

861
00:55:12,793 --> 00:55:14,761
Well, I've kissed my wife.

862
00:55:14,762 --> 00:55:18,198
Stefano has certainly kissed his wife.

863
00:55:18,199 --> 00:55:21,468
No, we're fine. We did it earlier, kiss.

864
00:55:21,469 --> 00:55:23,036
Done and dusted.

865
00:55:23,037 --> 00:55:28,387
A bit of chivalry, man.
You know what I'm saying?

866
00:55:29,978 --> 00:55:31,345
Oh! That's perfect.

867
00:55:31,346 --> 00:55:34,548
If that was a kiss, I'm surprised
you're still wed to him at all.

868
00:55:34,549 --> 00:55:37,118
No, no, they're shy, that's all.

869
00:55:37,119 --> 00:55:38,839
Yes. Really shy.

870
00:55:39,254 --> 00:55:41,088
You're among friends!

871
00:55:41,089 --> 00:55:44,384
You're young, married, in love!

872
00:55:44,926 --> 00:55:47,076
Anyone can see that.

873
00:55:47,129 --> 00:55:48,619
Damn it, man.

874
00:55:49,564 --> 00:55:51,094
Kiss the girl!

875
00:56:18,861 --> 00:56:20,729
- Bravo!
- There you go.

876
00:56:20,730 --> 00:56:23,564
Now that's a kiss!

877
00:56:36,512 --> 00:56:38,187
It's quite wet.

878
00:56:40,583 --> 00:56:43,878
Show a little mercy, would you?

879
00:56:45,489 --> 00:56:46,751
All right.

880
00:56:46,823 --> 00:56:49,091
But one snore and you're
back in the shower.

881
00:56:49,092 --> 00:56:50,252
Great.

882
00:57:04,209 --> 00:57:08,145
Who'd have thought it'd take
two days to get to Dublin?

883
00:57:08,146 --> 00:57:11,314
I have to charge you an
overnighter, by the way.

884
00:57:11,315 --> 00:57:12,476
Surprise.

885
00:57:12,584 --> 00:57:14,381
- €100.
- Fifty.

886
00:57:15,286 --> 00:57:19,416
Seventy-five it is. Running total €675.

887
00:57:23,061 --> 00:57:28,986
Fine. If it's all about
money for you, then 675 it is.

888
00:57:31,303 --> 00:57:32,668
Good night.

889
00:57:32,870 --> 00:57:34,031
Night.

890
00:59:21,316 --> 00:59:22,883
I'm so sorry I'm not there yet.

891
00:59:22,884 --> 00:59:26,020
You can't imagine
what I've been through.

892
00:59:26,021 --> 00:59:28,889
<i>Worse than when
they lost our luggage in Barbados?</i>

893
00:59:28,890 --> 00:59:30,945
Like that times 10.

894
00:59:31,259 --> 00:59:33,761
I just... I just can't wait to see you.

895
00:59:33,762 --> 00:59:36,631
<i>Well, maybe this will cheer you up.</i>

896
00:59:36,632 --> 00:59:40,302
<i>I just heard from the board,
and we got the apartment!</i>

897
00:59:40,303 --> 00:59:41,370
- What?
- Yeah.

898
00:59:41,371 --> 00:59:44,106
<i>I just got off the phone
with Edith. It's ours.</i>

899
00:59:44,107 --> 00:59:45,904
Ah! Jeremy!

900
00:59:46,142 --> 00:59:48,810
That is exactly what I
needed to hear this morning.

901
00:59:48,811 --> 00:59:51,446
Everything is working out
for us. I'm so excited.

902
00:59:51,447 --> 00:59:53,715
<i>We'll have to celebrate in
person when you get here.</i>

903
00:59:53,716 --> 00:59:54,783
We sure will.

904
00:59:54,784 --> 00:59:56,352
<i>Hurry up already. I miss you.</i>

905
00:59:56,353 --> 00:59:58,123
I miss you, too.

906
01:00:19,276 --> 01:00:20,504
Morning.

907
01:00:20,944 --> 01:00:22,002
Yeah.

908
01:00:22,146 --> 01:00:24,213
Oh, is this for me?

909
01:00:24,214 --> 01:00:25,306
Yeah.

910
01:00:26,183 --> 01:00:28,138
Morning, lovebirds!

911
01:00:28,787 --> 01:00:30,937
Sleep well, did you?

912
01:00:31,422 --> 01:00:32,488
Yes, thank you.

913
01:00:35,926 --> 01:00:39,262
So, what's on the agenda today, then?

914
01:00:39,263 --> 01:00:41,397
Mmm. Off to Dublin for me.

915
01:00:41,398 --> 01:00:43,801
Well, you can't do that now.

916
01:00:43,802 --> 01:00:44,802
Why not?

917
01:00:44,869 --> 01:00:46,135
This is Sunday.

918
01:00:46,136 --> 01:00:50,007
Never start a journey on
a Sunday, or a full moon.

