1
00:00:50,000 --> 00:00:54,960
<i>Until I entered high school two months ago, I didn't know...</i>

2
00:00:57,880 --> 00:01:00,200
<i>The dampness of my uniform's hem, soaked by someone else's umbrella...</i>

3
00:01:00,950 --> 00:01:03,560
<i>The smell of mothballs, clinging to someone's suit...</i>

4
00:01:04,280 --> 00:01:06,700
<i>The warm body pressed up against my back...</i>

5
00:01:06,700 --> 00:01:09,530
<i>The cool breeze of the air conditioner against my face...</i>

6
00:01:09,530 --> 00:01:12,530
<i>Shinjuku... Shinjuku station...</i>

7
00:01:12,530 --> 00:01:15,790
<i>Thank you for riding with us.</i>

8
00:01:17,390 --> 00:01:21,930
<i>When I was little, the sky was closer... Much, much closer.</i>

9
00:01:23,800 --> 00:01:27,500
<i>That's why I like the rain, since with it comes the smell of the sky.</i>

10
00:01:28,050 --> 00:01:32,310
<i>And often, on rainy mornings, instead of transferring to the subway, I exit out the station gates.</i>

11
00:01:34,560 --> 00:01:39,520
June

12
00:03:33,230 --> 00:03:35,600
<i>Chocolate and... beer?</i>

13
00:03:37,400 --> 00:03:39,770
<i>But I think I've seen her somewhere...</i>

14
00:03:45,670 --> 00:03:46,260
Here.

15
00:03:46,260 --> 00:03:47,610
Thank you.

16
00:03:57,500 --> 00:04:00,980
Um... have we met before?

17
00:04:01,720 --> 00:04:02,480
No.

18
00:04:02,480 --> 00:04:04,670
I'm sorry, my mistake.

19
00:04:04,670 --> 00:04:05,470
It's okay.

20
00:04:25,920 --> 00:04:27,190
Maybe it's fitting...

21
00:04:31,240 --> 00:04:36,480
A faint clap of thunder

22
00:04:36,480 --> 00:04:37,840
Clouded skies

23
00:04:37,840 --> 00:04:38,910
Perhaps rain comes

24
00:04:39,560 --> 00:04:40,970
If so, will you stay here with me?

25
00:04:56,760 --> 00:05:01,760
The Garden of Words

26
00:05:01,760 --> 00:05:08,270
The Garden of Words

27
00:05:08,270 --> 00:05:09,850
T \blur0.5\t(270,650,\blur25)}a{\blur0.5\t(108,525,\blur25)}r{\blur0.5\t(25,442,\blur25)}d{\blur0.5\t(108,525,\blur25)}e{\blur0.5\t(25,442,\blur25)}n {\blur0.5\t(192,609,\blur25)}of {\blur0.5\t(25,442,\blur25)}W{\blur0.5\t(108,525,\blur25)}o{\blur0.5\t(270,650,\blur25)}r{\blur0.5\t(275,692,\blur25)}ds

28
00:05:17,760 --> 00:05:24,730
<i>This morning, the JMA has declared the start of the rainy season in Kyushu, five days earlier than average.</i>

29
00:05:25,480 --> 00:05:32,750
<i>Nagasaki, Saga, Kumamoto, and Kagoshima prefectures expect strong rains over a wide area.</i>

30
00:05:41,200 --> 00:05:42,310
I'm home.

31
00:05:42,310 --> 00:05:43,540
Welcome home.

32
00:05:43,540 --> 00:05:44,970
I bought croquettes.

33
00:05:44,970 --> 00:05:47,100
Great. Dinner will be ready soon.

34
00:05:48,240 --> 00:05:49,640
Thanks.

35
00:05:51,200 --> 00:05:52,150
Where's Ma?

36
00:05:53,570 --> 00:05:54,460
Ran out.

37
00:05:55,660 --> 00:05:58,300
Lucky us, we get all the croquettes to ourselves.

38
00:05:59,020 --> 00:06:01,660
She left a letter saying not to go looking for her.

39
00:06:01,660 --> 00:06:03,140
But maybe...

40
00:06:04,100 --> 00:06:05,210
Leave her be.

41
00:06:05,210 --> 00:06:07,470
I'm sure she'll be back after fighting with her boyfriend.

