﻿1
00:00:47,548 --> 00:00:51,617
       <i> ( music playing )</i>

2
00:00:51,619 --> 00:00:53,352
             Woman:
         <i> I don't know.</i>

3
00:00:53,354 --> 00:00:55,554
     <i> Maybe we were doomed</i>
      <i> from the beginning.</i>

4
00:00:57,324 --> 00:01:01,160
   <i> I mean, it's not like Dad</i>
       <i> was Mr. Sunshine.</i>

5
00:01:03,330 --> 00:01:04,596
       <i> Sometimes I think</i>
       <i> all our problems</i>

6
00:01:04,598 --> 00:01:07,533
    <i> came directly from him.</i>

7
00:01:07,535 --> 00:01:10,202
         <i> But a lot of</i>
   <i> the good stuff did, too.</i>

8
00:01:13,140 --> 00:01:15,607
         <i> Remember what</i>
     <i> he always called us?</i>

9
00:01:15,609 --> 00:01:18,444
     <i> The Gruesome Twosome.</i>

10
00:01:18,446 --> 00:01:22,314
 <i> He told us to stick together,</i>
        <i> no matter what.</i>

11
00:01:22,316 --> 00:01:24,483
      <i> ( water splashing )</i>

12
00:01:29,623 --> 00:01:32,391
             Woman:
            <i> God...</i>

13
00:01:32,393 --> 00:01:36,261
         <i> what the hell</i>
        <i> happened to us?</i>

14
00:01:36,263 --> 00:01:38,097
    <i> ( rock music playing )</i>

15
00:01:42,670 --> 00:01:45,337
         <i> ¶ Oh, Denis,</i>
          <i> do be do ¶</i>

16
00:01:45,339 --> 00:01:48,574
    <i> ¶ I'm in love with you,</i>
       <i> Denis, do be do ¶</i>

17
00:01:48,576 --> 00:01:51,677
    <i> ¶ I'm in love with you,</i>
       <i> Denis, do be do ¶</i>

18
00:01:51,679 --> 00:01:54,146
   <i> ¶ I'm in love with you ¶</i>

19
00:01:57,318 --> 00:02:00,619
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
 <i> oh, with your eyes so blue ¶</i>

20
00:02:00,621 --> 00:02:04,223
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
   <i> I've got a crush on you ¶</i>

21
00:02:04,225 --> 00:02:09,161
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
   <i> I'm so in love with you ¶</i>

22
00:02:11,198 --> 00:02:14,566
      <i> ¶ Oh, when we walk,</i>
   <i> it always feels so nice ¶</i>

23
00:02:14,568 --> 00:02:17,903
      <i> ¶ And when we talk,</i>
   <i> it seems like paradise ¶</i>

24
00:02:17,905 --> 00:02:24,643
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
   <i> I'm so in love with you ¶</i>

25
00:02:24,645 --> 00:02:27,579
       <i> ¶ You're the king</i>
      <i> and I'm in heaven ¶</i>

26
00:02:27,581 --> 00:02:31,683
       <i> ( music muffled )</i>
      <i> ¶ Every time I look</i>
           <i> at you ¶</i>

27
00:02:31,685 --> 00:02:34,820
       <i> ¶</i> When you smile,
      <i> it's like a dream ¶</i>

28
00:02:34,822 --> 00:02:40,926
      <i> ¶ And I'm so lucky</i>
<i>'cause I found a boy like you ¶</i>

29
00:02:40,928 --> 00:02:44,563
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
   <i> avec tes yeux si bleux ¶</i>

30
00:02:44,565 --> 00:02:48,200
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
 <i> moi j'ai flashe a nous deux ¶</i>

31
00:02:48,202 --> 00:02:52,304
        <i> ¶ Denis, Denis,</i>
<i>un grand baiser d'eternite... ¶</i>

32
00:02:52,306 --> 00:02:56,675
         <i> ( whooshing )</i>

33
00:03:12,459 --> 00:03:15,360
      ( exhaling sharply )

34
00:03:18,566 --> 00:03:20,332
       <i> ( phone chiming )</i>
 <i> ¶ Show me that smile again ¶</i>

35
00:03:20,334 --> 00:03:22,634
  -<i> ¶ Show me that smile... ¶ </i>
  - ( vibrating )

36
00:03:22,636 --> 00:03:26,405
 <i> ¶ Don't waste another minute</i>
       <i> on your crying ¶</i>

37
00:03:26,407 --> 00:03:29,274
        <i> ¶ We're nowhere</i>
       <i> near the end... ¶</i>

38
00:03:29,276 --> 00:03:31,343
       -<i> ( music stops ) </i>
       - Hello?

39
00:03:31,345 --> 00:03:32,678
        Woman on phone:
   <i> Hi, is this Maggie Dean?</i>

40
00:03:32,680 --> 00:03:34,379
              Yes.

41
00:03:34,381 --> 00:03:35,881
         <i> This is L.A.</i>
    <i> Presbyterian Hospital.</i>

42
00:03:35,883 --> 00:03:37,983
        You know, I'm on
    the National Do Not Call
           Registry.

43
00:03:37,985 --> 00:03:39,785
          How did you
        get this number?

44
00:03:39,787 --> 00:03:42,654
 <i> Uh, I'm calling to inform you</i>
    <i> that your brother Milo</i>

45
00:03:42,656 --> 00:03:45,958
  <i> was admitted this afternoon</i>
  <i> after an attempted suicide.</i>

46
00:03:45,960 --> 00:03:47,693
          <i> He's okay.</i>

47
00:03:50,998 --> 00:03:53,265
           <i> Ms. Dean?</i>

48
00:03:53,267 --> 00:03:55,601
              Yes.

49
00:03:55,603 --> 00:03:59,471
       -<i> He's okay. </i>
       - Good, thank you.

50
00:03:59,473 --> 00:04:02,474
    <i> ( jet stream roaring )</i>

51
00:04:02,476 --> 00:04:05,310
It's a good thing
he was blasting his music.

52
00:04:05,312 --> 00:04:08,280
A neighbor complained
and got the building manager.

53
00:04:08,282 --> 00:04:10,449
                Mm.

54
00:04:10,451 --> 00:04:12,417
 Here's his note.

55
00:04:17,758 --> 00:04:21,026
    "To whom it may concern:
         See ya later."

56
00:04:21,028 --> 00:04:24,596
                 ( sighs )
                 Jesus.

57
00:04:24,598 --> 00:04:26,698
            Doctor:
    <i> When was the last time</i>
      <i> you saw each other?</i>

58
00:04:28,669 --> 00:04:30,936
            Maggie:
        <i> About 10 years.</i>

59
00:04:32,006 --> 00:04:34,539
                Hey, Milo.

60
00:04:38,512 --> 00:04:40,045
                  Hey.

61
00:04:43,017 --> 00:04:44,583
You changed your hair.

62
00:04:44,585 --> 00:04:46,551
                 Oh, yeah.
                 It's--

63
00:04:46,553 --> 00:04:50,689
           ( chuckles )
           It's been light
           for a while, I guess.

64
00:04:50,691 --> 00:04:53,425
                 <i> Look at you.</i>

65
00:04:53,427 --> 00:04:56,995
 Yeah, look at me.

66
00:04:56,997 --> 00:05:00,032
 Another tragic
 gay cliché.

67
00:05:00,034 --> 00:05:01,933
                ( chuckles )

68
00:05:05,506 --> 00:05:06,972
          I don't know
          if you still like
          apple fritters.

69
00:05:06,974 --> 00:05:09,541
          Probably not
          as good as Jensen's.

70
00:05:09,543 --> 00:05:10,942
I'm not really hungry.

71
00:05:12,680 --> 00:05:14,613
         <i> ( bag thuds )</i>

72
00:05:14,615 --> 00:05:15,914
            I'll just
            leave them here.

73
00:05:26,927 --> 00:05:29,661
            How many days
            did they say you
            have to be in here?

74
00:05:29,663 --> 00:05:33,031
A day or two.

75
00:05:33,033 --> 00:05:34,366
           <i> Do you have anyone--</i>

76
00:05:34,368 --> 00:05:37,002
              do you live alone?

77
00:05:39,506 --> 00:05:41,807
Yeah, I live alone.

78
00:05:43,811 --> 00:05:46,078
           Well, I'm around
           the next couple days,
           if you need anything.

79
00:05:46,080 --> 00:05:48,080
Maggie, this was just
some stupid thing I did.

80
00:05:48,082 --> 00:05:50,816
I was drunk and feeling
melodramatic, so...

81
00:05:52,686 --> 00:05:56,021
<i> you didn't</i>
<i> have to come here.</i>

82
00:05:56,023 --> 00:05:57,823
  You should go.

83
00:06:10,771 --> 00:06:13,071
        <i> ( TV playing</i>
        <i> in background )</i>

84
00:06:34,495 --> 00:06:35,827
          Maggie:<i> Hey.</i>

85
00:06:35,829 --> 00:06:37,996
  They told me
  you were down here.

86
00:06:37,998 --> 00:06:41,166
I get discharged today.

87
00:06:41,168 --> 00:06:43,568
They just called me a cab.
I thought you were going home.

88
00:06:43,570 --> 00:06:45,637
    Why, because
    you told me to?

89
00:06:45,639 --> 00:06:48,607
<i> No, because</i>
<i> I asked you to.</i>

90
00:06:48,609 --> 00:06:50,409
So, what, are you
king of the hospital now?

91
00:06:58,652 --> 00:07:02,053
           ( sighs )
         Have you read
        "Marley and Me"?

92
00:07:02,055 --> 00:07:04,055
       Yeah, sad.

93
00:07:04,057 --> 00:07:05,557
                Why is it sad?

94
00:07:05,559 --> 00:07:07,559
  You don't
  know what happens?

95
00:07:07,561 --> 00:07:09,194
                No, that's why
                I'm reading it.

96
00:07:09,196 --> 00:07:12,197
      Oh, sorry.

97
00:07:12,199 --> 00:07:14,466
           - What?
           - Nothing.

98
00:07:14,468 --> 00:07:16,168
   - What, does
     the dog die at the end?
   - No, I didn't say that.

99
00:07:16,170 --> 00:07:17,769
The fucking dog
dies at the end.

100
00:07:17,771 --> 00:07:19,037
              I didn't-- I'm not
              saying anything.

101
00:07:19,039 --> 00:07:20,539
  Look how much
  I had left.

102
00:07:20,541 --> 00:07:22,507
        - ( book thuds )
        - ( groans )

103
00:07:24,178 --> 00:07:27,145
          I'm sorry I ruined it.
          ( chuckles )

104
00:07:27,147 --> 00:07:31,483
            Maggie,
            I know the dog dies.

105
00:07:31,485 --> 00:07:33,185
            <i> Everyone knows</i>
            <i> the dog dies.</i>

106
00:07:33,187 --> 00:07:35,587
            It's the book
            where the dog dies.

107
00:07:37,724 --> 00:07:39,791
       Asshole.

108
00:07:39,793 --> 00:07:41,927
<i> I see you're getting</i>
<i> your sense of humor back.</i>

109
00:07:41,929 --> 00:07:44,830
         Yeah, they can't
         take that away from me.

110
00:07:48,068 --> 00:07:51,603
I was thinking, um...

111
00:07:51,605 --> 00:07:53,672
 maybe you'd wanna
 come stay with me?

112
00:07:53,674 --> 00:07:55,140
                 What, back
                 to New York?

113
00:07:55,142 --> 00:07:56,975
     <i> Yeah.</i>

114
00:07:56,977 --> 00:07:58,910
          I mean just
          for a little bit,
          until you feel better.

115
00:07:58,912 --> 00:08:02,948
          I have a guest room
          and you can meet Lance
          finally.

116
00:08:02,950 --> 00:08:06,585
Nyack's really beautiful
this time of year.

117
00:08:06,587 --> 00:08:10,055
      So the crack team of
      hospital crisis counselors
      got to you too, huh?

118
00:08:10,057 --> 00:08:12,190
This was my decision.

119
00:08:12,192 --> 00:08:14,759
             Yeah, whatever.
             They guilted you
             into this.

120
00:08:14,761 --> 00:08:18,730
You're right.
It's probably a bad idea.

121
00:08:18,732 --> 00:08:21,099
 Hey, Maggie.

122
00:08:24,271 --> 00:08:26,538
<i> I have an aquarium</i>

123
00:08:26,540 --> 00:08:29,274
full of very beloved,

124
00:08:29,276 --> 00:08:32,110
fat goldfish.

125
00:08:39,219 --> 00:08:41,686
        You can get new goldfish
        in New York.

126
00:08:56,270 --> 00:08:59,004
                 Welcome home.

127
00:09:19,226 --> 00:09:21,726
             ( knocks )
             Hey, here he is.

128
00:09:21,728 --> 00:09:23,695
        - Lance.
        - Yeah, sure am.

129
00:09:23,697 --> 00:09:26,231
    - How are ya?
    - Great to meet you.
     Oh, shit. Sorry, man.

130
00:09:26,233 --> 00:09:27,799
It's okay.
Don't worry about it.

131
00:09:27,801 --> 00:09:29,334
They're healing over,
so it's fine.

132
00:09:29,336 --> 00:09:31,670
         I'm so psyched
      to finally meet you,
           you know?

133
00:09:31,672 --> 00:09:33,738
Yeah, you, too.

134
00:09:33,740 --> 00:09:37,075
        Mysterious Milo
      in the flesh, right?

135
00:09:37,077 --> 00:09:38,677
Well, actually,
I'm clothed now,

136
00:09:38,679 --> 00:09:41,246
so you'll have
to get to know me
a little bit better

137
00:09:41,248 --> 00:09:42,747
before you see me
in the flesh.

138
00:09:42,749 --> 00:09:46,585
       - ( both chuckle )
       - Cool, cool.

139
00:09:46,587 --> 00:09:48,353
           Well, hey,
     if you need anything,

140
00:09:48,355 --> 00:09:50,755
      I'm around, so don't
      hesitate to holler.

141
00:09:50,757 --> 00:09:52,090
           I'm just--
    I'm doing a few chores.

142
00:09:52,092 --> 00:09:55,093
I will, I will, thank you.
Thanks for having me.

143
00:09:55,095 --> 00:09:57,062
            Okay,
            take it easy, amigo.

144
00:09:57,064 --> 00:09:59,130
   Y-you, too, amigo.

145
00:10:05,772 --> 00:10:07,639
               ( whispers )
               Jesus, Maggie.

146
00:10:10,077 --> 00:10:14,613
     So, Milo, you hear about
     your wild and crazy sister?

147
00:10:14,615 --> 00:10:16,615
                Are you--
                he doesn't know?

148
00:10:16,617 --> 00:10:19,117
      Your wild and crazy sister
      has been taking, um...

149
00:10:19,119 --> 00:10:20,919
     - Mm.
     - Give me a drumroll.

150
00:10:20,921 --> 00:10:23,655
      - Come on, drumroll.
       Come on, louder.
      - ( taps drumroll )

151
00:10:23,657 --> 00:10:25,824
           Scuba diving lessons.

152
00:10:25,826 --> 00:10:28,026
       - Yeah.
       - Doesn't that
         sound like fun?

153
00:10:28,028 --> 00:10:30,795
     Yeah, if you like
     scuba diving, yeah.

154
00:10:30,797 --> 00:10:32,631
            I do.

155
00:10:32,633 --> 00:10:34,366
             She's preparing
             for our tropical
             Hawaiian honeymoon.

156
00:10:34,368 --> 00:10:35,767
                  It's gonna
                  be badass.

157
00:10:35,769 --> 00:10:37,769
       Honeymoon?

158
00:10:37,771 --> 00:10:39,170
              Better two years
              late than never.

159
00:10:39,172 --> 00:10:41,172
              It was her idea.
              It was your idea.

160
00:10:41,174 --> 00:10:43,274
   - Better late than never.
   - Yeah.

161
00:10:43,276 --> 00:10:45,176
           <i> She's always</i>
           <i> getting crazy ideas.</i>

162
00:10:45,178 --> 00:10:47,379
           Last month,
           it was salsa dancing.

163
00:10:47,381 --> 00:10:49,080
            Have you ever heard
            of salsa dancing?

164
00:10:49,082 --> 00:10:50,749
            It's kind of like
            a Spanish-flavored
            dancing?

165
00:10:50,751 --> 00:10:53,785
 Yeah, yeah,
 the-- the-- yeah.

166
00:10:53,787 --> 00:10:55,654
  - So now it's scuba diving.
  - Yeah.

167
00:10:55,656 --> 00:10:58,890
        - You ever been?
        - Uh, no, no.

168
00:10:58,892 --> 00:11:01,726
     - Dude, you'd love it.
      It's awesome.
     - Right.

169
00:11:01,728 --> 00:11:04,663
         <i> Me and my buddy Craig,</i>
         <i> a couple years ago,</i>
         <i> we went to Costa Rica.</i>

170
00:11:04,665 --> 00:11:07,999
         This was before Maggie
         was on the scene--
         PM, pre-Maggie--

171
00:11:08,001 --> 00:11:11,403
          and the first time
          we go out on a dive,

172
00:11:11,405 --> 00:11:15,874
    we saw an effing sea turtle,
    which is very rare.

173
00:11:15,876 --> 00:11:19,344
 - Incredibly rare.
 - I think it's pretty normal--
  right? Seeing sea turtles?

174
00:11:19,346 --> 00:11:21,413
     - Lance:<i> What? </i>
     - When you're diving,
      seeing sea turtles?

175
00:11:21,415 --> 00:11:23,415
- I think that's very--
- No, I think you're thinking of
 just, like, regular turtles

176
00:11:23,417 --> 00:11:25,717
          that you'd see
          in a pond or a stream.

177
00:11:25,719 --> 00:11:28,853
       I'm talking about
       a sea turtle in the wild.

178
00:11:28,855 --> 00:11:31,289
      <i> We were swimming so close</i>
      <i> to it that you could</i>
      <i> practically touch it.</i>

179
00:11:31,291 --> 00:11:33,358
      Mm-hmm.

180
00:11:33,360 --> 00:11:35,260
                Is it okay
                if I tell him?
                Can I?