919
01:00:50,008 --> 01:00:53,010
Oh, well, I don't believe
in that superstition stuff.

920
01:00:53,011 --> 01:00:59,011
How are you on train timetables?
Do you believe in them?

921
01:00:59,050 --> 01:01:00,245
Sunday.

922
01:01:00,718 --> 01:01:02,515
No trains.

923
01:01:04,255 --> 01:01:05,785
- No trains?
- No.

924
01:01:06,425 --> 01:01:08,530
Oh! For God's sake.

925
01:01:10,094 --> 01:01:14,732
I have to be in Dublin by
the 29th. That's tomorrow.

926
01:01:14,733 --> 01:01:17,598
Why is that again, darling?

927
01:01:19,905 --> 01:01:21,566
Fine. Okay.

928
01:01:23,042 --> 01:01:25,710
Frank, you have a car, don't you?

929
01:01:25,711 --> 01:01:27,146
Oh, yes. Yes.

930
01:01:27,180 --> 01:01:28,900
Okay. I could...

931
01:01:30,182 --> 01:01:33,318
I would be willing to pay you
a substantial amount of money

932
01:01:33,319 --> 01:01:36,329
if you would maybe drive me.

933
01:01:38,124 --> 01:01:39,148
No.

934
01:01:40,227 --> 01:01:44,430
Oh! It's not the money,
girl. It's Eileen.

935
01:01:44,431 --> 01:01:47,199
She's got it. Gone to Mass.

936
01:01:47,200 --> 01:01:49,435
Then the weekly shop, you know.

937
01:01:49,436 --> 01:01:51,337
Okay, well, then when
she's back, you...

938
01:01:51,338 --> 01:01:53,839
She won't
be back till all hours.

939
01:01:53,840 --> 01:01:54,840
Why?

940
01:01:54,908 --> 01:01:58,398
It's a fair old jaunt to Dublin.

941
01:02:00,847 --> 01:02:02,314
Where is she?

942
01:02:02,416 --> 01:02:03,896
Dublin.

943
01:02:06,319 --> 01:02:07,480
Bingo!

944
01:02:24,438 --> 01:02:25,598
What?

945
01:02:28,242 --> 01:02:30,727
Bus station's that way.

946
01:02:43,859 --> 01:02:44,950
What?

947
01:02:49,865 --> 01:02:51,332
Knock it off.

948
01:02:55,137 --> 01:02:56,857
It's hailstones.

949
01:02:59,174 --> 01:03:00,875
Are you serious?

950
01:03:00,876 --> 01:03:02,139
- Ow!
- Run!

951
01:03:04,547 --> 01:03:08,984
Come on. It's fecking
Murphy's Law with you.

952
01:03:08,985 --> 01:03:10,246
Come on!

953
01:03:11,087 --> 01:03:12,454
I got Louis. Don't worry.

954
01:03:12,455 --> 01:03:13,455
Ow!

955
01:03:13,989 --> 01:03:15,388
Those sting!

956
01:03:15,792 --> 01:03:17,825
The size of golf balls!

957
01:03:17,826 --> 01:03:19,658
Jesus Christ!

958
01:03:22,999 --> 01:03:24,261
Is Lord.

959
01:03:25,768 --> 01:03:29,438
Have you any just cause or
impediment why this man and this woman

960
01:03:29,439 --> 01:03:33,709
should not be joined
together in holy matrimony?

961
01:03:33,710 --> 01:03:36,815
No, no, Father. You carry on.

962
01:03:37,113 --> 01:03:40,716
I'm sure that they
know what they're doing.

963
01:03:40,717 --> 01:03:46,088
Good. In that case, you're very
welcome. Why don't you sit down?

964
01:03:49,360 --> 01:03:52,829
Come on. Dublin.
We should be making tracks.

965
01:03:52,830 --> 01:03:54,631
No. The priest
is gonna give us a ride

966
01:03:54,632 --> 01:03:56,165
to the bus station when it's over.

967
01:03:56,166 --> 01:03:57,233
We can walk!

968
01:03:57,234 --> 01:04:00,670
I'm not walking another
four hours in these shoes.

969
01:04:00,671 --> 01:04:04,681
Besides, look how beautiful it all is.

970
01:04:04,742 --> 01:04:07,322
I kind of hate weddings.

971
01:04:07,911 --> 01:04:12,782
Why? Because people are in
love? That's so offensive to you?

972
01:04:12,783 --> 01:04:13,876
Yeah.

973
01:04:15,720 --> 01:04:16,982
You know,

974
01:04:17,322 --> 01:04:21,825
you have all of these random
opinions and a bad attitude.

975
01:04:21,826 --> 01:04:23,494
What do you know? You're
clearly not married,

976
01:04:23,495 --> 01:04:26,897
and you have obviously
never been engaged.

977
01:04:26,898 --> 01:04:28,713
Actually, I have.

978
01:04:28,900 --> 01:04:29,992
Once.

979
01:04:34,172 --> 01:04:38,377
I don't want to interrupt a good party,

980
01:04:39,178 --> 01:04:43,248
but I want to say
thank you to my husband.

