﻿1
00:00:18,664 --> 00:00:55,664
;)

2
00:07:55,664 --> 00:07:59,664
Översättning: Thomas Jansson

3
00:07:59,777 --> 00:08:03,777
Synk: stoffinho17

4
00:08:03,911 --> 00:08:07,911
www.SweSUB.nu

5
00:08:14,080 --> 00:08:20,680
DEL ETT - JUSTlNE

6
00:09:00,960 --> 00:09:02,560
Ursäkta.

7
00:09:07,280 --> 00:09:11,960
Du kan backa lite till, om du vill.
Jag tror att du behöver lite mer...

8
00:09:12,120 --> 00:09:14,760
Jag tror inte att han hör dig.

9
00:09:14,920 --> 00:09:18,240
Ursäkta? Hör du mig där framme?

10
00:09:18,400 --> 00:09:21,280
Är det uppfattat, sjöman?

11
00:09:21,440 --> 00:09:24,800
Han är i ett annat land.
Så jävla stor är bilen.

12
00:09:24,960 --> 00:09:26,880
Det är typ 1,5 meter.

13
00:09:27,080 --> 00:09:29,680
Och nu stannar han.
Han har 1,5 meter här.

14
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
Det är bra. Stanna, stanna!

15
00:10:05,240 --> 00:10:07,320
Vänta, vänta, vänta, vänta!

16
00:10:07,520 --> 00:10:11,800
Vi är lite nära.
Om vi kan köra fram lite till, kanske.

17
00:10:11,960 --> 00:10:16,040
Nej, nej, nej, nej.
Han kommer att köra emot där.

18
00:10:20,000 --> 00:10:24,280
-Var försiktig. Det är inte min bil.
-Jag lovar, jag lovar.

19
00:10:24,480 --> 00:10:27,840
Runt till vänster, herrn.
Stopp där, herrn.

20
00:10:29,960 --> 00:10:34,320
-Räta upp ratten, herrn.
-Jo, men nu är det väl bra?

21
00:10:34,480 --> 00:10:39,280
-Du tittar inte ens.
-Jag ser att det inte ser bra ut.

22
00:10:39,440 --> 00:10:42,400
Jag är en väldigt erfaren chaufför.

23
00:10:43,440 --> 00:10:46,400
-Ni är väldigt nära på den sidan.
-Verkligen?

24
00:10:46,600 --> 00:10:50,400
Ja, kör inte längre fram.
Bara rakt...

25
00:10:50,600 --> 00:10:52,280
Hur lägger jag den i...

26
00:10:53,120 --> 00:10:54,360
Va?

27
00:10:55,520 --> 00:10:57,280
Stäng av den.

28
00:10:59,760 --> 00:11:02,080
Så här?

29
00:11:02,240 --> 00:11:04,560
-Flytta på dig.
-Lite till, kom igen!

30
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
Förlåt.

31
00:11:20,000 --> 00:11:21,680
Förlåt oss.

32
00:11:21,880 --> 00:11:24,360
Jag säger inte ens hur sena ni är.

33
00:11:24,520 --> 00:11:26,760
Vi är hemskt ledsna.

34
00:11:27,960 --> 00:11:29,080
Hej.

35
00:11:31,240 --> 00:11:33,400
Hej, Claire. Förlåt.

36
00:11:33,600 --> 00:11:35,600
Hej, John.

37
00:11:35,760 --> 00:11:38,680
Vi skulle nog ha valt nåt mindre.

38
00:11:38,840 --> 00:11:41,800
Vems geniala idé var det
att hyra en jättelimousine?

39
00:11:42,920 --> 00:11:45,080
Vägen gick så här...

40
00:11:45,280 --> 00:11:48,400
<i>Det här är väldigt mycket
inte mitt projekt, okej?</i>

41
00:11:48,600 --> 00:11:51,520
Jag tillbringade hela veckan
med världens tråkigaste man.

42
00:11:51,720 --> 00:11:55,560
Och världens dyraste bröllopsfixare.

43
00:11:55,720 --> 00:11:59,960
-Okej, så du vill det här?
-Ja, självklart.

44
00:12:00,120 --> 00:12:02,320
Vi är bara där.

45
00:12:02,520 --> 00:12:04,800
Och det var för två timmar sen.

46
00:12:05,880 --> 00:12:08,080
Okej, nu gör vi det här.

47
00:12:11,200 --> 00:12:13,960
-Vilken stjärna är det?
-Jag vet inte.

48
00:12:15,960 --> 00:12:18,160
John, du är väl expert på stjärnor?

49
00:12:18,360 --> 00:12:21,040
-Det vill jag inte påstå.
-Det vill du visst.

50
00:12:21,240 --> 00:12:23,400
Vilken tittar du på?

51
00:12:23,560 --> 00:12:25,240
Den röda.

52
00:12:26,800 --> 00:12:29,080
Otroligt att du kan se den.

53
00:12:29,280 --> 00:12:33,320
Det är Antares. Huvudstjärnan
i stjärnbilden Skorpionen.

54
00:12:37,560 --> 00:12:39,120
Justine...

55
00:12:39,680 --> 00:12:43,520
-Vi måste säga hej till Abraham.
-Nej!

56
00:12:43,720 --> 00:12:45,400
Vem är Abraham?

57
00:12:53,480 --> 00:12:56,480
Abraham.
Titta, jag är gift.

58
00:12:58,720 --> 00:13:01,080
Michael är min man nu.

59
00:13:02,320 --> 00:13:06,440
-Ni kommer säkert att gilla varandra.
-Trevligt att träffas.

60
00:13:08,120 --> 00:13:11,120
Jag är hans matte.
Bara jag kan rida honom.

61
00:13:11,320 --> 00:13:13,520
Det är inte helt sant.

62
00:13:14,560 --> 00:13:17,240
Va? Emellanåt rider jag honom.

63
00:13:17,400 --> 00:13:19,120
Vi ses sen.

64
00:13:23,520 --> 00:13:27,880
Jag kan inte tiga längre. Gästerna
har väntat i över två timmar.

65
00:13:28,120 --> 00:13:30,520
-Jag vet.
-Jag orkar inte mer.

66
00:13:30,680 --> 00:13:34,400
Välkomna till mottagningen
för ms Justine och mr Michael.

67
00:13:34,560 --> 00:13:36,920
-Tack.
-Tack, Lillefar.

68
00:13:37,080 --> 00:13:40,360
Vill ni vara med
i bröllops-bönlotteriet?

69
00:13:40,560 --> 00:13:42,280
Självklart.

70
00:13:46,480 --> 00:13:51,000
Var vänlig lämna ert bud på
det totala antalet bönor i flaskan.

71
00:13:52,840 --> 00:13:55,120
Två miljoner och sex bönor.

72
00:13:55,320 --> 00:13:57,920
Två miljoner och sex bönor.

73
00:13:58,120 --> 00:14:00,720
Vill ni gissa å er frus vägnar?

74
00:14:00,920 --> 00:14:04,120
Det vågar jag inte.
Det vågar jag verkligen inte.

75
00:14:04,320 --> 00:14:06,840
Då låter vi fruns bud stå öppet.

76
00:14:12,040 --> 00:14:13,520
Vi kom!

77
00:14:27,320 --> 00:14:28,600
Hej, mamma.

78
00:14:30,480 --> 00:14:34,960
-Grattis, moster Vrålstark.
-Tack, Leo.

79
00:14:35,920 --> 00:14:38,000
-Vad är det här?
-En dolk.

80
00:14:43,440 --> 00:14:45,040
Gumman!

81
00:14:48,120 --> 00:14:51,120
Låt mig få presentera dig.
Det här är Betty.

82
00:14:51,280 --> 00:14:53,160
Och Betty.

83
00:14:53,360 --> 00:14:55,760
Betty och Betty,
det här är min dotter Justine.

84
00:14:55,960 --> 00:14:58,440
Trevligt att träffas.

85
00:14:58,640 --> 00:15:01,880
-Jag måste gå och hälsa på alla.
-Klart du måste.

86
00:15:03,720 --> 00:15:08,720
Mina damer och herrar!
Vi har väntat ett tag på det här.

87
00:15:08,920 --> 00:15:12,280
En skål.
För bruden och brudgummen.

88
00:15:12,440 --> 00:15:14,600
Justine och Michael!

89
00:15:25,080 --> 00:15:27,640
Han står där och verkar inte fatta.

90
00:15:28,480 --> 00:15:32,240
Brickor från vänster till höger.
Alltid vänster till höger.

91
00:15:34,200 --> 00:15:35,440
Vänster till höger.