181
00:11:35,262 --> 00:11:38,697
 - Nothing really to tell yet.
 - You ready for some big news?

182
00:11:38,699 --> 00:11:40,965
               We're trying
               to get pregnant.

183
00:11:40,967 --> 00:11:43,468
       - Really?
       - We are trying
        to get pregnant.

184
00:11:43,470 --> 00:11:47,439
 - Yep.
 - And I say "we are," because
  it's not sexist that way.

185
00:11:47,441 --> 00:11:49,240
      - Right? That's what
       you told me.
      - Yeah.

186
00:11:49,242 --> 00:11:51,376
  I thought you never
  wanted to have kids.

187
00:11:51,378 --> 00:11:54,412
Well, I may have said that
in high school or something,

188
00:11:54,414 --> 00:11:56,781
but obviously people
change their minds on that.

189
00:11:56,783 --> 00:11:58,450
No, I-- that's great.

190
00:11:58,452 --> 00:12:00,218
  I love kids.

191
00:12:00,220 --> 00:12:01,786
Except the fat ones.

192
00:12:01,788 --> 00:12:03,488
Fuck those
little turds, right?

193
00:12:03,490 --> 00:12:06,991
   He's kidding.
   He's being a smartass.

194
00:12:06,993 --> 00:12:08,760
    - Don't mind him.
    - I'm messing with you.

195
00:12:08,762 --> 00:12:10,328
 I was like, "Whoa, what's
 this guy got against fat kids?"

196
00:12:10,330 --> 00:12:12,297
   - No, he's--
   - I mean, I was a fat kid.

197
00:12:12,299 --> 00:12:14,232
      -<i> Oh, you were? </i>
      - I was built like
       a damn tank, yeah.

198
00:12:14,234 --> 00:12:16,401
  - She's seen the pictures.
  - It's pretty cute, though.

199
00:12:16,403 --> 00:12:18,369
            I look like a--
            just a little pillow
            with legs.

200
00:12:18,371 --> 00:12:19,370
    - A little marshmallow.
    - Yeah.

201
00:12:19,372 --> 00:12:21,239
Hey, here's to you guys.

202
00:12:21,241 --> 00:12:22,774
                       Thanks.

203
00:12:22,776 --> 00:12:25,110
May your kids
be happy and fat.

204
00:12:25,112 --> 00:12:26,344
              Cool, man, thanks.

205
00:12:26,346 --> 00:12:27,746
             I mean, it hasn't
             happened yet,

206
00:12:27,748 --> 00:12:29,180
            but we're definitely
            giving it a go.

207
00:12:29,182 --> 00:12:31,249
Well, keep trying, guys.

208
00:12:31,251 --> 00:12:33,118
I can't wait to be
the creepy gay uncle.

209
00:12:33,120 --> 00:12:35,253
        - You're hired.
        - Okay.

210
00:12:35,255 --> 00:12:38,156
       - You got the job.
       - ( chuckles )

211
00:12:38,158 --> 00:12:41,059
 ( knocks )

212
00:12:41,061 --> 00:12:42,794
             - Hey.
             - Hey.

213
00:12:42,796 --> 00:12:44,929
         - Settling in?
         - Yeah.

214
00:12:44,931 --> 00:12:47,899
    No, yeah, it's like
    a Martha Stewart wonderland.

215
00:12:49,336 --> 00:12:52,437
       So, you met Lance.

216
00:12:52,439 --> 00:12:55,206
              Yeah, I met Lance.

217
00:12:55,208 --> 00:12:57,242
Isn't he the best?

218
00:12:57,244 --> 00:13:00,145
       Yeah, he's like
       a big Labrador retriever.

219
00:13:00,147 --> 00:13:03,381
Yeah, I guess.

220
00:13:03,383 --> 00:13:06,417
He's just the nicest guy
on the planet.

221
00:13:06,419 --> 00:13:08,820
I really lucked out.

222
00:13:08,822 --> 00:13:11,389
             Yeah, you're really
             going for it.

223
00:13:11,391 --> 00:13:14,559
What does that mean?

224
00:13:14,561 --> 00:13:17,362
           You're going for it--
           just, like, the job,
           the house,

225
00:13:17,364 --> 00:13:20,231
              the furniture...
              the Lance.

226
00:13:20,233 --> 00:13:22,200
              ( chuckles )

227
00:13:22,202 --> 00:13:24,068
I guess I grew up.

228
00:13:29,009 --> 00:13:31,209
     - So, what about you?
     -<i> What about me?</i>

229
00:13:31,211 --> 00:13:33,545
Well, last I heard,
you moved to LA
to be an actor?

230
00:13:33,547 --> 00:13:35,847
That was, like,
10 years ago?

231
00:13:35,849 --> 00:13:38,383
   - Yeah, did you not hear?
    I won an Oscar.
   - Oh, very funny.

232
00:13:38,385 --> 00:13:41,986
       Yeah, I played a retarded
       Ukrainian immigrant

233
00:13:41,988 --> 00:13:45,356
      who inspires a bunch
      of school kids in Brooklyn

234
00:13:45,358 --> 00:13:47,458
            by playing chess.

235
00:13:47,460 --> 00:13:51,029
- Seriously.
- Seriously, acting's kinda hard
  when you don't have an agent.

236
00:13:51,031 --> 00:13:53,097
                    So...

237
00:13:53,099 --> 00:13:54,332
Well, what are you
doing for money?

238
00:13:54,334 --> 00:13:56,568
                 ( chuckles )

239
00:13:56,570 --> 00:13:58,937
Let me guess,
male prostitute joke
coming--

240
00:13:58,939 --> 00:14:00,405
         What do you
         want me to say, Maggie?

241
00:14:00,407 --> 00:14:03,274
        I wait tables
        at a shitty tourist
        restaurant in Hollywood.

242
00:14:03,276 --> 00:14:05,443
   It's fucking boring, the end.
   What do you want to know?

243
00:14:09,115 --> 00:14:11,516
           <i> You know, I'm tired.</i>
           <i> I'm gonna go to bed.</i>

244
00:14:11,518 --> 00:14:14,319
All right,
good night.

245
00:14:14,321 --> 00:14:17,021
        <i> ( door closes )</i>

246
00:14:34,140 --> 00:14:36,074
                ( quacking )

247
00:14:37,377 --> 00:14:39,577
       Shit.

248
00:15:08,909 --> 00:15:13,244
     ( Australian accent )
   The key to buddy breathing
        is not to panic.

249
00:15:13,246 --> 00:15:17,015
        Don't freak out
         or you'll die.

250
00:15:17,017 --> 00:15:19,417
Don't yank the regulator
away from your partner.

251
00:15:19,419 --> 00:15:21,286
 Don't bogart
 the thing either.

252
00:15:21,288 --> 00:15:24,589
All right, so,
everybody partner up.

253
00:15:24,591 --> 00:15:26,925
   Let's go,
   let's do it.

254
00:15:31,298 --> 00:15:32,430
 Looking for a date?

255
00:15:32,432 --> 00:15:35,533
          - Huh?
          - A partner.

256
00:15:35,535 --> 00:15:39,203
   Oh.
   Oh, yeah, sure.

257
00:15:39,205 --> 00:15:40,471
      Okay.

258
00:16:06,566 --> 00:16:10,568
              Man:
   <i> This is a book that we're</i>
    <i> selling a lot more of.</i>

259
00:16:10,570 --> 00:16:12,370
   Uh, it's just
   much more practical.

260
00:16:12,372 --> 00:16:14,138
     It's much more
     hands-on.

261
00:16:14,140 --> 00:16:17,141
      - Does that sound--
      - It sounds perfect.

262
00:16:17,143 --> 00:16:19,177
    Okay, good.
    Yeah, good luck.

263
00:16:19,179 --> 00:16:20,278
 Thank you.

264
00:16:22,482 --> 00:16:25,083
              Surprise.

265
00:16:25,085 --> 00:16:27,385
          Milo.

266
00:16:27,387 --> 00:16:29,754
          Back from the dead.

267
00:16:31,624 --> 00:16:33,257
                  What are you
                  doing here?

268
00:16:33,259 --> 00:16:35,259
I just rolled into town.
I wanted to say--

269
00:16:35,261 --> 00:16:36,761
          No, what are you doing
          here at the store?

270
00:16:36,763 --> 00:16:40,031
I am looking for the new
Danielle Steel novel.

271
00:16:42,669 --> 00:16:44,302
                 You should go.

272
00:16:44,304 --> 00:16:47,705
 No-- hey, no, I--
 let's go hiking.

273
00:16:47,707 --> 00:16:50,575
Let's go to
Kate's Lazy Meadow
and, you know,

274
00:16:50,577 --> 00:16:52,276
go to the
Harvest Festival and--

275
00:16:52,278 --> 00:16:54,579
             Milo, you're out
             of your mind.

276
00:16:54,581 --> 00:16:56,214
   No, Rich,
   I just think--

277
00:16:56,216 --> 00:16:57,482
          Don't come here again.

278
00:17:01,654 --> 00:17:05,523
       <i> ( music playing )</i>

279
00:17:09,629 --> 00:17:12,163
              When do the boys
              show up?

280
00:17:12,165 --> 00:17:14,298
    It's Dyke Night,
    sweetie.

281
00:17:14,300 --> 00:17:18,236
         - It's what?
         - Dyke Night.

282
00:17:18,238 --> 00:17:20,038
                    Dyke Night?

283
00:17:22,175 --> 00:17:24,175
                  I showed up
                  on Dyke Night?

284
00:17:24,177 --> 00:17:26,144
         Yeah.

285
00:17:26,146 --> 00:17:28,112
                        Shit.

286
00:17:31,184 --> 00:17:33,051
    -<i> ( pounding on door ) </i>
    - ( both gasp )

287
00:17:33,053 --> 00:17:34,352
       -<i> ( door opens ) </i>
       - Maggie: Jesus.

288
00:17:34,354 --> 00:17:38,689
    Hey, Cal's Corner,
    fucking Dyke Night.

289
00:17:38,691 --> 00:17:40,625
           - What?
           - Oh, boy.

290
00:17:40,627 --> 00:17:42,760
       Dyke Night.

291
00:17:42,762 --> 00:17:44,562
             Milo, can we
             talk about this
             in the morning?

292
00:17:44,564 --> 00:17:46,497
Sandra and Melissa
were very nice.

293
00:17:46,499 --> 00:17:48,533
They were
two lesbian ladies

294
00:17:48,535 --> 00:17:50,701
who taught me
how to play darts.

295
00:17:50,703 --> 00:17:52,804
<i> But they were not</i>
<i> what I was looking for.</i>

296
00:17:52,806 --> 00:17:54,672
What I was looking for,
and you should know this

297
00:17:54,674 --> 00:17:57,408
since we're
now related, Lance,

298
00:17:57,410 --> 00:17:59,377
  I was looking
  for some cock.

299
00:17:59,379 --> 00:18:01,446
            Okay, Milo, enough.

300
00:18:01,448 --> 00:18:03,581
You're fine 'cause
you're married to my sister.

301
00:18:03,583 --> 00:18:05,349
      - You're off-limits.
      - "Off-limits."

302
00:18:05,351 --> 00:18:08,453
Just letting you know,
if any of your little
buddies around--

303
00:18:08,455 --> 00:18:11,289
     - I will be on them
      like steak on rice.
     -<i> Milo! Go to bed.</i>

304
00:18:11,291 --> 00:18:12,590
         Okay, Milo, good night.

305
00:18:12,592 --> 00:18:15,226
I'm just letting you know.
I'm a little tipsy.

306
00:18:15,228 --> 00:18:16,527
        - I'm sorry.
        - That's okay.

307
00:18:16,529 --> 00:18:20,131
           - No shit.
           - Phew.

308
00:18:20,133 --> 00:18:22,233
      - Milo, good night.
      - Good night.

309
00:18:24,170 --> 00:18:26,204
        <i> ( dog barking )</i>

310
00:18:29,209 --> 00:18:31,843
- Yeah, about last night.
- You can't do stuff like that.

311
00:18:31,845 --> 00:18:34,178
Sorry, I was just trying
to blow off some steam,
that's all.

312
00:18:34,180 --> 00:18:35,313
   I just--

313
00:18:35,315 --> 00:18:39,317
             So, um, Lance
             and I were talking,

314
00:18:39,319 --> 00:18:42,453
                  and he might
                  need some help

315
00:18:42,455 --> 00:18:44,555
           on this trail project
           at the dam.

316
00:18:44,557 --> 00:18:47,291
            Just clearing brush
            and stuff.

317
00:18:47,293 --> 00:18:49,694
 A trail project
 at the dam?

318
00:18:49,696 --> 00:18:53,297
              Yeah.
              It's what he does.

319
00:18:53,299 --> 00:18:54,699
 What do you mean,
 clearing brush?

320
00:18:54,701 --> 00:18:57,301
  - Like picking up sticks?
  - Brush-- sticks and leaves

321
00:18:57,303 --> 00:19:00,404
            and pieces of bushes
            and stuff.

322
00:19:00,406 --> 00:19:03,341
  -<i> It might be good for you. </i>
  - So, it's like a job?

323
00:19:03,343 --> 00:19:07,311
           It might be nice
           for you to spend time
           with him and stuff.

324
00:19:07,313 --> 00:19:10,648
               Be out in nature
               with the brush.

325
00:19:10,650 --> 00:19:13,317
Do I get a sexy outfit?

326
00:19:13,319 --> 00:19:15,553
           I'll make sure of it.

327
00:19:20,226 --> 00:19:22,793
        Here.

328
00:19:22,795 --> 00:19:26,731
        - Ahem.
        - I should've worn
          longer sleeves.

329
00:19:26,733 --> 00:19:30,468
            Yeah, no, I mean,
            next time, you know?

330
00:19:30,470 --> 00:19:32,203
            'Cause then if you
            have long sleeves,

331
00:19:32,205 --> 00:19:33,704
           you can make more
           of a scooping motion.

332
00:19:33,706 --> 00:19:37,575
       You might be able to get
       more with each grab,
       you know?

333
00:19:37,577 --> 00:19:39,810
   Yeah, no, I get it.

334
00:19:39,812 --> 00:19:43,814
 I'm not really
 an outdoorsy kinda guy.

335
00:19:43,816 --> 00:19:45,816
              Right.
              Well, no worries,
              my man.

336
00:19:48,688 --> 00:19:51,322
              You know, I got
              an extra fleece
              in the truck.

337
00:19:51,324 --> 00:19:52,924
     - You want me to go--
     - No, no, I'm good.

338
00:19:52,926 --> 00:19:54,559
         - Thank you.
         - You got it?

339
00:19:54,561 --> 00:19:56,460
      <i> ( mouse squeaking )</i>

340
00:19:56,462 --> 00:19:59,230
   Oh, you gotta be
   fucking kidding me.

341
00:20:19,485 --> 00:20:21,619
        <i> ( air hissing )</i>

342
00:20:21,621 --> 00:20:24,488
      <i> ( bubbles popping )</i>

343
00:20:24,490 --> 00:20:27,225
        <i> ( air hissing )</i>

344
00:21:01,427 --> 00:21:05,529
   - ( sputters, coughing )
   - You okay? You all right?

345
00:21:05,531 --> 00:21:07,965
  Take a breath.
  Take a breath.

346
00:21:07,967 --> 00:21:09,700
                ( panting )

347
00:21:09,702 --> 00:21:11,369
What happened down there?

348
00:21:11,371 --> 00:21:13,571
              Nothing, I'm fine.

349
00:21:13,573 --> 00:21:14,672
          - Yeah?
          - I'm fine.

350
00:21:14,674 --> 00:21:15,873
    All right.

351
00:21:19,012 --> 00:21:20,544
       -<i> ( door closes ) </i>
       - Hello?

352
00:21:20,546 --> 00:21:22,947
    - Hi.
    - What the hell's that?

353
00:21:22,949 --> 00:21:24,548
        Happy first day of work.

354
00:21:24,550 --> 00:21:26,684
You didn't
have to do that.

355
00:21:26,686 --> 00:21:28,486
               What, you
               don't like it?

356
00:21:28,488 --> 00:21:29,887
 No, I love it.
 It's great.

357
00:21:29,889 --> 00:21:31,789
 So, I told somebody
 that I was in town,

358
00:21:31,791 --> 00:21:34,692
and I didn't think
she would come,

359
00:21:34,694 --> 00:21:36,427
 so don't freak out.

360
00:21:36,429 --> 00:21:39,363
         Hi, angel.

361
00:21:39,365 --> 00:21:40,598
                  Mother.

362
00:21:40,600 --> 00:21:43,601
         - ( shatters )
         - Oh, dear.

363
00:21:43,603 --> 00:21:45,603
     - Whoa.
     - Okay, broken glass.
       Everybody freeze.

364
00:21:45,605 --> 00:21:47,004
              I'm gonna go
              get a dustpan.
              You okay?

365
00:21:47,006 --> 00:21:48,572
        - Yeah.
        -<i> I'm gonna go</i>
        <i> </i> get a dustpan.

366
00:21:48,574 --> 00:21:49,740
                 Okay.

367
00:21:49,742 --> 00:21:54,545
      - So, that's Tanner?
      - No, that's Tad.

368
00:21:54,547 --> 00:21:56,681
     - Oh.
     - Tanner's the oldest.

369
00:21:56,683 --> 00:21:58,582
They look a lot
like their father.

370
00:21:58,584 --> 00:22:00,518
         - Mm-hmm.
         - Lance: See?

371
00:22:00,520 --> 00:22:03,754
<i> I love Arches.</i>
<i> The Grand Canyon's</i>
<i> gotten so commercial.</i>

372
00:22:03,756 --> 00:22:06,824
<i> Arches has retained</i>
<i> its essence, you know?</i>

373
00:22:06,826 --> 00:22:09,527
It's just such
a very, very spiritual place.

374
00:22:09,529 --> 00:22:11,362
           Arches is rad.