981
01:04:43,249 --> 01:04:48,599
I want to say, may you
never steal, lie or cheat.

982
01:04:49,221 --> 01:04:51,611
But if you must steal,

983
01:04:52,258 --> 01:04:55,123
then steal away my sorrows.

984
01:04:55,661 --> 01:04:57,861
And if you must lie,

985
01:04:58,197 --> 01:05:01,800
Lie with me all the
nights of my life.

986
01:05:01,801 --> 01:05:06,705
And if you must cheat,
then please cheat death,

987
01:05:06,706 --> 01:05:10,141
because I couldn't
live a day without you.

988
01:05:10,142 --> 01:05:11,337
Cheers!

989
01:05:30,997 --> 01:05:32,957
Are you all right?

990
01:05:33,967 --> 01:05:38,267
Grand. You know, it's just hot in there.

991
01:05:39,005 --> 01:05:42,160
Do you want to talk about it?

992
01:05:43,577 --> 01:05:44,772
Listen,

993
01:05:45,747 --> 01:05:46,805
Bob.

994
01:05:47,215 --> 01:05:49,415
You're not in America now.

995
01:05:49,416 --> 01:05:53,286
You're in Ireland. So, have a drink.

996
01:05:53,654 --> 01:05:54,915
Shut up.

997
01:05:56,424 --> 01:05:58,191
I was just trying to help.

998
01:05:58,192 --> 01:05:59,591
- Help?
- Yeah.

999
01:06:00,027 --> 01:06:01,842
That's hilarious.

1000
01:06:02,263 --> 01:06:05,799
The woman who's so desperate, she's
diddly-eying her way to Dublin,

1001
01:06:05,800 --> 01:06:07,935
making the most important
decisión of her life

1002
01:06:07,936 --> 01:06:10,671
based on some ridiculous tradition,

1003
01:06:10,672 --> 01:06:12,406
which, frankly, is a load of old poo.

1004
01:06:12,407 --> 01:06:18,407
So, thank you, but it's not
I who needs the help, okay?

1005
01:06:20,916 --> 01:06:24,079
It is not a load of poo.

1006
01:06:26,555 --> 01:06:28,085
It's romantic.

1007
01:06:30,225 --> 01:06:33,280
It's really, really romantic.

1008
01:07:13,970 --> 01:07:16,695
I'm not good at weddings.

1009
01:07:18,141 --> 01:07:19,809
They're better with a couple martinis.

1010
01:07:19,810 --> 01:07:21,577
Okay, thank you very much!

1011
01:07:21,578 --> 01:07:25,615
We're going to do a speciaI
request now for the bridesmaids.

1012
01:07:25,616 --> 01:07:26,766
Want a go?

1013
01:07:26,816 --> 01:07:30,520
No. No, I don't...
I don't Riverdance.

1014
01:07:30,521 --> 01:07:34,676
Do you never let your hair down, woman?

1015
01:07:35,559 --> 01:07:36,617
Yes.

1016
01:07:36,994 --> 01:07:38,814
In my way, I do.

1017
01:07:39,230 --> 01:07:40,322
Good.

1018
01:07:42,132 --> 01:07:44,567
Now, this is an easy one. You'll
pick it up. Just follow them.

1019
01:07:44,568 --> 01:07:48,773
We're going in a circle going that way.

1020
01:08:40,559 --> 01:08:43,379
No, no, put me down!

1021
01:09:05,819 --> 01:09:07,119
I'm really sorry.

1022
01:09:07,120 --> 01:09:09,088
I was spinning.

1023
01:09:11,892 --> 01:09:14,795
Forget about it. At least
it wasn't my husband.

1024
01:09:14,796 --> 01:09:17,096
Yeah. Right. At least it wasn't him.

1025
01:09:22,403 --> 01:09:23,596
I'm...

1026
01:09:25,373 --> 01:09:28,813
I thought I was bad at weddings.

1027
01:09:51,899 --> 01:09:55,235
Aren't you supposed to
be taking me to Dublin?

1028
01:09:55,236 --> 01:10:01,011
Well, just tell me when. As
ever, your servant awaits.

1029
01:10:02,711 --> 01:10:05,305
You know what, Declan?

1030
01:10:05,980 --> 01:10:08,705
Do you know what you are?

1031
01:10:08,817 --> 01:10:10,148
Mmm-hmm.

1032
01:10:10,219 --> 01:10:11,894
You're a beast.

1033
01:10:13,088 --> 01:10:14,680
You're a real

1034
01:10:17,126 --> 01:10:18,126
beast.

1035
01:10:18,193 --> 01:10:19,217
Hmm.

1036
01:10:19,294 --> 01:10:22,627
And I cannot stand you.

1037
01:10:23,265 --> 01:10:24,985
- Really?
- Mmm-hmm.

1038
01:10:26,169 --> 01:10:28,129
But you know what?

1039
01:10:29,104 --> 01:10:30,589
I'm onto you.