92
00:15:37,160 --> 00:15:41,160
Justine.
Jag vill inte hålla nåt tal.

93
00:15:41,320 --> 00:15:43,600
Varför? Snälla.

94
00:15:47,320 --> 00:15:51,600
-Vad gör du?
-Du ska få se vad som händer.

95
00:15:55,160 --> 00:15:56,680
Ursäkta.

96
00:16:00,960 --> 00:16:04,960
lngen av mina bordsdamer
har fått nån sked.

97
00:16:06,320 --> 00:16:10,080
-Och de vill väldigt gärna ha en.
-Ursäkta.

98
00:16:23,920 --> 00:16:25,480
Han är hemsk!

99
00:16:25,680 --> 00:16:26,960
Kyparn!

100
00:16:27,160 --> 00:16:31,160
Justine, kan du ge din pappa
en örfil från mig? Hårt, tack.

101
00:16:35,760 --> 00:16:36,960
Tim.

102
00:16:41,080 --> 00:16:43,880
Justine, hör upp nu, för tusan.

103
00:16:44,040 --> 00:16:46,200
Som de flesta av er vet-

104
00:16:46,400 --> 00:16:50,200
-så spelar jag i kväll
en slags dubbelroll.

105
00:16:50,360 --> 00:16:53,000
På Michaels sida är jag best man.

106
00:16:53,160 --> 00:16:56,600
Men jag råkar också vara
brudens arbetsgivare.

107
00:16:56,760 --> 00:16:59,920
Jag har inget ont att säga
om brudgummen, men-

108
00:17:00,120 --> 00:17:01,920
-bruden...!

109
00:17:03,480 --> 00:17:06,600
Justine, du vackra kvinna.

110
00:17:07,720 --> 00:17:13,120
Var är min tagline? Du är suverän
på att komma på en tagline fort.

111
00:17:13,280 --> 00:17:17,360
Vad hände?
Tog ditt känsloliv plötsligt över?

112
00:17:17,520 --> 00:17:21,800
Gjorde fyndet av din drömprins dig
oförmögen att arbeta?

113
00:17:21,960 --> 00:17:25,920
Jag bara frågar,
för om jag skulle välja-

114
00:17:26,080 --> 00:17:30,600
-mellan en kvinna åt min käre vän
Michael och en anställd-

115
00:17:30,760 --> 00:17:33,120
-hade jag alltid valt den anställde.

116
00:17:37,760 --> 00:17:41,680
Reklam, Justine. Reklam.

117
00:17:41,840 --> 00:17:46,600
Justine, du var alldeles och på tok
för bra för reklambranschen.

118
00:17:47,320 --> 00:17:50,200
Du och jag och vi alla vet det-

119
00:17:50,360 --> 00:17:52,360
-så tack för att du fortsätter.

120
00:17:54,280 --> 00:17:59,200
Jag ska låta er fundera på taglinen
medan jag läcker en liten nyhet.

121
00:18:00,600 --> 00:18:04,520
l dag har firman inte förlorat
en copywriter.

122
00:18:04,680 --> 00:18:07,960
Firman har fått en ny art director.

123
00:18:08,160 --> 00:18:10,400
Och det är du, Justine.

124
00:18:11,560 --> 00:18:14,960
Grattis.
Och du är jävlar i mig värd det.

125
00:18:15,160 --> 00:18:17,280
Tack så mycket.

126
00:18:24,160 --> 00:18:26,400
Brudens far vill säga ett par ord.

127
00:18:39,680 --> 00:18:41,400
Min kära flicka.

128
00:18:43,080 --> 00:18:44,800
Du ser...

129
00:18:46,680 --> 00:18:48,680
...glödande ut i dag.

130
00:18:49,840 --> 00:18:53,360
Och jag är bara lite förvirrad-

131
00:18:53,560 --> 00:18:56,880
-med alla Betty vid mitt bord.

132
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
Jag har aldrig sett dig så glad.

133
00:19:02,480 --> 00:19:05,120
Så vad kan jag säga-

134
00:19:05,320 --> 00:19:08,280
-utan att prata om din mamma?

135
00:19:08,480 --> 00:19:11,400
Min forna hustru.

136
00:19:12,400 --> 00:19:16,040
Vilket är exakt
vad jag inte vill göra.

137
00:19:16,200 --> 00:19:19,840
Men jag tror inte
att jag avslöjar en hemlighet-

138
00:19:20,000 --> 00:19:22,760
-om jag säger att hon kan vara-

139
00:19:22,960 --> 00:19:25,600
-ganska dominerande ibland.

140
00:19:25,760 --> 00:19:28,880
Dominerande?
Vilket jävla skitsnack.

141
00:19:29,920 --> 00:19:33,960
För er som inte vet vem jag är,
så är jag Claires och Justines mamma.

142
00:19:34,120 --> 00:19:37,160
Justine, om du har
nån framåtanda alls-

143
00:19:37,320 --> 00:19:41,400
-så kommer den då rakt inte
från din fars sida av släkten.

144
00:19:43,000 --> 00:19:44,160
Ja.

145
00:19:45,920 --> 00:19:49,360
Jag var inte med i kyrkan.
Jag tror inte på äktenskapet.

146
00:19:51,280 --> 00:19:55,440
Claire, som jag alltid har trott
var en förståndig flicka-

147
00:19:55,600 --> 00:19:58,360
-du har arrangerat
en imponerande fest.

148
00:19:58,520 --> 00:20:00,160
Till döden skiljer oss åt-

149
00:20:00,360 --> 00:20:02,280
-och för evigt-

150
00:20:02,480 --> 00:20:04,680
-Justine och Michael.

151
00:20:05,520 --> 00:20:08,160
Jag har bara en sak att säga:

152
00:20:08,360 --> 00:20:11,040
njut så länge det varar.

153
00:20:11,200 --> 00:20:14,000
-Jag hatar äktenskap.
-Snälla Gaby.

154
00:20:15,000 --> 00:20:19,280
Särskilt när de omfattar några
av mina närmaste anhöriga.

155
00:20:20,280 --> 00:20:22,760
Varför kom du hit överhuvudtaget?

156
00:20:44,960 --> 00:20:47,000
Justine, kom.

157
00:21:03,680 --> 00:21:06,280
Hör på nu. Vi var överens om-

158
00:21:06,480 --> 00:21:09,680
-att du inte skulle ställa till
med några scener i kväll.

159
00:21:09,880 --> 00:21:12,760
-Vi vill inte ha några scener.
-Nej, det vill vi inte.

160
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
Nej...

161
00:21:16,120 --> 00:21:18,480
Se på mig när jag pratar med dig.

162
00:21:19,720 --> 00:21:22,000
Men jag har ju inte gjort nåt.

163
00:21:24,200 --> 00:21:25,920
Du vet vad jag menar.

164
00:21:33,240 --> 00:21:34,560
Okej.

165
00:21:37,360 --> 00:21:38,840
Okej.

166
00:21:42,720 --> 00:21:45,440
Catherine har bett
om er uppmärksamhet.

167
00:24:17,800 --> 00:24:21,920
Var är bruden?
Jag har letat överallt. lngen brud.

168
00:24:31,960 --> 00:24:35,360
Nu ska brudgummen hålla ett tal
till bruden.

169
00:24:41,720 --> 00:24:43,520
Kära Justine...

170
00:24:49,960 --> 00:24:53,200
Ser du vad du utsätter mig för?
Jag har aldrig hållit tal förut.

171
00:24:56,120 --> 00:24:57,560
Ursäkta.

172
00:24:58,480 --> 00:25:01,640
Jag menar allvar.
Jag har aldrig hållit tal förut.

173
00:25:01,800 --> 00:25:05,280
Justine är talaren. Hon kan säga
de mest fantastiska saker, men...

174
00:25:05,440 --> 00:25:07,840
Låt då henne hålla talet, för fan.

175
00:25:12,680 --> 00:25:14,040
Justine...

176
00:25:16,320 --> 00:25:18,280
Jag älskar dig så mycket.

177
00:25:22,360 --> 00:25:25,920
Och jag kunde aldrig drömma om
att jag skulle få...

178
00:25:26,640 --> 00:25:28,720
...en så vacker fru.

179
00:25:32,080 --> 00:25:36,040
Jag tror att jag är
den lyckligaste mannen på jorden.

180
00:25:40,520 --> 00:25:42,080
Jag älskar dig.

181
00:25:45,320 --> 00:25:48,200
Det var typ allt jag hade.

182
00:25:50,080 --> 00:25:51,880
För bruden och brudgummen!