375
00:22:11,364 --> 00:22:13,397
          <i> I actually</i>
        <i> road-tripped it</i>
          <i> down there</i>

376
00:22:13,399 --> 00:22:14,899
         <i> spring break</i>
        <i> sophomore year.</i>

377
00:22:14,901 --> 00:22:18,369
      - It's insane.
       Unbelievable.
      - A toast? A toast?

378
00:22:18,371 --> 00:22:19,970
I want to make a toast.

379
00:22:19,972 --> 00:22:23,541
To my beautiful,
beautiful children,

380
00:22:23,543 --> 00:22:25,910
       - and to my lovely
         son-in-law.
       - Oh.

381
00:22:25,912 --> 00:22:30,781
May the light embrace you
with its energy infinite.

382
00:22:30,783 --> 00:22:36,120
May you dwell in a place
of peace and tolerance.

383
00:22:36,122 --> 00:22:39,490
May you live in warmth
and understanding

384
00:22:39,492 --> 00:22:41,492
for your days eternal.

385
00:22:41,494 --> 00:22:43,561
            - Amen.
            - Yeah.

386
00:22:43,563 --> 00:22:45,062
         - Cheers.
         - Now, mm-hmm.

387
00:22:45,064 --> 00:22:47,665
Darling, thank you.

388
00:22:47,667 --> 00:22:49,967
So, when are you gonna
come down and visit us
in Sedona?

389
00:22:49,969 --> 00:22:52,103
  Uh, I guess whenever
  we're invited.

390
00:22:52,105 --> 00:22:54,438
Oh, my God.
You just have to show up.

391
00:22:54,440 --> 00:22:56,640
   Just drop in.
   We don't like
   to be scheduled.

392
00:22:56,642 --> 00:22:58,909
  - Perfect.
  - Great, so how's next week?

393
00:22:58,911 --> 00:23:01,779
( laughs )
Next-- that's not gonna
actually be the best week.

394
00:23:01,781 --> 00:23:03,681
        Okay, great.
        The week after that.
        We can go then.

395
00:23:03,683 --> 00:23:06,083
     Oh, um...

396
00:23:06,085 --> 00:23:07,651
    Okay, well...

397
00:23:07,653 --> 00:23:09,754
          Hey, Mom,
          how are the alpacas?

398
00:23:09,756 --> 00:23:13,858
We had to get rid of them.
Too much poop.

399
00:23:13,860 --> 00:23:16,127
  You know what they say,
  everybody poops, right?

400
00:23:16,129 --> 00:23:18,629
         When I was a kid,
         I didn't think that
         girls pooped.

401
00:23:18,631 --> 00:23:21,565
       - Seriously.
       - I've never taken
        a shit before.

402
00:23:21,567 --> 00:23:24,435
   ( chuckles )
   Milo.

403
00:23:24,437 --> 00:23:27,505
     So what about
     your insight retreats, Mom?

404
00:23:27,507 --> 00:23:29,573
   What about them?

405
00:23:29,575 --> 00:23:30,641
             Do you have one
             coming up?

406
00:23:30,643 --> 00:23:32,009
     Why do you ask?

407
00:23:32,011 --> 00:23:33,911
Oh, I just want to make sure
I don't schedule

408
00:23:33,913 --> 00:23:36,580
the most important event
of my life on the same day.

409
00:23:36,582 --> 00:23:38,482
          Okay, just--

410
00:23:38,484 --> 00:23:40,151
You know it broke my heart
to miss the wedding.

411
00:23:40,153 --> 00:23:42,520
       Actually, you know,
       I don't know that it did.

412
00:23:42,522 --> 00:23:46,590
   - You're here now, right?
   - Yes, yes. Thank you.

413
00:23:46,592 --> 00:23:48,793
            Did everybody hear
            how I've never taken
            a shit before?

414
00:23:48,795 --> 00:23:50,662
   - Did you guys miss that?
   - Lance: Yeah.

415
00:23:50,663 --> 00:23:52,530
Why are we talking about
such unpleasant things?

416
00:23:52,532 --> 00:23:55,699
   Milo, what's new
   with you, darling?

417
00:23:58,204 --> 00:24:00,738
           I'm gonna go grab
           the Tabasco.

418
00:24:00,740 --> 00:24:03,073
         Anybody like anything?

419
00:24:04,510 --> 00:24:07,111
      Everything's great.

420
00:24:07,113 --> 00:24:09,180
           It's good.

421
00:24:09,182 --> 00:24:11,215
  That's terrific.

422
00:24:11,217 --> 00:24:14,218
    Everything
    is terrific.

423
00:24:14,220 --> 00:24:15,653
     ( humming )

424
00:24:15,655 --> 00:24:17,688
               Now, breathe out.

425
00:24:17,690 --> 00:24:20,624
      -<i> ( Milo exhales ) </i>
      -<i> Yes.</i>

426
00:24:20,626 --> 00:24:23,594
                You're cleansed.
                Open your eyes.

427
00:24:23,596 --> 00:24:25,896
                Oh, my God.
                How do you feel?

428
00:24:25,898 --> 00:24:29,233
        Good, yeah.
        I might be a
        little drunk.

429
00:24:29,235 --> 00:24:31,135
  You look
  completely different.

430
00:24:31,137 --> 00:24:33,504
     Oh, my God,
     there's just--
     there's a--

431
00:24:33,506 --> 00:24:36,707
 a purity and a kind of
 a glow coming off you.

432
00:24:36,709 --> 00:24:39,477
 It's emanating
 from your crown chakra.

433
00:24:40,913 --> 00:24:42,746
 Lance, would you like
 to be cleansed?

434
00:24:42,748 --> 00:24:45,082
I'm okay, thank you.
I took a sauna this morning.

435
00:24:45,084 --> 00:24:47,651
       - But I feel good.
       - Sweetheart?

436
00:24:47,653 --> 00:24:49,186
           Oh, I don't usually
           drink and cleanse.

437
00:24:49,188 --> 00:24:51,255
             Just, like,
             personal policy.

438
00:24:51,257 --> 00:24:52,923
             <i> But thank you.</i>

439
00:24:52,925 --> 00:24:56,060
          Okay, I guess I should
          be heading back.

440
00:24:56,062 --> 00:24:57,995
What, like,
back to Arizona?

441
00:24:57,997 --> 00:24:59,930
         Well, it's a terrific
         coincidence.

442
00:24:59,932 --> 00:25:04,068
           You know, Maggie,
           you asked me about
           the insight retreat.

443
00:25:04,070 --> 00:25:05,736
   Guess where
   it is this year?

444
00:25:05,738 --> 00:25:08,772
   Woodstock.
   Around the corner.

445
00:25:08,774 --> 00:25:10,808
     Oh, you've
     gotta be kidding.

446
00:25:10,810 --> 00:25:13,077
I mean, it's such a--
this just worked out perfectly.

447
00:25:13,079 --> 00:25:14,278
So that's why you came here?

448
00:25:14,280 --> 00:25:16,280
            No, no.

449
00:25:16,282 --> 00:25:17,715
          I came here
        to see you two.

450
00:25:17,717 --> 00:25:19,517
           Oh, just shut up,
           Mother.

451
00:25:19,519 --> 00:25:22,686
       - Hey, Maggie.
       - This is classic.

452
00:25:22,688 --> 00:25:25,289
      - Classic bullshit.
      - Okay, Maggie.

453
00:25:25,291 --> 00:25:27,191
I have to compliment
you, though. I really do.

454
00:25:27,193 --> 00:25:29,911
You gave it a good shot.

455
00:25:29,912 --> 00:25:32,630
But I have to tell you
you're really not that
good of an actress.

456
00:25:32,632 --> 00:25:34,999
             Okay.
       Well, as pleasant
         as this is...

457
00:25:35,001 --> 00:25:37,301
Stop trying, Judy.

458
00:25:37,303 --> 00:25:40,671
  Stop trying.

459
00:25:40,673 --> 00:25:43,841
There are worse things
than being a shitty mother.

460
00:25:46,279 --> 00:25:49,079
             So...

461
00:25:49,081 --> 00:25:51,181
     if you've finished...

462
00:25:51,183 --> 00:25:53,684
    vomiting all over me...
          ( chuckles )

463
00:25:53,686 --> 00:25:57,755
           I will just say
           thank you for dinner,

464
00:25:57,757 --> 00:26:01,025
           and, Milo, thank you
           for the invitation.

465
00:26:02,562 --> 00:26:05,829
      I'm sorry the night
    ended up being so toxic.

466
00:26:07,633 --> 00:26:09,099
          I just want
       you both to know.

467
00:26:09,101 --> 00:26:12,603
          Oh, my God.

468
00:26:12,605 --> 00:26:15,139
I'm sending you the light.

469
00:26:15,141 --> 00:26:17,041
  <i> Good night, Lance.</i>

470
00:26:17,043 --> 00:26:19,243
              Good night, Judy.
              I'll walk you out.

471
00:26:21,280 --> 00:26:24,949
        <i> ( door closes )</i>

472
00:26:24,951 --> 00:26:27,685
         Well, at least
  she's sending us the light.

473
00:27:20,239 --> 00:27:24,141
      - Are those shoes?
      - Uh, yeah, kinda.
       They're a hybrid.

474
00:27:24,143 --> 00:27:25,776
              Hybrid of...

475
00:27:25,778 --> 00:27:29,713
Of, uh, you know,
just shoes and a foot.

476
00:27:29,715 --> 00:27:31,148
 The human foot.

477
00:27:33,285 --> 00:27:36,220
           You know, some people
           use a knife and fork
           for those things.

478
00:27:36,222 --> 00:27:38,756
Yeah? Well,
I'm not most people, babe,

479
00:27:38,758 --> 00:27:40,257
and I think that's
why you love me.

480
00:27:40,259 --> 00:27:43,727
'Cause I set myself
aside from the pack.

481
00:27:43,729 --> 00:27:45,729
        - Yeah.
        -<i> I'll see you</i>
        <i> </i> tonight, okay?

482
00:27:45,731 --> 00:27:47,264
    I gotta get going.

483
00:27:47,266 --> 00:27:49,366
       - Oh, there he is.
       - Hey.

484
00:27:49,368 --> 00:27:51,235
      - What's up, chief?
      - Mm-hmm.

485
00:27:51,237 --> 00:27:54,104
                  No-- nothing.

486
00:27:54,106 --> 00:27:56,273
<i> Okay, I'll check</i>
<i> you two dudes later.</i>

487
00:27:56,275 --> 00:27:58,742
<i> Wallet, Lance.</i>
<i> Where is it, baby?</i>
<i> Where is it?</i>

488
00:27:58,744 --> 00:28:01,779
<i> ( Lance stomping )</i>
<i> Whoo!</i>

489
00:28:01,781 --> 00:28:04,748
             Is he ever
             not like that?

490
00:28:04,750 --> 00:28:06,283
You know I'm happy
that you're here, right?

491
00:28:06,285 --> 00:28:08,318
            Ugh, here it comes.

492
00:28:08,320 --> 00:28:09,787
<i> And you can stay</i>
<i> as long as you need.</i>

493
00:28:09,789 --> 00:28:12,823
      - But...
      -<i> What do you think?</i>

494
00:28:12,825 --> 00:28:15,359
- I thought she'd be different.
- It doesn't matter.

495
00:28:15,361 --> 00:28:18,128
 You had no right bringing
 her into this house
 without asking me.

496
00:28:18,130 --> 00:28:19,396
             Yes, Warden.

497
00:28:21,867 --> 00:28:23,267
  Did you really think
  she'd be different,

498
00:28:23,269 --> 00:28:24,702
  that she actually
  gave a shit about us?

499
00:28:24,704 --> 00:28:27,371
           - Maybe.
           - Please.

500
00:28:27,373 --> 00:28:29,206
She's been done with us
ever since Dad--

501
00:28:30,743 --> 00:28:33,444
I don't even blame him.

502
00:28:33,446 --> 00:28:36,046
Imagine being married to her.
I'd probably jump off
a bridge, too.

503
00:28:36,048 --> 00:28:37,881
                  Okay.

504
00:28:39,318 --> 00:28:41,752
   I don't want this.
   Eat it.

505
00:28:43,122 --> 00:28:45,489
              Okay.

506
00:28:45,491 --> 00:28:47,491
      - So, how you feel?
      - I'm good.

507
00:28:47,493 --> 00:28:49,760
            - Yeah?
            - Yeah.

508
00:28:49,762 --> 00:28:52,830
        I'm a little embarrassed
        about the other day.

509
00:28:52,832 --> 00:28:55,365
        I was on planet Jupiter
        or something.

510
00:28:55,367 --> 00:28:57,301
Don't worry about it.

511
00:28:57,303 --> 00:29:00,270
       - I'm a doof.
       - Nah, you're one
        of my favorites.

512
00:29:06,178 --> 00:29:08,879
        <i> ( bell tolls )</i>

513
00:29:12,518 --> 00:29:15,018
Someone told me
to read this once.

514
00:29:20,359 --> 00:29:21,859
  Where to, boss?

515
00:29:21,861 --> 00:29:23,994
       I need you to tell me
       why you're here.

516
00:29:23,996 --> 00:29:26,363
I'm-- I just want
to make conversation.

517
00:29:26,365 --> 00:29:28,232
I just want to see
how you're doing.

518
00:29:28,234 --> 00:29:30,934
       - Really?
       - Yeah, nothing--
        nothing more.

519
00:29:30,936 --> 00:29:33,470
I'm not gonna chop
your balls off just yet.

520
00:29:36,308 --> 00:29:39,510
         Okay, 'cause I really
         wasn't expecting to see
         you anytime soon.

521
00:29:39,512 --> 00:29:41,278
        - I'm sure.
        - This is weird.

522
00:29:41,280 --> 00:29:43,514
I know.
I know it's weird.

523
00:29:46,218 --> 00:29:48,152
    Um...

524
00:29:50,156 --> 00:29:52,523
So, how are-- how--
what are you--

525
00:29:52,525 --> 00:29:54,958
  how are you?

526
00:29:54,960 --> 00:29:57,027
            I'm good.
            Yeah, I'm good.
            I have a girlfriend.

527
00:29:57,029 --> 00:29:58,328
   Ah.

528
00:29:58,330 --> 00:30:01,231
                 Um... Melinda.

529
00:30:01,233 --> 00:30:02,566
           She's great.
           She's an optometrist.

530
00:30:02,568 --> 00:30:04,401
  Oh, cool.

531
00:30:04,403 --> 00:30:09,306
             Really good for me.
             She gets along with
             Eric really well.

532
00:30:09,308 --> 00:30:11,809
           - Eric?
           - My son.

533
00:30:11,811 --> 00:30:14,111
Right, your son.

534
00:30:18,117 --> 00:30:19,483
          Are you
          living here now?

535
00:30:19,485 --> 00:30:22,519
    No, no, I--
    temporarily.

536
00:30:22,521 --> 00:30:24,454
   I'm just here--
   I live in LA.

537
00:30:24,456 --> 00:30:26,990
       - LA, that's cool.
       - Yeah, yeah.

538
00:30:26,992 --> 00:30:29,326
   - How's that?
   - Good, good.
    It's going really well.

539
00:30:29,328 --> 00:30:30,594
I mean, the key is
just staying busy, you know?

540
00:30:30,596 --> 00:30:35,332
I've just been acting
and auditioning

541
00:30:35,334 --> 00:30:37,234
   and I just
   got this agent.

542
00:30:37,236 --> 00:30:39,136
        - Really?
        - Yeah, I have
          an agent now.

543
00:30:39,138 --> 00:30:42,139
         An agent.
         Wow, that's impressive.

544
00:30:42,141 --> 00:30:44,141
   Yeah.

545
00:30:46,612 --> 00:30:49,146
     What brings you to town
     other than scaring the shit
     out of me at a bookstore?

546
00:30:49,148 --> 00:30:51,882
 Yeah, that was
 my sole purpose.

547
00:30:51,884 --> 00:30:55,485
No, I-- I--
there's a writer's retreat.

548
00:30:55,487 --> 00:30:57,554
You know, I'm writing
this one-man show.

549
00:30:57,556 --> 00:31:00,123
       Well, it doesn't
       surprise me at all.

550
00:31:00,125 --> 00:31:02,125
       - Oh.
       - You were always
        a great writer.

551
00:31:02,127 --> 00:31:05,262
Oh, well, I had a--

552
00:31:05,264 --> 00:31:07,464
I had a good teacher.

553
00:31:10,603 --> 00:31:12,603
 -<i> ( mariachi music playing ) </i>
 - Billy:<i> It's a little cove</i>
 <i> </i> off the Pawai Bay

554
00:31:12,605 --> 00:31:14,271
      <i> on the Kona Coast,</i>
      <i> off the Big Island.</i>

555
00:31:14,273 --> 00:31:17,007
My mate Mike
has been there since '05

556
00:31:17,009 --> 00:31:18,542
taking small groups diving,
and I'm telling you--

557
00:31:18,544 --> 00:31:21,311
        - Pretty?
        - It's stunning.

558
00:31:21,313 --> 00:31:24,314
Sea turtles, manta rays,
blue sharks.

559
00:31:24,316 --> 00:31:26,283
         That sounds incredible.

560
00:31:26,285 --> 00:31:28,151
         Except for the sharks,
         I guess.

561
00:31:28,153 --> 00:31:31,054
They're harmless.

562
00:31:31,056 --> 00:31:33,590
  Besides...

563
00:31:33,592 --> 00:31:36,260
you could handle
a little old shark.

564
00:31:36,262 --> 00:31:38,996
  <i> ( man singing in Spanish )</i>

565
00:31:45,104 --> 00:31:46,270
        ( glass thuds )

566
00:31:46,272 --> 00:31:48,138
            - Whoa.
            - Hmm.

567
00:31:48,140 --> 00:31:50,107
      - You want another?
      - Yeah.

568
00:31:50,109 --> 00:31:52,542
                    No. No.

569
00:31:52,544 --> 00:31:55,412
              I think I've
              filled my quota.

570
00:31:55,414 --> 00:31:57,281
                I should go.

571
00:31:57,283 --> 00:31:58,482
I haven't finished
my drink yet.

572
00:31:58,484 --> 00:31:59,583
           Here, I'll take that.

