1
00:00:00,200 --> 00:00:03,033
C. M. I Present:

2
00:00:03,880 --> 00:00:07,634
White Balloon

3
00:00:08,680 --> 00:00:12,434
Writing credits Abbas Kiarostami

4
00:00:28,600 --> 00:00:31,398
Directed by Jafar Panahi

5
00:00:53,800 --> 00:00:57,076
Produced by Kurosh Mazkouri

6
00:01:19,120 --> 00:01:22,237
Dear audiences, hope you
are all having a great day!

7
00:01:22,640 --> 00:01:23,959
Time is seven passed five,

8
00:01:24,120 --> 00:01:27,396
After another one hour 20 minutes...

9
00:01:27,560 --> 00:01:30,836
...and 30 seconds the
New Year will be arrived.

10
00:04:02,320 --> 00:04:03,958
This mister must have made a mistake.

11
00:04:04,120 --> 00:04:06,236
That's right, he is talking nonsense.

12
00:04:06,440 --> 00:04:09,557
Can I ask a question?
Certainly.

13
00:04:09,720 --> 00:04:13,395
Can I pull those stings out from his body?

14
00:04:13,560 --> 00:04:14,675
He doesn't has any sting, my friend.

15
00:04:14,840 --> 00:04:16,558
He is neither a vespid nor a scorpion.

16
00:04:16,760 --> 00:04:20,673
Doesn't snake has any stings?

17
00:04:20,840 --> 00:04:23,877
No, he only got fangs.

18
00:04:24,080 --> 00:04:26,275
Right, fangs.

19
00:04:26,480 --> 00:04:28,357
Now they all understand...

20
00:04:28,560 --> 00:04:30,676
...that Snake's teeth are poisonous.

21
00:04:30,840 --> 00:04:34,753
Plus understood all snakes are poisonous.

22
00:04:34,920 --> 00:04:36,638
Thus, please allow me...

23
00:04:36,840 --> 00:04:39,434
...to recite a poem to everybody.

24
00:04:39,960 --> 00:04:42,520
When I caught a snake with horns,

25
00:04:43,560 --> 00:04:46,120
I can show everyone its horns,

26
00:04:46,280 --> 00:04:47,474
come on.

27
00:04:47,680 --> 00:04:51,798
However, a snake's horns are
distinct from the rest animals' horns.

28
00:04:52,000 --> 00:04:54,958
Distinct from deers’;
distinct from goats'.

29
00:04:55,120 --> 00:04:58,874
Like two grains of rice,

30
00:04:59,760 --> 00:05:00,795
located on each side of the head,

31
00:05:00,960 --> 00:05:04,714
Those are the snake's horns.

32
00:05:05,160 --> 00:05:08,755
Mama, let me go to buy it,
I will be right back.

33
00:05:08,960 --> 00:05:09,995
I've said, no!

34
00:05:36,080 --> 00:05:37,798
Don't close...
...it's too late now.

35
00:05:37,960 --> 00:05:39,996
Where are you going?
Get papa some soaps.

36
00:05:57,760 --> 00:06:00,957
Please! Let me go to buy it.
I've said, No!

37
00:06:02,040 --> 00:06:03,678
You see within the pond...

38
00:06:03,880 --> 00:06:05,677
where to get it?

39
00:06:06,720 --> 00:06:10,235
It's always about they bought
for us, but not this year.

40
00:06:11,120 --> 00:06:14,078
Looks exactly the same as
those fish sold in the market.

41
00:06:14,840 --> 00:06:18,515
I will be right back. I promise
I will not lose myself.

42
00:06:20,280 --> 00:06:21,918
I have seen that, too.

43
00:06:22,120 --> 00:06:26,238
Not the same. Our fish are thinner.

44
00:06:26,400 --> 00:06:27,355
What did you say?

45
00:06:27,600 --> 00:06:30,114
There is no more shampoo left.

46
00:06:30,280 --> 00:06:31,713
I am not talking to you.

47
00:06:31,880 --> 00:06:35,395
Alright, they are different.

48
00:06:35,600 --> 00:06:37,397
Our fish are way thinner.

49
00:06:38,720 --> 00:06:41,075
Thin? Don't you make a mistake at here.

50
00:06:42,480 --> 00:06:46,598
Their gills look like are dancing
when they are swinging.

51
00:06:47,320 --> 00:06:50,198
Their gills are so long,
there are four of them.

52
00:06:50,360 --> 00:06:52,237
Ok, I still have many things need to do.

53
00:06:52,480 --> 00:06:55,916
Keep this basket well,
and bring me a basin.

54
00:06:56,560 --> 00:06:58,437
But there are only three left.

55
00:06:58,640 --> 00:07:01,359
And if isn't because I have some emergency,
none of them will be left.

56
00:07:01,520 --> 00:07:03,795
We have got none left
during the New Year's day.

57
00:07:04,200 --> 00:07:07,397
And during grandma's visit.

58
00:07:07,560 --> 00:07:10,757
Can't we celebrate the
new year without fish?

59
00:07:11,800 --> 00:07:14,439
Don't you just stand sitting there,
come and grab a fish.

60
00:07:14,640 --> 00:07:15,675
Bring that red over here.

61
00:07:15,880 --> 00:07:17,518
And the fish bowl, too.

62
00:07:18,600 --> 00:07:20,318
Hurry, go.

63
00:07:21,800 --> 00:07:24,234
Mama, just let me go, please!

64
00:07:26,680 --> 00:07:28,875
I can trade in all of my gifts for this.

65
00:07:29,320 --> 00:07:31,754
You haven't received any gifts yet.

66
00:07:32,720 --> 00:07:35,075
Grandma will send me gifts.

67
00:07:35,680 --> 00:07:37,398
I give all of them to you.

68
00:07:37,960 --> 00:07:42,476
And you already put on new clothes
before the new year's arrival.

69
00:07:42,800 --> 00:07:44,995
Pledged hand those gifts out even
before you have received them.

70
00:07:46,080 --> 00:07:47,035
What's the matter?

71
00:07:48,040 --> 00:07:48,995
Nothing.

72
00:07:49,240 --> 00:07:51,117
Kids are headstrong, you gotta hurry.

73
00:07:51,360 --> 00:07:53,999
If your late are caused by mum...

74
00:07:54,280 --> 00:07:55,395
then that will be my fault.

75
00:07:56,080 --> 00:07:59,834
Don't cry in New Year's eve.

76
00:08:00,000 --> 00:08:03,037
Can't shed tears to catch fish
in New Year's day, either.

77
00:08:03,240 --> 00:08:04,958
Bring that red one.

78
00:08:05,600 --> 00:08:07,795
Wash it up, hurry.

79
00:08:30,320 --> 00:08:32,436
Daddy, daddy!

80
00:08:32,640 --> 00:08:34,278
What's the matter, I have brought it.

81
00:08:34,440 --> 00:08:35,953
Good.

82
00:08:36,120 --> 00:08:37,917
Put into the basket.

83
00:08:38,320 --> 00:08:40,197
And those fruits beside the tap.

84
00:08:54,920 --> 00:08:56,399
The bag is broken.

85
00:09:05,400 --> 00:09:06,355
Crying again.

86
00:09:06,520 --> 00:09:07,316
Crying again.

87
00:09:07,480 --> 00:09:09,516
He doesn't want to pay for the fish.

88
00:09:10,040 --> 00:09:11,678
You don't like our own's?

89
00:09:12,640 --> 00:09:15,677
You didn't see the others.

90
00:09:15,880 --> 00:09:19,395
When their gills were swinging,

91
00:09:19,600 --> 00:09:21,318
they were like dancing.

92
00:09:22,000 --> 00:09:25,356
They've got so many gills, how much?

93
00:09:25,920 --> 00:09:28,798
- 100.
- 100?

94
00:09:29,040 --> 00:09:31,793
You are willing to spend
100 dollars to buy a fish!

95
00:09:31,960 --> 00:09:33,916
Those are couple of movies' money!

96
00:09:34,160 --> 00:09:35,718
Out of your mind.

97
00:09:53,000 --> 00:09:55,673
I need shampoo, and you bring me soap.

98
00:09:55,960 --> 00:09:57,757
You never paying much attention.

99
00:09:58,320 --> 00:09:59,719
Once again, you...

100
00:09:59,880 --> 00:10:00,517
...make her upset.

101
00:10:00,680 --> 00:10:02,557
Go to do whatever you want to do.

102
00:10:03,240 --> 00:10:06,357
You think I need you to...
You gave me soup, not shampoo!

103
00:10:06,560 --> 00:10:09,154
His voice was resounding...

104
00:10:09,320 --> 00:10:10,116
...and lost since then.

105
00:10:10,280 --> 00:10:13,158
Pick the soap out of the water, and dry it.

106
00:10:13,320 --> 00:10:14,036
Sarah.

107
00:10:14,880 --> 00:10:16,518
You want egg shampoo?

108
00:10:16,680 --> 00:10:18,557
Yeah, egg shampoo.

109
00:10:18,760 --> 00:10:20,637
All right, hurry.

110
00:10:20,840 --> 00:10:22,876
Uh... bring you the shampoo, right.

111
00:10:32,000 --> 00:10:34,195
You are still carrying on...

112
00:10:34,360 --> 00:10:35,315
Are you going to complain?

113
00:10:35,960 --> 00:10:38,713
How are you, Lisa?
Very well, thanks.

114
00:10:38,880 --> 00:10:40,074
Is your mum doing ok?

115
00:10:40,320 --> 00:10:42,959
She let me bought a fish.

116
00:10:43,120 --> 00:10:44,838
For decoration.

117
00:10:45,160 --> 00:10:46,798
Let's see if Rice knows.

118
00:10:47,480 --> 00:10:51,359
Are these fish have any differences
with those New Year's day's fish?

119
00:10:51,520 --> 00:10:52,316
Sure they do.

120
00:10:52,720 --> 00:10:54,278
Different from those...

121
00:10:54,440 --> 00:10:55,156
...sold by the market.

122
00:10:55,360 --> 00:10:56,713
Yeah, you see.

123
00:10:58,680 --> 00:10:59,715
Where?

124
00:10:59,880 --> 00:11:02,917
Your mum is asking where did you get those.

125
00:11:03,080 --> 00:11:04,115
Here.

126
00:11:06,440 --> 00:11:07,316
You see...

127
00:11:07,800 --> 00:11:09,358
You never believe mine.

128
00:11:12,240 --> 00:11:15,676
Come here, Lisa bring one to her.

129
00:12:32,600 --> 00:12:33,874
Mama...

130
00:12:38,320 --> 00:12:39,673
Now you have one.

131
00:12:39,840 --> 00:12:41,034
So gorgeous, it's real...

132
00:12:41,200 --> 00:12:43,634
they are too thin, those are fatter.

133
00:12:43,920 --> 00:12:47,595
Only 100 dollars, can we pay it now?

134
00:12:47,920 --> 00:12:48,955
Simply incredible.