1040
01:10:31,074 --> 01:10:32,174
Is that right?

1041
01:10:32,175 --> 01:10:35,444
All your
beastishness is like...

1042
01:10:35,445 --> 01:10:36,969
It's an act.

1043
01:10:38,715 --> 01:10:42,585
It's a great, big, massive cover-up.

1044
01:10:44,054 --> 01:10:48,974
And you growl and you
snap, but you are in...

1045
01:10:54,064 --> 01:10:55,739
You're in pain.

1046
01:10:56,934 --> 01:10:59,039
And you've got a...

1047
01:11:02,238 --> 01:11:07,968
You've got a big
thorn in your beasty paw.

1048
01:11:08,679 --> 01:11:10,078
Like a lion.

1049
01:11:13,784 --> 01:11:16,124
A lovely, lovely lion.

1050
01:11:29,934 --> 01:11:31,799
- Great.
- I'm sorry.

1051
01:11:32,404 --> 01:11:34,124
That's romantic.

1052
01:11:35,240 --> 01:11:37,010
Up you come. Up!

1053
01:11:40,912 --> 01:11:42,947
God, you're a lump.

1054
01:11:42,948 --> 01:11:44,015
My suitcase!

1055
01:11:44,016 --> 01:11:48,126
Don't worry about Louis. I'll get him.

1056
01:13:15,944 --> 01:13:17,809
You're joking me.

1057
01:13:29,757 --> 01:13:30,986
Perfect.

1058
01:13:57,954 --> 01:14:02,109
You can deduct the coffee from my bill.

1059
01:14:04,660 --> 01:14:10,660
Deduct away. Don't forget to
add on for a new pair of shoes,

1060
01:14:11,368 --> 01:14:12,630
Pukey.

1061
01:14:13,169 --> 01:14:15,938
Put them
in the wash, they'll be grand.

1062
01:14:19,976 --> 01:14:22,126
You missed your bus.

1063
01:14:23,280 --> 01:14:25,681
There's another one in 20 minutes.

1064
01:14:25,682 --> 01:14:27,783
Oh, God. Am I still coming with you?

1065
01:14:27,784 --> 01:14:29,419
I am paying you to take me to Dublin

1066
01:14:29,420 --> 01:14:32,765
and you're taking me to Dublin.

1067
01:15:03,922 --> 01:15:06,407
That's fine. Thank you.

1068
01:15:13,432 --> 01:15:14,693
He's out.

1069
01:15:15,901 --> 01:15:19,866
I left a message with the front desk.

1070
01:15:22,341 --> 01:15:23,706
So, Dublin.

1071
01:15:23,809 --> 01:15:25,339
Right on time.

1072
01:15:26,978 --> 01:15:29,114
So I suppose I should pay you.

1073
01:15:29,115 --> 01:15:31,015
I suppose you should.

1074
01:15:31,016 --> 01:15:32,717
There'll be an ATM at the hotel.

1075
01:15:32,718 --> 01:15:34,385
Right, so I'll be
portering again, will I?

1076
01:15:34,386 --> 01:15:35,954
Not if you don't want to.

1077
01:15:35,955 --> 01:15:37,555
I didn't say that.

1078
01:15:37,556 --> 01:15:38,622
We can get a cab.

1079
01:15:38,623 --> 01:15:40,624
You've got legs, haven't you, woman?

1080
01:15:40,625 --> 01:15:43,780
My best feature, so I'm told.

1081
01:15:44,163 --> 01:15:46,123
Who told you that?

1082
01:15:49,936 --> 01:15:52,326
It's a beautiful city.

1083
01:15:52,405 --> 01:15:55,907
And I haven't seen
one backstabbing snake.

1084
01:15:55,908 --> 01:16:01,908
Yeah, well, it's the chancers and
cheats that you have to watch out for.

1085
01:16:12,792 --> 01:16:15,232
She's here, isn't she?

1086
01:16:16,830 --> 01:16:20,633
In Dublin. One of the
chancers and cheats.

1087
01:16:20,634 --> 01:16:23,214
The blonde in the photo.

1088
01:16:24,238 --> 01:16:26,008
Who was the guy?

1089
01:16:30,010 --> 01:16:31,068
Oh!

1090
01:16:32,046 --> 01:16:33,911
So him and her...

1091
01:16:34,682 --> 01:16:35,842
Right.

1092
01:16:36,851 --> 01:16:38,010
Sorry.

1093
01:16:39,686 --> 01:16:45,686
We were all running the Caragh
together, me, Kaleigh, Ryan.

1094
01:16:45,727 --> 01:16:51,031
So we bought the pub and
built it up from nothing.

1095
01:16:51,032 --> 01:16:54,735
We really got it going.
I mean, we were flying.

1096
01:16:54,736 --> 01:17:00,736
And I thought that me and
Kaleigh were mad for each other.

1097
01:17:01,075 --> 01:17:02,650
Apparently not.