183
00:25:55,840 --> 00:25:59,120
Hallå, allihop.
Vi ska flytta in i vardagsrummet-

184
00:25:59,320 --> 00:26:01,880
-så att vi kan duka av borden.

185
00:26:02,080 --> 00:26:05,120
Sen ska de nygifta dansa-

186
00:26:05,320 --> 00:26:07,200
-och sen-

187
00:26:07,360 --> 00:26:11,920
-klockan halv tolv skär bruden och
brudgummen upp tårtan, här inne.

188
00:26:46,680 --> 00:26:51,480
-Leo vill bli nattad.
-Gubben, du har varit så duktig.

189
00:26:51,640 --> 00:26:54,000
-Jag vill göra det.
-Nej, det är din kväll.

190
00:26:54,200 --> 00:26:56,120
Nej, snälla...

191
00:26:56,320 --> 00:26:58,600
Vill du att jag nattar dig?

192
00:26:59,240 --> 00:27:01,400
God natt, gubben.

193
00:27:01,600 --> 00:27:03,200
Kom här.

194
00:27:11,520 --> 00:27:13,000
Ligger du bra?

195
00:27:20,840 --> 00:27:26,200
-När ska vi bygga grottor?
-Vi ska bygga många grottor.

196
00:27:26,360 --> 00:27:28,400
Bara inte i kväll.

197
00:27:28,560 --> 00:27:31,280
Du är väl min moster Vrålstark?

198
00:27:31,480 --> 00:27:34,560
Ja, det är exakt hon jag är.

199
00:27:51,920 --> 00:27:53,400
Justine?

200
00:27:56,800 --> 00:27:58,440
Hej, Claire.

201
00:27:59,760 --> 00:28:02,800
Jag tar bara en liten tupplur.

202
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
Sov inte.

203
00:28:04,960 --> 00:28:06,920
Det är ditt bröllop.

204
00:28:07,680 --> 00:28:10,000
Du är inte ens halvvägs genom det.

205
00:28:11,920 --> 00:28:14,600
Nej, du har rätt.

206
00:28:18,240 --> 00:28:20,760
Jag måste ta mig samman.

207
00:28:28,320 --> 00:28:30,960
Vad händer, Justine?

208
00:28:39,240 --> 00:28:40,800
Jag...

209
00:28:44,320 --> 00:28:47,480
...släpar mig fram genom...

210
00:28:49,520 --> 00:28:53,600
...grått ulligt garn.

211
00:28:54,680 --> 00:28:56,160
Det...

212
00:28:57,760 --> 00:29:00,680
...klibbar fast vid mina ben.

213
00:29:03,720 --> 00:29:06,960
Det är jättetungt att släpa på.

214
00:29:14,040 --> 00:29:16,400
Nej, det gör du inte.

215
00:29:17,400 --> 00:29:19,960
Jag vet att du avskyr att höra det.

216
00:29:28,400 --> 00:29:32,240
-Säg inte ett ord till Michael.
-Nej.

217
00:29:33,640 --> 00:29:35,880
Tror du jag är dum?

218
00:30:25,520 --> 00:30:26,960
Jag hämtar henne.

219
00:30:27,160 --> 00:30:29,120
Och mamma också.

220
00:30:43,760 --> 00:30:48,440
Justine, det är John. Vi är klara
att skära upp tårtan, vännen.

221
00:30:48,600 --> 00:30:51,720
Var snäll och kom ner
så fort du kan, okej?

222
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
Gaby?

223
00:31:05,120 --> 00:31:06,360
Gaby.

224
00:31:17,960 --> 00:31:22,120
Gaby, förlåt att jag stör,
men vi är klara att skära upp tårtan.

225
00:31:22,280 --> 00:31:26,200
När Justine första gången sket
på sin potta var jag inte där.

226
00:31:27,720 --> 00:31:31,320
När hon hade sitt första samlag
var jag inte där.

227
00:31:31,480 --> 00:31:34,920
Så sluta tjafsa
om alla era jävla ritualer.

228
00:31:35,080 --> 00:31:38,000
Otroligt. Helt jävla otroligt.

229
00:31:39,520 --> 00:31:41,640
Tack för att ni är så tålmodiga.

230
00:31:41,840 --> 00:31:45,280
Vi har problem med brudklänningen.
Hon kommer strax.

231
00:31:45,440 --> 00:31:50,040
Båda satmarorna har låst in sig
i sina rum och sitter i badet.

232
00:31:50,240 --> 00:31:54,520
Är alla i din familj
spritt språngande galna?

233
00:31:56,880 --> 00:32:00,320
-Det här är pinsamt.
-Jag vet.

234
00:32:02,520 --> 00:32:06,320
Vi skulle ha satt in duschar
i gästflygeln, som jag sa.

235
00:32:06,480 --> 00:32:10,240
Om folk vill ligga i badet
så får de fan stanna hemma!

236
00:32:10,400 --> 00:32:14,280
Här har vi en 18-håls golfbana.
Var annars kan de få det?

237
00:32:14,440 --> 00:32:16,000
lngenstans.

238
00:32:19,240 --> 00:32:20,800
Otroligt!

239
00:32:23,800 --> 00:32:26,800
Nu jäklar åker hon ut.
Din mamma.

240
00:32:34,760 --> 00:32:36,240
Jag har fått nog.

241
00:32:47,240 --> 00:32:49,200
Otroligt.

242
00:33:44,240 --> 00:33:47,880
Hon förstörde mitt bröllop.
Jag tittar inte på henne.

243
00:33:52,560 --> 00:33:54,560
Ja, ja...

244
00:33:54,960 --> 00:33:56,880
-Kör, Michael.
-Okej.

245
00:34:02,040 --> 00:34:03,640
Den står.

246
00:34:05,200 --> 00:34:06,880
Så där.

247
00:34:07,080 --> 00:34:09,040
Ja, det är...

248
00:34:15,320 --> 00:34:17,400
Allihopa, le. Så ja.

249
00:34:21,800 --> 00:34:23,360
Förlåt mig.

250
00:34:23,560 --> 00:34:26,000
Nej. Säg inte så.

251
00:34:27,320 --> 00:34:30,480
Du ska aldrig be om ursäkt.

252
00:34:32,120 --> 00:34:34,840
Jag ser att du inte mår bra och...

253
00:34:35,000 --> 00:34:38,400
Jag borde ha sett det redan i går,
men...

254
00:34:40,600 --> 00:34:43,520
Jag har inte tagit hand om dig
på sistone.

255
00:34:44,400 --> 00:34:46,040
Det är mitt fel.

256
00:34:51,840 --> 00:34:54,120
Kan vi prata nånstans?

257
00:34:54,320 --> 00:34:55,600
Visst.

258
00:34:56,120 --> 00:34:58,520
Var snäll och sätt dig.

259
00:34:58,680 --> 00:35:02,640
Jag skulle inte ge dig det här
förrän i morgon.

260
00:35:08,480 --> 00:35:10,640
Jag hittade vår lilla täppa.

261
00:35:19,120 --> 00:35:21,880
Det är empireäpplen.

262
00:35:22,040 --> 00:35:27,040
De är klarröda och jättesöta,
men med en perfekt syrlighet.

263
00:35:28,920 --> 00:35:31,080
Jag åt ett som barn.

264
00:35:32,520 --> 00:35:34,080
Visst är de fina?

265
00:35:34,880 --> 00:35:37,480
Och om tio år när träden är stora-

266
00:35:37,680 --> 00:35:40,280
-kan du sitta i skuggan och...

267
00:35:40,440 --> 00:35:43,960
...om du fortfarande har dagar
då du känner dig lite ledsen...

268
00:35:44,840 --> 00:35:48,360
...så tror jag
att det gör dig glad igen.

269
00:35:52,720 --> 00:35:54,960
Det var väldigt snällt.

270
00:36:00,880 --> 00:36:04,200
lnte konstigt
att du har haft så fullt upp.

271
00:36:04,360 --> 00:36:07,520
Jag skrev på kontraktet i går
och ville inte berätta för dig.

272
00:36:10,160 --> 00:36:12,240
-Här.
-Nej.

273
00:36:12,400 --> 00:36:16,960
Du ska ha det. Jag vill
att du alltid ska ha det med dig.

274
00:36:17,160 --> 00:36:21,080
Så du kan titta på det då och då.

275
00:36:23,240 --> 00:36:26,200
Jag ska alltid ha det med mig.

276
00:36:29,280 --> 00:36:33,520
Vi kanske kan ha en liten gunga
hängande i ett av träden.

277
00:36:36,160 --> 00:36:38,560
Vi pratar om det
när det blir aktuellt.