135
00:12:49,120 --> 00:12:51,395
Take the rest of our fish.

136
00:12:51,600 --> 00:12:53,397
You want to purchase fish...

137
00:12:53,640 --> 00:12:54,993
...in a market.

138
00:12:55,360 --> 00:12:57,396
We have way more
important things we need to do.

139
00:12:57,960 --> 00:12:59,075
Take them or leave them.

140
00:12:59,720 --> 00:13:01,358
Wash clean that red one.

141
00:13:01,600 --> 00:13:04,034
How a bout now?
Water is boiling.

142
00:13:04,240 --> 00:13:05,355
Here I come.

143
00:13:05,680 --> 00:13:08,240
You go to check whether the
heater is still working now.

144
00:13:15,400 --> 00:13:16,435
Bye.

145
00:13:16,640 --> 00:13:18,676
You took some?
Yeah.

146
00:13:19,160 --> 00:13:21,879
How much?

147
00:13:24,520 --> 00:13:28,035
Daddy, I brought you shampoo.

148
00:13:29,320 --> 00:13:32,357
What's this? A letter to the neighbour.

149
00:13:32,520 --> 00:13:33,919
Where did you get it?
From Martha.

150
00:13:34,080 --> 00:13:38,073
Deliver it in through the door's gap.

151
00:13:42,760 --> 00:13:44,637
Dear audiences...

152
00:13:44,920 --> 00:13:46,797
The time now is 21 seconds
and 18 minutes passed 5...

153
00:13:47,120 --> 00:13:48,553
Lisa, how many fish did you catch?

154
00:13:49,720 --> 00:13:53,156
...New Year will come after another1
hour fifteen minutes and nine seconds.

155
00:13:53,720 --> 00:13:55,676
Happy New Year!

156
00:13:58,520 --> 00:14:02,559
Is the heater turned on yet?
Let me check.

157
00:14:02,920 --> 00:14:05,115
Here, it's for you.

158
00:14:06,040 --> 00:14:08,474
What do you want in return?
Nothing.

159
00:14:08,640 --> 00:14:09,516
I don't believe that.

160
00:14:09,720 --> 00:14:11,756
You never give anything.

161
00:14:11,960 --> 00:14:14,918
Look, how thin that one is.

162
00:14:15,080 --> 00:14:16,877
Those in the market aren't like that.

163
00:14:17,120 --> 00:14:19,236
Fish from there are better-looking.

164
00:14:19,640 --> 00:14:23,553
If we aren't going to buy
one, only three will be left.

165
00:14:23,720 --> 00:14:26,075
...will sold out.
You give me this balloon.

166
00:14:26,280 --> 00:14:28,236
To trade for fish.

167
00:14:28,440 --> 00:14:29,714
What do you want?

168
00:14:30,200 --> 00:14:32,156
That uncle gave to you.
Which one?

169
00:14:32,360 --> 00:14:33,395
He did.

170
00:14:33,960 --> 00:14:34,676
No.

171
00:14:34,840 --> 00:14:36,637
There... What happened?

172
00:14:36,800 --> 00:14:39,075
Give me gas tank.
Coming.

173
00:14:39,240 --> 00:14:40,195
Good.

174
00:14:40,360 --> 00:14:41,315
You just give me that.

175
00:14:41,480 --> 00:14:42,515
Hold on.

176
00:15:08,880 --> 00:15:10,279
Spill the gas in here.

177
00:15:10,480 --> 00:15:11,833
Close the tap.

178
00:15:12,000 --> 00:15:13,115
Done.

179
00:15:26,080 --> 00:15:27,638
Now open it.

180
00:15:28,600 --> 00:15:29,953
Did you open it?

181
00:15:34,720 --> 00:15:35,675
Open it.

182
00:15:35,960 --> 00:15:38,918
Hurry up, open it.
Ha v e you done now?

183
00:15:40,480 --> 00:15:43,995
You haven't finished brush your dad's shoes.

184
00:15:44,160 --> 00:15:45,673
Finish yours, too.

185
00:15:46,000 --> 00:15:48,833
You said you will buy new shoes for me.

186
00:15:49,000 --> 00:15:51,673
I will but you got to brush
those at the first place.

187
00:15:51,880 --> 00:15:54,713
Just before the New Yea r,
everything is expensive.

188
00:16:01,360 --> 00:16:03,715
Brushing shoes, too?

189
00:16:04,160 --> 00:16:08,153
I will make them look better.
You see, like brand new ones.

190
00:16:08,560 --> 00:16:10,915
Don't be miserable like your sister.

191
00:16:11,160 --> 00:16:13,196
D idn't lea v e me nothing.

192
00:16:13,400 --> 00:16:15,038
Didn't leave me any money...

193
00:16:15,480 --> 00:16:18,597
...only one 500 dollars' note.
That's for purchasing gifts.

194
00:16:18,760 --> 00:16:20,159
500.

195
00:16:21,600 --> 00:16:23,556
Who you going to send to?

196
00:16:23,760 --> 00:16:25,716
No one.

197
00:16:25,920 --> 00:16:28,878
I change with you, if that
man gives you money,

198
00:16:29,040 --> 00:16:31,634
then I give you these children.

199
00:16:31,880 --> 00:16:35,156
Brush this pair, too. Follow what I just said.

200
00:16:35,400 --> 00:16:36,913
I don't want to repeat myself to you.

201
00:16:38,480 --> 00:16:40,516
Hurry, you are ma king dad angry.

202
00:17:22,880 --> 00:17:23,915
Mama.

203
00:17:25,480 --> 00:17:26,435
What?

204
00:17:26,640 --> 00:17:27,834
I've said, No!

205
00:17:28,360 --> 00:17:31,557
I just want to tell you something.

206
00:17:32,280 --> 00:17:34,555
I know what kind of a thing
you are going to tell me.

207
00:17:34,720 --> 00:17:38,759
Just one second.
You have to promise you will not get mad.

208
00:17:39,080 --> 00:17:41,196
Just one second.

209
00:17:41,480 --> 00:17:42,754
Do as I said...

210
00:17:42,920 --> 00:17:43,955
If you dislike it...

211
00:17:44,160 --> 00:17:45,354
I won't insist on it.

212
00:17:45,520 --> 00:17:46,839
Ok.

213
00:17:47,000 --> 00:17:49,594
You come closer,
So once upon a time...

214
00:17:50,440 --> 00:17:52,476
I want to tell you these...

215
00:17:52,800 --> 00:17:54,279
Since you came to tell me these

216
00:18:34,840 --> 00:18:36,273
ok, give me my bag.

217
00:18:45,080 --> 00:18:46,035
Alright.

218
00:18:46,200 --> 00:18:48,316
Yes, but you need to remember
what you have promised.

219
00:18:48,520 --> 00:18:52,399
I have said those are yours.
Stay over there, shouldn't saw you.

220
00:18:58,000 --> 00:18:59,638
How much you think left?

221
00:19:01,080 --> 00:19:02,718
Two notes worth 20 dollars.

222
00:19:03,600 --> 00:19:07,036
What a bout the pocket?
One note is worth 500.

223
00:19:07,480 --> 00:19:10,074
How much for the fish?
100.

224
00:19:10,560 --> 00:19:12,198
A 100 dollars fish?

225
00:19:12,920 --> 00:19:15,878
That ma n said all those fish
are sold by 100 dollars each.

226
00:19:16,640 --> 00:19:17,675
And there is no fish bowl.

227
00:19:19,800 --> 00:19:23,759
Use this 500 dollars' note to buy one.

228
00:19:27,320 --> 00:19:28,878
Who can bring it to me?

229
00:19:29,080 --> 00:19:29,876
A towel.

230
00:19:30,080 --> 00:19:32,435
Do these balloons belong to me now?
Yes.

231
00:19:32,640 --> 00:19:34,198
You approved.
Yeah, they are all yours now.

232
00:19:34,400 --> 00:19:36,914
Don't you just leave.
I am not leaving.

233
00:19:38,000 --> 00:19:40,275
Don't lose the money.
It won't happen.

234
00:20:04,240 --> 00:20:07,038
One hand, you are singing,
on the other hand, you take out that snak e.

235
00:20:07,200 --> 00:20:10,636
A snake that absolutely
no one has seen before.

236
00:20:10,800 --> 00:20:12,597
Use the stick to take it out.

237
00:20:12,760 --> 00:20:15,877
At the same time, teaching people...

238
00:20:16,080 --> 00:20:20,278
I will pass on this hat, hope
you all can act generously.

239
00:20:20,440 --> 00:20:22,476
Let God watch the rest.

240
00:20:23,120 --> 00:20:26,317
We will witness how do you lead a hand...

241
00:20:26,520 --> 00:20:27,794
...to these Devil snakes.

242
00:20:27,960 --> 00:20:28,597
This is...

243
00:20:28,800 --> 00:20:30,358
...the first one.

244
00:20:30,560 --> 00:20:33,597
And inside the box, there is
another one that weighs 4 kilogram.

245
00:20:33,760 --> 00:20:37,435
Perhaps gentlemen believe
we aren't going to display it.

246
00:20:37,600 --> 00:20:40,034
That thought is wrong because
snakes are money- lovers.

247
00:20:41,240 --> 00:20:43,276
Snakes won't unveil themselves...

248
00:20:43,480 --> 00:20:46,278
...Until they can track down the money.

249
00:20:47,320 --> 00:20:50,073
Dear friends, regardless you
folks are Turk, Persian or Arabic.

250
00:20:50,240 --> 00:20:53,198
No matter if you come from south or north.
You all understand...

251
00:20:53,640 --> 00:20:55,278
...these Devil snake kings' requirements.

252
00:20:56,200 --> 00:21:00,193
Only one hour left before
the New Year arrives.

253
00:21:00,520 --> 00:21:03,114
I will walk away among you. I know
you are all very generous people.

254
00:21:03,280 --> 00:21:05,396
At least buy a fish.

255
00:21:05,600 --> 00:21:08,478
Let my children can have supper.

256
00:21:09,480 --> 00:21:10,674
Look at here.

257
00:21:11,160 --> 00:21:13,958
Hand poor Devil snake kings...

258
00:21:14,520 --> 00:21:16,158
some cash.

259
00:21:16,520 --> 00:21:20,798
No one would like to do that, even
bakers and shopkeepers are included.

260
00:21:21,200 --> 00:21:22,599
May God bless you.

261
00:21:24,960 --> 00:21:27,235
This little girl has one 500 dollars' note.

262
00:21:27,400 --> 00:21:29,197
That's exactly right on, Devil snake
kings' supper has been booked!

263
00:21:30,640 --> 00:21:32,198
So do Devil snake kings' children's.

264
00:21:32,520 --> 00:21:34,795
And Devil snake kings' fish.

265
00:21:35,440 --> 00:21:37,556
The Chance for test everybody's
generosity has arrived.

266
00:21:37,960 --> 00:21:39,518
She isn't older than...

267
00:21:39,680 --> 00:21:42,114
...six...