42
00:06:10,140 --> 00:06:13,070
I've picked out a place. I'll be leaving next month.

43
00:06:13,070 --> 00:06:14,570
Living alone?

44
00:06:14,570 --> 00:06:15,800
With my girlfriend.

45
00:06:16,480 --> 00:06:19,360
Don't think that's why Mom ran out?

46
00:06:19,360 --> 00:06:20,630
You told her yesterday, right?

47
00:06:20,630 --> 00:06:23,540
I wish she could just let her children go, you know?

48
00:06:23,540 --> 00:06:26,260
She's the one who's making the rounds dating younger men.

49
00:06:27,000 --> 00:06:30,240
Oh, yeah? Well then I'm gonna go live with my boyfriend!

50
00:06:31,860 --> 00:06:34,100
She's got those youthful looks, after all.

51
00:06:34,720 --> 00:06:36,610
That's 'cause she's never worked hard her a day in her life.

52
00:06:37,160 --> 00:06:39,440
You're the one who's been piling on the years.

53
00:06:41,970 --> 00:06:42,950
All done.

54
00:06:43,810 --> 00:06:45,950
You do the dishes. I've aged enough.

55
00:06:55,280 --> 00:06:57,140
Won't you be glad to have more space?

56
00:06:57,140 --> 00:06:58,010
Suppose so.

57
00:06:58,890 --> 00:07:00,300
Help me move, 'kay?

58
00:07:00,300 --> 00:07:01,010
Sure.

59
00:07:03,120 --> 00:07:05,440
Hey, have you heard of this?

60
00:07:07,340 --> 00:07:09,690
What's this, a haiku?

61
00:07:09,690 --> 00:07:10,810
It's a tanka.

62
00:07:10,810 --> 00:07:12,570
As if.

63
00:07:12,570 --> 00:07:14,810
Ask Ma when she gets back.

64
00:07:30,320 --> 00:07:34,420
<i>On sunny mornings, I transfer to the subway and head here, like I'm supposed to.</i>

65
00:07:35,030 --> 00:07:39,380
<i>But I think to myself "This isn't what I should be doing right now. "</i>

66
00:07:50,290 --> 00:07:51,020
Rain...

67
00:08:10,350 --> 00:08:11,450
Hi.

68
00:08:12,710 --> 00:08:13,650
Hello.

69
00:08:46,570 --> 00:08:46,950
Hey...

70
00:08:49,340 --> 00:08:50,950
No school today?

71
00:08:51,820 --> 00:08:54,180
And your office... Closed today?

72
00:08:55,720 --> 00:08:56,910
I'm skipping work again.

73
00:09:00,080 --> 00:09:03,250
And drinking beer in the park in the morning.

74
00:09:05,000 --> 00:09:08,570
Drinking beer alone isn't good for your health.

75
00:09:08,570 --> 00:09:10,030
You need to eat something with it.

76
00:09:10,030 --> 00:09:11,710
You know a lot for a high schooler.

77
00:09:11,710 --> 00:09:15,280
It's not me. My mom's the drinker.

78
00:09:15,280 --> 00:09:17,410
I've got snack food.

79
00:09:20,780 --> 00:09:21,520
Want some?

80
00:09:23,760 --> 00:09:25,940
You just thought to yourself "This woman's a freak," didn't you?

81
00:09:25,940 --> 00:09:26,810
No, I...

82
00:09:26,810 --> 00:09:29,590
It's okay. We're human, after all.

83
00:09:29,590 --> 00:09:31,930
We've all got our little quirks.

84
00:09:34,150 --> 00:09:35,800
Maybe...

85
00:09:35,800 --> 00:09:36,650
Definitely.

86
00:09:49,930 --> 00:09:51,930
Okay, it's about time for me to go.

87
00:09:51,930 --> 00:09:53,420
Heading to school now?

88
00:09:53,420 --> 00:09:57,510
I've decided to only skip school on rainy mornings.

89
00:09:59,120 --> 00:10:00,770
Well, we might see each other again.

90
00:10:01,640 --> 00:10:04,490
Maybe when it's raining.