573
00:32:03,255 --> 00:32:06,089
      -<i> ( glass thuds ) </i>
      - Okay, there we go.

574
00:32:06,091 --> 00:32:07,457
                That was fun.

575
00:32:07,459 --> 00:32:09,426
                We had drinks.
                That was nice.

576
00:32:09,428 --> 00:32:11,161
                Thank you.
                ( chuckles )

577
00:32:11,163 --> 00:32:13,497
              Uh, I will
              see you in class.

578
00:32:17,069 --> 00:32:18,235
                  Shit.

579
00:32:33,218 --> 00:32:36,353
 ( moaning )

580
00:32:44,363 --> 00:32:45,662
       <i> ( knock on door )</i>

581
00:32:45,664 --> 00:32:48,198
        Lance:<i> Sweetie?</i>

582
00:32:48,200 --> 00:32:50,133
             Yeah?

583
00:32:50,135 --> 00:32:52,069
        <i> Are we out of</i>
        <i> pizza pockets?</i>

584
00:32:53,505 --> 00:32:56,173
          I think so.

585
00:32:56,175 --> 00:32:58,308
    <i> Well, can you put them</i>
     <i> on the list, please?</i>

586
00:33:03,248 --> 00:33:05,749
            <i> Honey?</i>

587
00:33:09,355 --> 00:33:11,221
     <i> ( engine shuts off )</i>

588
00:33:11,223 --> 00:33:14,458
                 ( exhales )

589
00:33:14,460 --> 00:33:16,226
      So, you'll
      pick me up after work?

590
00:33:16,228 --> 00:33:17,761
       Okay.

591
00:33:21,467 --> 00:33:23,734
   - All right, well,
    have a good day at work.
   -<i> I will.</i>

592
00:33:23,736 --> 00:33:25,736
     - Tell Lance I say hi.
     - I will.

593
00:33:27,306 --> 00:33:28,739
   Okay.
   All right.

594
00:33:28,741 --> 00:33:30,574
    - Bye, have a good day.
    - See ya, bye.

595
00:33:30,576 --> 00:33:32,342
                    Bye.

596
00:33:34,680 --> 00:33:36,380
( knocks )

597
00:33:36,382 --> 00:33:38,181
        What's up?

598
00:33:40,119 --> 00:33:41,718
          Do you think
     I should have a baby?

599
00:33:41,720 --> 00:33:46,356
      I mean, do you think
     I would be a good mom?

600
00:33:46,358 --> 00:33:50,360
                  Um...

601
00:33:50,362 --> 00:33:52,062
                I don't--
                I don't know.

602
00:33:55,200 --> 00:33:58,402
                I mean, I--
                I think you'd be
                very attentive.

603
00:33:58,404 --> 00:34:00,437
        Okay.

604
00:34:00,439 --> 00:34:04,307
                And maybe a bit
                overprotective.

605
00:34:04,309 --> 00:34:05,575
                 Uptight.

606
00:34:05,577 --> 00:34:07,244
Gee, thanks.

607
00:34:07,246 --> 00:34:09,246
                No, I'm just
                being honest,
                I'm-- it's--

608
00:34:09,248 --> 00:34:10,614
         it's a loaded question.
         I'm sorry.

609
00:34:10,616 --> 00:34:12,682
 I think I'd be
 an excellent mom.

610
00:34:12,684 --> 00:34:14,384
                      Okay.

611
00:34:16,221 --> 00:34:18,655
                 What do you
                 want me to say?

612
00:34:18,656 --> 00:34:21,090
How about something
that doesn't make me
feel like a piece of shit?

613
00:34:22,694 --> 00:34:25,495
You know, you're so
goddamn selfish, Milo,
it's mind-blowing.

614
00:34:25,497 --> 00:34:26,830
                   Maggie.

615
00:34:28,567 --> 00:34:31,368
Oh, that's classic
Maggie, man. Classic.

616
00:34:31,370 --> 00:34:32,636
          Yeah, she just
          jumped down my throat.

617
00:34:32,638 --> 00:34:35,505
       - It was crazy.
       - Land mines, man.

618
00:34:35,507 --> 00:34:37,707
It's like sometimes
she and I will be
strolling through the park

619
00:34:37,709 --> 00:34:39,509
          laughing,
          getting along perfect,

620
00:34:39,511 --> 00:34:41,778
            and then, kaboom,
            you know?

621
00:34:41,780 --> 00:34:44,147
            A freakin' land mine
            blows my nuts off.

622
00:34:44,149 --> 00:34:45,182
        Mm.

623
00:34:45,184 --> 00:34:47,201
          - You know?
          - Yeah.

624
00:34:47,202 --> 00:34:49,219
     And I'll think,
     "Oh, I coulda sworn my nuts
     were there a minute ago.

625
00:34:49,221 --> 00:34:51,755
             I wonder
             where they went."

626
00:34:51,757 --> 00:34:53,757
       - No nuts.
       - Oh, there--
         there they are.

627
00:34:53,759 --> 00:34:55,559
          They got blown
          clear across the room.

628
00:34:55,561 --> 00:34:57,227
      They're sliding
      down that wall over there.

629
00:34:57,229 --> 00:34:58,495
                 My nuts.

630
00:34:58,497 --> 00:35:00,564
And then, you know,
when I think about it,

631
00:35:00,566 --> 00:35:03,100
it was probably my fault
in the first place,

632
00:35:03,102 --> 00:35:05,970
so I'll just
apologize to her.

633
00:35:05,971 --> 00:35:08,839
<i> I probably said</i>
<i> something stupid</i>
<i> or insensitive,</i>

634
00:35:08,841 --> 00:35:11,641
so I'll just tell her
that I was sorry,

635
00:35:11,643 --> 00:35:13,243
and then it's fine.

636
00:35:13,245 --> 00:35:16,346
                    Mm.

637
00:35:16,348 --> 00:35:18,515
Land mines, dude.

638
00:35:20,819 --> 00:35:23,687
   -<i> ( door opens, closes ) </i>
   - Milo:<i> There she is.</i>

639
00:35:23,689 --> 00:35:26,323
            Your chariot awaits.

640
00:35:29,528 --> 00:35:31,595
   <i> ( magazine pages rustle )</i>

641
00:35:31,597 --> 00:35:33,363
             All right, look,
             I'm sorry.

642
00:35:33,365 --> 00:35:35,332
                I'm an idiot.

643
00:35:35,334 --> 00:35:36,633
So what else is new?

644
00:35:36,635 --> 00:35:39,503
        You'd make
        an amazing mother, okay?

645
00:35:39,505 --> 00:35:42,572
I thought
I was too uptight?

646
00:35:42,574 --> 00:35:46,209
        I just said that
        so I didn't have to talk
        about the real issue,

647
00:35:46,211 --> 00:35:47,844
          which is
          your morbid obesity.

648
00:35:49,481 --> 00:35:51,615
       I'm surprised you
       can even leave the house.

649
00:35:56,288 --> 00:35:58,455
When was the last time
you had your teeth cleaned?

650
00:35:58,457 --> 00:36:00,457
   - No. No, no, no, no, no.
   - Come on.

651
00:36:00,459 --> 00:36:03,226
     - No.
     - Hey, I am a licensed
      dental hygienist.

652
00:36:03,228 --> 00:36:04,261
 Don't you want
 to see me work?

653
00:36:04,263 --> 00:36:05,495
                 No.

654
00:36:05,497 --> 00:36:08,632
              ( groaning )

655
00:36:13,605 --> 00:36:17,674
   <i> ( Milo's voice, slurred )</i>
  <i> There are so many planets,</i>
      <i> yet so little time.</i>

656
00:36:17,676 --> 00:36:19,576
All right, okay,
I'm gonna take this.

657
00:36:19,578 --> 00:36:21,645
     - Wait, what
       are you doing?
     - Milo, that's enough.

658
00:36:21,647 --> 00:36:23,947
 - Wait, wait, wait.
  I'm not done yet.
 - Come on, seriously, let go.

659
00:36:23,949 --> 00:36:25,582
           - Let go.
           - Ow.

660
00:36:25,584 --> 00:36:27,184
        - I'm not done.
        - Stop.

661
00:36:27,186 --> 00:36:29,819
             ( laughing )

662
00:36:29,821 --> 00:36:32,322
   - Okay, okay, you ready?
   -<i> ( Milo, muffled ) Okay,</i>
   <i> </i> uh-huh.

663
00:36:32,324 --> 00:36:33,490
           'Cause this is
           serious stuff here.

664
00:36:33,492 --> 00:36:35,592
         - Mm-hmm.
         - ( whirring )

665
00:36:43,802 --> 00:36:46,603
 - ( sloshing )
 - Maggie:<i> A few more seconds.</i>

666
00:36:48,607 --> 00:36:50,674
        - ( squirts )
        - ( gasps ) Ah!

667
00:36:50,676 --> 00:36:52,676
Give that to me!
Give that to me.

668
00:36:52,678 --> 00:36:54,611
            - Spit.
            - Hmm?

669
00:36:54,613 --> 00:36:56,746
        - Spit in there.
        - Mm.

670
00:36:56,748 --> 00:36:58,448
       - Sorry, I think
        this is broken.
       - ( squirts )

671
00:36:58,450 --> 00:37:01,451
   Oh, my--
   Milo, stop.

672
00:37:01,453 --> 00:37:04,688
    - That thing-- you gotta
      have that thing fixed.
    - My God.

673
00:37:04,690 --> 00:37:08,258
            You know what?
            You need to take
            the edge off.

674
00:37:08,260 --> 00:37:11,328
       - ( inhales )
       - Yeah, right. No.

675
00:37:11,330 --> 00:37:14,764
           Everybody's doing it.

676
00:37:14,766 --> 00:37:17,334
  - If you don't do it, no one
    will ever talk to you.
  - I'm not doing it.

677
00:37:17,336 --> 00:37:19,936
      - Ross is doing it,
        Tina's doing it.
      - Mm-hmm.

678
00:37:19,938 --> 00:37:21,871
              Emily's doing it,
              Casey's doing it,

679
00:37:21,873 --> 00:37:24,574
 - Shannon is doing it.
 - Shannon cannot be doing it.

680
00:37:24,576 --> 00:37:28,612
  - Eric T. and Eric S.
  - Eric T. and Eric S., too?

681
00:37:28,614 --> 00:37:32,249
            Eric S. and Eric T.
            are both doing it.

682
00:37:32,251 --> 00:37:33,917
I'm not doing it.

683
00:37:33,919 --> 00:37:36,319
          ( slurred )
     I have a very serious
       question for you.

684
00:37:36,321 --> 00:37:38,288
         Milo:<i> Mm-hmm?</i>

685
00:37:38,290 --> 00:37:39,556
          Will you go
        to prom with me?

686
00:37:39,558 --> 00:37:41,324
       ( both laughing )

687
00:37:41,326 --> 00:37:43,426
                     Ah!

688
00:37:43,428 --> 00:37:45,295
    ( laughing )

689
00:37:45,297 --> 00:37:47,998
               Uh-oh, I think
               you're gassy.

690
00:37:48,000 --> 00:37:51,034
             <i> Pfft.</i>
       <i> ( Milo laughing )</i>

691
00:37:54,940 --> 00:37:56,339
                    Pfft.

692
00:37:56,341 --> 00:37:57,874
                ( laughing )

693
00:38:00,612 --> 00:38:02,312
                 Pfft.

694
00:38:02,314 --> 00:38:03,880
         ( both laugh )

695
00:38:03,882 --> 00:38:06,349
              It's okay,
              this won't hurt.
              Ready?

696
00:38:06,351 --> 00:38:10,453
          - ( laughs )
          - Ow.

697
00:38:10,455 --> 00:38:13,523
     - That hurt?
     - Your elbow went
       into my arm muscle.

698
00:38:13,525 --> 00:38:15,392
         ( imitates Maggie )
         "Your elbow went into
         my arm muscle, mister."

699
00:38:15,394 --> 00:38:17,961
( high-pitched )
"Your elbow went into
my arm muscle, mister.

700
00:38:17,963 --> 00:38:21,398
Oh, my paper route's
gonna be screwed."

701
00:38:21,400 --> 00:38:24,668
          ( laughing )

702
00:38:29,408 --> 00:38:31,408
( normal voice )
I'm getting out of here.

703
00:38:31,410 --> 00:38:33,410
        ( imitates backmasking )

704
00:38:33,412 --> 00:38:35,712
Pfft, pfft,
pfft, pfft, pfft.

705
00:38:35,714 --> 00:38:39,349
       ( both laughing )

706
00:38:39,351 --> 00:38:41,017
    Pfft.

707
00:38:41,019 --> 00:38:44,554
( laughing )

708
00:38:44,556 --> 00:38:46,356
    ( imitates cracking )

709
00:38:46,358 --> 00:38:49,359
           ( laughs )
           That was a good joke.

710
00:38:49,361 --> 00:38:51,328
           Thanks.

711
00:38:51,330 --> 00:38:53,563
      - I have to tell you
        something, Maggie.
      - What?

712
00:38:53,565 --> 00:38:55,965
                   Last month
                   in LA, um...

713
00:38:58,370 --> 00:39:00,603
         What? What?

714
00:39:00,605 --> 00:39:03,006
                   I ate pussy.

715
00:39:03,008 --> 00:39:04,674
          What?

716
00:39:06,745 --> 00:39:08,545
       - What?
       - I know, I'm not
        proud of it.

717
00:39:08,547 --> 00:39:11,081
       Why? How?
       Why? Who?

718
00:39:11,083 --> 00:39:14,017
           I-- she looked like
           a young Debbie Harry.

719
00:39:14,019 --> 00:39:17,954
       I was drunk and curious.
       I just couldn't resist.

720
00:39:17,956 --> 00:39:21,024
     Oh, my gosh.

721
00:39:21,026 --> 00:39:23,660
     Well, what--
     how-- verdict?

722
00:39:23,662 --> 00:39:25,729
              Uh, I was a little
              out to sea.

723
00:39:25,731 --> 00:39:28,431
             I'll tell you that.

724
00:39:28,433 --> 00:39:32,669
              Out in a wet,
              stormy,

725
00:39:32,671 --> 00:39:35,605
         - pungent sea.
         - Ew.

726
00:39:39,010 --> 00:39:40,410
                 ( groans )

727
00:39:40,412 --> 00:39:41,444
               All right,
               now your turn.

728
00:39:41,446 --> 00:39:43,146
     My turn?

729
00:39:43,148 --> 00:39:45,949
            I told you a secret.
            You have to tell me
            a secret.

730
00:39:48,520 --> 00:39:50,153
   I don't have
   any secrets.

731
00:39:50,155 --> 00:39:52,088
                     Maggie.

732
00:39:52,090 --> 00:39:54,524
                   Maggie Dean.

733
00:39:58,497 --> 00:40:01,064
I'm on birth control.

734
00:40:01,066 --> 00:40:04,100
                   Really?

735
00:40:04,102 --> 00:40:06,436
            - Yeah.
            - Oh.

736
00:40:06,438 --> 00:40:09,639
I hide it in the basket
in the bathroom.

737
00:40:09,641 --> 00:40:11,674
I figure Lance
won't be looking

738
00:40:11,676 --> 00:40:14,511
for butterfly decorative
soaps anytime soon.

739
00:40:15,981 --> 00:40:18,148
 So... ( sighs )

740
00:40:18,150 --> 00:40:21,050
  it's terrible.

741
00:40:21,052 --> 00:40:23,720
          Wouldn't it be easier
          just to tell Lance

742
00:40:23,722 --> 00:40:25,455
              you're not ready
              to have a kid?

743
00:40:25,457 --> 00:40:27,590
     Yeah.

744
00:40:27,592 --> 00:40:29,092
  ( laughs )
  It would be
  a lot easier.

745
00:40:30,729 --> 00:40:35,432
But there's a little more
to it than that.

746
00:40:35,434 --> 00:40:37,133
                    What?

747
00:40:40,705 --> 00:40:42,138
       - It's really bad.
       - What?

748
00:40:43,675 --> 00:40:45,642
          I slept with
          my scuba instructor.

749
00:40:45,644 --> 00:40:47,644
      Maggie.

750
00:40:47,646 --> 00:40:49,112
             I know, it sounds
             like a porno.

751
00:40:49,114 --> 00:40:53,049
    <i> Just once?</i>

752
00:40:53,051 --> 00:40:55,585
         - With him?
         - "With<i> him"?</i>

753
00:40:55,587 --> 00:40:58,087
         Yeah. I took
         a French cooking class
         like six months ago.

754
00:40:58,089 --> 00:40:59,789
     <i> Maggie!</i>

755
00:40:59,791 --> 00:41:04,727
       And a nature photography
       course-- I met this guy.

756
00:41:04,729 --> 00:41:07,063
It's a fetish
is what it sounds like.

757
00:41:08,700 --> 00:41:12,469
           If Lance finds out,
           it will destroy him

758
00:41:12,471 --> 00:41:15,472
          and I will not be able
          to live with myself.

759
00:41:19,744 --> 00:41:22,579
          Please say something.

760
00:41:22,581 --> 00:41:25,515
I guess Lance just
doesn't do it for you.

761
00:41:25,517 --> 00:41:27,684
But why?
He's so great.

762
00:41:27,686 --> 00:41:32,522
He's so sweet
and cute and nice

763
00:41:32,524 --> 00:41:34,858
and he would make
such a great dad,

764
00:41:34,860 --> 00:41:38,928
and he is the polar opposite
of all the assholes
that I'm used to dating.

765
00:41:41,800 --> 00:41:45,268
He doesn't deserve
a fucking whore as a wife.

766
00:41:45,270 --> 00:41:47,003
  - You're not a whore,
   so don't say that, please.
  - Oh, really?

767
00:41:47,005 --> 00:41:48,671
What would
you call it, then?

768
00:41:48,673 --> 00:41:52,675
You're a restless housewife
with whore-like tendencies.

769
00:41:52,677 --> 00:41:54,978
                 Shut up.

770
00:41:54,980 --> 00:41:56,145
              It doesn't help.

771
00:41:57,249 --> 00:41:59,249
Do you love him?