1098
01:17:07,249 --> 01:17:12,029
So that thing I'd grab
if I had 60 seconds,

1099
01:17:12,153 --> 01:17:15,498
it's my mother's Claddagh ring.

1100
01:17:15,825 --> 01:17:18,993
You know, the ones with the two
hands holding the crowned heart.

1101
01:17:18,994 --> 01:17:20,256
Mmm-hmm.

1102
01:17:20,762 --> 01:17:22,867
Well, she's got it.

1103
01:17:24,266 --> 01:17:27,869
Well, you're here now. You
should find her and get it back.

1104
01:17:27,870 --> 01:17:29,355
I don't know.

1105
01:17:29,905 --> 01:17:32,408
It's your mother's ring.

1106
01:17:32,409 --> 01:17:33,476
Anyway, I thought it was your ring

1107
01:17:33,477 --> 01:17:35,911
we were meant to be worrying about.

1108
01:17:35,912 --> 01:17:37,107
Diddly-eye.

1109
01:17:37,180 --> 01:17:38,900
Oh, yeah. Right.

1110
01:17:40,516 --> 01:17:44,386
Well, I'm glad to see
you're finally on board.

1111
01:17:44,387 --> 01:17:48,389
It has nothing to do with me. I'm
just the old bag carrier around here.

1112
01:17:48,390 --> 01:17:50,350
Why should I care?

1113
01:17:51,294 --> 01:17:52,779
So you don't?

1114
01:17:54,130 --> 01:17:56,995
Would it make a difference?

1115
01:18:02,372 --> 01:18:03,600
Come on.

1116
01:18:29,434 --> 01:18:30,458
So.

1117
01:18:31,169 --> 01:18:32,193
So.

1118
01:18:38,876 --> 01:18:41,171
- Here.
- Nah, it's okay.

1119
01:18:41,679 --> 01:18:45,182
Declan, take it. We had a deal. Please?

1120
01:18:45,183 --> 01:18:50,021
Tell you what. Why don't you just give
me that one bob and we'll call it a day?

1121
01:18:50,022 --> 01:18:51,552
Which one bob?

1122
01:18:52,925 --> 01:18:56,270
The one we flipped for the bed.

1123
01:18:57,296 --> 01:18:58,457
Yeah.

1124
01:19:01,935 --> 01:19:03,026
Liar.

1125
01:19:08,441 --> 01:19:11,116
- Well, best of luck.
- Yeah.

1126
01:19:13,078 --> 01:19:14,703
So long, Louis.

1127
01:19:35,602 --> 01:19:36,830
Anna.

1128
01:19:37,170 --> 01:19:38,228
Yes?

1129
01:19:38,938 --> 01:19:41,031
Anna! Anna!

1130
01:19:42,141 --> 01:19:43,610
Hi! Finally. God.

1131
01:19:43,611 --> 01:19:47,046
I thought I was gonna have to call a
helicopter rescue team to come get you.

1132
01:19:47,047 --> 01:19:48,647
- Where have you been? Hi.
- Hey.

1133
01:19:48,648 --> 01:19:51,117
- Long story.
- Sorry.

1134
01:19:51,118 --> 01:19:52,986
It's good to see you.

1135
01:19:52,987 --> 01:19:55,757
- You okay? Yeah?
- Mmm. Yeah.

1136
01:19:56,056 --> 01:19:57,080
Hi.

1137
01:19:57,992 --> 01:20:00,059
I'm sorry, do I know you?

1138
01:20:00,060 --> 01:20:01,186
Oh!

1139
01:20:01,261 --> 01:20:04,765
Jeremy, this is Declan. Declan drove...

1140
01:20:04,766 --> 01:20:07,468
He helped me get from Dingle to Dublin.

1141
01:20:07,469 --> 01:20:10,837
Oh! Okay. Yeah, yeah, yeah.
Yeah, well, I don't envy that job.

1142
01:20:10,838 --> 01:20:14,468
This lady is not big on adventure.

1143
01:20:14,809 --> 01:20:15,833
No.

1144
01:20:16,478 --> 01:20:18,145
Nice to meet you, bro.

1145
01:20:18,146 --> 01:20:20,713
- Nice to meet you.
- Yeah. Yeah.

1146
01:20:20,714 --> 01:20:23,774
So did she take care of you?

1147
01:20:25,654 --> 01:20:27,424
Did you tip him?

1148
01:20:28,023 --> 01:20:29,081
Oh!

1149
01:20:30,792 --> 01:20:31,959
She paid me.

1150
01:20:31,960 --> 01:20:35,163
Great. Well, thanks for
getting her home safe.

1151
01:20:35,164 --> 01:20:38,365
Oh, God, I missed you! I missed
you! I missed you! I missed you!

1152
01:20:38,366 --> 01:20:40,134
I missed you, too.

1153
01:20:40,135 --> 01:20:42,503
No, I really missed you.

1154
01:20:42,504 --> 01:20:43,971
I did. And...

1155
01:20:44,707 --> 01:20:47,192
And it got me thinking.