268
00:21:42,280 --> 00:21:43,235
...or seven...

269
00:21:43,440 --> 00:21:44,759
However,

270
00:21:44,960 --> 00:21:46,837
appreciate for her donation.

271
00:21:47,000 --> 00:21:49,878
Tonight, I can have my supper.

272
00:21:50,080 --> 00:21:53,117
Now I am going to take out the snakes.

273
00:21:53,480 --> 00:21:56,278
And put it into the middle.

274
00:21:56,440 --> 00:21:59,000
For the New Year, for enable
to let everyone see...

275
00:21:59,160 --> 00:22:00,275
May let the god bless you!

276
00:22:00,600 --> 00:22:02,955
Don't you forget...

277
00:22:03,120 --> 00:22:05,953
for celebrating the New Year...

278
00:22:06,120 --> 00:22:07,678
Suppes will looking better.

279
00:22:08,200 --> 00:22:11,078
What are you carrying with your bag?
Those are for the New Year's use.

280
00:22:11,280 --> 00:22:14,795
So you have had those
fish for tonight's supper?

281
00:22:15,240 --> 00:22:17,276
But I know you so well,

282
00:22:18,000 --> 00:22:21,754
you are a respectful man,
don't waste anyone time at here.

283
00:22:21,920 --> 00:22:24,878
I am come to watch your show.
I like it.

284
00:22:25,040 --> 00:22:26,359
Your number.

285
00:22:26,520 --> 00:22:27,953
May let god bless you.

286
00:22:28,640 --> 00:22:32,679
How adorable you look.
I saw the chicken you ate.

287
00:22:32,880 --> 00:22:34,677
And that turkey.

288
00:22:35,040 --> 00:22:38,715
In Iran, we have many many
such vigorous young men.

289
00:22:39,080 --> 00:22:40,399
I want my money.

290
00:22:41,080 --> 00:22:43,514
What?
I want my money.

291
00:22:44,040 --> 00:22:47,077
What money, little angel?
The money for puchase fish.

292
00:22:47,360 --> 00:22:51,478
The fish that during tonight, derviche
will need to eat along with rice.

293
00:22:52,120 --> 00:22:55,556
Give me or not?

294
00:22:55,760 --> 00:22:58,399
Your money has long gone.

295
00:22:58,560 --> 00:23:00,516
Now you had my buddy.

296
00:23:01,000 --> 00:23:02,433
In your pocket.

297
00:23:02,800 --> 00:23:04,518
But I want my money.

298
00:23:04,720 --> 00:23:08,793
My mama gave me a 500
dollars' note, it is for the fish.

299
00:23:09,000 --> 00:23:10,513
I got it.

300
00:23:11,680 --> 00:23:13,079
M y dear Devil snake kings...

301
00:23:13,320 --> 00:23:15,276
You listen.
What?

302
00:23:15,560 --> 00:23:17,357
You listen...
What?

303
00:23:17,520 --> 00:23:19,875
That girl's mum asks for her money.

304
00:23:20,120 --> 00:23:22,076
What do you think?

305
00:23:22,240 --> 00:23:24,834
Besides us, who else she
can gave the money to?

306
00:23:25,000 --> 00:23:28,356
To this snake.
To this shameless pal.

307
00:23:28,920 --> 00:23:30,956
Here is the money.

308
00:23:31,120 --> 00:23:32,633
That's all he comes here for?

309
00:23:32,960 --> 00:23:34,518
Here is the money.

310
00:23:34,800 --> 00:23:36,518
Come and get it, little angel.

311
00:23:42,840 --> 00:23:44,637
My dear Devil snake kings...
What?

312
00:23:46,160 --> 00:23:48,515
What should we do with this little girl?

313
00:23:49,520 --> 00:23:51,636
What's wrong?

314
00:23:52,160 --> 00:23:55,994
...Doesn't let us find a chance to hand her...

315
00:23:56,520 --> 00:24:00,877
back her money.

316
00:24:01,320 --> 00:24:04,357
If we don't act quickly...

317
00:24:04,560 --> 00:24:08,519
snake will be awaken.

318
00:24:08,760 --> 00:24:10,557
...and no longer able to return the money.

319
00:24:11,200 --> 00:24:14,954
Have you heard what
Devil snake king just said?

320
00:24:15,400 --> 00:24:17,038
I wasn't said to you.

321
00:24:17,200 --> 00:24:18,553
This snake.

322
00:24:18,720 --> 00:24:21,075
A quite shameless.

323
00:24:21,560 --> 00:24:23,516
Children, you see...

324
00:24:24,120 --> 00:24:25,473
Gentlemen, come here...

325
00:24:25,640 --> 00:24:27,278
Devil snake king never tells lie.

326
00:24:28,240 --> 00:24:32,153
Without the money, snake won't appear.

327
00:24:32,760 --> 00:24:34,637
If you need money...

328
00:24:35,200 --> 00:24:38,715
she will pick up immediately.
Allow me.

329
00:24:39,080 --> 00:24:42,675
Allow me to pick up and give her back.

330
00:24:42,840 --> 00:24:44,114
Are you sure?
Positive.

331
00:24:44,280 --> 00:24:45,918
You won't regret?
No regrets.

332
00:24:46,080 --> 00:24:47,877
You are so stubborn.

333
00:24:48,360 --> 00:24:50,476
Don't move.

334
00:24:51,040 --> 00:24:53,998
Hurry baby, come to see the snake.

335
00:24:54,640 --> 00:24:56,596
She brought it out.

336
00:24:56,960 --> 00:25:00,157
You want to put from a top?
Who dare to approach?

337
00:25:00,320 --> 00:25:01,435
All back off.

338
00:25:01,640 --> 00:25:02,755
It will be fine.

339
00:25:06,560 --> 00:25:07,993
Don't you persist.

340
00:25:09,040 --> 00:25:10,996
Gentlemen, pay your attention...

341
00:25:11,160 --> 00:25:13,833
Come to check whether...

342
00:25:14,000 --> 00:25:18,437
...is the snake let him take away the money.

343
00:25:18,880 --> 00:25:21,314
Do I look like a liar?

344
00:25:21,520 --> 00:25:24,273
A weather-beaten old man like me?

345
00:25:24,480 --> 00:25:25,356
You people hold on for a second.

346
00:25:25,520 --> 00:25:26,714
Come and check whether I am the one lying.

347
00:25:27,400 --> 00:25:31,359
What are you going to do now?
Refund!

348
00:25:31,560 --> 00:25:33,755
You people always refuse to listen to me.

349
00:25:33,960 --> 00:25:35,837
What about our supper?

350
00:25:36,000 --> 00:25:39,515
Where is the money for the food?

351
00:25:39,720 --> 00:25:42,439
That explains why your
pockets always remain empty.

352
00:25:42,600 --> 00:25:45,160
You don't want to keep her money?

353
00:25:45,320 --> 00:25:46,753
Can't you see she is crying?

354
00:25:46,920 --> 00:25:49,639
Not her money, it's her mum's.

355
00:25:50,640 --> 00:25:53,518
You got small child here.

356
00:25:54,120 --> 00:25:56,236
Snake likes your money.

357
00:25:56,800 --> 00:25:58,438
You see, it won't let it go.

358
00:25:58,640 --> 00:26:01,154
Unless it couldn't see the money.

359
00:26:01,560 --> 00:26:04,074
I am not lying to you.

360
00:26:04,600 --> 00:26:10,118
Little angel, tell me the truth.
Are you afraid of snake?

361
00:26:10,720 --> 00:26:13,280
It doesn't has teeth.

362
00:26:13,480 --> 00:26:16,119
For tak e care of my family...

363
00:26:16,280 --> 00:26:19,875
...I will only let you see.
Not even has one tooth.

364
00:26:20,040 --> 00:26:21,598
Don't be scared.

365
00:26:21,800 --> 00:26:25,998
In order to do so,
I will drop him into the ba g.

366
00:26:26,200 --> 00:26:27,997
Done.

367
00:26:28,160 --> 00:26:31,436
Wipe you tears.
Everything has been set.

368
00:26:31,640 --> 00:26:35,076
Never allow anybody retreat
from my performance crying.

369
00:26:35,240 --> 00:26:38,596
Come on, laugh.
I give you back the money.

370
00:26:38,800 --> 00:26:40,597
Very good.

371
00:26:42,000 --> 00:26:43,433
This is your money.

372
00:26:43,880 --> 00:26:44,995
Now you go.

373
00:26:45,200 --> 00:26:46,997
May God bless you.

374
00:27:48,200 --> 00:27:49,076
Hi.

375
00:27:49,360 --> 00:27:50,998
Looks like you need something.

376
00:27:52,440 --> 00:27:53,714
A goldfish.

377
00:27:54,560 --> 00:27:56,437
Which one?
Among these.

378
00:27:56,600 --> 00:27:58,716
A white one.

379
00:27:58,880 --> 00:28:00,313
With lots of gills.

380
00:28:00,480 --> 00:28:02,436
Want a big one?
Y ea h.

381
00:28:02,600 --> 00:28:03,237
200.

382
00:28:04,760 --> 00:28:07,320
It was told 100 Before.

383
00:28:07,480 --> 00:28:08,879
Not all with that price.

384
00:28:09,040 --> 00:28:12,476
Those small ones, 100.
Big ones, 200.

385
00:28:12,800 --> 00:28:16,475
But just give me this handsome small one.

386
00:28:16,680 --> 00:28:17,795
Only 100.

387
00:28:18,520 --> 00:28:21,876
Welcome, Ma'am. What are you looking for?

388
00:28:22,080 --> 00:28:23,035
Come in please.

389
00:28:24,560 --> 00:28:26,516
Just like at your own home.

390
00:28:26,720 --> 00:28:29,837
Ok, did you bring any money?

391
00:28:30,120 --> 00:28:31,155
Let me take a look.

392
00:28:31,680 --> 00:28:34,638
Can you sell me the big one for 100 dollars?

393
00:28:34,840 --> 00:28:38,435
I can't, big one costs 200 dollars.
How many do you need?

394
00:28:39,520 --> 00:28:40,236
Let me see.

395
00:28:40,440 --> 00:28:41,953
Here are yours.

396
00:28:44,200 --> 00:28:45,713
Come on, pick it up.

397
00:28:47,800 --> 00:28:49,358
What have you done to it?

398
00:28:52,240 --> 00:28:55,118
In your pocket, check
where did you put it into?

399
00:28:56,400 --> 00:28:58,994
I lost my 500 dollars.

400
00:28:59,320 --> 00:29:00,753
At where?

401
00:29:02,280 --> 00:29:04,157
I stuffed it into the fish bowl.

402
00:29:04,360 --> 00:29:08,194
Then who took it?
I am clueless.

403
00:29:08,360 --> 00:29:11,477
What's wrong?
What do you need?

404
00:29:12,320 --> 00:29:15,995
I carried 10 dollars here before, now
here is 5 dollars, together are 15.