278
00:36:38,760 --> 00:36:40,560
Ja, ja, nej...

279
00:36:41,200 --> 00:36:44,160
Självklart.
När det blir aktuellt.

280
00:37:12,720 --> 00:37:14,440
Hej då.

281
00:37:44,040 --> 00:37:46,120
Det är fan bäst att du är glad.

282
00:37:49,880 --> 00:37:51,560
Ja, det borde jag vara.

283
00:37:53,480 --> 00:37:54,800
Det borde jag verkligen.

284
00:37:55,000 --> 00:37:59,280
Har du nån aning om hur mycket
festen kostar? På ett ungefär?

285
00:37:59,960 --> 00:38:01,360
Nej.

286
00:38:02,360 --> 00:38:03,920
Det har jag inte.

287
00:38:06,280 --> 00:38:08,600
-Borde jag det?
-Ja, det tycker jag.

288
00:38:09,600 --> 00:38:13,360
Mycket pengar.
Enormt mycket pengar.

289
00:38:14,160 --> 00:38:17,600
De flesta hade tyckt
att den kostar skjortan.

290
00:38:21,080 --> 00:38:24,400
-Hoppas du får valuta för pengarna.
-Det beror på...

291
00:38:24,600 --> 00:38:26,840
Om vi är överens.

292
00:38:29,000 --> 00:38:31,200
-Överens?
-Ja, överens.

293
00:38:33,200 --> 00:38:35,120
Om att du blir lycklig.

294
00:38:39,200 --> 00:38:42,160
Ja, självklart är vi överens.

295
00:38:42,800 --> 00:38:44,120
Bra.

296
00:38:45,200 --> 00:38:46,800
Grattis.

297
00:38:48,160 --> 00:38:52,640
-Jag försökte kasta ut din mamma.
-Ja. Du brukar göra det.

298
00:38:56,000 --> 00:38:57,720
Ja, det gör jag.

299
00:39:00,080 --> 00:39:01,480
Tack.

300
00:39:02,800 --> 00:39:05,440
Du har gett mig en underbar fest.

301
00:39:06,440 --> 00:39:09,880
-Hur många hål har vår golfbana?
-Arton.

302
00:39:10,080 --> 00:39:11,960
Just det.

303
00:39:38,560 --> 00:39:41,000
Glad? Ja.

304
00:39:47,120 --> 00:39:50,880
-Hälsa på den här ynglingen.
-Grattis.

305
00:39:51,080 --> 00:39:53,560
-Jag heter Tim.
-Hej, Tim.

306
00:39:53,720 --> 00:39:57,320
Tim började hos oss för två dar sen.
Han råkar vara min brorson.

307
00:39:57,480 --> 00:40:00,960
Tim trodde att jag inte skulle
kunna pressa taglinen ur dig.

308
00:40:01,120 --> 00:40:04,760
-Nej, jag trodde det skulle bli svårt.
-Ni är kollegor.

309
00:40:04,960 --> 00:40:08,320
Jag anställde honom
så fort jag hörde om hans utbildning.

310
00:40:10,040 --> 00:40:14,480
Vilken utbildning är perfekt om
man vill lyckas i reklambranschen?

311
00:40:16,520 --> 00:40:17,920
Tim?

312
00:40:18,760 --> 00:40:20,520
lngen alls, så klart.

313
00:40:20,680 --> 00:40:24,280
Det var nästan för perfekt.
Han kan ingenting.

314
00:40:24,440 --> 00:40:26,400
Jag anställde honom direkt.

315
00:40:26,600 --> 00:40:29,920
Till en mycket bra lön.
- Vad säger du, Tim?

316
00:40:30,120 --> 00:40:31,880
En väldigt bra lön.

317
00:40:33,360 --> 00:40:35,680
Välkommen då, Tim.

318
00:40:35,880 --> 00:40:39,560
Det finns bara en liten hake
med det bra jobbet med den bra lönen.

319
00:40:39,760 --> 00:40:42,200
Lönen är väldigt bra.

320
00:40:42,920 --> 00:40:45,400
Vad tvingar du Tim att göra?

321
00:40:45,600 --> 00:40:47,880
Att få taglinen ur dig i kväll.

322
00:40:48,200 --> 00:40:52,160
Annars får han sparken, vilket suger
med tanke på de skulder han har.

323
00:40:52,360 --> 00:40:53,880
Hej då.

324
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
Ger man henne ett jobb är hon fast.

325
00:40:57,040 --> 00:41:00,840
Men man måste vara med
vid födelsen. Följ efter henne.

326
00:41:01,040 --> 00:41:03,600
Fixa taglinen.

327
00:41:34,120 --> 00:41:37,920
Säg till om taglinen kommer
så skriver jag ner den.

328
00:41:38,600 --> 00:41:40,080
Snälla du.

329
00:41:50,640 --> 00:41:53,920
Jag går ut en stund.

330
00:41:58,520 --> 00:42:02,040
Jag är hemskt ledsen.
Jag älskar det här bröllopet.

331
00:42:02,240 --> 00:42:04,440
Jag vet att det kostar John skjortan.

332
00:42:04,640 --> 00:42:09,120
John är äckligt rik.
Han måste sluta tjafsa om det.

333
00:42:09,320 --> 00:42:12,600
Det handlar inte om kostnaden.
Det är bara att-

334
00:42:12,800 --> 00:42:15,120
-jag trodde att du ville det här.

335
00:42:16,040 --> 00:42:18,080
Det vill jag.

336
00:42:20,720 --> 00:42:25,240
Michael har försökt komma igenom
till dig hela kvällen. Förgäves.

337
00:42:25,400 --> 00:42:29,200
Det är inte sant.
Jag ler och jag ler och jag ler.

338
00:42:29,400 --> 00:42:31,720
Du ljuger för oss alla.

339
00:43:48,120 --> 00:43:50,600
Saknar du inte den här?

340
00:43:52,920 --> 00:43:57,080
Vad fan gör du här?
Du har inte här att göra.

341
00:43:57,240 --> 00:43:58,560
lnte jag heller.

342
00:44:00,360 --> 00:44:04,960
Din syster verkar vara
en smula förhäxad av det hela.

343
00:44:08,440 --> 00:44:11,000
Jag är lite rädd.

344
00:44:12,440 --> 00:44:13,920
Lite?

345
00:44:16,080 --> 00:44:19,320
Jag hade varit livrädd,
om jag var du.

346
00:44:19,480 --> 00:44:22,840
Nej, det är nåt annat. Jag...

347
00:44:24,600 --> 00:44:26,880
Jag är vettskrämd, mamma.

348
00:44:28,160 --> 00:44:32,160
Jag har svårt att gå som man ska.

349
00:44:36,240 --> 00:44:38,600
Du kan fortfarande vackla, ser jag.

350
00:44:42,200 --> 00:44:44,640
Så vackla åt helvete härifrån.

351
00:44:45,720 --> 00:44:47,880
Sluta drömma, Justine.

352
00:44:52,160 --> 00:44:54,400
-Jag är rädd.
-Det är vi alla, gumman.

353
00:44:55,360 --> 00:44:59,320
Glöm det bara.
Stick åt helvete härifrån.

354
00:46:27,800 --> 00:46:30,040
Allihop... Ursäkta!

355
00:46:31,080 --> 00:46:34,320
Kan alla följa med oss ut?

356
00:46:36,920 --> 00:46:40,440
Betty, Betty, Betty!
Ett glass till, tack.

357
00:46:40,640 --> 00:46:43,600
-Heter du verkligen Betty?
-Nej, herrn.

358
00:46:43,760 --> 00:46:45,440
Oroa dig inte för det.

359
00:46:46,360 --> 00:46:48,400
Pappa, kan vi prata?

360
00:47:40,440 --> 00:47:42,000
Skål!

361
00:48:04,160 --> 00:48:06,280
Skål. Titta på ballongen!

362
00:51:19,480 --> 00:51:22,400
Kan du sitta med mig en liten stund?

363
00:51:55,280 --> 00:51:57,120
-Vänta...
-Vad då?

364
00:51:59,440 --> 00:52:00,800
Ge mig...

365
00:52:02,080 --> 00:52:03,480
Ge mig...

366
00:52:04,720 --> 00:52:07,440
Michael, kan du ge mig ett ögonblick?

367
00:52:07,640 --> 00:52:10,480
-Va?
-Ge mig bara ett ögonblick.

368
00:52:14,320 --> 00:52:16,320
Kan jag bara få ett ögonblick?

369
00:52:17,920 --> 00:52:20,960
Ja, Självklart.