772
00:41:59,251 --> 00:42:02,752
               Yeah, I do.

773
00:42:02,754 --> 00:42:06,723
             He's-- he's good.

774
00:42:06,725 --> 00:42:08,992
  Maybe good
  isn't your thing.

775
00:42:08,994 --> 00:42:11,227
                   Maybe.

776
00:42:14,599 --> 00:42:16,099
             What am I gonna do?

777
00:42:16,101 --> 00:42:19,068
You're gonna do
a bunch of nitrous
with your gay brother?

778
00:42:19,070 --> 00:42:21,638
              ( laughs )

779
00:42:21,640 --> 00:42:23,540
You wanna talk about
this more downstairs?

780
00:42:23,542 --> 00:42:25,275
      Sure.

781
00:42:28,213 --> 00:42:31,080
   - Oh, this hurts my back.
   - Me, too, my spine.

782
00:42:31,082 --> 00:42:32,248
        Why did I say,
        "Let's talk downstairs"?

783
00:42:32,250 --> 00:42:34,250
   I don't know.
   ( sighs )

784
00:42:37,088 --> 00:42:38,254
          Wait, what time is it?

785
00:42:38,256 --> 00:42:39,656
    I don't know.

786
00:42:39,658 --> 00:42:42,091
                     Shit.

787
00:42:42,093 --> 00:42:43,259
      What?

788
00:42:43,261 --> 00:42:45,028
           Come on, we gotta go.

789
00:42:45,030 --> 00:42:47,063
      - Why?
      - I have a meeting.

790
00:42:47,065 --> 00:42:48,798
You have a meeting?
With who?

791
00:42:48,800 --> 00:42:52,702
          With, um, Kevin Clancy
          from high school.

792
00:42:52,704 --> 00:42:55,138
           - Really?
           - Yeah.

793
00:42:55,140 --> 00:42:56,739
  Cool.
  Can I come?

794
00:42:56,741 --> 00:42:59,309
                   Uh, no.

795
00:42:59,311 --> 00:43:03,746
    I think he wanted to make it
    kind of like a one-on-one
    kind of meeting.

796
00:43:03,748 --> 00:43:05,748
        - Oh.
        - Is that weird?
          I'm sorry.

797
00:43:05,750 --> 00:43:07,250
      - No, no, it's fine.
      - Is that cool?

798
00:43:07,252 --> 00:43:08,217
   - Yeah, yeah, yeah.
   - All right, we gotta go,
    though.

799
00:43:08,219 --> 00:43:09,719
              We gotta go.

800
00:43:09,721 --> 00:43:11,888
  <i> ¶ Oh, Denis, do be do... ¶</i>

801
00:43:11,890 --> 00:43:13,222
             Rich:
          <i> Oh, my God,</i>
      <i> you're killing me.</i>

802
00:43:13,224 --> 00:43:14,791
          No, listen, it's like,
          "Melvin, dude, please,

803
00:43:14,793 --> 00:43:17,226
           just write me a story
           about a whale,

804
00:43:17,228 --> 00:43:18,328
      a guy who catches a whale.

805
00:43:18,330 --> 00:43:19,596
            Why does it have
            to be 800 pages

806
00:43:19,598 --> 00:43:22,098
            of the history
            of whaling

807
00:43:22,100 --> 00:43:24,801
        and all this existential
        crisis bullshit?"

808
00:43:24,803 --> 00:43:28,171
Like, who gives a shit
when the writing is that weird

809
00:43:28,173 --> 00:43:30,607
and funny and rich
and alive

810
00:43:30,609 --> 00:43:32,642
and did I mention
weird?

811
00:43:32,644 --> 00:43:33,876
You know
what I mean, though?

812
00:43:33,878 --> 00:43:35,278
          And pretentious--
          and pretentious.

813
00:43:35,280 --> 00:43:38,681
There's a great
"Moby-Dick" illustrated

814
00:43:38,683 --> 00:43:40,149
   - ( imitates snoring )
   - that I think you'd love.

815
00:43:40,151 --> 00:43:42,151
There's a pop-up whale
at the end.

816
00:43:42,153 --> 00:43:43,353
               Fuck you.

817
00:43:45,724 --> 00:43:47,690
Didn't I give you a whale?

818
00:43:47,692 --> 00:43:52,095
I feel like I gave you,
like, a copper figurine

819
00:43:52,097 --> 00:43:55,365
for your birthday
that I got at that--

820
00:43:55,367 --> 00:43:58,901
Wow.
You carry that with you?

821
00:43:58,903 --> 00:44:03,072
   I don't know.
   It's, like, a little
   good luck charm or something.

822
00:44:03,074 --> 00:44:06,743
Well, it's working.

823
00:44:06,745 --> 00:44:09,145
          Is it?
          I don't know if it is.

824
00:44:09,147 --> 00:44:12,048
Yeah.
Yeah, Mr. Fancy LA Agent.

825
00:44:12,050 --> 00:44:14,217
I wish I kept
that whale for myself.

826
00:44:14,219 --> 00:44:16,386
  It's not that big of a deal.
  He's not that big of an agent.

827
00:44:16,388 --> 00:44:18,087
<i> I think it's incredible.</i>

828
00:44:21,192 --> 00:44:24,060
I always knew you'd
do something amazing
with your life.

829
00:44:26,765 --> 00:44:29,232
I'm proud of you, Milo.

830
00:44:31,803 --> 00:44:33,269
              Do you wanna
              get out of here?

831
00:44:36,307 --> 00:44:38,074
 <i> ( TV playing in background )</i>

832
00:44:40,845 --> 00:44:43,746
        Those lobster cages
        can knock you right off.

833
00:44:43,748 --> 00:44:45,181
                  What?

834
00:44:45,183 --> 00:44:47,417
   Well, actually, they're
   called lobster pots,

835
00:44:47,419 --> 00:44:49,285
    but they can
    knock these guys
    right off the deck.

836
00:44:49,287 --> 00:44:51,721
They're real dangerous.

837
00:44:51,723 --> 00:44:53,322
                    Oh.

838
00:44:53,324 --> 00:44:55,191
        I think those are crabs.

839
00:44:55,193 --> 00:44:58,127
        -<i> Where? </i>
        - E-everywhere.

840
00:44:58,129 --> 00:45:01,330
     Oh, yeah,
     maybe they are.

841
00:45:01,332 --> 00:45:03,032
             <i> No, they are.</i>

842
00:45:04,235 --> 00:45:06,369
              So, how's Milo
              working out?

843
00:45:06,371 --> 00:45:09,706
Good. He's definitely
doing his best,

844
00:45:09,708 --> 00:45:11,741
  but he's been--
  he's trying.

845
00:45:11,743 --> 00:45:13,042
                   Good.

846
00:45:13,044 --> 00:45:15,344
          Mm.

847
00:45:19,250 --> 00:45:21,217
               I love you.

848
00:45:21,219 --> 00:45:23,486
   I love you, too.

849
00:45:23,488 --> 00:45:26,089
           I really love you.

850
00:45:26,091 --> 00:45:28,424
       Thank you.

851
00:45:44,442 --> 00:45:46,242
       <i> ( lighter clicks )</i>

852
00:45:46,244 --> 00:45:48,111
            God, I can't believe
            he's 16.

853
00:45:48,113 --> 00:45:50,513
( inhaling )

854
00:45:50,515 --> 00:45:54,117
It's strange, man.
Having a kid that old.

855
00:45:54,119 --> 00:45:55,818
He just got his license.

856
00:45:55,820 --> 00:45:59,088
I'm like, "Really?

857
00:45:59,090 --> 00:46:01,190
I'm old enough to have
a kid who can drive?"

858
00:46:01,192 --> 00:46:03,793
    My God.

859
00:46:03,795 --> 00:46:08,331
            Does he know about
            me and you?

860
00:46:08,333 --> 00:46:11,400
No, no, God, no.

861
00:46:11,402 --> 00:46:13,369
He knows I used to teach

862
00:46:13,371 --> 00:46:17,507
and, uh, sometimes he asks
why I stopped, you know,
but...

863
00:46:17,509 --> 00:46:20,076
          <i> What do you tell him?</i>

864
00:46:20,078 --> 00:46:22,011
That it wasn't my thing.

865
00:46:23,782 --> 00:46:25,248
            I'm sorry, Rich.

866
00:46:25,250 --> 00:46:28,184
No, Milo, you don't
ever have to apologize.

867
00:46:28,186 --> 00:46:30,052
  You didn't
  do anything wrong.

868
00:46:30,054 --> 00:46:32,054
  You understand me?

869
00:46:35,226 --> 00:46:36,559
               Okay.

870
00:46:42,200 --> 00:46:44,467
           Look, I know--
           I know what happened

871
00:46:44,469 --> 00:46:46,903
           was weird and illegal
           and shit,

872
00:46:46,905 --> 00:46:50,206
           but it really meant
           something to me.

873
00:46:52,243 --> 00:46:55,244
            <i> And we're adults.</i>

874
00:46:55,246 --> 00:46:57,413
            Well, I'm--
            I'm an adult.

875
00:47:00,351 --> 00:47:04,387
          God, I feel like
          a freshman asking
          a senior to the dance.

876
00:47:04,389 --> 00:47:06,155
That's part of the problem.

877
00:47:06,157 --> 00:47:08,825
      There's--
      there's a...

878
00:47:08,827 --> 00:47:13,362
freshman/senior dynamic
between us.

879
00:47:13,364 --> 00:47:16,299
       There doesn't have to be.

880
00:47:19,137 --> 00:47:20,603
   <i> ( Maggie knocks on door )</i>
         <i> Milo, get up.</i>

881
00:47:20,605 --> 00:47:22,438
       <i> Lance is leaving</i>
       <i> in 10 minutes.</i>

882
00:47:22,440 --> 00:47:25,041
         Milo?

883
00:47:32,250 --> 00:47:34,083
      <i> ( phone vibrating )</i>

884
00:47:34,085 --> 00:47:35,484
       Milo, is that your phone?

885
00:47:35,486 --> 00:47:38,454
Oh, shit,
what time is it?

886
00:47:38,456 --> 00:47:40,256
            It's after 9:00.

887
00:47:40,258 --> 00:47:43,326
Fuck,
I'm late for work.

888
00:47:43,328 --> 00:47:44,527
            You and me both.

889
00:47:44,529 --> 00:47:46,429
               Um, ahem.

890
00:47:46,431 --> 00:47:49,065
              So, here.

891
00:47:52,170 --> 00:47:53,502
"Sunrise in Manhattan."

892
00:47:53,504 --> 00:47:55,404
         It's a romantic comedy.

893
00:47:55,406 --> 00:47:58,007
About what,
Balzac and Foucault?

894
00:47:58,009 --> 00:47:59,408
         No, it's actually
         pretty straightforward.

895
00:47:59,410 --> 00:48:01,744
       I wrote it for, you know,

896
00:48:01,745 --> 00:48:04,079
       <i> like, Jennifer Aniston</i>
       <i> or Kate Hudson.</i>

897
00:48:04,082 --> 00:48:06,048
          And I don't want
          to be presumptuous,

898
00:48:06,050 --> 00:48:07,884
       but I thought, you know,
       if you wanted to read it

899
00:48:07,886 --> 00:48:12,221
      and maybe if you liked it,
      you could pass it along
      to your agent?

900
00:48:12,223 --> 00:48:13,990
     Yeah, okay.

901
00:48:13,992 --> 00:48:15,591
   - Yeah, totally.
     Yeah, I could totally...
   -<i> Cool.</i>

902
00:48:15,593 --> 00:48:18,127
   pass it on if--
   I'll read it.

903
00:48:18,129 --> 00:48:19,662
            - Cool.
            - Yeah.

904
00:48:19,664 --> 00:48:21,597
            I kind of--
            I need you to leave.

905
00:48:21,599 --> 00:48:24,533
  Okay.
  Yeah, sure.

906
00:48:24,535 --> 00:48:28,104
     - Last night was fun.
     - Yeah.

907
00:48:28,106 --> 00:48:30,973
  Kind of a blast
  from the past.

908
00:48:30,975 --> 00:48:34,176
             Yeah, um, make sure
             the door locks
             when you close it.

909
00:48:40,084 --> 00:48:41,150
           ( knocks )

910
00:48:42,420 --> 00:48:45,154
   Greetings,
   Ms. Dean.

911
00:48:45,156 --> 00:48:47,089
What brings you
around these parts?

912
00:48:47,091 --> 00:48:49,592
  It was a mistake.

913
00:48:49,594 --> 00:48:52,561
All right.

914
00:48:52,563 --> 00:48:55,298
  I mean it,
  the whole thing.

915
00:48:55,300 --> 00:48:57,199
   Fine.

916
00:48:57,201 --> 00:48:58,534
Is that all?

917
00:48:58,536 --> 00:49:01,704
   Yeah.
   Yeah, that's all.

918
00:49:05,143 --> 00:49:08,077
( sighs )

919
00:49:09,447 --> 00:49:12,081
     What are you doing?

920
00:49:12,083 --> 00:49:14,083
                 No, Billy,
                 I'm serious.

921
00:49:20,124 --> 00:49:22,425
                     No.

922
00:49:30,401 --> 00:49:31,600
 Bull-- bullshit!

923
00:49:31,602 --> 00:49:33,202
Bullshit! Bullshit!

924
00:49:33,204 --> 00:49:35,204
    Bullshit.

925
00:49:35,206 --> 00:49:36,305
    Bullshit.

926
00:49:36,307 --> 00:49:38,708
   Bull... shit.

927
00:49:42,347 --> 00:49:44,547
                    Hello.

928
00:49:44,549 --> 00:49:45,614
Where were you
this morning?

929
00:49:45,616 --> 00:49:49,618
             Uh, well,
             Kevin had a friend,

930
00:49:49,620 --> 00:49:53,155
             and last night,
             I got lucky.

931
00:49:53,157 --> 00:49:55,424
     Well, you missed work,
     so, not cool.

932
00:49:55,426 --> 00:49:57,727
            I was a little late.
            Lance understood.

933
00:49:57,729 --> 00:49:59,628
   You have to get your shit
        together, Milo.

934
00:49:59,630 --> 00:50:02,198
      That is a very interesting
      statement coming from you.

935
00:50:02,200 --> 00:50:04,300
        - You know what?
        - What?

936
00:50:04,302 --> 00:50:07,536
       ( sighs, groans )

937
00:50:07,538 --> 00:50:10,139
     ( muffled screaming )

938
00:50:15,113 --> 00:50:16,579
                     Wow.

939
00:50:16,581 --> 00:50:18,047
      ( exhales sharply )

940
00:50:25,656 --> 00:50:27,156
      What are you doing?

941
00:50:30,128 --> 00:50:31,293
                      Milo.

942
00:50:31,295 --> 00:50:33,329
       ( music playing )

943
00:50:52,817 --> 00:50:57,620
    <i> ¶ Looking in your eyes</i>
      <i> I see a paradise ¶</i>

944
00:50:57,622 --> 00:51:02,625
   <i> ¶ This world that I found</i>
   <i> is too good to be true ¶</i>

945
00:51:02,627 --> 00:51:07,596
  <i> ¶ Standing here beside you,</i>
  <i> want so much to give you ¶</i>

946
00:51:07,598 --> 00:51:13,702
    <i> ¶ This love in my heart</i>
  <i> that I'm feeling for you ¶</i>

947
00:51:13,704 --> 00:51:16,138
  <i> ¶ Let 'em say we're crazy ¶</i>

948
00:51:16,140 --> 00:51:18,474
  <i> ¶ I don't care about that ¶</i>

949
00:51:18,476 --> 00:51:20,643
        <i> ¶ Put your hand</i>
      <i> in my hand, baby ¶</i>

950
00:51:20,645 --> 00:51:23,579
   <i> ¶ Don't ever look back ¶</i>

951
00:51:23,581 --> 00:51:28,451
   <i> ¶ Let the world around us</i>
       <i> just fall apart ¶</i>

952
00:51:28,453 --> 00:51:33,722
    <i> ¶ Baby, we can make it</i>
   <i> if we're heart to heart ¶</i>

953
00:51:33,724 --> 00:51:37,493
      <i> ¶ And we can build</i>
     <i> this dream together ¶</i>

954
00:51:37,495 --> 00:51:40,162
  <i> ¶ Standing strong forever ¶</i>

955
00:51:40,164 --> 00:51:43,833
          <i> ¶ Nothing's</i>
      <i> gonna stop us now ¶</i>

956
00:51:43,835 --> 00:51:47,670
      <i> ¶ And if this world</i>
     <i> runs out of lovers ¶</i>

957
00:51:47,672 --> 00:51:50,306
         <i> ¶ We'll still</i>
       <i> have each other ¶</i>

958
00:51:50,308 --> 00:51:52,441
  <i> ¶ Nothing's gonna stop us ¶</i>

959
00:51:52,443 --> 00:51:57,379
       <i> ¶ Nothing's gonna</i>
         <i> stop us now ¶</i>

960
00:51:57,381 --> 00:51:59,148
         <i> ¶ Oh-oh... ¶</i>

961
00:51:59,150 --> 00:52:00,349
        Okay, I got it.