405
00:29:16,720 --> 00:29:18,233
How much did i give you?
200.

406
00:29:18,400 --> 00:29:22,996
How much do you need? 250

407
00:29:23,400 --> 00:29:24,355
Hold it tight, kid.

408
00:29:24,520 --> 00:29:25,839
Yours.

409
00:29:27,520 --> 00:29:29,078
Now, you let it go.

410
00:29:29,840 --> 00:29:32,957
Not only struggling on work, and now...

411
00:29:33,120 --> 00:29:34,917
...this little girl is weeping.

412
00:29:35,080 --> 00:29:38,080
How much you got?
500 dollars.

413
00:29:39,960 --> 00:29:41,678
A one 500 dollars' note, right?

414
00:29:42,400 --> 00:29:44,675
Yes.
What do you want to buy?

415
00:29:44,080 --> 00:29:45,593
A fish.

416
00:29:46,400 --> 00:29:48,118
What kind of fish?

417
00:29:48,760 --> 00:29:50,637
Like those in the fish bowl.

418
00:29:52,040 --> 00:29:54,918
But they aren't worth 500 dollars.

419
00:29:56,600 --> 00:29:59,956
Maybe you should get a big one.

420
00:29:57,920 --> 00:29:58,716
No.

421
00:29:59,440 --> 00:30:00,793
But not those.

422
00:30:00,560 --> 00:30:01,515
Extremely costly.

423
00:30:04,520 --> 00:30:07,956
You sure?
Yea h.

424
00:30:07,720 --> 00:30:10,280
Could you recognize that 500 dollars bill?
I can.

425
00:30:11,520 --> 00:30:14,080
What color?
Red.

426
00:30:14,760 --> 00:30:16,318
Like this one?

427
00:30:17,000 --> 00:30:17,796
No.

428
00:30:21,080 --> 00:30:23,036
Not this one. It's not this one.

429
00:30:24,080 --> 00:30:25,433
Not this one.

430
00:30:26,520 --> 00:30:28,636
No, it is a red one.

431
00:30:28,880 --> 00:30:30,154
Red.

432
00:30:31,720 --> 00:30:33,517
You sure?
Yes.

433
00:30:33,560 --> 00:30:34,993
Just like this?

434
00:30:36,480 --> 00:30:38,994
Yea h, that's it.
No, it's mine.

435
00:30:40,720 --> 00:30:44,679
This is my money.
You never gave me one
bill that worth 500 dollars.

436
00:30:44,400 --> 00:30:47,915
M y god, they passed you a bill worth
500 dollars to come get some fish.

437
00:30:47,480 --> 00:30:50,153
Look at the load of troubles you stuck into.

438
00:30:49,400 --> 00:30:51,118
You make me forgot the time.

439
00:30:51,960 --> 00:30:54,315
Don't cry.

440
00:30:55,680 --> 00:30:59,036
Go all the way back to you
came and search from there.

441
00:31:00,440 --> 00:31:01,998
Ma'am, what do you need?

442
00:31:02,600 --> 00:31:04,556
Go back to search.

443
00:31:04,320 --> 00:31:05,878
Stop crying now!

444
00:31:07,600 --> 00:31:10,717
There is no way she can
find back her money.

445
00:31:10,960 --> 00:31:14,157
She has done it. Nobody would
pa y much attention on the floor...

446
00:31:13,440 --> 00:31:15,317
...even golds are spreaded of everywhere.

447
00:31:16,520 --> 00:31:19,398
Come, wipe off those tears.

448
00:31:48,680 --> 00:31:51,877
Go back to places you came
from, it might can be found.

449
00:31:51,520 --> 00:31:54,193
What's wrong, darlin?
Why are you weeping?

450
00:31:55,680 --> 00:31:59,673
I was going to buy a fish,
but then I lost the money.

451
00:32:01,120 --> 00:32:04,476
I will buy you one.
No.

452
00:32:04,080 --> 00:32:06,799
Where did you lost it?
Where did come from?

453
00:32:07,800 --> 00:32:11,315
Track down those original roads,
it will be found. No more crying.

454
00:32:10,320 --> 00:32:11,753
Let's go.

455
00:32:12,600 --> 00:32:14,318
You still here.

456
00:32:15,040 --> 00:32:17,315
Still haven't found your money?

457
00:32:17,360 --> 00:32:19,476
Nothing.

458
00:32:21,200 --> 00:32:24,875
Poor child. What a pity. Where do you live?

459
00:32:24,720 --> 00:32:26,915
Go straight from here. I will go with you.

460
00:32:27,600 --> 00:32:30,319
Can you pick up the memory and try to
remember the place you lost the money?

461
00:32:30,160 --> 00:32:32,515
D id you pass here?

462
00:32:33,000 --> 00:32:35,673
Passed through that snake-master?

463
00:32:36,960 --> 00:32:40,714
Where is your fish bowl? Why
don't you bring it with you?

464
00:32:39,960 --> 00:32:42,713
I left it in the store.
For what?

465
00:32:43,480 --> 00:32:46,233
Until I get that fish...

466
00:32:46,640 --> 00:32:49,074
I don't want that fish bowl.

467
00:32:48,880 --> 00:32:50,518
I have to stop at here.

468
00:32:52,280 --> 00:32:55,158
Here? Why do you come to here?

469
00:32:54,320 --> 00:32:56,197
You are not supposed to be here.

470
00:32:57,680 --> 00:33:00,717
This is not a place you ought to come.

471
00:32:59,120 --> 00:33:00,394
Have you seen...

472
00:33:01,440 --> 00:33:03,317
...a little girl like yourself?
Me.

473
00:33:05,440 --> 00:33:09,274
...Or some woman like me stick here a lone.

474
00:33:11,400 --> 00:33:16,679
Haven't your parents ever told you
you should never come here?

475
00:33:13,640 --> 00:33:15,676
Every time when we were passing here...

476
00:33:18,520 --> 00:33:22,433
...I told my parents I wanted
to watch for a little while.

477
00:33:22,720 --> 00:33:26,759
But they just won't allowed.
One time, before school...

478
00:33:24,480 --> 00:33:26,038
...I saw a man was watching...

479
00:33:27,720 --> 00:33:30,757
...and holding his daughter
onto his shoulders.

480
00:33:31,920 --> 00:33:35,833
I wanted my daddy do
the exactly same thing...

481
00:33:36,120 --> 00:33:40,159
...but he said this is not a place
small children are supposed to come to.

482
00:33:37,680 --> 00:33:39,079
Turned a half circle.

483
00:33:41,520 --> 00:33:45,195
He kept telling me passed by here today.

484
00:33:45,440 --> 00:33:49,035
I saw my mum was walking in front, then
I quit to pa y much attention after then.

485
00:33:49,800 --> 00:33:53,759
I told you this is not a
place you ought to be in.

486
00:33:52,760 --> 00:33:55,558
Must realize this is doing no good to you.

487
00:33:54,880 --> 00:33:56,836
Never ever let me notice.

488
00:33:58,560 --> 00:34:01,836
Now you know why this
is doing no good to you?

489
00:33:59,680 --> 00:34:00,635
I think so.

490
00:34:02,080 --> 00:34:04,275
And will you come back again?

491
00:34:05,440 --> 00:34:08,637
No, but there are always
those snake-masters.

492
00:34:06,840 --> 00:34:08,034
Really?

493
00:34:09,080 --> 00:34:10,718
You forgot your words.

494
00:34:12,880 --> 00:34:16,475
When was the last time
you saw that money?

495
00:34:16,200 --> 00:34:18,794
When I passed it to Devil snake king.

496
00:34:18,960 --> 00:34:21,076
You gave him the money.

497
00:34:21,240 --> 00:34:23,356
You firmly sure that he gave
it back to you afterwards.

498
00:34:23,560 --> 00:34:25,676
Yeah, but then he left.

499
00:34:27,160 --> 00:34:30,436
Then there was another one, that
one with silver hairs gave me back.

500
00:34:30,440 --> 00:34:33,557
When was the last time you saw him?
In Bakery.

501
00:34:33,760 --> 00:34:36,513
The one a t the street's corner.

502
00:34:36,760 --> 00:34:39,593
I stopped by, staring a t the shop window.

503
00:34:39,680 --> 00:34:42,433
I was checking on those cream bread.

504
00:34:49,080 --> 00:34:53,358
I put my eyes on my fish bowl before I left.

505
00:34:53,760 --> 00:34:55,398
Here is the bakery I am talking about.

506
00:34:55,720 --> 00:34:57,438
Where did you stop by?

507
00:35:02,760 --> 00:35:04,716
Come. I will show you.

508
00:35:06,320 --> 00:35:07,639
It's here.

509
00:35:09,600 --> 00:35:12,717
No money here.

510
00:35:13,080 --> 00:35:15,674
I am positive this is the site.

511
00:35:15,560 --> 00:35:17,835
You come, we carefully go
through here together now.

512
00:35:19,600 --> 00:35:22,034
What if it couldn't be found?

513
00:35:22,800 --> 00:35:25,837
I will go tell your mother.

514
00:35:25,280 --> 00:35:27,555
It's not your fault.

515
00:35:28,320 --> 00:35:31,039
Then whose fault is it going to be?

516
00:35:30,840 --> 00:35:33,195
It is your fault.

517
00:35:33,160 --> 00:35:35,276
But order to not ignite her fury...

518
00:35:38,720 --> 00:35:41,678
...I will describe the whole thing as this way.

519
00:36:02,240 --> 00:36:03,195
My money.

520
00:36:06,160 --> 00:36:09,436
Baby, I am exhausted.
Let's sit down for a while.

521
00:36:10,880 --> 00:36:15,158
Let's go find Mr. Ali.
My money.

522
00:36:13,680 --> 00:36:16,240
You just found it.

523
00:36:17,960 --> 00:36:21,839
Let's find the shopkeeper.

524
00:36:21,480 --> 00:36:24,836
Before she comes back home

525
00:36:22,680 --> 00:36:23,715
for the New Year's D a y.

526
00:36:26,240 --> 00:36:29,596
We have told you your
money will come back.

527
00:36:29,600 --> 00:36:32,797
Now you can go buy those fish.

528
00:36:31,680 --> 00:36:32,635
Let's go.

529
00:36:40,840 --> 00:36:42,398
Go.

530
00:36:44,280 --> 00:36:46,635
Say hello to your father.

531
00:36:47,120 --> 00:36:49,759
Hello, Mr. Ali.
Good morning.

532
00:36:49,280 --> 00:36:51,236
Nice to meet you.

533
00:36:52,680 --> 00:36:54,477
Do us a favor?

534
00:36:56,520 --> 00:37:00,115
This little girl's money
dropped into the sewer.

535
00:37:00,200 --> 00:37:03,715
Could you help to go and get it?

536
00:37:01,480 --> 00:37:02,435
It dropped through the sideline.

537
00:37:05,600 --> 00:37:06,555
Very well.

538
00:37:08,680 --> 00:37:11,558
Come, you don't need to cry.