370
00:52:26,440 --> 00:52:28,680
Hjälp mig. Drar du upp blixtlåset?

371
00:52:41,440 --> 00:52:43,560
Är du okej?

372
00:52:44,840 --> 00:52:46,320
Okej.

373
00:54:44,040 --> 00:54:46,080
Hej då. Ha så roligt.

374
00:54:46,280 --> 00:54:48,520
Jag är på väg hem, älskling.

375
00:54:49,400 --> 00:54:53,280
Snälla pappa.
Jag måste få prata med dig.

376
00:54:56,400 --> 00:54:58,080
Lillefar?

377
00:55:00,200 --> 00:55:03,840
Min pappa vill sova här.
Finns det nåt ledigt rum?

378
00:55:04,040 --> 00:55:06,520
Rum 8 är ledigt.

379
00:55:07,160 --> 00:55:09,680
Jag kan göra i ordning det åt er far.

380
00:55:10,600 --> 00:55:13,640
Ja, det hade pappa tyckt om.

381
00:55:13,840 --> 00:55:16,040
Då kan vi äta frukost i morgon.

382
00:55:46,080 --> 00:55:48,480
Justine. Justine!

383
00:55:49,200 --> 00:55:52,640
Kan du inte komma
och äta löksoppa med oss?

384
00:55:57,960 --> 00:56:00,000
Tim, ta soppa till oss.

385
00:56:04,720 --> 00:56:07,280
Hur går din underbara kväll?

386
00:56:16,000 --> 00:56:17,840
Himla tråkigt med Tim.

387
00:56:19,120 --> 00:56:20,920
Vad då med Tim?

388
00:56:21,720 --> 00:56:23,520
Att han fick sparken.

389
00:56:25,000 --> 00:56:27,920
Han fick inte många timmar
i branschen, men...

390
00:56:28,120 --> 00:56:32,920
...den är oförutsägbar. Man är kung
ena dan och tiggare nästa.

391
00:56:34,000 --> 00:56:37,240
Så du går tillbaka
dit du kom från, va, kompis?

392
00:56:39,280 --> 00:56:41,760
Jag är glad att vi hittade varandra.

393
00:56:42,640 --> 00:56:44,680
Jag letade efter dig.

394
00:56:45,880 --> 00:56:51,040
Sa jag inte det? Hon kan inte
sluta jobba ens på sin bröllopsnatt.

395
00:56:51,200 --> 00:56:54,200
Jag hade ingenting under middagen.

396
00:56:54,360 --> 00:56:59,040
Men jag har lekt med en idé
till en liten kampanj.

397
00:56:59,880 --> 00:57:03,600
Problemet är hur vi får
en grupp minderåriga att tända-

398
00:57:03,760 --> 00:57:08,520
-på vår undermåliga produkt,
helst då på ett vanebildande sätt.

399
00:57:09,960 --> 00:57:12,800
Och jag kom på en sak om taglinen.

400
00:57:15,480 --> 00:57:18,280
Ska vi inte i stället-

401
00:57:18,480 --> 00:57:22,720
-försöka sälja dig
till allmänheten, Jack?

402
00:57:25,520 --> 00:57:30,120
Då kastades jag överraskande nog
tillbaka dit där jag började.

403
00:57:31,400 --> 00:57:33,160
Vid ingenting.

404
00:57:34,080 --> 00:57:37,160
"lngenting" är
ingen dum tagline, Jack.

405
00:57:40,920 --> 00:57:45,680
Kan min nykläckta AD utveckla
sina tankar bakom denna tagline?

406
00:57:49,240 --> 00:57:51,880
lngenting är för mycket för dig, Jack.

407
00:57:53,880 --> 00:57:58,240
Jag hatar dig
och din firma så innerligt-

408
00:57:58,400 --> 00:58:01,440
-att jag inte med ord
kan beskriva det.

409
00:58:02,720 --> 00:58:06,600
Du är en vidrig-

410
00:58:06,760 --> 00:58:09,640
-makthungrig liten man, Jack.

411
00:58:13,440 --> 00:58:15,680
Är det en uppsägning?

412
00:58:15,880 --> 00:58:19,520
För det finns inte
så många jobb där ute.

413
00:58:31,880 --> 00:58:33,800
Jag tappade min tallrik.

414
00:59:15,760 --> 00:59:19,040
Så jag...jag antar att jag...

415
00:59:20,880 --> 00:59:23,120
...åker nu.

416
00:59:30,720 --> 00:59:32,480
Ja.

417
00:59:35,440 --> 00:59:38,000
Det kunde ha blivit helt annorlunda.

418
00:59:43,600 --> 00:59:46,160
Ja, Michael, det kunde det ha blivit.

419
00:59:56,680 --> 00:59:58,320
Men, Michael...

420
01:00:01,280 --> 01:00:03,400
Vad väntade du dig?

421
01:00:08,280 --> 01:00:09,600
Ja.

422
01:00:14,840 --> 01:00:16,400
Du har rätt.

423
01:00:37,800 --> 01:00:39,160
Claire.

424
01:00:42,280 --> 01:00:45,160
lbland hatar jag dig så mycket.

425
01:00:56,160 --> 01:00:58,240
Som jag ser det-

426
01:00:58,440 --> 01:01:01,080
-saknar du nu en chef och en man.

427
01:01:02,200 --> 01:01:07,160
Kan jag, i all ödmjukhet,
erbjuda mina tjänster?

428
01:01:08,840 --> 01:01:13,560
Du har idéerna,
jag har affärssinnet.

429
01:01:13,760 --> 01:01:15,760
Vi kan bli det perfekta paret.

430
01:01:17,720 --> 01:01:20,040
Vi har haft bra sex.

431
01:01:22,920 --> 01:01:25,720
Jag tror inte att det är så smart.

432
01:01:27,080 --> 01:01:28,280
Nej.

433
01:01:30,200 --> 01:01:31,480
Nej.

434
01:01:31,680 --> 01:01:35,600
-Ursäkta. Resultatet är klart.
-Va?

435
01:01:35,800 --> 01:01:39,440
Antalet bönor i flaskan är nu känt.

436
01:01:39,600 --> 01:01:41,040
Och?

437
01:01:41,920 --> 01:01:45,720
678. Det är det slutliga antalet.

438
01:01:45,920 --> 01:01:49,040
Sexhundra och...vad? Sjuttioåtta?

439
01:01:49,240 --> 01:01:51,600
lngen av gästerna gissade rätt.

440
01:01:51,800 --> 01:01:55,440
Vissa var rätt nära,
men ingen gissade rätt.

441
01:01:55,960 --> 01:01:58,320
-Otroligt.
-Det kan man säga.

442
01:01:58,520 --> 01:02:00,720
Otroligt banalt.

443
01:02:01,360 --> 01:02:04,880
Men det är tävlingsresultatet.

444
01:02:05,080 --> 01:02:07,720
Och många vill veta resultatet.

445
01:02:07,920 --> 01:02:11,960
-Och sen har vi ju priset...
-Kasta det.

446
01:02:38,520 --> 01:02:39,920
Pappa?

447
01:02:52,360 --> 01:02:55,160
<i>Till min älskade dotter Betty.</i>

448
01:02:55,320 --> 01:02:59,480
<i>Jag är så stolt över dig som en far
kan bli, men jag hittade dig inte-</i>

449
01:02:59,640 --> 01:03:03,240
<i>-och jag erbjöds en skjuts hem
som jag inte kunde vägra.</i>

450
01:03:03,400 --> 01:03:06,920
<i>Vi ses snart igen.
Pussar från din dumma pappa.</i>

451
01:03:38,000 --> 01:03:39,880
Justine, vakna.

452
01:03:41,160 --> 01:03:43,960
Vakna. Vi ska ut och rida.

453
01:04:03,680 --> 01:04:05,760
Men jag försökte, Claire.

454
01:04:08,200 --> 01:04:10,080
Ja, det gjorde du.

455
01:04:11,960 --> 01:04:14,200
Det gjorde du verkligen.

456
01:05:02,000 --> 01:05:03,440
Kom igen!

457
01:05:08,240 --> 01:05:10,280
Kom igen, Abraham. Gå.

458
01:05:12,000 --> 01:05:14,560
Kom igen. Kom nu, kom igen!

459
01:05:36,760 --> 01:05:39,360
Den röda stjärnan saknas
i Skorpionen.

460
01:05:45,480 --> 01:05:47,840
Antares är inte där längre.

461
01:06:05,800 --> 01:06:12,240
DEL TVÅ - CLAlRE

462
01:07:02,280 --> 01:07:07,000
Jag svär vid Gud, din syster
kan inte göra nånting själv.