1156
01:20:47,877 --> 01:20:50,267
Why aren't we married?

1157
01:20:56,352 --> 01:20:58,312
Will you marry me?

1158
01:20:58,921 --> 01:21:00,488
Are you serious?

1159
01:21:00,489 --> 01:21:05,561
Am I serious? Yeah. Well,
I'm down on my knee. I...

1160
01:21:05,562 --> 01:21:06,927
I got this.

1161
01:21:15,337 --> 01:21:19,207
No pressure, but it's all on camera.

1162
01:21:25,849 --> 01:21:28,184
Sweetheart. Sweetheart.

1163
01:21:28,719 --> 01:21:29,947
Sweetie?

1164
01:21:30,821 --> 01:21:35,491
I... Were you supposed
to give me an answer?

1165
01:21:35,492 --> 01:21:37,858
Yes. Of course.

1166
01:21:37,928 --> 01:21:39,452
- Yeah?
- Yes.

1167
01:21:42,332 --> 01:21:44,962
Okay. Let's try this on.

1168
01:21:46,504 --> 01:21:47,844
Ah! It fits!

1169
01:21:50,507 --> 01:21:52,309
I have champagne waiting in the room,

1170
01:21:52,310 --> 01:21:53,976
- so we should go on up.
- Great.

1171
01:21:53,977 --> 01:21:55,878
Thank you.

1172
01:22:41,561 --> 01:22:45,671
I never thought
I'd see you in Dublin.

1173
01:22:49,769 --> 01:22:50,996
Declan.

1174
01:22:52,639 --> 01:22:53,867
Kaleigh.

1175
01:23:07,654 --> 01:23:11,190
There you go. And there's
pints. They're on the way.

1176
01:23:11,191 --> 01:23:13,091
Thank you! You are saving the pub.

1177
01:23:13,092 --> 01:23:16,195
You're keeping the pans in the
kitchen. I will kiss you later.

1178
01:23:16,196 --> 01:23:18,246
Congratulations! Hi!

1179
01:23:18,732 --> 01:23:19,965
Let me see it!

1180
01:23:21,135 --> 01:23:22,193
Wow.

1181
01:23:22,435 --> 01:23:23,435
Mmm.

1182
01:23:30,144 --> 01:23:31,304
Dekko.

1183
01:23:31,412 --> 01:23:33,467
Tom. There you are.

1184
01:23:34,481 --> 01:23:35,548
You're short.

1185
01:23:35,549 --> 01:23:36,950
But not by much.

1186
01:23:36,951 --> 01:23:39,118
Sorry. Come on, lads!

1187
01:23:39,119 --> 01:23:41,888
Oh, my God, look at this place!

1188
01:23:41,889 --> 01:23:43,756
- Do you like it?
- Do I like it?

1189
01:23:43,757 --> 01:23:47,327
I want to throw you out of
your own window and take it.

1190
01:23:47,328 --> 01:23:49,813
Hold on a minute there.

1191
01:23:52,833 --> 01:23:58,708
You can show us the color
of your wallet for a change.

1192
01:24:04,746 --> 01:24:06,111
That's all.

1193
01:24:08,951 --> 01:24:10,451
Drinks on the house!

1194
01:24:14,556 --> 01:24:15,857
I feel like your whole happy ending

1195
01:24:15,858 --> 01:24:18,260
is gonna be a real
test for our friendship.

1196
01:24:18,261 --> 01:24:19,426
I'm pretty sure she
would have been happy

1197
01:24:19,427 --> 01:24:21,596
with just this apartment.
I don't think you needed to propose.

1198
01:24:21,597 --> 01:24:23,597
Oh! It was kind of a package deal.

1199
01:24:23,598 --> 01:24:26,468
Really? What, buy an
apartment, they throw in a ring?

1200
01:24:26,469 --> 01:24:29,370
More like the other way around.

1201
01:24:29,371 --> 01:24:30,771
What do you mean?

1202
01:24:30,772 --> 01:24:32,507
Well, I think it was
Edith, from the board.

1203
01:24:32,508 --> 01:24:35,510
She called me in Dublin,
probing about our marital status.

1204
01:24:35,511 --> 01:24:40,649
Can you believe that? Nothing
specific, just interested, you know?

1205
01:24:40,650 --> 01:24:43,218
Like the residents, they're
kind of old-fashioned

1206
01:24:43,219 --> 01:24:46,021
when it comes to issues
like this. Blah, blah, blah.

1207
01:24:46,022 --> 01:24:50,626
I got the message. Married,
you're in. Unmarried, you're not.

1208
01:24:50,627 --> 01:24:54,262
So I just said we were hours
away from getting engaged.

1209
01:24:54,263 --> 01:24:55,898
I just said it and it came out.

1210
01:24:55,899 --> 01:24:57,800
And I don't know where it came from,

1211
01:24:57,801 --> 01:25:01,003
but I could almost hear
them cutting our keys.