539
00:37:10,320 --> 00:37:11,799
You have already found your money.

540
00:37:13,840 --> 00:37:17,196
Now you can go and buy your fish.
Ok, I have to go now.

541
00:37:17,480 --> 00:37:20,119
Good-bye.
Happy New Year!

542
00:37:19,960 --> 00:37:22,235
Same to you.

543
00:37:24,640 --> 00:37:25,755
Good-bye.

544
00:37:27,840 --> 00:37:30,877
You finished that shirt?
I am still working on one sleeve.

545
00:37:30,680 --> 00:37:33,353
Use this first, clients are on their ways.

546
00:37:34,200 --> 00:37:35,713
They are coming soon.

547
00:37:38,840 --> 00:37:40,034
Will complain again.

548
00:37:40,640 --> 00:37:42,198
Pick this up, too.

549
00:37:49,960 --> 00:37:51,598
Hurry up.

550
00:37:52,360 --> 00:37:53,839
What's the matter?

551
00:37:55,800 --> 00:37:58,553
Collar is too wide.
Then this is it.

552
00:37:57,960 --> 00:37:59,916
All styles are the same.

553
00:37:59,840 --> 00:38:01,558
I don't want

554
00:38:05,840 --> 00:38:10,960
Here is another customer's
requirements, I wrote them down.

555
00:38:09,840 --> 00:38:13,594
I am strictly based on the
requirements to do the work.

556
00:38:12,880 --> 00:38:15,758
Collar is certainly too wide.

557
00:38:16,000 --> 00:38:18,514
I never do this.

558
00:38:17,840 --> 00:38:19,478
But it is not my fault.

559
00:38:18,960 --> 00:38:19,915
It is what you asked for.

560
00:38:22,080 --> 00:38:25,038
Don't you be angry, I just
want it be modified a tin y bit.

561
00:38:26,160 --> 00:38:29,755
You see, my face is small. Even
the shirt I am wearing...

562
00:38:28,640 --> 00:38:30,835
...is the one with a small collar.

563
00:38:31,680 --> 00:38:34,558
I can't modify this collar, you
should just wear it the way it is.

564
00:38:35,360 --> 00:38:38,875
Don't waste anymore times.
Toda y is New Year's day.

565
00:38:38,840 --> 00:38:42,116
Plus I got tons of things to do.
Why must you...

566
00:38:40,000 --> 00:38:40,955
...be so harsh?

567
00:38:42,200 --> 00:38:44,236
Not supposed to be so stubborn like this.
No, I am not.

568
00:38:44,560 --> 00:38:46,755
I finished my works.

569
00:38:48,480 --> 00:38:51,438
If you don't like to wear this shirt
on, that's your own business.

570
00:38:49,920 --> 00:38:51,194
Son, what do you want?

571
00:38:51,000 --> 00:38:51,796
What do you want?

572
00:38:55,280 --> 00:38:59,398
M y money dropped down there!
And the store is closed, too.

573
00:38:57,640 --> 00:38:58,914
Stay aside.

574
00:38:59,920 --> 00:39:02,036
Originally, I wanted to buy a fish.

575
00:39:01,040 --> 00:39:01,995
My mum,

576
00:39:05,040 --> 00:39:08,874
handed me money for the fish.

577
00:39:06,880 --> 00:39:08,518
If you can't help me get it now.

578
00:39:09,440 --> 00:39:11,396
Then next week.

579
00:39:11,120 --> 00:39:12,633
Dear friend.

580
00:39:14,120 --> 00:39:16,953
Haven't you understood?
It' impossible to do so.

581
00:39:18,000 --> 00:39:21,037
Your collar, your face or your head,
all have got nothing to do with me.

582
00:39:22,680 --> 00:39:26,275
Just quit telling me whether your
head size is too big or too small...

583
00:39:25,520 --> 00:39:27,317
Why don't you clean a bit?

584
00:39:30,040 --> 00:39:34,158
This is not my job, and I
don't take care of head.

585
00:39:34,280 --> 00:39:38,353
Not my problem.
I am just doing my work.

586
00:39:36,240 --> 00:39:38,037
Grab the remaining materials.
No interesting, either.

587
00:39:40,040 --> 00:39:43,635
It's not my fault, the real problem is on...

588
00:39:41,760 --> 00:39:43,318
...your own body.

589
00:39:44,080 --> 00:39:46,196
It's almost been half an hour.

590
00:39:49,440 --> 00:39:53,194
Here, saw this wood stick to a smaller
pieces. Ca n do the same on fix the collar.

591
00:40:07,640 --> 00:40:08,834
No need further explanations.

592
00:40:14,280 --> 00:40:17,397
How much for the fish?
1500 dollars.

593
00:40:16,120 --> 00:40:17,553
I will find my money.

594
00:40:20,520 --> 00:40:24,638
Oh, you are back.
I just said you can find it.

595
00:40:23,800 --> 00:40:26,917
No worry.

596
00:40:25,680 --> 00:40:27,113
Where is it?

597
00:40:29,320 --> 00:40:32,756
I didn't bring any money,
it dropped into a sewer.

598
00:40:30,960 --> 00:40:32,439
I will try to grab it out.

599
00:40:34,920 --> 00:40:38,674
But the shopkeeper is quarrelling...

600
00:40:35,880 --> 00:40:36,676
...with another man.

601
00:40:38,360 --> 00:40:40,555
All I can do now is come and check
whether my fish is still here or not.

602
00:40:41,240 --> 00:40:43,959
I go back to get money.

603
00:40:44,480 --> 00:40:47,313
My fish won't be sold, right?

604
00:40:46,080 --> 00:40:47,513
Relax.

605
00:40:51,360 --> 00:40:55,319
You must guarantee that you will come back
to here buy the one you selected, though.

606
00:40:54,120 --> 00:40:56,714
That one, the white one.

607
00:40:55,320 --> 00:40:56,355
With his girlfriend now.

608
00:40:57,560 --> 00:40:59,118
He is indeed a handsome one.

609
00:40:58,760 --> 00:40:59,795
I want that one.

610
00:41:03,040 --> 00:41:07,158
But this handsome is
going to cost 200 dollars.

611
00:41:05,160 --> 00:41:07,037
M y mama told me,

612
00:41:06,840 --> 00:41:08,193
it only worth 100 dollars.

613
00:41:09,200 --> 00:41:11,395
Alright, that's OK.

614
00:41:12,040 --> 00:41:14,713
Take it. Just remember come back and pay.

615
00:41:14,880 --> 00:41:17,553
As 100 dollars.

616
00:41:17,040 --> 00:41:18,996
Deal?
No, I don’t want it now.

617
00:41:19,960 --> 00:41:21,996
Just take it.

618
00:41:23,080 --> 00:41:26,038
No, it's ok as long as you
concent me that it won't be sold

619
00:41:24,600 --> 00:41:25,953
I promise to you.

620
00:41:29,040 --> 00:41:32,237
I will put it into the guard
until you come back.

621
00:41:32,160 --> 00:41:34,879
Where is your fish bowl?
Hand it to me.

622
00:41:36,720 --> 00:41:41,077
By the time you are talking to
that lady. I leave it here.

623
00:41:40,280 --> 00:41:43,238
I can't see it.
Of course it can be seen.

624
00:41:43,360 --> 00:41:46,113
You sure?
Sure.

625
00:41:45,080 --> 00:41:46,035
Muhammad.

626
00:41:48,800 --> 00:41:52,315
This little girl said she use to
leave a fish bowl in the store.

627
00:41:50,200 --> 00:41:51,394
Get one,

628
00:41:55,480 --> 00:41:56,435
Fill it up.

629
00:42:04,440 --> 00:42:05,395
At here.

630
00:42:06,760 --> 00:42:08,876
Where are you going?
Get some water.

631
00:42:10,160 --> 00:42:11,639
Be right back.

632
00:42:12,400 --> 00:42:14,436
This is your fish

633
00:42:14,960 --> 00:42:16,757
Quite pretty, rounded one.

634
00:42:17,280 --> 00:42:19,396
But this one is so thin.

635
00:42:20,720 --> 00:42:23,359
I want a larger one.

636
00:42:23,480 --> 00:42:26,074
You check out from a top.

637
00:42:27,320 --> 00:42:30,915
It would be always looks thin
from there. Now it's better.

638
00:42:30,400 --> 00:42:32,516
You see how big it is?
You should observe this way all the time.

639
00:42:40,160 --> 00:42:43,596
Little chubby. Precious
little thing. Hold it tight.

640
00:42:42,720 --> 00:42:45,075
Let me get money first.

641
00:42:46,600 --> 00:42:49,034
You can pa y the money later.
I refuse.

642
00:43:12,680 --> 00:43:13,954
I will be right back.

643
00:43:16,680 --> 00:43:18,716
Where have you gone?

644
00:43:18,760 --> 00:43:20,637
What's with your face?

645
00:43:20,720 --> 00:43:21,835
Not your business.

646
00:43:29,960 --> 00:43:31,996
Where are the fish bowl or money?

647
00:43:31,960 --> 00:43:33,518
I lost the money.

648
00:43:33,680 --> 00:43:34,874
You lost the money.

649
00:43:35,960 --> 00:43:38,076
Yes.
Be more specific.

650
00:43:39,080 --> 00:43:41,958
I lost it a t the beginning,
then found it again.

651
00:44:01,080 --> 00:44:02,115
Now where is the money?

652
00:44:42,240 --> 00:44:45,277
You fool, there is no way
we can get that money out.

653
00:44:44,200 --> 00:44:45,713
What are we going to do?

654
00:44:46,400 --> 00:44:48,118
Must try.

655
00:44:50,560 --> 00:44:52,437
How so?

656
00:44:52,520 --> 00:44:53,794
Whose store is over there?

657
00:44:56,400 --> 00:44:59,358
Owner is the one beside the tree.

658
00:44:57,880 --> 00:44:58,995
Which one?

659
00:45:02,720 --> 00:45:04,995
The one who is leaning on it.

660
00:45:05,320 --> 00:45:07,754
He is the one just quarrelled.

661
00:45:09,560 --> 00:45:12,996
I couldn't stand with a teenager.

662
00:45:13,760 --> 00:45:17,514
He keeps telling me how small his head is.

663
00:45:17,080 --> 00:45:20,197
How big his collar is and
how unsuitable that is.

664
00:45:18,600 --> 00:45:19,953
What am I got to do with that?

665
00:45:22,040 --> 00:45:24,873
Calm down. Ha v e some water.

666
00:45:24,120 --> 00:45:25,997
Here. Have a cigarette.

667
00:45:26,000 --> 00:45:27,718
He has a similar age with your son.

668
00:45:28,840 --> 00:45:31,513
Rather not to do so...

669
00:45:31,840 --> 00:45:33,876
Maybe you should help him fix a bit.

670
00:45:36,040 --> 00:45:40,079
Not my fault to let him has a small head.