463
01:07:08,960 --> 01:07:11,480
Hej, vännen. Hur är det?

464
01:07:13,680 --> 01:07:19,200
Gör bara som jag sa. Det står
en taxi på gatan och väntar på dig.

465
01:07:19,400 --> 01:07:21,400
Jag har redan sagt det till henne.

466
01:07:24,400 --> 01:07:28,880
-Öppna bara dörren och kliv in.
-Otroligt.

467
01:07:29,880 --> 01:07:32,640
Kliv bara in i taxin, vännen.

468
01:07:33,440 --> 01:07:36,760
Ring mig sen
om du inte kommer till taxin.

469
01:07:36,960 --> 01:07:39,800
Nej, vi betalar den när du kommer.

470
01:07:40,000 --> 01:07:41,880
Vi får väl se.

471
01:07:42,080 --> 01:07:44,040
Jag älskar dig, vännen.

472
01:07:45,440 --> 01:07:47,960
-John, hon är min syster.
-Snälla du!

473
01:07:48,120 --> 01:07:51,080
Hon har dåligt inflytande
på dig och Leo.

474
01:07:51,240 --> 01:07:54,040
-Hon är sjuk.
-Just det...

475
01:08:02,800 --> 01:08:05,120
Har du varit ute på nätet igen?

476
01:08:07,240 --> 01:08:09,520
Claire, du lovade.

477
01:08:09,720 --> 01:08:12,040
Jag är rädd för den dumma planeten.

478
01:08:12,200 --> 01:08:16,280
Den dumma planeten?
Den underbara planeten, menar du.

479
01:08:16,440 --> 01:08:19,840
Först var den svart. Nu är den blå.

480
01:08:20,000 --> 01:08:23,640
Den skymmer Antares
och gömmer sig bakom solen.

481
01:08:23,800 --> 01:08:27,960
Det blir den mest fantastiska
upplevelse som vi får i vårt liv.

482
01:08:28,080 --> 01:08:31,440
Den kommer om fem dar
och den träffar oss inte.

483
01:08:31,600 --> 01:08:34,280
Som den inte träffade Mercury.

484
01:08:34,480 --> 01:08:39,160
Den träffade inte Venus, som vi visste,
och den träffar inte Jorden.

485
01:08:39,320 --> 01:08:41,240
Claire, se på mig.

486
01:08:42,160 --> 01:08:45,520
Vännen, du måste lita på forskarna.

487
01:08:46,400 --> 01:08:50,240
-De säger att den träffar oss.
-Nej, det är inte sant.

488
01:08:50,880 --> 01:08:54,800
lnte riktiga forskare. Domedags-
profeterna vill väcka uppsende.

489
01:08:54,960 --> 01:08:57,200
Men de riktiga forskarna är överens.

490
01:08:57,400 --> 01:09:00,840
Melancholia passerar
precis framför oss.

491
01:09:01,040 --> 01:09:04,240
Och det blir
den vackraste synen nånsin.

492
01:09:05,680 --> 01:09:08,960
Jag önskar att du ville se den
i teleskopet med mig.

493
01:09:09,120 --> 01:09:12,000
-Snälla.
-Nej, jag tror inte det.

494
01:09:26,040 --> 01:09:27,800
Jävla skit.

495
01:09:42,920 --> 01:09:47,000
När ska vi bygga grottorna,
moster Vrålstark?

496
01:09:47,160 --> 01:09:51,760
Gubben, inte just nu. Vi ska
göra det om ett litet tag, okej?

497
01:10:37,760 --> 01:10:39,840
Hon sover fortfarande.

498
01:10:41,240 --> 01:10:43,640
Ja, men hon måste gå upp nu.

499
01:10:45,840 --> 01:10:49,040
-Vad gör du?
-Köttfärslimpa.

500
01:10:49,960 --> 01:10:52,000
-Köttfärslimpa?
-Ja.

501
01:10:52,840 --> 01:10:56,040
Om inte det får henne ur säng
så får inget det.

502
01:10:57,280 --> 01:11:00,880
Dags att vakna, Justine.
Nu får du inte sova mer.

503
01:11:02,400 --> 01:11:07,120
Jag tar med dig till ett skönt bad.
Du vet hur du gillar det. Kom.

504
01:11:10,080 --> 01:11:13,640
Du ska få se att du gillar det.
Jag lovar.

505
01:11:13,800 --> 01:11:15,200
Gå nu.

506
01:11:19,320 --> 01:11:21,800
Jag tvättar dig, okej?

507
01:11:22,000 --> 01:11:24,520
Lyft bara på foten.

508
01:11:28,680 --> 01:11:30,840
Gör det. Ja.

509
01:11:32,560 --> 01:11:34,320
Lyft på foten.

510
01:11:36,400 --> 01:11:38,360
Det är bara ett bad.

511
01:11:40,960 --> 01:11:43,880
Du måste tvätta dig. Eller hur?

512
01:11:44,040 --> 01:11:47,280
-Jag är så trött.
-Kom igen, försök.

513
01:11:49,400 --> 01:11:51,000
Jag kan inte.

514
01:11:51,200 --> 01:11:53,520
Justine, du kommer att gilla det.

515
01:12:08,640 --> 01:12:10,240
Känner du?

516
01:12:13,240 --> 01:12:16,040
Det är ett skönt bad.

517
01:12:16,680 --> 01:12:20,440
Justine, snälla du.

518
01:12:26,840 --> 01:12:30,440
Okej...
Då har vi övat inför morgondagen.

519
01:12:32,600 --> 01:12:35,800
Och jag har
en middagsöverraskning till dig.

520
01:12:37,720 --> 01:12:39,680
Känner du lukten?

521
01:12:41,760 --> 01:12:43,400
Köttfärslimpa?

522
01:12:43,600 --> 01:12:45,400
<i>Surprise!</i>

523
01:13:26,960 --> 01:13:29,680
Det smakar aska.

524
01:13:38,000 --> 01:13:39,880
Det är okej, syrran.

525
01:13:46,760 --> 01:13:49,520
Moster Vrålstark gråter.

526
01:13:54,720 --> 01:13:56,960
Vill du gå upp igen?

527
01:14:11,920 --> 01:14:15,200
-Får jag gå från bordet?
-Ta en tugga till.

528
01:14:38,640 --> 01:14:40,240
Titta.

529
01:14:45,080 --> 01:14:48,600
Det är en planet
som har gömt sig bakom solen.

530
01:14:49,720 --> 01:14:52,160
Och nu passerar den oss.

531
01:14:53,440 --> 01:14:55,880
Det kallas planetpassage.

532
01:15:05,800 --> 01:15:09,800
Det är inget som du måste
skrämma moster Vrålstark med nu.

533
01:15:15,200 --> 01:15:18,880
Om du tror jag är rädd för en planet
så är du för dum.

534
01:17:19,760 --> 01:17:20,800
Hej.

535
01:17:29,280 --> 01:17:33,600
Bara lite saker som vi behöver
om Melancholia kommer jättenära.

536
01:17:38,760 --> 01:17:41,720
Jag är glad
om du inte nämner det för Claire.

537
01:17:44,440 --> 01:17:46,720
Hon blir ängslig så lätt.

538
01:18:01,240 --> 01:18:02,760
Kom igen, Justine.

539
01:18:14,600 --> 01:18:16,880
Ta honom. Så ja.

540
01:18:26,360 --> 01:18:28,960
Kom igen, Justine. Ta ut honom.

541
01:18:30,040 --> 01:18:32,080
Justine, ta ut honom!

542
01:18:54,480 --> 01:18:55,800
Kom igen.

543
01:18:57,360 --> 01:18:59,680
Kom igen! Kom igen!

544
01:19:03,480 --> 01:19:05,680
-Piska honom inte!
-Kom igen!

545
01:19:10,240 --> 01:19:12,320
Justine, piska honom inte!

546
01:19:26,920 --> 01:19:28,200
Sluta!

547
01:19:53,560 --> 01:19:57,120
Där är den.
Där har du din planetpassage.

548
01:24:19,600 --> 01:24:21,120
Så ja.

549
01:24:28,640 --> 01:24:32,240
Nej, nej. Man rör inte instrumentet.
- Kom, Leo!

550
01:24:34,000 --> 01:24:35,440
Titta.

551
01:24:38,000 --> 01:24:41,280
Vår son har uppfunnit
ett väldigt fint instrument.

552
01:24:41,480 --> 01:24:45,920
Om man justerar stålet och riktar det
mot planeten från sitt bröst-

553
01:24:46,120 --> 01:24:48,640
-visar den hur fort den närmar sig-

554
01:24:48,840 --> 01:24:51,600
-och hur fort den sen avlägsnar sig.