1212
01:25:01,004 --> 01:25:05,074
So I put down the phone
and thought, "Well,

1213
01:25:05,075 --> 01:25:07,076
why the hell not, you know?"

1214
01:25:07,077 --> 01:25:08,544
- Really?
- Sure. I mean,

1215
01:25:08,545 --> 01:25:10,212
we'd have gotten around
to it eventually, right?

1216
01:25:10,213 --> 01:25:12,648
- Right. Of course.
- Yeah.

1217
01:25:15,285 --> 01:25:16,285
Yeah.

1218
01:25:16,353 --> 01:25:17,988
Oh, Libby, I want to show you this view.

1219
01:25:17,989 --> 01:25:19,899
- Yeah.
- Yeah.

1220
01:25:19,957 --> 01:25:22,107
- It's gorgeous.
- Okay.

1221
01:26:06,772 --> 01:26:09,842
Is that the fire alarm? Really?

1222
01:26:09,843 --> 01:26:15,843
Okay, everybody, I guess we'd
better take this party downstairs.

1223
01:26:20,252 --> 01:26:21,742
The phones.

1224
01:26:26,026 --> 01:26:29,227
Where is the remote for this thing?

1225
01:26:29,228 --> 01:26:32,164
These things are useless
without the remote. Anna!

1226
01:26:32,165 --> 01:26:33,399
Do you have everything you need?

1227
01:26:33,400 --> 01:26:35,334
Can you just look around for valuables?

1228
01:26:35,335 --> 01:26:38,530
For laptops, cameras, whatever.

1229
01:26:39,773 --> 01:26:42,207
I think the cameras... Okay,
here's the video camera.

1230
01:26:42,208 --> 01:26:44,143
I still haven't put the
proposal up on Facebook,

1231
01:26:44,144 --> 01:26:46,249
so let me get that.

1232
01:26:47,714 --> 01:26:50,517
Oh, sweetie, can you get the...

1233
01:26:50,518 --> 01:26:51,643
Anna?

1234
01:26:53,453 --> 01:26:54,545
Anna?

1235
01:27:14,708 --> 01:27:16,777
We have one minestrone soup, two quiche,

1236
01:27:16,778 --> 01:27:19,880
one pie beef, one pie chicken,
one green salad. Go, go, go.

1237
01:27:20,982 --> 01:27:22,249
- Dekko?
- Uh-huh!

1238
01:27:22,250 --> 01:27:24,184
A customer said the chicken's dry.

1239
01:27:24,185 --> 01:27:25,251
The what's what?

1240
01:27:25,252 --> 01:27:27,121
The chicken. It's dry.

1241
01:27:27,122 --> 01:27:28,555
It's a pie.

1242
01:27:35,863 --> 01:27:37,364
It's delicious.

1243
01:27:37,365 --> 01:27:42,475
Alex, you're in charge.
Don't blow anything up.

1244
01:27:47,409 --> 01:27:51,980
All right, which one of you
bollockses thinks my chicken's dry?

1245
01:27:51,981 --> 01:27:53,039
You?

1246
01:27:53,416 --> 01:27:54,474
You?

1247
01:27:54,750 --> 01:27:55,774
Me.

1248
01:28:10,199 --> 01:28:13,034
What the hell are you doing here?

1249
01:28:13,035 --> 01:28:14,936
Could you maybe be
nice for just a second?

1250
01:28:14,937 --> 01:28:18,667
I did fly 3,000 miles to get here.

1251
01:28:19,009 --> 01:28:20,475
Is Jeremy with you?

1252
01:28:20,476 --> 01:28:22,671
What? No! No.

1253
01:28:29,920 --> 01:28:33,695
Jeremy and I... It didn't work out.

1254
01:28:35,859 --> 01:28:37,018
Sorry.

1255
01:28:38,962 --> 01:28:40,122
Well,

1256
01:28:41,265 --> 01:28:45,535
when my 60 seconds
came around, I realized

1257
01:28:45,536 --> 01:28:48,171
I had everything I ever wanted

1258
01:28:48,172 --> 01:28:51,108
but nothing I really needed.

1259
01:28:51,109 --> 01:28:55,124
And I think that what I need is here.

1260
01:28:56,480 --> 01:29:00,116
And I came all this way to see
if maybe you might think so, too.

1261
01:29:00,117 --> 01:29:01,887
And if you do...

1262
01:29:05,223 --> 01:29:11,223
Well, I don't really have any plans
past that, which is new for me.

1263
01:29:11,862 --> 01:29:12,955
So,

1264
01:29:14,465 --> 01:29:16,470
Declan O'Callaghan,

1265
01:29:16,734 --> 01:29:21,105
and I should probably
learn your middle name,

1266
01:29:21,106 --> 01:29:23,256
here is my proposal.

1267
01:29:25,911 --> 01:29:28,921
I propose we not make plans.

1268
01:29:29,381 --> 01:29:31,516
I propose we give this thing a chance

1269
01:29:31,517 --> 01:29:34,852
and let it work out how it works out.