671
00:45:37,880 --> 00:45:39,518
He can adjust by himself.

672
00:45:40,040 --> 00:45:41,758
He asked for all of these.

673
00:45:42,200 --> 00:45:44,156
Two years a go,

674
00:45:45,480 --> 00:45:48,597
I made an exactly same one, too.
Last year he was with the army...

675
00:45:47,760 --> 00:45:49,796
he could have stayed there...

676
00:45:52,440 --> 00:45:56,638
no white but not very tidy, either.

677
00:45:55,080 --> 00:45:57,514
Please, you have to make the shirt like this!
Please, you have to make the shirt like this!

678
00:45:57,800 --> 00:46:00,314
Needless to remember who you were.

679
00:45:59,520 --> 00:46:01,078
Where were you from.

680
00:46:03,280 --> 00:46:05,475
It's unnecessary.

681
00:46:07,040 --> 00:46:10,635
Something that shouldn't occurred
from the first place occurred.

682
00:46:09,120 --> 00:46:10,997
I dumped my anxiety.

683
00:46:12,560 --> 00:46:15,677
But I didn't feel proud for myself, either.

684
00:46:14,440 --> 00:46:16,078
Mister, my money.

685
00:46:18,640 --> 00:46:20,756
You are still here?

686
00:46:20,920 --> 00:46:22,956
We should go now.
Mr. Ali

687
00:46:25,000 --> 00:46:27,434
I feel really sorry for this trouble. Good-bye.

688
00:46:30,280 --> 00:46:33,078
Where are you going?
Don't you leave here yet.

689
00:46:39,400 --> 00:46:41,356
You have done with the blue T-shirt?
Yes.

690
00:46:42,440 --> 00:46:45,273
The store next to this one is yours, too?
No, others.

691
00:46:44,120 --> 00:46:45,633
Can I go now?

692
00:46:45,960 --> 00:46:47,598
All solved.

693
00:46:47,640 --> 00:46:49,153
You have finished everything?
Yes.

694
00:46:50,760 --> 00:46:53,354
Where are you going?
Go back to my hometown.

695
00:46:56,120 --> 00:46:57,838
Don't forget bring me back gifts.

696
00:46:59,800 --> 00:47:01,677
Can I have my money back?

697
00:47:03,600 --> 00:47:07,195
Here you have some candies and
two T-shirts. Happy New Year.

698
00:47:07,560 --> 00:47:11,314
Come back within a week,
don't you forget that.

699
00:47:10,440 --> 00:47:12,715
If there is no other things I want to go out.

700
00:47:11,840 --> 00:47:13,034
I will be back until one.

701
00:47:15,560 --> 00:47:19,075
Ok, but don't go too long. We
still have plenty of workload.

702
00:47:17,800 --> 00:47:19,836
I will come back on time.

703
00:47:21,040 --> 00:47:22,234
Bye Now.
See you.

704
00:47:25,360 --> 00:47:28,397
What can I get you?
My money.

705
00:47:28,720 --> 00:47:31,837
This is not my store.
Shopkeeper went for a trip.

706
00:47:58,200 --> 00:48:01,237
Come get your money after the New Year.

707
00:48:01,560 --> 00:48:04,518
It's the next door. The girl marked it.

708
00:48:04,560 --> 00:48:07,199
She is my sister.
What do you want me to do?

709
00:48:08,440 --> 00:48:11,716
Can't you get the money out?
I am not the shopkeeper.

710
00:48:10,600 --> 00:48:12,556
Is Hussein in Teheran?
No way.

711
00:48:11,800 --> 00:48:12,835
The one you know.

712
00:48:14,400 --> 00:48:16,834
He left this city.

713
00:48:17,840 --> 00:48:20,798
His wife always obeys him.

714
00:48:19,560 --> 00:48:21,073
I am pretty sure he has left.

715
00:48:21,480 --> 00:48:23,198
But don't you worry.

716
00:48:23,040 --> 00:48:24,439
Your money.

717
00:48:25,240 --> 00:48:27,037
Now you go home.

718
00:48:30,920 --> 00:48:35,436
Come back pick up the money in next week.

719
00:48:33,920 --> 00:48:36,718
You have to understand...

720
00:48:36,320 --> 00:48:38,436
forget it, what am I going to do?

721
00:48:38,560 --> 00:48:40,596
What do you crave most?
My money.

722
00:48:43,200 --> 00:48:47,239
I don't have keys for the store.

723
00:48:45,440 --> 00:48:46,998
Come back next week.

724
00:48:47,240 --> 00:48:48,753
Mr. Ali...

725
00:48:51,240 --> 00:48:54,118
I have to go serve customers now.

726
00:48:54,080 --> 00:48:56,753
You will recognize in somewhere,
something is not right.
All right, if you still insist on.

727
00:48:59,480 --> 00:49:02,677
Thanks for your help.
See you later.

728
00:49:01,880 --> 00:49:04,075
What should we do?
No idea.

729
00:49:04,400 --> 00:49:06,197
How am I supposed to know?

730
00:49:08,360 --> 00:49:11,875
Store is closed.
Shopkeeper went for a trip.

731
00:49:10,160 --> 00:49:11,479
You people come back in the next week.

732
00:49:14,160 --> 00:49:15,036
You people just leave.

733
00:49:16,320 --> 00:49:18,276
Technically, only got 42 minutes...

734
00:49:17,880 --> 00:49:19,279
...20 seconds...

735
00:50:29,720 --> 00:50:33,315
...New Year will be arrived.

736
00:50:33,440 --> 00:50:36,955
Surfs are getting stronger, brother.

737
00:51:04,760 --> 00:51:08,594
Such powerful waves!

738
00:51:24,040 --> 00:51:25,758
How am I going to take it out?

739
00:51:26,000 --> 00:51:27,797
Kid, what do you need?

740
00:51:29,120 --> 00:51:32,078
M y money is inside there!
I can't help you.

741
00:51:31,400 --> 00:51:33,516
Can it be left here?
What?

742
00:51:34,400 --> 00:51:37,233
This is for dredge the lock.

743
00:51:35,560 --> 00:51:36,356
But why?

744
00:51:38,440 --> 00:51:40,158
Just a minute.

745
00:51:47,200 --> 00:51:50,397
Ok, but better hurry up, I have to go.

746
00:52:05,040 --> 00:52:07,474
Try from the fence.

747
00:52:08,560 --> 00:52:09,879
What are you doing?

748
00:52:09,840 --> 00:52:10,955
I don't even know.

749
00:52:13,320 --> 00:52:16,118
You will never reach there like this!

750
00:52:32,280 --> 00:52:35,795
Give it to me, let me try.

751
00:52:33,960 --> 00:52:35,473
There is no way.

752
00:52:37,000 --> 00:52:39,878
This is to dredge the
lock, not for stuff like this.

753
00:52:41,120 --> 00:52:45,079
Only if we can twist it like that...

754
00:52:43,120 --> 00:52:44,917
Can it be done like that?
Impossible.

755
00:52:46,520 --> 00:52:49,557
It surely can't.

756
00:52:50,480 --> 00:52:54,234
Not suited for this.

757
00:52:52,720 --> 00:52:54,756
You come back within a week.

758
00:53:06,160 --> 00:53:10,438
The money will still be there.

759
00:53:09,920 --> 00:53:13,435
Couple of more days will be his
decease's one year anniversary, isn't it?

760
00:53:11,480 --> 00:53:12,833
Right.

761
00:53:16,080 --> 00:53:18,036
But I still can't go yet

762
00:53:21,800 --> 00:53:23,995
I will go after tomorrow.

763
00:53:27,760 --> 00:53:31,594
Isn't it too late?
No, time is just right.

764
00:53:29,680 --> 00:53:31,113
Let's go, children.

765
00:53:32,640 --> 00:53:35,438
You people don't stick a round here anymore.
It will cause attention.

766
00:53:35,360 --> 00:53:37,920
I will get busy once the holiday is over.

767
00:53:37,320 --> 00:53:39,117
I will go to find the shopkeeper.

768
00:53:40,120 --> 00:53:42,759
Money won't be lost.
No one can take it out.

769
00:53:51,400 --> 00:53:54,198
Your parents will be anxious.

770
00:53:54,640 --> 00:53:56,995
We ought to ask for an address.

771
00:53:55,920 --> 00:53:57,035
What kind of address?

772
00:54:35,560 --> 00:54:38,393
Shopkeeper's.

773
00:55:15,440 --> 00:55:17,078
You just wait, I will be right back.

774
00:55:16,640 --> 00:55:17,675
What's the matter?

775
00:55:19,640 --> 00:55:22,473
It's one of his relative who
doesn't know he has gone.

776
00:55:21,800 --> 00:55:22,755
Wait up.

777
00:55:24,520 --> 00:55:26,795
I want to ask you something.

778
00:55:25,760 --> 00:55:26,795
Mum knows.

779
00:55:28,280 --> 00:55:30,316
Something happened?
Quiet!

780
00:56:32,640 --> 00:56:36,155
You keep talking to me will
drive me forget the address.
I am home.

781
00:56:48,000 --> 00:56:49,558
I didn't see any notes at all.

782
00:56:56,360 --> 00:56:57,395
The 500 dollars' one.

783
00:57:02,760 --> 00:57:05,877
That's just what I worried.

784
00:57:05,280 --> 00:57:07,635
Here, take some melon seeds.

785
00:57:08,760 --> 00:57:10,876
Let's see whether I can give you a hand.

786
00:57:11,040 --> 00:57:11,995
Grab some.

787
00:57:13,000 --> 00:57:14,274
Don't want any.

788
00:57:17,880 --> 00:57:21,714
If you dislike eating
seeds, I got candies, too.

789
00:57:20,320 --> 00:57:21,594
I opened the box.

790
00:57:25,600 --> 00:57:27,716
Looks like you don't
want ea t candies, either.

791
00:57:29,720 --> 00:57:31,597
Why are you so worried?

792
00:57:32,840 --> 00:57:35,115
I am not going to eat you alive.
I am not going to eat your alive, either.

793
00:57:36,920 --> 00:57:38,478
Why need to be so scared?

794
00:57:39,120 --> 00:57:41,076
I saw you stopped.

795
00:57:45,680 --> 00:57:48,956
I thought you might need some help.

796
00:57:51,920 --> 00:57:55,435
Don't be afraid, I am a nice man.

797
00:57:57,600 --> 00:58:01,036
If you decide not to reply on my
words, then I got nothing else to say.

798
00:58:03,480 --> 00:58:07,837
But... I know where is the shopkeeper.

799
00:58:07,680 --> 00:58:10,399
He is living on the street
that your brother is going to.

800
00:58:11,880 --> 00:58:14,440
But he isn't going to not
visit that shopkeeper,
you know why?

801
00:58:15,240 --> 00:58:17,595
Because the shopkeeper is not at home.

802
00:58:17,480 --> 00:58:19,118
M y wife's sister invited him
to go there and have fun.

803
00:58:22,280 --> 00:58:24,157
Your wife's sister?