91
00:10:06,240 --> 00:10:09,790
<i>It was the first day of Kanto's rainy season.</i>

92
00:10:58,830 --> 00:10:58,870
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

93
00:10:58,830 --> 00:10:58,870
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

94
00:10:58,870 --> 00:10:58,910
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

95
00:10:58,870 --> 00:10:58,910
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

96
00:10:58,910 --> 00:10:58,950
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

97
00:10:58,910 --> 00:10:58,950
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

98
00:10:58,950 --> 00:10:58,990
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

99
00:10:58,950 --> 00:10:58,990
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

100
00:10:58,990 --> 00:10:59,040
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

101
00:10:58,990 --> 00:10:59,040
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

102
00:10:59,040 --> 00:10:59,080
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

103
00:10:59,040 --> 00:10:59,080
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

104
00:10:59,080 --> 00:10:59,120
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

105
00:10:59,080 --> 00:10:59,120
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

106
00:10:59,120 --> 00:10:59,160
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

107
00:10:59,120 --> 00:10:59,160
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

108
00:10:59,160 --> 00:10:59,200
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

109
00:10:59,160 --> 00:10:59,200
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

110
00:10:59,200 --> 00:10:59,250
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

111
00:10:59,200 --> 00:10:59,250
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

112
00:10:59,250 --> 00:10:59,290
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

113
00:10:59,250 --> 00:10:59,290
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

114
00:10:59,290 --> 00:10:59,330
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

115
00:10:59,290 --> 00:10:59,330
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

116
00:10:59,330 --> 00:10:59,370
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

117
00:10:59,330 --> 00:10:59,370
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

118
00:10:59,370 --> 00:10:59,410
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

119
00:10:59,370 --> 00:10:59,410
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

120
00:10:59,410 --> 00:10:59,450
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

121
00:10:59,410 --> 00:10:59,450
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

122
00:10:59,450 --> 00:10:59,500
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

123
00:10:59,450 --> 00:10:59,500
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

124
00:10:59,500 --> 00:10:59,540
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

125
00:10:59,500 --> 00:10:59,540
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

126
00:10:59,540 --> 00:10:59,580
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

127
00:10:59,540 --> 00:10:59,580
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

128
00:10:59,580 --> 00:10:59,620
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

129
00:10:59,580 --> 00:10:59,620
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

130
00:10:59,620 --> 00:10:59,660
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

131
00:10:59,620 --> 00:10:59,660
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

132
00:10:59,660 --> 00:10:59,700
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

133
00:10:59,660 --> 00:10:59,700
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

134
00:10:59,700 --> 00:10:59,750
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

135
00:10:59,700 --> 00:10:59,750
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

136
00:10:59,750 --> 00:10:59,790
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

137
00:10:59,750 --> 00:10:59,790
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

138
00:10:59,790 --> 00:10:59,830
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

139
00:10:59,790 --> 00:10:59,830
E *\fax-0.382}x{*\fax-0.371}a{*\fax-0.359}m {*\fax-0.335}I{*\fax-0.324}n{*\fax-0.312}f{\fax-0.3}o

140
00:10:59,830 --> 00:10:59,870
E *\fax-0.582}x{*\fax-0.571}a{*\fax-0.559}m {*\fax-0.535}I{*\fax-0.524}n{*\fax-0.512}f{\fax-0.5}o

141
00:10:59,830 --> 00:10:59,870
E *\fax-0.582}x{*\fax-0.571}a{*\fax-0.559}m {*\fax-0.535}I{*\fax-0.524}n{*\fax-0.512}f{\fax-0.5}o

142
00:10:59,870 --> 00:10:59,910
E *\fax-0.582}x{*\fax-0.571}a{*\fax-0.559}m {*\fax-0.535}I{*\fax-0.524}n{*\fax-0.512}f{\fax-0.5}o

143
00:10:59,870 --> 00:10:59,910
E *\fax-0.582}x{*\fax-0.571}a{*\fax-0.559}m {*\fax-0.535}I{*\fax-0.524}n{*\fax-0.512}f{\fax-0.5}o