962
00:52:00,351 --> 00:52:02,351
  <i> ¶ I'm so glad I found you ¶</i>

963
00:52:02,353 --> 00:52:05,354
  <i> ¶ I'm not gonna lose you ¶</i>

964
00:52:05,356 --> 00:52:10,392
     <i> ¶ Whatever it takes,</i>
  <i> I will stay here with you ¶</i>

965
00:52:10,394 --> 00:52:15,264
 <i> ¶ Take it to the good times,</i>
<i> see it through the bad times ¶</i>

966
00:52:15,266 --> 00:52:20,736
      <i> ¶ Whatever it takes</i>
    <i> is what I'm gonna do ¶</i>

967
00:52:20,738 --> 00:52:23,205
         <i> ¶ Let 'em say</i>
         <i> we're crazy ¶</i>

968
00:52:23,207 --> 00:52:25,441
    <i> ¶ What do they know? ¶</i>

969
00:52:25,443 --> 00:52:30,346
  <i> ¶ Put your arms around me,</i>
   <i> baby, don't ever let go ¶</i>

970
00:52:30,348 --> 00:52:35,484
   <i> ¶</i> Let the world around us
       <i> just fall apart ¶</i>

971
00:52:35,486 --> 00:52:40,789
    <i> ¶ Baby, we can make it</i>
   <i> if we're heart to heart ¶</i>

972
00:52:40,791 --> 00:52:44,660
      <i> ¶ And we can build</i>
     <i> this dream together ¶</i>

973
00:52:44,662 --> 00:52:47,363
  <i> ¶</i> Standing strong forever ¶

974
00:52:47,365 --> 00:52:50,866
          <i> ¶ Nothing's</i>
      <i> gonna stop us now ¶</i>

975
00:52:50,868 --> 00:52:54,670
      <i> ¶ And if this world</i>
     <i> runs out of lovers ¶</i>

976
00:52:54,672 --> 00:52:57,373
         <i> ¶ We'll still</i>
       <i> have each other ¶</i>

977
00:52:57,375 --> 00:53:02,311
  <i> ¶ Nothing's gonna stop us,</i>
   <i> nothing's gonna stop us ¶</i>

978
00:53:02,313 --> 00:53:09,652
        <i> ¶ Ooh, all that</i>
        <i> I need is you ¶</i>

979
00:53:09,654 --> 00:53:14,523
   <i> ¶ All that I ever need ¶</i>

980
00:53:14,525 --> 00:53:19,628
   <i> ¶ All that I want to do ¶</i>

981
00:53:19,630 --> 00:53:22,531
    <i> ¶ Is hold you forever ¶</i>

982
00:53:22,533 --> 00:53:25,968
       <i> ¶ Ever and ever ¶</i>

983
00:53:45,456 --> 00:53:49,258
      <i> ¶ And we can build</i>
     <i> this dream together ¶</i>

984
00:53:49,260 --> 00:53:51,527
       <i> ¶ Standing strong</i>
         <i> forever... ¶</i>

985
00:53:51,529 --> 00:53:52,728
                  Hi.

986
00:53:52,729 --> 00:53:53,928
          <i> ¶ ... gonna</i>
       <i> stop us now... ¶</i>

987
00:53:53,931 --> 00:53:55,564
        Hi.

988
00:53:55,566 --> 00:53:57,600
Uh, is your dad home?

989
00:53:57,602 --> 00:53:59,702
             Yeah, hold on.

990
00:53:59,704 --> 00:54:02,638
           Dad, some guy's
           at the door for you.

991
00:54:06,344 --> 00:54:07,543
I'm sorry,
I thought you had him--

992
00:54:07,545 --> 00:54:08,978
          What are you doing?
          You can't be here.

993
00:54:08,980 --> 00:54:10,546
         That's my kid in there.

994
00:54:10,548 --> 00:54:11,680
    Okay, I thought
    you only had him
    on the weekends.

995
00:54:11,682 --> 00:54:14,350
           I have a life, Milo.
           A whole life.

996
00:54:26,464 --> 00:54:28,330
       Give me a shot
       of Cuervo, please.

997
00:54:28,332 --> 00:54:30,666
       <i> ( liquid pours ) </i>

998
00:54:33,571 --> 00:54:35,004
        <i> ( glass thuds )</i>

999
00:54:35,006 --> 00:54:37,406
      Can I have
      another one, please?

1000
00:54:37,408 --> 00:54:39,608
        <i> ( glass thuds )</i>

1001
00:54:39,610 --> 00:54:41,377
        <i> ( glass thuds )</i>

1002
00:54:44,048 --> 00:54:45,447
        <i> ( glass thuds )</i>

1003
00:55:50,348 --> 00:55:53,115
           Man:<i> Hey.</i>

1004
00:55:53,117 --> 00:55:54,883
                What are you
                doing up here?

1005
00:55:54,885 --> 00:55:59,355
      I'm waiting for you,
      Mr. Big Officer Man.

1006
00:55:59,357 --> 00:56:01,590
             The fuck you say?

1007
00:56:01,592 --> 00:56:03,592
       Maggie:<i> Thank you.</i>
     <i> Thank you very much.</i>

1008
00:56:03,594 --> 00:56:05,027
        No problem.
        Take care, now.

1009
00:56:05,029 --> 00:56:06,695
                  Thanks.

1010
00:56:11,569 --> 00:56:12,668
Maggie, don't freak out.

1011
00:56:12,670 --> 00:56:14,603
             What is going on?

1012
00:56:14,605 --> 00:56:15,704
You wouldn't understand.

1013
00:56:15,706 --> 00:56:19,575
         Try me.
         You might be surprised.

1014
00:56:19,577 --> 00:56:22,044
  I get depressed
  about my life

1015
00:56:22,046 --> 00:56:23,912
and I do stupid things.
That's it.

1016
00:56:23,914 --> 00:56:26,448
          We all get sad
          about our lives, Milo.

1017
00:56:26,450 --> 00:56:28,016
        That doesn't mean we go
        jumping off of rooftops.

1018
00:56:28,018 --> 00:56:29,151
I wasn't gonna jump.

1019
00:56:29,153 --> 00:56:30,452
         Okay, well,
         how do I know that?

1020
00:56:30,454 --> 00:56:32,921
  Okay, I'm sorry.

1021
00:56:35,593 --> 00:56:38,594
              I can't
              take this, Milo.

1022
00:56:38,596 --> 00:56:40,496
             I can't right now.
             I can't.

1023
00:56:40,498 --> 00:56:42,064
  Hey, I'm sorry.

1024
00:56:46,904 --> 00:56:49,838
Do you remember
Justin Meyer in eighth grade?

1025
00:56:49,840 --> 00:56:52,908
Jock, asshole, he used to
fuck with me all the time?

1026
00:56:52,910 --> 00:56:57,713
Dad, he told me--
he said, "Guys like Justin--

1027
00:56:57,715 --> 00:57:01,817
like, high school is the best
it's ever gonna get for them.

1028
00:57:01,819 --> 00:57:03,819
 They're gonna peak
 in high school,

1029
00:57:03,821 --> 00:57:06,688
and the rest of their life
is just gonna be...

1030
00:57:06,690 --> 00:57:08,657
 a disappointment."

1031
00:57:08,659 --> 00:57:11,193
And that kids like me--

1032
00:57:11,195 --> 00:57:14,997
  that I would soar
  after high school.

1033
00:57:17,034 --> 00:57:18,767
  <i> And, in fact,</i>
  <i> I would sit there,</i>

1034
00:57:18,769 --> 00:57:20,836
I would fast-forward
10 years into the future

1035
00:57:20,838 --> 00:57:24,640
and I would think about
our high school reunion

1036
00:57:24,642 --> 00:57:27,209
and seeing Justin,
and he would just be

1037
00:57:27,211 --> 00:57:31,180
this fat, balding guy

1038
00:57:31,182 --> 00:57:34,716
who, you know,
is the assistant manager
at some sporting goods store,

1039
00:57:34,718 --> 00:57:38,720
and-- and I would be

1040
00:57:38,722 --> 00:57:40,589
this famous actor

1041
00:57:40,591 --> 00:57:43,125
who lives in LA or New York

1042
00:57:43,127 --> 00:57:45,694
and I have this
beautiful boyfriend.

1043
00:57:45,696 --> 00:57:48,030
  And I'm happy.

1044
00:57:51,569 --> 00:57:55,737
 Do you know I looked
 Justin up online?

1045
00:57:55,739 --> 00:57:59,107
 And do you know
 what he's doing now?

1046
00:57:59,109 --> 00:58:02,778
He's an electrician,

1047
00:58:02,780 --> 00:58:06,582
and he has
two beautiful daughters

1048
00:58:06,584 --> 00:58:09,184
 and a pretty wife.

1049
00:58:09,186 --> 00:58:11,520
  And he's happy.

1050
00:58:14,692 --> 00:58:16,992
And it turns out that--

1051
00:58:20,898 --> 00:58:23,565
it just turns out that
I'm the one that peaked
in high school.

1052
00:58:29,807 --> 00:58:34,042
You know, if that's not
depressing, then...

1053
00:58:34,044 --> 00:58:36,645
         So, that's it, sweetie?

1054
00:58:36,647 --> 00:58:39,882
           You're not
           a famous actor?

1055
00:58:39,884 --> 00:58:43,085
      'Cause I got news for you.
      No one's a famous actor.

1056
00:58:43,087 --> 00:58:44,820
   George Clooney's
   a famous actor.

1057
00:58:44,822 --> 00:58:47,122
   Okay, George Clooney,
   I guess that's one exception.

1058
00:58:49,560 --> 00:58:52,728
        <i> But the rest of us</i>
        <i> are just walking around</i>

1059
00:58:52,730 --> 00:58:56,064
              trying not
              to be disappointed

1060
00:58:56,066 --> 00:58:57,833
              with the way
              that our lives
              turned out.

1061
00:59:01,872 --> 00:59:04,973
            And either we find
            a way to deal or...

1062
00:59:09,013 --> 00:59:11,747
             I need to know

1063
00:59:11,749 --> 00:59:14,249
            you're not gonna
            check out on me.

1064
00:59:16,120 --> 00:59:17,953
    I'll do my best.

1065
00:59:34,572 --> 00:59:37,239
  What?

1066
00:59:39,076 --> 00:59:41,276
  Ugh.

1067
00:59:41,278 --> 00:59:42,711
  Ugh.

1068
00:59:45,649 --> 00:59:47,749
  What are you doing?

1069
00:59:47,751 --> 00:59:50,185
         It's gotta be
       in here somewhere.

1070
00:59:52,323 --> 00:59:55,357
     Oh, my God.

1071
00:59:57,995 --> 00:59:59,995
         Wow.

1072
00:59:59,997 --> 01:00:02,264
             Oh, here it is!
             I found it!

1073
01:00:02,266 --> 01:00:04,166
Oh, my God.
You still have that thing?

1074
01:00:05,736 --> 01:00:08,036
       - We're going out.
       - What?

1075
01:00:08,038 --> 01:00:10,072
   It is Halloween,
   Lance is at fantasy football,

1076
01:00:10,074 --> 01:00:13,141
     I say you put on something
     pretty and/or freaky.

1077
01:00:13,143 --> 01:00:14,776
Preferably both.

1078
01:00:14,778 --> 01:00:16,778
     Yeah.

1079
01:00:16,780 --> 01:00:18,680
               ( muffled )
               I can do this
               better myself.

1080
01:00:18,682 --> 01:00:20,082
      - No, I wanna do it.
      - Mm-hmm.

1081
01:00:20,084 --> 01:00:22,217
         <i> ¶ Secret... ¶</i>

1082
01:00:22,219 --> 01:00:24,353
   Okay.

1083
01:00:39,703 --> 01:00:41,003
                  Tell me if you
                  don't like it.

1084
01:00:41,005 --> 01:00:43,071
     I will tell you immediately
     if I don't like it.

1085
01:00:43,073 --> 01:00:44,272
                      Ah!

1086
01:00:44,274 --> 01:00:46,375
                      ( laughs )

1087
01:00:46,377 --> 01:00:47,743
                  Is that
                  a good scream?

1088
01:00:47,745 --> 01:00:49,211
        That was a great scream.
        I love it.

1089
01:00:49,213 --> 01:00:51,346
                Oh, my God.
                I can't believe
                it still fits.

1090
01:00:51,348 --> 01:00:53,215
         - I know.
         - Look at me.

1091
01:00:53,217 --> 01:00:55,083
          You have better legs
          than I do, by the way.

1092
01:00:55,085 --> 01:00:56,685
              Oh, I have a body
              like a frog.

1093
01:00:56,687 --> 01:00:58,020
        - No, you don't.
        - Yes, I do.

1094
01:00:58,022 --> 01:00:59,221
            What does that mean?

1095
01:00:59,223 --> 01:01:00,756
    Just a big belly
    and long arms and long legs.

1096
01:01:00,758 --> 01:01:02,658
               Just like--
               ( groans )

1097
01:01:02,660 --> 01:01:06,862
     <i> ¶ I've got a secret</i>
     <i> and I can't explain ¶</i>

1098
01:01:06,864 --> 01:01:10,966
        <i> ¶ All the time</i>
  <i> I've waited for this day ¶</i>

1099
01:01:10,968 --> 01:01:13,835
         <i> ¶ All along,</i>
   <i> I was never in doubt... ¶</i>

1100
01:01:13,837 --> 01:01:15,704
- Maggie:<i> Oh, Michelle Waller. </i>
- Milo:<i> Uh-huh?</i>

1101
01:01:15,706 --> 01:01:17,172
Pregnant again,
baby number three.

1102
01:01:17,174 --> 01:01:19,241
      - Baby number three?
      - Yeah.

1103
01:01:19,243 --> 01:01:22,411
    - Shit, I didn't even
      know she was married.
    - Yeah.

1104
01:01:22,413 --> 01:01:25,681
             Milo:
      <i> We haven't done the</i>
 <i> cemetery walk since Dad died.</i>

1105
01:01:25,683 --> 01:01:27,182
        Maggie:<i> I know.</i>

1106
01:01:27,184 --> 01:01:28,884
  Oh, my God,
  watch your step.

1107
01:01:28,886 --> 01:01:31,319
-<i> ( dog howls ) </i>
- God, it has not changed a bit.

1108
01:01:31,321 --> 01:01:33,422
I had my first
wine cooler here.

1109
01:01:33,424 --> 01:01:35,457
       - With who?
       - Jenny Cokeland.

1110
01:01:35,459 --> 01:01:38,026
           ( laughs )
           That makes sense.

1111
01:01:38,028 --> 01:01:40,162
     Yeah.

1112
01:01:42,166 --> 01:01:44,066
              Oh, wow.

1113
01:01:44,068 --> 01:01:48,403
         <i> ( man cackles</i>
        <i> on recording )</i>

1114
01:01:48,405 --> 01:01:50,338
   Dad loved Halloween.

1115
01:01:50,340 --> 01:01:52,107
             Who can blame him?

1116
01:01:52,109 --> 01:01:56,378
          ( roaring )

1117
01:01:59,116 --> 01:02:01,149
    - Scram.
    - ( halfhearted ) Rawr.

1118
01:02:01,151 --> 01:02:04,052
       - Get outta here.
       - Rawr.

1119
01:02:04,054 --> 01:02:05,253
          What, are you deaf?

1120
01:02:05,255 --> 01:02:08,256
I'm not deaf.
It's Halloween, assholes.

1121
01:02:10,728 --> 01:02:12,427
       - Fucking people.
       - ( laughs )

1122
01:02:18,168 --> 01:02:19,501
  Oh, my God.

1123
01:02:19,503 --> 01:02:23,238
    Wait, what was the name
         of the-- the--

1124
01:02:23,240 --> 01:02:26,174
    adolescent psychiatrist
     that they assigned us?

1125
01:02:26,176 --> 01:02:28,110
      - What was her name?
      - Oh, um, shit.

1126
01:02:28,112 --> 01:02:30,912
     -<i> Mary? </i>
     - Uh, Mamie Mortimer.

1127
01:02:30,914 --> 01:02:33,315
  - Mamie Mortimer.
  - Mamie Mortimer
   and her fucking journals.

1128
01:02:33,317 --> 01:02:35,517
                 Giant sweaters.

1129
01:02:35,519 --> 01:02:37,753
What was
with those sweaters?

1130
01:02:37,755 --> 01:02:39,988
Huge!
She's not a big woman.

1131
01:02:39,990 --> 01:02:42,824
         Every day was Christmas
         for Mamie Mortimer.

1132
01:02:42,826 --> 01:02:45,527
         Oh, my God.
         "Did you write that
         in your journal?"

1133
01:02:45,529 --> 01:02:47,829
"There's nothing that can't
be solved by journaling."

1134
01:02:47,831 --> 01:02:50,031
           "Oh, your dad died?
           Put it in a journal.

1135
01:02:50,033 --> 01:02:52,434
           You forgot about it,
           didn't ya?"

1136
01:02:52,436 --> 01:02:54,069
           She had
           a tough gig, though.

1137
01:02:54,071 --> 01:02:55,537
          I mean, we were not--
          we were not good kids.

1138
01:02:55,539 --> 01:02:58,373
         I mean, what do you do
         to two kids whose dad--

1139
01:02:58,375 --> 01:02:59,808
  You make them
  keep a journal.

1140
01:02:59,810 --> 01:03:02,027
             Yeah, I mean,
             we were 14.

1141
01:03:02,028 --> 01:03:04,245
       God, we were ungrateful
       bastards, though. Right?

1142
01:03:04,248 --> 01:03:06,381
Speak for yourself.

1143
01:03:06,383 --> 01:03:08,250
I was an angel.
I don't know what
you're talking about.

1144
01:03:08,252 --> 01:03:09,785
                Maggie.

1145
01:03:09,787 --> 01:03:11,920
          - "Maggie."
          -<i> Maggie.</i>

1146
01:03:11,922 --> 01:03:14,222
           Let me-- oh, wait.
           Let me see it.

1147
01:03:14,224 --> 01:03:15,791
      What?

1148
01:03:17,528 --> 01:03:19,361
       I want to see it.

1149
01:03:19,363 --> 01:03:20,495
             <i> Oh, what is that,</i>
             <i> a new place?</i>

1150
01:03:20,497 --> 01:03:22,097
No, it's always
been here.

1151
01:03:22,099 --> 01:03:26,201
              Oh, there she is,
              dancing away.

1152
01:03:26,203 --> 01:03:28,436
Of course she is.

1153
01:03:28,438 --> 01:03:30,472
Did you think
I got rid of it?

1154
01:03:30,474 --> 01:03:33,175
               I don't know.
               You're a tricky
               bird, Magpie.

1155
01:03:36,246 --> 01:03:43,552
   <i> ¶ 'Cause I've never seen</i>
<i> anything like this before... ¶</i>

1156
01:03:43,554 --> 01:03:46,588
How'd we go 10 years
without talking?

1157
01:03:46,590 --> 01:03:49,357
        Oh, it's probably not
        worth talking about now.