804
00:58:26,200 --> 00:58:29,954
If he wasn't there yet, then
must be on his way now.

805
00:58:30,320 --> 00:58:33,915
Ha rd to say, because...

806
00:58:33,880 --> 00:58:37,236
M y wife's sister lives 800
miles away from here.

807
00:58:35,760 --> 00:58:36,954
You know...

808
00:58:39,480 --> 00:58:42,199
M y own sister is similar as your age now.

809
00:58:41,800 --> 00:58:43,916
You almost turned 5, right?

810
00:58:44,920 --> 00:58:46,478
Where did you get that? I am 7 already!

811
00:58:50,120 --> 00:58:54,477
My sister is five. Similar as you,
but haven't been to school y et.

812
00:58:53,440 --> 00:58:56,557
You were wrong again, I am 7,
already prepared to go to school

813
00:58:55,200 --> 00:58:56,758
I just started...

814
00:58:57,240 --> 00:58:59,117
M y grades are remarkable.

815
00:59:00,880 --> 00:59:03,917
Now what are you going to talk to me?

816
00:59:02,720 --> 00:59:04,358
My other sister has entered third grade.

817
00:59:05,480 --> 00:59:08,074
She has remarkable grades, too.

818
00:59:17,080 --> 00:59:21,358
Although hasn't joined school yet, looks
like you are elder than most of those 5s.

819
00:59:27,680 --> 00:59:28,556
What?

820
00:59:36,600 --> 00:59:37,794
What do you want to say?

821
00:59:38,560 --> 00:59:39,515
My two sisters...

822
00:59:42,360 --> 00:59:45,716
One is younger than you;
the other one is elder than you.

823
00:59:43,280 --> 00:59:43,996
I...

824
00:59:46,200 --> 00:59:47,474
really miss them.

825
00:59:49,800 --> 00:59:53,236
If you miss them this much,
why don't just go back?

826
00:59:51,720 --> 00:59:53,119
They live far far away.

827
00:59:54,840 --> 00:59:56,353
Where?
In

828
00:59:56,880 --> 00:59:58,757
You are

829
00:59:59,720 --> 01:00:02,393
One of my dad's friends is from there, too.

830
01:00:01,520 --> 01:00:03,158
But he rarely speaks.

831
01:00:02,680 --> 01:00:03,635
Just like you.

832
01:00:07,000 --> 01:00:11,039
Left too long.

833
01:00:08,280 --> 01:00:09,395
Will lose that accent.

834
01:00:12,040 --> 01:00:15,635
If I can stay here little bit of longer...

835
01:00:13,680 --> 01:00:15,159
Me too.

836
01:00:18,120 --> 01:00:21,999
How long have been in Teheran?
A yea r.

837
01:00:19,840 --> 01:00:20,955
When will you leave?

838
01:00:22,960 --> 01:00:25,394
When I am retiring from the army...

839
01:00:26,000 --> 01:00:28,434
or during the vacation.

840
01:00:30,680 --> 01:00:35,196
Don't you have holiday during New
Year's period? Even schools are closed.

841
01:00:34,720 --> 01:00:38,599
My dad is not working, either.
Everybody is resting.

842
01:00:37,520 --> 01:00:39,317
Nobody go to work.

843
01:00:40,960 --> 01:00:43,838
We have holiday, too.
However, I've decided to stay.

844
01:00:44,880 --> 01:00:47,917
I will stay. You are lying to me
about those of your sister's things

845
01:00:47,720 --> 01:00:49,836
No, I don't...

846
01:00:50,800 --> 01:00:53,678
You get angry again.

847
01:00:52,960 --> 01:00:54,439
I am not lying to you.

848
01:00:54,960 --> 01:00:56,757
I want to see them.

849
01:00:58,760 --> 01:01:02,355
You want to go back home to see them?

850
01:01:00,280 --> 01:01:01,474
Of course.

851
01:01:04,720 --> 01:01:08,156
Then go back home now,
if that is what you want.

852
01:01:06,920 --> 01:01:08,638
I got dilemma.

853
01:01:08,840 --> 01:01:10,478
Are you on holiday?

854
01:01:12,560 --> 01:01:16,075
Equals to... you skips classes.

855
01:01:15,160 --> 01:01:16,639
I mean, you...

856
01:01:17,960 --> 01:01:19,996
I am working in a barrack.

857
01:01:21,440 --> 01:01:24,716
Then, why no holiday?

858
01:01:25,200 --> 01:01:28,556
Tell me, how many those days are...

859
01:01:26,800 --> 01:01:28,233
...still remaining...

860
01:01:29,720 --> 01:01:32,473
Like your father, we have a whole week.

861
01:01:34,760 --> 01:01:36,876
Seriously, what does your father do?

862
01:01:37,280 --> 01:01:38,395
I don't know.

863
01:01:40,240 --> 01:01:42,037
You don't know or you just
don't want to let me know?

864
01:01:42,320 --> 01:01:44,197
It should the don't want
to let you know one.

865
01:01:47,880 --> 01:01:51,475
It's up to you, but if I
answered your questions,

866
01:01:50,520 --> 01:01:52,954
then you need to confess since
you are missing them so much...

867
01:01:53,400 --> 01:01:55,834
...why not to go back home and take a look?

868
01:01:55,480 --> 01:01:57,357
If you are currently on holiday...

869
01:01:57,120 --> 01:01:58,599
Why don't you just leave?

870
01:01:59,640 --> 01:02:01,995
You want to know why?
Yeah...

871
01:02:05,400 --> 01:02:07,595
And then you will tell me what
is your dad's occupation.

872
01:02:08,800 --> 01:02:11,997
He got two jobs.
I tell you one, and keep another to myself.

873
01:02:12,760 --> 01:02:16,514
M y mama used to tell me to not
chat these with other people.

874
01:02:16,520 --> 01:02:20,115
His first job is in a water supply company.

875
01:02:20,400 --> 01:02:22,994
Went to work by riding a motorcycle.

876
01:02:23,960 --> 01:02:27,077
And read those materials.

877
01:02:25,680 --> 01:02:27,193
Now you heard...

878
01:02:29,720 --> 01:02:33,315
...the job's description.

879
01:02:32,160 --> 01:02:34,435
But I don't want to tell you his second job.

880
01:02:33,040 --> 01:02:33,756
Likewise.

881
01:02:34,480 --> 01:02:35,674
I have two reasons.

882
01:02:38,720 --> 01:02:42,599
I will only tell you the first one,
just like you.

883
01:02:42,080 --> 01:02:45,277
First of all it's because I
got insufficient money...

884
01:02:45,400 --> 01:02:47,038
...to take a bus.

885
01:02:48,040 --> 01:02:50,474
And then there is... I got
to purchase some gifts...

886
01:02:49,600 --> 01:02:50,999
...for my two sisters.

887
01:02:54,280 --> 01:02:58,558
...and my parents. I love to bring gifts to them.

888
01:02:56,480 --> 01:02:58,516
Therefore, I can't leave.

889
01:02:59,760 --> 01:03:02,354
I want to find a job after
retired from the army...

890
01:03:02,960 --> 01:03:04,518
...before going back home.

891
01:03:06,120 --> 01:03:09,078
Do you know...

892
01:03:07,840 --> 01:03:09,114
...How much to take the bus?

893
01:03:11,880 --> 01:03:15,759
Will be a discount price for soldiers.

894
01:03:13,080 --> 01:03:14,115
300 dollars...

895
01:03:18,440 --> 01:03:23,036
What kind of gifts do you
want to buy for your sisters?

896
01:03:20,000 --> 01:03:21,399
I don't know what did you get.

897
01:03:22,600 --> 01:03:23,555
Good ideas?

898
01:03:25,440 --> 01:03:27,954
You could bring them a pack of gum.

899
01:03:28,640 --> 01:03:30,915
Or several chocolate bars.

900
01:03:36,200 --> 01:03:39,317
No, chocolates aren't good.
Wait a minute, let me see if
there are other better ideas...

901
01:03:40,560 --> 01:03:44,314
Just try these. Girls are mostly shy.

902
01:03:42,600 --> 01:03:44,477
Each sold for 7 dollars.

903
01:03:47,680 --> 01:03:52,117
If you buy double, that will be 14 dollars.

904
01:03:50,920 --> 01:03:52,319
Go ahead.

905
01:03:52,080 --> 01:03:53,035
400 dollars.

906
01:03:53,720 --> 01:03:55,199
Enough?

907
01:03:57,400 --> 01:04:00,119
Yea h, 400 dollars is fine.

908
01:04:00,440 --> 01:04:02,158
Let me give you more.

909
01:04:02,320 --> 01:04:03,833
No.

910
01:04:05,640 --> 01:04:08,677
This money is for my mum's
New Year time's use.

911
01:04:09,840 --> 01:04:13,879
The New Year, I almost forgot.

912
01:04:13,960 --> 01:04:16,679
This money is for buying gifts, too.

913
01:04:17,120 --> 01:04:19,680
Now you have provided brilliant ideas.

914
01:04:21,440 --> 01:04:25,194
Get these candies, I help you get cash.

915
01:04:24,720 --> 01:04:26,597
Why don't take them?

916
01:04:27,320 --> 01:04:29,754
Family members used to tell you don't
accept anything from any strangers.

917
01:04:28,360 --> 01:04:29,236
That's right.

918
01:04:31,440 --> 01:04:34,318
Neither allow you talk to strangers.
Correct.

919
01:04:34,640 --> 01:04:37,677
That's why you were reluctant to chat
with me at the very beginning, am I right?

920
01:04:35,680 --> 01:04:36,476
Right.

921
01:04:38,760 --> 01:04:41,638
I really don't know you.
But I am not a bad person.

922
01:04:41,320 --> 01:04:43,675
If you don't know men, then you are.

923
01:04:44,520 --> 01:04:47,557
I am serving the army at here.
Don't know anyone.

924
01:04:48,760 --> 01:04:52,799
Others don't know me.
That's why I am a stranger.

925
01:04:50,360 --> 01:04:51,793
But the truth is not like that.

926
01:04:53,480 --> 01:04:56,119
What do you mean?

927
01:04:56,120 --> 01:04:58,475
By the first time I saw you...

928
01:04:58,160 --> 01:05:00,037
...I felt we already knew each other.

929
01:05:01,720 --> 01:05:05,076
That's why I approached and tried
to start a conversation with you.
I feel I am like you big brother.

930
01:05:04,000 --> 01:05:06,116
For you, I am not a stranger at all.

931
01:05:06,520 --> 01:05:08,795
But you do not belong
to my sister's age group,

932
01:05:08,560 --> 01:05:10,357
For me, that makes you
become a stranger again.

933
01:05:11,040 --> 01:05:13,315
Family members used to tell me don't
accept anything from any strangers.

934
01:05:15,120 --> 01:05:18,795
Neither allow me talk to them.

935
01:05:18,760 --> 01:05:21,433
Should I say the same things to my sister?