555
01:25:00,200 --> 01:25:03,520
Leo, vad längtar vi till?

556
01:25:03,720 --> 01:25:06,680
-l morgon kväll.
-Just det.

557
01:25:10,000 --> 01:25:14,400
-Wow, det är fantastiskt.
-Visst är det fantastiskt? Jag får se.

558
01:26:39,600 --> 01:26:43,160
DÖD

559
01:26:51,320 --> 01:26:54,960
Jorden och Melancholia
Dödsdansen

560
01:26:59,200 --> 01:27:03,880
Melancholias bana
Jordens bana

561
01:27:24,360 --> 01:27:25,520
John!

562
01:27:27,640 --> 01:27:29,040
John!

563
01:27:30,520 --> 01:27:32,000
Jag kommer!

564
01:27:38,680 --> 01:27:42,520
Vi har förberett oss för det här.
Strömmen kommer igen om några dar.

565
01:27:51,320 --> 01:27:53,360
Claire...

566
01:27:55,960 --> 01:27:58,800
l morgon kväll
passerar Melancholia oss.

567
01:27:59,000 --> 01:28:03,080
-Vi behöver aldrig se den igen.
-Så den träffar oss inte?

568
01:28:03,280 --> 01:28:05,400
lnte en chans.

569
01:28:06,400 --> 01:28:10,400
Men tänk om dina forskare
har räknat fel och...

570
01:28:12,840 --> 01:28:14,760
Det har de inte.

571
01:28:16,240 --> 01:28:18,080
Lovar du?

572
01:28:21,080 --> 01:28:22,960
Ja, jag lovar.

573
01:28:24,360 --> 01:28:26,240
Jag lovar.

574
01:28:32,600 --> 01:28:36,360
Den går upp igen.
Precis som månen.

575
01:28:37,160 --> 01:28:41,880
På grund av Jordens rotation.
Precis som de sa att den skulle.

576
01:29:02,320 --> 01:29:04,280
Hej. Är du hungrig?

577
01:29:04,480 --> 01:29:06,440
Nej. Tack.

578
01:29:06,640 --> 01:29:08,960
-Är du okej?
-Ja.

579
01:29:28,600 --> 01:29:31,160
Tänker du ta livet av oss alla?

580
01:29:33,040 --> 01:29:35,600
-Jag kanske ska ta de där.
-Rör dem inte.

581
01:29:38,160 --> 01:29:40,280
Våga inte röra dem.

582
01:29:58,720 --> 01:30:02,320
-Justine, kom och bada.
-Jag har badat.

583
01:30:03,720 --> 01:30:06,600
-Verkligen?
-Ja, jag är jätteren.

584
01:30:08,440 --> 01:30:11,080
Lillefar kom inte till arbetet.

585
01:30:11,280 --> 01:30:14,160
Han lämnade inget meddelande.

586
01:30:14,360 --> 01:30:16,360
Jag försökte ringa honom.

587
01:30:16,560 --> 01:30:18,960
Är det nåt fel på telefonen?

588
01:30:20,440 --> 01:30:23,040
Det har aldrig hänt förut-

589
01:30:23,240 --> 01:30:26,200
-att han inte kommer till arbetet
utan att meddela oss.

590
01:30:28,560 --> 01:30:32,360
-Har han familj?
-Han bor i byn.

591
01:30:32,560 --> 01:30:35,000
Jag vet inte om han har familj.

592
01:30:36,160 --> 01:30:39,720
Det här är kanske en tid
då han behöver vara hos dem.

593
01:30:50,800 --> 01:30:53,200
Den passerar oss i kväll.

594
01:30:56,560 --> 01:30:59,680
John tar det med stort lugn.

595
01:30:59,880 --> 01:31:02,000
Gör det dig lugn?

596
01:31:02,200 --> 01:31:06,960
Ja, självklart. John studerar saker.
Det har han alltid gjort.

597
01:31:18,280 --> 01:31:20,600
Jorden är ond.

598
01:31:22,440 --> 01:31:24,600
Vi behöver inte sörja den.

599
01:31:26,440 --> 01:31:29,360
-Va?
-lngen kommer att sakna den.

600
01:31:36,800 --> 01:31:39,600
Men var skulle Leo växa upp?

601
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
Jag vet bara att...

602
01:31:47,160 --> 01:31:50,040
...livet på jorden är ont.

603
01:31:51,120 --> 01:31:55,280
-Det kan finnas liv nån annanstans.
-Men det gör det inte.

604
01:31:55,480 --> 01:31:57,640
Hur vet du det?

605
01:31:57,840 --> 01:32:00,040
För att jag vet saker.

606
01:32:00,240 --> 01:32:04,720
-Ja, du har alltid inbillat dig det.
-Jag vet att vi är ensamma.

607
01:32:04,920 --> 01:32:07,520
Jag tror inte att du vet det alls.

608
01:32:16,240 --> 01:32:18,160
678.

609
01:32:19,560 --> 01:32:21,720
Bönlotteriet.

610
01:32:22,880 --> 01:32:26,200
lngen gissade antalet bönor
i flaskan.

611
01:32:26,400 --> 01:32:28,400
Nej, just det.

612
01:32:28,600 --> 01:32:30,480
Men jag vet.

613
01:32:31,400 --> 01:32:33,200
678.

614
01:32:36,280 --> 01:32:40,560
Kanske det.
Men vad bevisar det?

615
01:32:41,360 --> 01:32:43,600
Att jag vet saker.

616
01:32:47,560 --> 01:32:50,200
Och när jag säger
att vi är ensamma...

617
01:32:52,880 --> 01:32:55,120
å jj j
...sa ar vi ensamma.

618
01:32:55,320 --> 01:32:58,280
Liv finns bara på jorden.

619
01:33:01,080 --> 01:33:02,960
Och inte länge till.

620
01:33:09,640 --> 01:33:12,560
Jag får vara uppe till mitt i natten.

621
01:33:12,760 --> 01:33:17,560
När vi får se planeten passera
och jag får titta i teleskopet.

622
01:33:19,840 --> 01:33:22,040
Ja, självklart, älskling.

623
01:33:22,240 --> 01:33:27,560
Men kan du vara uppe så länge?
Du har sovit så lite på sistone.

624
01:33:27,760 --> 01:33:31,240
Ja, det kan jag.
- Kan jag inte, moster Vrålstark?

625
01:33:35,880 --> 01:33:38,960
-Kan jag inte?
-Jo då, klart du kan.

626
01:34:00,760 --> 01:34:05,480
Klockan är elva. Den kommer snart.
Leo, gubben.

627
01:34:08,680 --> 01:34:11,160
Det är dags att vakna.

628
01:34:11,360 --> 01:34:13,200
Leo.

629
01:34:14,720 --> 01:34:16,440
Leo.

630
01:34:56,560 --> 01:34:58,920
Leo borde se det här.

631
01:35:11,960 --> 01:35:13,800
Herregud.

632
01:35:33,000 --> 01:35:34,640
Där.

633
01:35:36,280 --> 01:35:38,200
Kom och titta.

634
01:36:00,520 --> 01:36:02,200
Är du rädd?

635
01:36:06,520 --> 01:36:08,360
Nej, den ser...

636
01:36:09,680 --> 01:36:13,440
-Den ser snäll ut.
-Ja. Ja!

637
01:36:14,240 --> 01:36:16,880
Det är det jag har försökt säga.

638
01:36:19,520 --> 01:36:20,800
Herregud...

639
01:36:58,400 --> 01:37:00,720
Jag vill utbringa en skål.

640
01:37:06,760 --> 01:37:08,440
För livet.

641
01:37:11,000 --> 01:37:13,840
För livet? Vad då, för livet?

642
01:37:14,760 --> 01:37:17,520
Du sa att det skulle gå bra.

643
01:37:20,440 --> 01:37:22,880
Jag ville inte skrämma upp alla.

644
01:37:23,080 --> 01:37:28,200
-Menar du att våra liv är i fara?
-Nej, jag menar... Nej.

645
01:37:28,400 --> 01:37:31,920
Men när man gör så stora
vetenskapliga beräkningar-

646
01:37:32,120 --> 01:37:36,000
-måste man räkna med en felmarginal.
Det är det enda jag menar.

647
01:37:41,640 --> 01:37:43,240
Förlåt.

648
01:37:50,520 --> 01:37:52,760
Det är inte roligt längre.

649
01:37:52,960 --> 01:37:56,920
Den avlägsnar sig faktiskt från oss
i detta nu.