1158
01:03:49,359 --> 01:03:52,527
   Probably not.

1159
01:03:52,529 --> 01:03:56,264
         <i> ¶ And he says</i>
      <i> he cannot help me ¶</i>

1160
01:03:56,266 --> 01:04:01,469
      <i> ¶ 'Cause he doesn't</i>
         <i> have a clue ¶</i>

1161
01:04:01,471 --> 01:04:07,475
  <i> ¶ I think that you must be</i>
     <i> from outer space... ¶</i>

1162
01:04:07,477 --> 01:04:09,477
    Let me take my hat off.

1163
01:04:09,479 --> 01:04:11,513
          - Come on.
          - Be polite.

1164
01:04:11,515 --> 01:04:17,519
      <i> ¶ ...on the stars ¶</i>

1165
01:04:17,521 --> 01:04:24,025
     <i> ¶ I think you must be</i>
      <i> extraterrestrial ¶</i>

1166
01:04:24,027 --> 01:04:28,263
   <i> ¶ 'Cause you can open up</i>
     <i> the heavens for me ¶</i>

1167
01:04:28,265 --> 01:04:32,500
    <i> ¶ With just one smile ¶</i>

1168
01:04:32,502 --> 01:04:36,438
      <i> ¶ Just one smile ¶</i>

1169
01:04:36,440 --> 01:04:42,444
      <i> ¶ Just one smile ¶</i>

1170
01:05:01,164 --> 01:05:07,903
     <i> ¶ What is that sound</i>
  <i> coming out of your mouth?</i> ¶

1171
01:05:07,905 --> 01:05:14,609
   <i> ¶ 'Cause I've never heard</i>
<i> anything like that before... ¶</i>

1172
01:05:30,227 --> 01:05:33,228
                 Magpie.

1173
01:05:33,230 --> 01:05:35,397
           Oh, peeing in a dress
           at a urinal

1174
01:05:35,399 --> 01:05:36,631
           is actually
           not that hard.

1175
01:05:36,633 --> 01:05:38,633
I'm gonna go.

1176
01:05:38,635 --> 01:05:40,602
            Do you want
            another round?

1177
01:05:40,604 --> 01:05:42,404
                 I'm gonna go.

1178
01:05:42,406 --> 01:05:45,240
Hey, hey.
( whistles )

1179
01:05:45,242 --> 01:05:47,142
Wait up, Maggie.

1180
01:05:47,144 --> 01:05:49,311
Hey, what's going on?

1181
01:05:49,313 --> 01:05:51,713
              Kevin Clancy?

1182
01:05:51,715 --> 01:05:55,150
         Kevin Clancy moved
         to Miami six years ago.

1183
01:05:55,152 --> 01:05:57,385
  He was in town
  for the weekend.

1184
01:05:59,623 --> 01:06:02,424
  What?
  What is this?

1185
01:06:02,426 --> 01:06:04,359
          I saw your cell phone.

1186
01:06:04,361 --> 01:06:06,328
      Uh, you have a missed call
      from Rich Levitt.

1187
01:06:09,199 --> 01:06:11,566
            Are you sleeping
            with him?

1188
01:06:13,470 --> 01:06:17,205
Some of us have our secrets
and some of us have
our reasons, Maggie.

1189
01:06:17,207 --> 01:06:19,107
                   Wow.

1190
01:06:19,109 --> 01:06:21,576
   So, what, you're still
   attracted to child molesters?

1191
01:06:21,578 --> 01:06:23,578
                  Is that it?

1192
01:06:23,580 --> 01:06:25,213
He's not
a child molester.

1193
01:06:25,215 --> 01:06:27,615
       You were 15 and he
       was your English teacher.

1194
01:06:27,617 --> 01:06:29,317
You didn't see
the way he treated me.

1195
01:06:29,319 --> 01:06:32,354
 - He wanted to fuck you.
 - Who are you to judge, okay?

1196
01:06:32,356 --> 01:06:34,589
You've had boyfriends
since you were in the
fifth grade, okay?

1197
01:06:34,591 --> 01:06:37,425
I was 15. I had never
been kissed before.

1198
01:06:37,427 --> 01:06:39,761
      - So what if he was
        my teacher?
      - So what?

1199
01:06:39,763 --> 01:06:42,163
He made me feel good!
He made me feel good
about myself!

1200
01:06:42,165 --> 01:06:44,749
           I don't want to hear
           how he made you feel.

1201
01:06:44,750 --> 01:06:47,334
     You know what?
     You wanna go hang out
     with Rich Levitt, go ahead.

1202
01:06:47,337 --> 01:06:48,570
             I am not gonna
             stop you.

1203
01:06:48,572 --> 01:06:50,171
            But when all that
            shit went down,

1204
01:06:50,173 --> 01:06:52,540
          I know, looking back,
          I was right.

1205
01:06:52,542 --> 01:06:55,143
        And I can't feel guilty
        about it anymore.

1206
01:06:55,145 --> 01:06:57,278
           And it could've
           been a lot worse.

1207
01:06:57,280 --> 01:06:58,546
          He could've gone
          to fucking jail, Milo.

1208
01:06:58,548 --> 01:07:00,215
          Do you realize that?

1209
01:07:00,217 --> 01:07:02,217
        He is lucky that we
        dealt with this quietly.

1210
01:07:02,219 --> 01:07:04,352
        And I know you blame me,
        and I know you think

1211
01:07:04,354 --> 01:07:07,322
        I ruined this
        blossoming relationship
        between you and him.

1212
01:07:07,324 --> 01:07:09,557
        I know you think
        I ruined his life,
        that I ruined your life,

1213
01:07:09,559 --> 01:07:11,493
             <i> but I did</i>
             <i> what I had to do.</i>

1214
01:07:11,495 --> 01:07:13,395
Look, it had nothing
to do with you.

1215
01:07:13,397 --> 01:07:16,364
            That is bullshit.

1216
01:07:16,366 --> 01:07:18,633
            You're my brother.

1217
01:07:21,571 --> 01:07:24,272
        And we're supposed to
        be there for each other.

1218
01:07:24,274 --> 01:07:27,575
             <i> And if you don't</i>
             <i> get that by now,</i>

1219
01:07:27,577 --> 01:07:31,312
        then, I don't know,
        I guess I'll talk to you
        in another 10 years.

1220
01:07:31,314 --> 01:07:34,149
        - Maggie, wait.
        - This sucks.

1221
01:07:34,151 --> 01:07:36,584
          I was having such
          a good night with you.

1222
01:07:51,268 --> 01:07:54,302
          ( retches )

1223
01:07:54,304 --> 01:07:57,205
          ( panting )

1224
01:08:06,349 --> 01:08:08,283
            Sunday,
       Monday, Tuesday...

1225
01:08:10,487 --> 01:08:12,754
       Sunday, Monday...

1226
01:08:14,458 --> 01:08:17,092
           oh, shit.

1227
01:08:42,619 --> 01:08:45,487
       - Morning, chief.
       - Morning.

1228
01:08:45,489 --> 01:08:48,256
      Well, looks like your sis
      is down for the count.

1229
01:08:48,258 --> 01:08:51,593
    I think she's got, like,
    food poisoning or something.

1230
01:08:51,595 --> 01:08:53,728
      Right, or something.

1231
01:08:53,730 --> 01:08:55,563
      Maybe we should have
         a dude's day.

1232
01:08:55,565 --> 01:08:59,701
    - A what?
    - You know, dude's day.

1233
01:08:59,703 --> 01:09:02,403
      I think your version
         of dude's day

1234
01:09:02,405 --> 01:09:05,740
  and my version of dude's day
     are totally different.

1235
01:09:05,742 --> 01:09:08,843
           <i> ¶ I said,</i>
   <i> "Hey, the time has come ¶</i>

1236
01:09:08,845 --> 01:09:11,212
   <i> ¶ To throw the work away</i>
    <i> and have some fun"... ¶</i>

1237
01:09:11,214 --> 01:09:12,614
           Oh, shit.

1238
01:09:12,616 --> 01:09:15,416
          ( whimpers )
           Oh, shit!

1239
01:09:15,418 --> 01:09:17,752
Come on, man.
You almost had it that time.

1240
01:09:17,754 --> 01:09:20,655
Lance, this harness has my balls
     in my fucking throat.

1241
01:09:20,657 --> 01:09:22,490
    Can I please come down?

1242
01:09:22,492 --> 01:09:24,626
         It's all part
       of the experience,
           buddy boy.

1243
01:09:24,628 --> 01:09:26,728
      The only good thing
     about this experience

1244
01:09:26,730 --> 01:09:28,696
  is that every guy in here's
           gorgeous.

1245
01:09:28,698 --> 01:09:30,598
Yeah, it's great here, man.

1246
01:09:30,600 --> 01:09:32,767
You're surrounded by
a bunch of hunks.
It's beautiful.

1247
01:09:32,769 --> 01:09:34,469
<i> Come on,</i>
<i> you gotta use the pain.</i>

1248
01:09:34,471 --> 01:09:35,904
<i> Get inspired by it.</i>

1249
01:09:35,906 --> 01:09:38,606
  What are you, some sort of,
      like, climbing Nazi?

1250
01:09:38,608 --> 01:09:40,208
I just believe in you,
that's all.

1251
01:09:40,210 --> 01:09:41,876
Come on, I saw you out there
working at the park.

1252
01:09:41,878 --> 01:09:43,778
You got it in you, dude.
I believe in you.

1253
01:09:43,780 --> 01:09:45,747
          ( whispers )
      You're such a piece
        of shit, Lance.

1254
01:09:48,218 --> 01:09:50,318
 Yeah, awesome.
 Awesome.

1255
01:09:50,320 --> 01:09:53,188
 <i> Just keep doing it</i>
 <i> just like that, man.</i>

1256
01:09:53,190 --> 01:09:54,889
       ( grunts, moans )

1257
01:09:54,891 --> 01:09:57,492
 That's what I'm talking about!
         Boo-ya, dude!

1258
01:09:57,494 --> 01:09:59,527
        - To dude's day.
        - To dude's day.

1259
01:09:59,529 --> 01:10:00,929
           I gotta tell you,
           you were channeling

1260
01:10:00,931 --> 01:10:04,332
           my middle school
           PE teacher out there.

1261
01:10:04,334 --> 01:10:06,467
    Yeah, you were
    into it, huh?

1262
01:10:06,469 --> 01:10:09,737
 - Mm-hmm. Yeah, it was very--
  you're very motivating.
 - Thank you.

1263
01:10:09,739 --> 01:10:11,406
   You're gonna be
   a good dad someday.
   That was good.

1264
01:10:11,408 --> 01:10:12,740
         <i> Thanks, man.</i>

1265
01:10:12,742 --> 01:10:14,442
           It's funny
     'cause all my buddies,

1266
01:10:14,444 --> 01:10:16,778
 they're scared shitless about
  the whole fatherhood thing,

1267
01:10:16,780 --> 01:10:19,614
     and, yeah, I just know
     that I'm ready for it.

1268
01:10:19,616 --> 01:10:22,317
          <i> That's why</i>
   <i> the whole pregnancy thing</i>

1269
01:10:22,319 --> 01:10:24,285
     has been frustrating,
           you know?

1270
01:10:24,287 --> 01:10:27,655
      Just wanna make sure
     I'm not firing blanks,
           you know?

1271
01:10:27,657 --> 01:10:29,257
                  Right.

1272
01:10:29,259 --> 01:10:30,625
        <i> Guess I'm just</i>
      <i> a little paranoid.</i>

1273
01:10:32,862 --> 01:10:37,332
    Have-- have you noticed
  her acting a little strange
         at all lately?

1274
01:10:37,334 --> 01:10:40,668
           Like, uh--
          I mean, uh--

1275
01:10:40,670 --> 01:10:43,571
        uh, I don't know
          what I mean.

1276
01:10:43,573 --> 01:10:45,473
  I know
  what you mean, yeah.

1277
01:10:45,475 --> 01:10:47,809
  It'll all happen in Hawaii.
       That's how I feel.

1278
01:10:47,811 --> 01:10:50,778
        Just in between
        the trade winds
       and the palm trees

1279
01:10:50,780 --> 01:10:55,950
      and the people and,
    you know, exotic spices.

1280
01:10:55,952 --> 01:10:57,452
         Yeah.

1281
01:10:57,454 --> 01:10:58,620
          Maybe we'll
      do it in a hammock.

1282
01:10:58,622 --> 01:11:00,521
         Meh.

1283
01:11:00,523 --> 01:11:02,523
      Hawaii's definitely
      baby-making country.

1284
01:11:02,525 --> 01:11:04,292
              Heh.

1285
01:11:04,294 --> 01:11:08,329
    You know, Maggie
    can be very...

1286
01:11:08,331 --> 01:11:09,864
    s-secretive.

1287
01:11:09,866 --> 01:11:12,267
   <i> Like, when we were</i>
   <i> kids and stuff,</i>

1288
01:11:12,268 --> 01:11:14,669
<i> she would hide cigarettes</i>
<i> and things like that</i>
<i> around the house.</i>

1289
01:11:14,671 --> 01:11:19,507
 You know, places you
 wouldn't think to look.

1290
01:11:19,509 --> 01:11:23,945
Maybe there's
some medication or something
that's affecting things.

1291
01:11:23,947 --> 01:11:26,381
    Just a thought.

1292
01:11:26,383 --> 01:11:29,350
      Yeah, I don't think
    Maggie'd hide something
       like that from me.

1293
01:11:29,352 --> 01:11:30,652
                   I'm sure
                   you're right.

1294
01:11:30,654 --> 01:11:31,853
        Yeah?

1295
01:11:42,732 --> 01:11:45,366
Hey, miss, do you
need help with anything?

1296
01:11:45,368 --> 01:11:48,069
            Yeah, you know what?

1297
01:11:48,071 --> 01:11:51,339
               I'm-- I-- I--
               I just, um--

1298
01:11:51,341 --> 01:11:53,408
             I'm a little late.

1299
01:11:53,410 --> 01:11:54,876
         But not seriously late,
         just a little.

1300
01:11:54,878 --> 01:11:57,312
        But I'm-- you know what?
        I don't need this.

1301
01:11:57,314 --> 01:12:00,448
            I'm fine, thanks.

1302
01:12:03,753 --> 01:12:05,486
         Thank you
         for putting that back.

1303
01:12:05,488 --> 01:12:08,690
                Thanks.

1304
01:12:08,692 --> 01:12:11,626
          What else did I need?

1305
01:12:13,363 --> 01:12:15,897
       <i> ( music playing )</i>

1306
01:12:15,899 --> 01:12:18,032
             Woman:
       <i> ...puked all over</i>
          <i> the field.</i>

1307
01:12:18,034 --> 01:12:20,768
         <i> Maggie Dean?</i>

1308
01:12:20,770 --> 01:12:23,071
( laughs )
It's Carlie Van der Hoff.

1309
01:12:23,073 --> 01:12:24,706
  <i> Garfield High?</i>

1310
01:12:24,708 --> 01:12:28,343
        - Yeah, hi.
        -<i> Yeah, my God,</i>
        <i> </i> how are you?

1311
01:12:28,345 --> 01:12:31,646
     -<i> I'm fine. </i>
     - Oh, this is Cullen.

1312
01:12:31,648 --> 01:12:33,614
       - Say hi, Cullen.
       - Hi.

1313
01:12:33,616 --> 01:12:35,650
   <i> He's the oldest</i>
   <i> of my rug rats.</i>

1314
01:12:35,652 --> 01:12:37,685
   Yeah,
   but look at you.

1315
01:12:37,687 --> 01:12:39,454
                Are you
                visiting family?

1316
01:12:39,456 --> 01:12:41,122
     No, no,
     I live here.

1317
01:12:41,124 --> 01:12:42,790
           - Really?
           - Yeah.

1318
01:12:42,792 --> 01:12:45,727
   That's so weird
   that we've never run
   into each other.

1319
01:12:45,729 --> 01:12:47,595
   -<i> Yeah. </i>
   - I'm at the school
    employees credit union.

1320
01:12:47,597 --> 01:12:49,497
        - Mom.
        - Cullen, hush.

1321
01:12:49,499 --> 01:12:51,366
<i> If you're bored,</i>
<i> go wait in the car.</i>

1322
01:12:51,368 --> 01:12:52,767
  - Oh, I'm gonna be leaving.
  - Beat it.

1323
01:12:52,769 --> 01:12:56,070
  - Kiss my ass!
  - Hey, you watch it, mister!

1324
01:12:56,072 --> 01:12:57,739
      Back at ya!

1325
01:12:57,741 --> 01:13:01,843
   Ugh, gosh,
   what a little shit.

1326
01:13:01,845 --> 01:13:05,012
Can you believe kids today?
The attitudes.

1327
01:13:05,014 --> 01:13:06,414
    Do you have kids?

1328
01:13:06,416 --> 01:13:07,849
              No.

1329
01:13:07,851 --> 01:13:11,552
Ah, well, you're lucky
because they are little shits.

1330
01:13:11,554 --> 01:13:13,621
       ( chuckles )

1331
01:13:13,623 --> 01:13:16,457
             So, how are you?
             How's Milo?

1332
01:13:16,459 --> 01:13:17,625
             Tell me everything.

1333
01:13:17,627 --> 01:13:20,628
           Um, I'm--
         I'm all right.

1334
01:13:20,630 --> 01:13:22,497
       - You got married?
       - I did.

1335
01:13:22,499 --> 01:13:25,900
     Of course, you always
    had so many boyfriends.

1336
01:13:30,507 --> 01:13:31,973
           <i> Oh, boy.</i>

1337
01:13:31,975 --> 01:13:34,041
      Are-- are you okay?

1338
01:13:35,979 --> 01:13:38,579
     Carlie, can you, um--
  can you give me one second?

1339
01:13:38,581 --> 01:13:40,014
        -<i> Yeah. </i>
        - Be right back.

1340
01:13:40,016 --> 01:13:41,549
           ( clicks )

1341
01:13:41,551 --> 01:13:43,117
        ( Maggie sighs )

1342
01:13:43,119 --> 01:13:45,987
         ( whispering )
     Thank you, thank you.