936
01:05:22,440 --> 01:05:25,955
You never said those.

937
01:05:23,720 --> 01:05:24,357
Nope...

938
01:05:27,040 --> 01:05:29,918
We lived in a small hamlet.

939
01:05:31,280 --> 01:05:34,875
People know each other.
There were no strangers over there.

940
01:05:34,440 --> 01:05:37,238
But in here, people don't
know each other that well.

941
01:05:39,240 --> 01:05:42,835
And they don't contact at all.
Just act like a bunch of strangers.

942
01:05:42,720 --> 01:05:43,675
You come here.

943
01:05:44,760 --> 01:05:46,478
Who are you talking to?

944
01:05:48,120 --> 01:05:51,237
We are talking a bout his sister.

945
01:05:50,640 --> 01:05:52,995
You ought to know you
shouldn't talk to strangers.

946
01:05:52,120 --> 01:05:53,155
But he is not a stranger.

947
01:05:54,240 --> 01:05:55,195
What did you say?

948
01:05:56,720 --> 01:05:58,995
He has a sister similar as my age.

949
01:05:59,640 --> 01:06:02,393
Could be a little elder, or a little younger...

950
01:06:01,680 --> 01:06:03,557
I didn't do any bad things.

951
01:06:07,760 --> 01:06:10,513
Wait until back home.

952
01:06:09,840 --> 01:06:10,716
Listen to me...

953
01:06:12,080 --> 01:06:14,116
Your sister didn't talk to me.

954
01:06:14,240 --> 01:06:16,117
Of course I did.

955
01:06:17,920 --> 01:06:21,356
Wait until we’re back home!

956
01:06:25,360 --> 01:06:28,955
Stop fighting! Here, grab some seeds.

957
01:06:28,240 --> 01:06:30,435
Ok, I must head back to the barrack now.

958
01:07:55,000 --> 01:07:57,833
Don't be sad, kid. Later.

959
01:07:59,280 --> 01:08:00,713
Not bad.

960
01:08:00,640 --> 01:08:01,595
What?

961
01:08:03,000 --> 01:08:04,115
Your shoes.

962
01:08:04,400 --> 01:08:05,594
So what, they are not brand new.

963
01:08:09,320 --> 01:08:12,437
I know, but not long a go,
they just been waxed.

964
01:08:13,520 --> 01:08:16,876
Ha v e you founded his home?
I founded.

965
01:08:17,600 --> 01:08:20,956
Was he at home?
Yeah, but was showering.

966
01:08:19,880 --> 01:08:21,996
What if he wouldn't come?

967
01:08:24,000 --> 01:08:25,035
Beats me.

968
01:08:26,560 --> 01:08:28,278
What do we do now?

969
01:08:29,000 --> 01:08:29,955
Beats me.

970
01:08:32,680 --> 01:08:36,036
I left the message.

971
01:08:37,080 --> 01:08:40,914
Told him to come for a
second once done the shower.

972
01:08:40,120 --> 01:08:42,680
Like your dad.

973
01:08:42,880 --> 01:08:45,474
Always having a bad mood
before step into the shower.

974
01:08:44,760 --> 01:08:46,478
Then just go to back directly.

975
01:08:48,360 --> 01:08:51,716
He probably won't come.
Then what are we going to do next?

976
01:08:49,840 --> 01:08:50,955
I don't know.

977
01:08:55,000 --> 01:08:59,516
If the store is still opening,
it should be got already.

978
01:08:58,160 --> 01:09:01,118
Then so does the money.

979
01:09:00,320 --> 01:09:01,435
What?

980
01:09:29,560 --> 01:09:32,597
Could find some sticky stuff
and stick that money up.

981
01:09:30,520 --> 01:09:31,316
Thief.

982
01:09:32,440 --> 01:09:33,793
I am not a thief.

983
01:09:35,600 --> 01:09:37,238
You stole my balloons.
Nonsense!

984
01:09:39,320 --> 01:09:40,355
You have to pay me back.

985
01:09:43,320 --> 01:09:44,958
Leave my brother a lone.

986
01:09:45,920 --> 01:09:47,239
Let him go.

987
01:09:58,480 --> 01:10:01,358
I am not for those money.
Let him go.

988
01:10:01,320 --> 01:10:03,754
He comes for collect the money.
What money?

989
01:10:03,600 --> 01:10:05,716
The goldfish money.
Look.

990
01:10:04,840 --> 01:10:05,716
So...

991
01:10:20,640 --> 01:10:22,119
Get up.
Brother.

992
01:10:21,880 --> 01:10:22,915
I didn't see any money.

993
01:10:26,160 --> 01:10:30,278
If you aren't blind,
drag your face close to the
fence enough and look again.

994
01:10:33,760 --> 01:10:34,715
It will be seen.

995
01:10:42,520 --> 01:10:44,317
Look.

996
01:11:05,120 --> 01:11:06,473
Loosen up.

997
01:11:26,160 --> 01:11:27,195
Let me go!

998
01:11:30,360 --> 01:11:31,395
It's useless.

999
01:11:33,640 --> 01:11:36,518
It can be reached if something
sticky can be found a t here.

1000
01:11:35,840 --> 01:11:36,636
What?

1001
01:11:39,000 --> 01:11:41,036
Like Chewing gums.

1002
01:11:41,480 --> 01:11:42,913
Do you have gum?

1003
01:11:44,440 --> 01:11:47,238
Where to get it?

1004
01:11:46,640 --> 01:11:48,437
Do you think it can be sold in anywhere?

1005
01:11:51,280 --> 01:11:52,076
You do it.

1006
01:11:55,200 --> 01:11:57,475
Got change?
I don't have any on me.

1007
01:11:56,520 --> 01:11:57,635
Search carefully.

1008
01:11:59,960 --> 01:12:03,236
What are needed?
Do as I said.

1009
01:12:02,760 --> 01:12:05,399
My pockets never contain any changes.

1010
01:12:10,400 --> 01:12:12,675
They are not heavy...

1011
01:12:16,520 --> 01:12:19,717
Here.
I always put tiny amount of
changes into my pockets.

1012
01:12:20,080 --> 01:12:23,436
Wait here while I am going to buy gums.

1013
01:13:07,360 --> 01:13:10,397
I have to go sell balloons.
Sell a t here.

1014
01:13:10,440 --> 01:13:12,556
How much for the gums?
Which one?

1015
01:13:12,120 --> 01:13:13,075
5 dollars.

1016
01:13:48,760 --> 01:13:50,239
This is 10 dollars, hand me back 5.

1017
01:13:51,880 --> 01:13:54,758
Where is that Afghan kid?
He left.

1018
01:13:53,560 --> 01:13:55,073
Why did you let him go?

1019
01:13:56,120 --> 01:13:57,439
No specific reasons.

1020
01:13:58,760 --> 01:14:00,955
Neither did I ex change words with him.

1021
01:14:02,040 --> 01:14:03,837
Which way did he left?

1022
01:14:09,960 --> 01:14:11,393
This way.

1023
01:14:16,400 --> 01:14:19,437
You got gums?
Nope.

1024
01:14:18,480 --> 01:14:20,357
Let me try with your candies.

1025
01:14:20,720 --> 01:14:22,358
But we don't have sticks.

1026
01:14:32,840 --> 01:14:36,196
Quit taking it, you!
I think should be alright.

1027
01:14:43,440 --> 01:14:52,520
Here, take it.
I don't need anymore.

1028
01:15:10,080 --> 01:15:12,435
Look, it's him.

1029
01:15:20,640 --> 01:15:23,393
Where have you been?
Give me your stick.

1030
01:15:52,520 --> 01:15:54,317
Guys.
I bought gums.

1031
01:15:54,160 --> 01:15:55,195
Let us pla !

1032
01:15:57,080 --> 01:15:57,637
Yeah!!

1033
01:16:16,920 --> 01:16:18,433
I win!
No! I win!

1034
01:16:20,480 --> 01:16:21,833
No! It's me!

1035
01:16:21,680 --> 01:16:24,638
You had it already.
Be careful, let me try it.

1036
01:16:24,680 --> 01:16:25,635
Now it is my turn.

1037
01:16:34,360 --> 01:16:36,476
And if you failed, let me try.
Ok.

1038
01:16:37,880 --> 01:16:39,279
Watch out for drop it again.

1039
01:16:40,840 --> 01:16:44,116
My turn.
One more try then switch to you.

1040
01:17:04,440 --> 01:17:05,395
You didn't make it right.

1041
01:17:11,480 --> 01:17:12,674
Let me handle it.

1042
01:17:13,240 --> 01:17:14,275
What happened?

1043
01:17:16,320 --> 01:17:17,878
Our money dropped down there.

1044
01:17:19,680 --> 01:17:21,875
What money?
M y sister's.

1045
01:17:21,240 --> 01:17:23,913
You let me come all the wa  to
here in New Year's eve just for this?

1046
01:17:23,800 --> 01:17:24,915
Is this your store?

1047
01:17:26,480 --> 01:17:28,835
Yes, how can I help you?
If it's possible...

1048
01:17:29,000 --> 01:17:31,434
Grab out our money.

1049
01:17:30,160 --> 01:17:32,515
He didn't turn off his phone.

1050
01:17:32,520 --> 01:17:33,475
Didn't turn off the volume.

1051
01:17:49,720 --> 01:17:51,358
Just pick up the phone.

1052
01:17:57,160 --> 01:17:58,957
Guess who.

1053
01:17:59,800 --> 01:18:00,676
Give me that.

1054
01:18:03,040 --> 01:18:04,598
You got the stick.

1055
01:18:08,600 --> 01:18:11,637
Good-bye, mister.
What are you waiting for?

1056
01:18:11,400 --> 01:18:14,597
If you guys are competent,
what is the point to all come down here?

1057
01:18:13,520 --> 01:18:16,159
The stream is getting stronger.
Brother.

1058
01:18:16,960 --> 01:18:18,916
Stream is getting stronger.

1059
01:18:22,320 --> 01:18:24,117
M y friend, will this stream always
going to be like this strong?

1060
01:18:23,960 --> 01:18:26,520
Time to go home.

1061
01:18:30,280 --> 01:18:31,759
Do you have matches?

1062
01:18:33,160 --> 01:18:36,038
What do you need them
for? I never sell matches.

1063
01:18:36,120 --> 01:18:37,678
You got matches?

1064
01:18:53,320 --> 01:18:55,276
You didn't turn off.

1065
01:18:57,120 --> 01:18:59,315
I will let you know if it wasn't turned off.

1066
01:18:58,280 --> 01:19:01,636
Kid, have you found your money?

1067
01:19:02,400 --> 01:19:03,355
We found it!

1068
01:19:04,640 --> 01:19:08,599
Got the fish, too. You see?
Ha pp y New Yea r!!

1069
01:19:24,080 --> 01:19:25,559
Ha pp y New Yea r!!

1070
01:19:27,240 --> 01:19:29,276
Come here, what are you waiting for?