1270
01:29:34,853 --> 01:29:36,958
So what do you say?

1271
01:29:38,557 --> 01:29:42,667
Do you want to not make plans with me?

1272
01:30:25,138 --> 01:30:28,103
I guess that's an Irish "no".

1273
01:31:24,700 --> 01:31:27,800
Mrs. O'Bradycallaghan.

1274
01:31:30,439 --> 01:31:33,544
Where the hell are you going?

1275
01:31:39,282 --> 01:31:40,681
You said no.

1276
01:31:41,317 --> 01:31:43,137
I didn't say no.

1277
01:31:44,220 --> 01:31:46,610
I didn't say anything.

1278
01:31:47,190 --> 01:31:48,910
You walked away.

1279
01:31:49,926 --> 01:31:51,893
I was getting something.

1280
01:31:51,894 --> 01:31:54,763
Really? That was a good
time to go get something?

1281
01:31:54,764 --> 01:31:57,819
Well, yeah, it was, actually.

1282
01:31:58,668 --> 01:32:00,723
I was getting this.

1283
01:32:03,940 --> 01:32:05,470
You big idiot.

1284
01:32:07,211 --> 01:32:11,080
I wouldn't be holding this
ring if it weren't for you.

1285
01:32:11,081 --> 01:32:13,516
I reject your proposal.

1286
01:32:15,585 --> 01:32:19,935
I don't want to not make plans with you.

1287
01:32:20,858 --> 01:32:24,108
I want to make plans with you.

1288
01:32:24,896 --> 01:32:26,089
You do?

1289
01:32:26,997 --> 01:32:28,931
Yeah. I do.

1290
01:32:37,708 --> 01:32:39,668
Will you marry me?

1291
01:32:42,380 --> 01:32:47,284
In all my life, I never thought
I'd see you down on one knee.

1292
01:32:47,285 --> 01:32:51,722
Yeah, it's getting a
bit damp down here, so...

1293
01:32:51,723 --> 01:32:55,403
What's it to be, Anna from Boston?

1294
01:32:57,329 --> 01:32:58,387
Yes.

1295
01:32:59,432 --> 01:33:00,830
Yes, I will.

1296
01:33:32,698 --> 01:33:34,165
I'm so relieved. For a minute there,

1297
01:33:34,166 --> 01:33:36,969
I thought I wasn't gonna
have a place to stay tonight.

1298
01:33:36,970 --> 01:33:38,062
What?

1299
01:33:38,972 --> 01:33:41,907
You think you're staying with me?

1300
01:33:41,908 --> 01:33:44,058
This might cost you.

1301
01:33:44,845 --> 01:33:46,855
Put it on my bill.

1302
01:33:52,652 --> 01:33:54,420
Would you look at that!

1303
01:33:54,421 --> 01:34:00,421
On a Sunday, no less. It's good
luck to get engaged on a Sunday.

1304
01:34:01,127 --> 01:34:03,087
And end a journey.

1305
01:34:03,196 --> 01:34:05,097
Aye, and dig a well.

1306
01:34:05,098 --> 01:34:09,402
Idiot! Do they look like
they're digging a well?

1307
01:34:09,403 --> 01:34:11,036
You know what I'm talking about.

1308
01:34:11,037 --> 01:34:16,097
I never know
what you're talking about.

1309
01:34:28,656 --> 01:34:31,358
Are you sure she's gonna make it?

1310
01:34:31,359 --> 01:34:34,129
Remember, she's a classic.

1311
01:34:34,428 --> 01:34:35,529
And she's good as new,

1312
01:34:35,530 --> 01:34:38,598
even after some crazy woman
tried to push her off the road.

1313
01:34:38,599 --> 01:34:39,934
I didn't try to push her off the road!

1314
01:34:39,935 --> 01:34:41,836
I was scraping cow poo off my shoe

1315
01:34:41,837 --> 01:34:44,871
'cause some rude man wouldn't
help me with the cows.

1316
01:34:44,872 --> 01:34:49,577
Only because someone was being
pigheaded and couldn't wait.

1317
01:34:49,578 --> 01:34:50,772
Shut up.

1318
01:34:51,947 --> 01:34:53,539
There you are.

1319
01:34:54,683 --> 01:34:55,843
Right.

1320
01:34:56,519 --> 01:34:57,849
Where to?

1321
01:35:00,822 --> 01:35:02,187
Just drive.

1322
01:35:03,693 --> 01:35:05,463
You got it, Bob.

1323
01:35:08,730 --> 01:35:10,398
Wait a minute. Where's Louis?

1324
01:35:10,399 --> 01:35:12,601
Louis? He's fine.
Strapped him to the roof.

1325
01:35:12,602 --> 01:35:15,236
You strapped him to the roof?
He'll get filthy up there.

1326
01:35:15,237 --> 01:35:16,471
Don't worry.

1327
01:35:16,472 --> 01:35:21,347
We'll throw him in the
wash. He'll be grand.

1328
01:35:25,226 --> 01:35:33,226
THE END