1343
01:13:45,989 --> 01:13:47,955
          Oh, thank...

1344
01:13:50,427 --> 01:13:52,126
          ( exhales )

1345
01:14:03,673 --> 01:14:05,940
      It's over.

1346
01:14:09,045 --> 01:14:12,213
     No, for real.

1347
01:14:18,588 --> 01:14:20,021
             Hi.

1348
01:14:21,524 --> 01:14:25,059
   Honey, what's
   going on here?

1349
01:14:25,061 --> 01:14:27,562
          Um...

1350
01:14:29,032 --> 01:14:30,498
      those are old.

1351
01:14:31,734 --> 01:14:34,969
Okay, well,
the prescription says

1352
01:14:34,971 --> 01:14:37,638
that they're
from last month, so...

1353
01:14:45,648 --> 01:14:48,015
        Honey,
        I'm sorry that...

1354
01:14:53,022 --> 01:14:54,689
             Ahem.

1355
01:15:00,163 --> 01:15:03,598
                Listen, um...

1356
01:15:03,600 --> 01:15:07,068
            If you don't want to
            have kids right now,

1357
01:15:07,070 --> 01:15:10,104
            we can talk
            about that, okay?

1358
01:15:12,709 --> 01:15:15,943
            You don't need
            to lie to me.

1359
01:15:15,945 --> 01:15:18,713
          I...

1360
01:15:21,518 --> 01:15:24,952
        Sweetie, you're freaking
        me out right now.

1361
01:15:28,124 --> 01:15:30,558
I'm a sick person,
Lance.

1362
01:15:31,661 --> 01:15:33,828
             What do you mean?

1363
01:15:38,868 --> 01:15:43,271
I've been with other men
since we've been married.

1364
01:15:45,275 --> 01:15:47,074
      <i> Three.</i>

1365
01:15:49,112 --> 01:15:51,312
    Three other men.

1366
01:15:52,749 --> 01:15:54,315
    <i> I wasn't in love</i>
    <i> with any of them.</i>

1367
01:15:54,317 --> 01:15:56,150
     <i> I know that</i>
     <i> doesn't matter.</i>

1368
01:15:59,722 --> 01:16:02,089
       I'm so sorry.

1369
01:16:09,566 --> 01:16:11,132
        <i> I'm sorry.</i>

1370
01:16:11,134 --> 01:16:12,333
        <i> ( birth control</i>
        <i> package thuds )</i>

1371
01:16:12,335 --> 01:16:15,236
     Lance?

1372
01:16:39,362 --> 01:16:41,729
        Look, he was confused.
        I felt terrible for him.

1373
01:16:41,731 --> 01:16:43,331
      - Hey!
      - You had no right!

1374
01:16:43,333 --> 01:16:44,732
          Things were gonna
          crash down eventually.

1375
01:16:44,734 --> 01:16:45,766
No, you were just
trying to get back at me.

1376
01:16:45,768 --> 01:16:47,168
               I was trying
               to help you.

1377
01:16:47,170 --> 01:16:49,136
You just
ruined my marriage.

1378
01:16:49,138 --> 01:16:51,772
        - What marriage?
        - Fuck you.

1379
01:16:51,774 --> 01:16:54,709
  Look, you're miserable,
  and if you're too chickenshit
  to do anything about it,

1380
01:16:54,711 --> 01:16:56,744
     - then I will.
     - Oh, so, you know
      what's best for me?

1381
01:16:56,746 --> 01:16:58,846
         Yes, you're my sister.
         We're supposed to help
         each other out.

1382
01:16:58,848 --> 01:17:00,181
      - You said that.
      - This is different!

1383
01:17:00,183 --> 01:17:02,717
     - How?
     - We are adults.
       This is my marriage.

1384
01:17:02,719 --> 01:17:05,186
        If you think that's
        a marriage, then you're
        fucking nuts, okay?

1385
01:17:05,188 --> 01:17:06,754
I'm sorry.
Enjoy your marital bliss.

1386
01:17:06,756 --> 01:17:08,222
             Okay, yeah, go.
             Leave anyway.

1387
01:17:08,224 --> 01:17:09,657
             This is not
             working out.

1388
01:17:09,659 --> 01:17:11,258
    You know what
    the sad thing is?

1389
01:17:11,260 --> 01:17:12,927
Is that we're a good team.

1390
01:17:12,929 --> 01:17:14,362
      Oh, yeah, and you'd be
      a real hoot to have around

1391
01:17:14,364 --> 01:17:15,363
              if you weren't
              such a fuckup.

1392
01:17:15,365 --> 01:17:17,331
We're both fuckups, okay?

1393
01:17:17,333 --> 01:17:19,300
And I'm tired
of you acting like
you're the healthy one

1394
01:17:19,302 --> 01:17:21,068
 and I'm your
 special needs kid.

1395
01:17:21,070 --> 01:17:22,870
           Oh, what does it even
           matter anymore, Milo?

1396
01:17:22,872 --> 01:17:24,972
           You got your revenge.
           You got it.

1397
01:17:24,974 --> 01:17:26,807
I was trying to
lay it out on the table.
That's what I was trying to do.

1398
01:17:26,809 --> 01:17:28,209
      - You wanna lay it
        out on the table?
      - Yes!

1399
01:17:28,211 --> 01:17:29,810
          Okay, then, go for it.

1400
01:17:29,812 --> 01:17:31,746
 - You're emotionally unstable.
 - You're a prick.

1401
01:17:31,748 --> 01:17:33,681
You need
professional help.

1402
01:17:33,683 --> 01:17:36,350
          Oh, and this coming
          from a guy who just
          tried to kill himself.

1403
01:17:36,352 --> 01:17:38,819
Maybe I should try
fucking all my problems away.

1404
01:17:38,821 --> 01:17:41,689
         Well, maybe next time
         you should cut deeper.

1405
01:18:10,153 --> 01:18:12,219
         Maggie:
         Oh, no.

1406
01:18:12,221 --> 01:18:13,788
     No, no,
     no, no, no, no.

1407
01:18:13,790 --> 01:18:16,290
             Shit.

1408
01:18:16,292 --> 01:18:17,792
             Fuck.

1409
01:18:17,794 --> 01:18:20,428
       <i> ( water running )</i>

1410
01:18:20,430 --> 01:18:23,130
            Come on.
             Fuck.

1411
01:18:24,701 --> 01:18:27,234
       Come on, come on,
            come on.

1412
01:18:27,236 --> 01:18:30,137
          There we go.
          There we go.

1413
01:18:30,139 --> 01:18:32,139
       Yeah, yeah, yeah.
         There you go.

1414
01:18:32,141 --> 01:18:33,741
            Come on!

1415
01:18:35,445 --> 01:18:37,178
            Come on!

1416
01:18:37,180 --> 01:18:40,448
          ( panting )

1417
01:18:42,085 --> 01:18:43,484
      <i> ( spoon clatters )</i>

1418
01:18:52,128 --> 01:18:54,095
          ( shatters )

1419
01:18:57,333 --> 01:19:00,101
  Hey, I know I'm not supposed
  to come over here or anything,

1420
01:19:00,103 --> 01:19:04,338
    but I want to talk to you,
    and I think you owe me that.

1421
01:19:06,242 --> 01:19:07,875
           You owe me.
           That's what I think.

1422
01:19:19,422 --> 01:19:21,055
          ( clatters )

1423
01:19:30,967 --> 01:19:33,267
Listen, I'm sure your sister
didn't mean what she said.

1424
01:19:35,505 --> 01:19:38,506
               So, how do you
               make this work?

1425
01:19:38,508 --> 01:19:43,010
         Like, how do you juggle
         a girlfriend and a son
         with guys like me?

1426
01:19:43,012 --> 01:19:45,246
 Well, there aren't
 a lot of guys like you.

1427
01:19:45,248 --> 01:19:47,948
                 Gee, thanks,
                 Teach.

1428
01:19:47,950 --> 01:19:51,118
  No, not-- I mean,
  it's not a pattern.

1429
01:19:51,120 --> 01:19:52,419
              Are you gay?

1430
01:19:55,158 --> 01:19:57,091
       I...

1431
01:20:01,330 --> 01:20:04,265
 I can make it work
 with Melinda,

1432
01:20:04,267 --> 01:20:06,233
 and I really want to.

1433
01:20:06,235 --> 01:20:09,537
             Well, good luck
             with that.

1434
01:20:16,279 --> 01:20:19,079
       Don't-- can you--
      what are you fucking
          doing, man?

1435
01:20:19,081 --> 01:20:20,881
         That's not why
       I came over here.

1436
01:20:20,883 --> 01:20:23,884
     - Milo...
     - What am I, some sort
       of forbidden fruit?

1437
01:20:23,886 --> 01:20:25,886
   -<i> No. </i>
   - Or, like, some sort of--

1438
01:20:25,887 --> 01:20:27,887
         what am I, like,
         a blow-up doll?
         What am I to you?

1439
01:20:32,094 --> 01:20:34,228
  I treated you terribly.
  I know that.

1440
01:20:34,230 --> 01:20:37,865
        But...

1441
01:20:37,867 --> 01:20:40,000
it's not because
I don't care or because...

1442
01:20:42,305 --> 01:20:45,439
  I don't respect you...

1443
01:20:45,441 --> 01:20:47,408
  ( voice breaking )
  ...or because I don't
  love you.

1444
01:20:51,547 --> 01:20:53,180
   It's because
   I'm a big pussy.

1445
01:20:53,182 --> 01:20:55,115
      That's it.

1446
01:20:55,117 --> 01:20:59,053
    I'm just a huge,
    pathetic pussy.

1447
01:21:03,426 --> 01:21:05,426
 I could never be you.

1448
01:21:12,368 --> 01:21:14,401
You can crash on the couch,
if you want.

1449
01:21:18,407 --> 01:21:20,407
     Oh, um...

1450
01:21:23,880 --> 01:21:26,113
  did you, by chance,
  read my script?

1451
01:21:26,115 --> 01:21:29,250
                 Yeah.

1452
01:21:29,252 --> 01:21:31,418
        <i> And?</i>

1453
01:21:31,420 --> 01:21:33,888
              It's great.

1454
01:21:33,890 --> 01:21:35,589
          I'll definitely
          give it to my agent.

1455
01:22:47,496 --> 01:22:49,463
    Bus driver on intercom:
<i> ...once again, this is the 528</i>

1456
01:22:49,465 --> 01:22:52,066
         <i> leaving Nyack</i>
      <i> for Port Authority</i>
         <i> Bus Terminal.</i>

1457
01:22:55,371 --> 01:22:58,472
        Maggie's voice:
      <i> I would do anything</i>
   <i> to take back what I said.</i>

1458
01:23:00,343 --> 01:23:03,544
     <i> For what it's worth,</i>
          <i> I'm sorry.</i>

1459
01:23:07,717 --> 01:23:10,584
          <i> I love you.</i>
       <i> ( Maggie laughs )</i>

1460
01:23:10,586 --> 01:23:12,686
       <i> I screwed it up.</i>

1461
01:23:12,688 --> 01:23:15,389
       <i> I do that a lot,</i>
           <i> I guess.</i>

1462
01:23:15,391 --> 01:23:17,191
    <i> It's kind of my thing.</i>

1463
01:23:19,128 --> 01:23:21,261
         <i> But I get it.</i>

1464
01:23:21,263 --> 01:23:23,497
          <i> Dad just...</i>

1465
01:23:23,499 --> 01:23:26,567
        <i> saw a way out.</i>

1466
01:23:26,569 --> 01:23:28,168
     <i> I guess you did, too.</i>

1467
01:23:39,482 --> 01:23:41,448
        <i> I'm not scared</i>
           <i> anymore.</i>

1468
01:23:43,486 --> 01:23:45,753
       <i> I finally get it.</i>

1469
01:23:47,256 --> 01:23:49,323
        <i> See you later.</i>

1470
01:23:51,360 --> 01:23:53,327
                  ( beeps )

1471
01:24:40,509 --> 01:24:43,243
      <i> ( muffled splash )</i>

1472
01:25:17,580 --> 01:25:20,214
      <i> ( muffled splash ) </i>

1473
01:25:33,362 --> 01:25:36,897
       ( both coughing )

1474
01:25:36,899 --> 01:25:39,533
           Breathe, breathe,
           breathe. You're okay.

1475
01:25:39,535 --> 01:25:41,235
        - Are you okay?
        - ( coughs )

1476
01:25:41,237 --> 01:25:45,239
     - ( panting )
     - Shh, shh, shh, shh.
       You're okay.

1477
01:25:45,241 --> 01:25:47,541
       All right, say something.
       Just say something.

1478
01:25:47,543 --> 01:25:50,177
         - I'm okay.
         - You're okay.

1479
01:25:50,179 --> 01:25:52,379
          You're okay, Jesus.
          You're okay.

1480
01:25:52,381 --> 01:25:54,648
( breathing evens out )

1481
01:25:54,650 --> 01:25:57,317
          Breathe, you're okay.

1482
01:25:57,319 --> 01:25:58,619
  You're here.

1483
01:26:01,257 --> 01:26:02,556
             I'm here.

1484
01:26:08,230 --> 01:26:09,830
You're here.

1485
01:26:12,234 --> 01:26:14,468
       <i> ( music playing )</i>

1486
01:27:52,334 --> 01:27:54,768
      <i> ( music continues )</i>

1487
01:29:39,575 --> 01:29:42,075
     <i> ( pop music playing )</i>

1488
01:29:51,653 --> 01:29:54,888
         <i> ¶ When I was</i>
        <i> a younger boy ¶</i>

1489
01:29:54,890 --> 01:29:57,657
       <i> ¶ I fell in love</i>
         <i> with a toy ¶</i>

1490
01:29:57,659 --> 01:30:00,627
         <i> ¶ She gave me</i>
        <i> all her love ¶</i>

1491
01:30:00,629 --> 01:30:03,029
    <i> ¶</i> She gave me so much ¶

1492
01:30:03,031 --> 01:30:05,565
     <i> ¶</i> Now I can't go on ¶

1493
01:30:05,567 --> 01:30:08,969
     <i> ¶ Now I can't go on ¶</i>

1494
01:30:14,476 --> 01:30:17,177
     <i> ¶ But I feel inside ¶</i>

1495
01:30:17,179 --> 01:30:20,480
  <i> ¶ All the love was right ¶</i>

1496
01:30:20,482 --> 01:30:22,416
      <i> ¶ Now I can go on ¶</i>

1497
01:30:26,755 --> 01:30:29,823
 <i> ¶ When I was the older man ¶</i>

1498
01:30:29,825 --> 01:30:32,659
       <i> ¶ I fell in love</i>
        <i> with a friend ¶</i>

1499
01:30:32,661 --> 01:30:35,829
         <i> ¶ She gave me</i>
        <i> all her love ¶</i>

1500
01:30:35,831 --> 01:30:37,964
         <i> ¶ She gave me</i>
      <i> the simple touch ¶</i>

1501
01:30:37,966 --> 01:30:40,767
     <i> ¶</i> Now I can't go on ¶

1502
01:30:40,769 --> 01:30:45,472
     <i> ¶ When we get upset,</i>
    <i> no, I don't know why ¶</i>

1503
01:30:45,474 --> 01:30:48,508
      <i> ¶ I'm begging you ¶</i>

1504
01:30:48,510 --> 01:30:53,146
      <i> ¶ Oh, don't fight,</i>
         <i> don't fight ¶</i>

1505
01:30:53,148 --> 01:30:59,052
   <i> ¶ Give me one more chance</i>
    <i> to make it up to you ¶</i>

1506
01:30:59,054 --> 01:31:01,788
    <i> ¶ I wanna make it up ¶</i>

1507
01:31:01,790 --> 01:31:04,491
        <i> ¶ Don't fight,</i>
         <i> don't fight ¶</i>

1508
01:31:04,493 --> 01:31:10,497
  <i> ¶ Give me the chance, baby,</i>
    <i> to make it up to you ¶</i>

1509
01:31:10,499 --> 01:31:13,166
     <i> ¶ Give me the chance</i>
       <i> like we used to ¶</i>

1510
01:31:13,168 --> 01:31:14,835
      <i> ¶</i> But don't fight ¶

1511
01:31:19,508 --> 01:31:22,476
         <i> ¶ When I was</i>
        <i> a younger boy ¶</i>

1512
01:31:22,478 --> 01:31:25,479
       <i> ¶ I used to find</i>
    <i> a girlfriend of mine ¶</i>

1513
01:31:25,481 --> 01:31:28,248
         <i> ¶ She gave me</i>
        <i> all her love ¶</i>

1514
01:31:28,250 --> 01:31:30,584
         <i> ¶ She gave me</i>
        <i> in the night ¶</i>

1515
01:31:30,586 --> 01:31:33,520
     <i> ¶ But I can't go on ¶</i>

1516
01:31:33,522 --> 01:31:35,522
     <i> ¶</i> And I don't want ¶

1517
01:31:35,524 --> 01:31:37,891
    <i> ¶</i> To live without her ¶

1518
01:31:42,698 --> 01:31:45,799
         <i> ¶ When I was</i>
        <i> the older guy ¶</i>

1519
01:31:45,801 --> 01:31:48,702
       <i> ¶ I fell in love</i>
       <i> with my teacher ¶</i>

1520
01:31:48,704 --> 01:31:51,605
  <i> ¶ She gave me everything ¶</i>

1521
01:31:51,607 --> 01:31:53,707
  <i> ¶ She gave me duet dreams ¶</i>

1522
01:31:53,709 --> 01:31:56,510
     <i> ¶ But I can't go on ¶</i>

1523
01:31:56,512 --> 01:31:59,579
      <i> ¶ And I won't fight</i>
     <i> and I won't give in ¶</i>

1524
01:31:59,581 --> 01:32:05,118
      <i> ¶ But I don't try ¶</i>

1525
01:32:05,120 --> 01:32:07,821
    <i> ¶ Whoa, don't fight. ¶</i>

1526
01:32:07,823 --> 01:32:12,292
        <i> ( instrumental</i>
        <i> music playing )</i>