650
01:37:57,120 --> 01:38:00,040
Man ser den bara inte
med blotta ögat.

651
01:38:03,720 --> 01:38:05,600
Kom här.

652
01:38:09,960 --> 01:38:12,160
Håll den mot bröstet.

653
01:38:14,920 --> 01:38:17,760
Rikta den mot planeten. Vänta.

654
01:38:20,400 --> 01:38:22,560
-Är det rätt?
-Ja.

655
01:38:22,760 --> 01:38:26,520
Om fem minuter är den mindre.

656
01:38:48,760 --> 01:38:50,800
Claire. Claire...

657
01:38:52,560 --> 01:38:55,240
-Jag kan inte andas.
-Slappna av.

658
01:38:55,440 --> 01:38:58,200
Det är normalt,
den tog lite av vår atmosfär.

659
01:38:58,400 --> 01:39:00,800
En liten stund är vi andfådda.

660
01:39:01,000 --> 01:39:04,800
Försök bara att andas lugnt.
Så ja, så ja.

661
01:39:06,760 --> 01:39:08,960
Andas bara.

662
01:39:09,160 --> 01:39:12,600
Andas bara. Så ja.

663
01:39:13,920 --> 01:39:16,200
Försök bara andas lugnt.

664
01:39:25,160 --> 01:39:26,880
Så ja.

665
01:39:33,960 --> 01:39:36,040
Snälla, får jag titta nu?

666
01:39:37,200 --> 01:39:38,760
Självklart.

667
01:39:51,120 --> 01:39:53,000
Den är mindre.

668
01:39:54,560 --> 01:39:57,160
-Klart den är.
-Den är mindre.

669
01:39:57,360 --> 01:40:00,880
-Den är mindre.
-Klart den är.

670
01:40:05,680 --> 01:40:09,320
Den är på väg från oss
i nästan 100 000 km i timmen.

671
01:40:15,880 --> 01:40:17,760
Kom här.

672
01:40:27,040 --> 01:40:28,680
Mamma.

673
01:40:30,120 --> 01:40:32,160
Jag måste stanna uppe.

674
01:40:34,960 --> 01:40:37,560
Jag vill titta i teleskopet.

675
01:40:38,560 --> 01:40:40,680
Andas lugnt.

676
01:40:47,640 --> 01:40:52,480
Var glad. Snälla.
Om jag vågar, så vågar du.

677
01:40:54,520 --> 01:40:56,800
Jag är glad, du är glad.

678
01:40:59,320 --> 01:41:01,640
Du har det lätt, va?

679
01:41:03,800 --> 01:41:07,480
Du bara...föreställer dig
det värsta tänkbara.

680
01:41:09,400 --> 01:41:12,520
Just det, Claire.
lbland är det lätt att vara jag.

681
01:41:26,080 --> 01:41:27,480
Hej, älskling.

682
01:41:30,880 --> 01:41:35,520
Vill du ha nånting?
Nåt att dricka? lnte?

683
01:44:27,880 --> 01:44:29,840
John!

684
01:44:30,040 --> 01:44:31,480
John!

685
01:45:44,080 --> 01:45:47,560
Jag hittar inte John.
Vet du var han är?

686
01:45:50,120 --> 01:45:51,200
Nej.

687
01:45:54,240 --> 01:45:56,160
Jag lyssnade precis.

688
01:45:58,960 --> 01:46:01,240
Det är nåt som är annorlunda.

689
01:46:04,520 --> 01:46:08,040
Hästarna. De har lugnat sig.

690
01:46:56,800 --> 01:46:57,960
John.

691
01:48:01,720 --> 01:48:03,560
God morgon, mamma.

692
01:48:05,960 --> 01:48:07,640
Ta en filt.

693
01:48:20,760 --> 01:48:23,160
Justine, frukost!

694
01:48:34,720 --> 01:48:39,520
-Var är John?
-Han...red till byn.

695
01:48:43,400 --> 01:48:45,720
Varför tog han inte bilen?

696
01:48:46,400 --> 01:48:48,960
Abraham behövde ridas.

697
01:48:49,800 --> 01:48:52,080
Eftersom du aldrig rider honom.

698
01:49:55,640 --> 01:49:58,120
Kom. Följ med mig.

699
01:49:58,320 --> 01:49:59,880
Justine.

700
01:50:01,640 --> 01:50:03,000
Kom!

701
01:50:37,200 --> 01:50:38,600
Claire...

702
01:50:59,240 --> 01:51:02,120
Claire? För tusan. Vad...?

703
01:51:02,880 --> 01:51:05,480
Claire... Claire!

704
01:51:18,840 --> 01:51:21,800
-Vart ska du?
-Till byn.

705
01:51:22,960 --> 01:51:25,560
Det här har inget med byn att göra.

706
01:51:25,760 --> 01:51:27,200
Hoppa in!

707
01:55:16,720 --> 01:55:20,000
Jag vill att vi är tillsammans
när det händer.

708
01:55:22,760 --> 01:55:24,800
Kanske...

709
01:55:25,000 --> 01:55:27,640
...ute på terrassen.

710
01:55:34,320 --> 01:55:38,920
Hjälp mig, Justine.
Jag vill göra det på rätt sätt.

711
01:55:41,000 --> 01:55:43,520
Det är bäst att du gör det snabbt.

712
01:55:44,480 --> 01:55:47,920
Ett glas vin tillsammans, kanske.

713
01:55:49,520 --> 01:55:51,880
Vill du att jag ska dricka
ett glas vin på din terrass?

714
01:55:52,080 --> 01:55:55,080
Ja. Gör du det, syrran?

715
01:55:56,640 --> 01:55:58,680
Vad sägs om en sång?

716
01:56:02,680 --> 01:56:04,920
Beethovens nia.

717
01:56:06,240 --> 01:56:08,480
Nåt sånt?

718
01:56:10,040 --> 01:56:12,400
Vi kanske kan tända lite stearinljus?

719
01:56:14,600 --> 01:56:18,520
Vill du att vi samlas på din terrass
för att sjunga en sång-

720
01:56:18,720 --> 01:56:22,560
-och dricka ett glas vin? Vi tre?

721
01:56:24,760 --> 01:56:28,280
Ja. Det hade gjort mig glad.

722
01:56:35,000 --> 01:56:37,560
Vet du vad jag tycker om din plan?

723
01:56:39,920 --> 01:56:44,440
Nej. Jag hoppades
att du skulle tycka om den.

724
01:56:49,360 --> 01:56:52,000
Jag tycker att den är skitkass.

725
01:56:55,480 --> 01:56:57,440
Justine, snälla du.

726
01:57:00,040 --> 01:57:03,320
-Jag vill bara att det ska vara fint.
-Fint?

727
01:57:06,080 --> 01:57:09,080
Varför möts vi inte på toalett jäveln?

728
01:57:11,680 --> 01:57:15,360
-Då struntar vi i det.
-Det kan du ge dig fan på att vi gör.

729
01:57:22,440 --> 01:57:25,760
lbland hatar jag dig
så mycket, Justine.

730
01:58:17,160 --> 01:58:21,240
Jag är rädd
att planeten ska träffa oss ändå.

731
01:58:31,040 --> 01:58:32,400
Var inte det.

732
01:58:34,320 --> 01:58:36,200
Snälla.

733
01:58:36,400 --> 01:58:40,880
Pappa sa att då finns det inget vi
kan göra. lngenstans att gömma sig.

734
01:58:47,400 --> 01:58:50,200
Om din pappa säger det-

735
01:58:50,400 --> 01:58:53,080
-så har han glömt en sak.

736
01:58:57,400 --> 01:59:01,080
Han har glömt den magiska grottan.

737
01:59:01,280 --> 01:59:03,800
Den magiska grottan?

738
01:59:04,000 --> 01:59:05,400
Ja.

739
01:59:10,120 --> 01:59:13,120
Är det nåt som alla kan göra?

740
01:59:14,840 --> 01:59:17,080
Moster Vrålstark kan.

741
01:59:33,760 --> 01:59:36,760
Okej.
Nu går vi och letar efter pinnar.

742
02:00:10,800 --> 02:00:12,920
Den är jättehård.

743
02:01:36,320 --> 02:01:38,320
Håll mig i handen.

744
02:01:43,120 --> 02:01:45,040
Blunda.

745
02:04:05,031 --> 02:04:09,031
Översättning: Thomas Jansson

746
02:04:09,124 --> 02:04:13,124
Synk: stoffinho17

747
02:04:13,147 --> 02:04:17,147
www.SweSUB.nu