144
00:10:59,910 --> 00:10:59,950
About n

145
00:10:59,910 --> 00:10:59,950
About n

146
00:10:59,950 --> 00:11:00,000
About n

147
00:10:59,950 --> 00:11:00,000
About n

148
00:11:00,000 --> 00:11:00,040
About n

149
00:11:00,000 --> 00:11:00,040
About n

150
00:11:00,040 --> 00:11:00,080
About n

151
00:11:00,040 --> 00:11:00,080
About n

152
00:11:00,080 --> 00:11:00,120
About n

153
00:11:00,080 --> 00:11:00,120
About n

154
00:11:00,120 --> 00:11:00,160
About n

155
00:11:00,120 --> 00:11:00,160
About n

156
00:11:00,160 --> 00:11:00,200
About n

157
00:11:00,160 --> 00:11:00,200
About n

158
00:11:00,200 --> 00:11:00,250
About n

159
00:11:00,200 --> 00:11:00,250
About n

160
00:11:00,250 --> 00:11:00,290
About n

161
00:11:00,250 --> 00:11:00,290
About n

162
00:11:00,290 --> 00:11:00,330
About n

163
00:11:00,290 --> 00:11:00,330
About n

164
00:11:00,330 --> 00:11:00,370
About n

165
00:11:00,330 --> 00:11:00,370
About n

166
00:11:00,370 --> 00:11:00,410
About n

167
00:11:00,370 --> 00:11:00,410
About n

168
00:11:00,410 --> 00:11:00,450
About n

169
00:11:00,410 --> 00:11:00,450
About n

170
00:11:00,450 --> 00:11:00,500
About n

171
00:11:00,450 --> 00:11:00,500
About n

172
00:11:00,500 --> 00:11:00,540
About n

173
00:11:00,500 --> 00:11:00,540
About n

174
00:11:00,540 --> 00:11:00,580
About n

175
00:11:00,540 --> 00:11:00,580
About n

176
00:11:00,580 --> 00:11:00,620
About n

177
00:11:00,580 --> 00:11:00,620
About n

178
00:11:00,620 --> 00:11:00,660
About n

179
00:11:00,620 --> 00:11:00,660
About n

180
00:11:00,660 --> 00:11:00,710
About n

181
00:11:00,660 --> 00:11:00,710
About n

182
00:11:00,710 --> 00:11:00,750
About n

183
00:11:00,710 --> 00:11:00,750
About n

184
00:11:00,750 --> 00:11:00,790
About n

185
00:11:00,750 --> 00:11:00,790
About n

186
00:11:00,790 --> 00:11:00,830
About n

187
00:11:00,790 --> 00:11:00,830
About n

188
00:11:00,830 --> 00:11:00,870
About n

189
00:11:00,830 --> 00:11:00,870
About n

190
00:11:00,870 --> 00:11:00,910
About n

191
00:11:00,870 --> 00:11:00,910
About n

192
00:11:00,910 --> 00:11:00,960
About n

193
00:11:00,910 --> 00:11:00,960
About n

194
00:11:00,960 --> 00:11:01,000
About n

195
00:11:00,960 --> 00:11:01,000
About n

196
00:11:01,000 --> 00:11:01,040
About n

197
00:11:01,000 --> 00:11:01,040
About n

198
00:11:01,040 --> 00:11:01,080
About n

199
00:11:01,040 --> 00:11:01,080
About n

200
00:11:01,080 --> 00:11:01,120
About n

201
00:11:01,080 --> 00:11:01,120
About n

202
00:11:01,120 --> 00:11:01,160
About n

203
00:11:01,120 --> 00:11:01,160
About n

204
00:11:01,160 --> 00:11:01,210
About n

205
00:11:01,160 --> 00:11:01,210
About n

206
00:11:01,210 --> 00:11:01,250
About n

207
00:11:01,210 --> 00:11:01,250
About n

208
00:11:01,250 --> 00:11:01,290
About n

209
00:11:01,250 --> 00:11:01,290
About n

210
00:11:01,290 --> 00:11:01,330
About n

211
00:11:01,290 --> 00:11:01,330
About n

212
00:11:01,330 --> 00:11:01,370
About n

213
00:11:01,330 --> 00:11:01,370
About n

214
00:11:01,370 --> 00:11:01,410
About n

215
00:11:01,370 --> 00:11:01,410
About n

216
00:11:01,410 --> 00:11:01,460
About n

217
00:11:01,410 --> 00:11:01,460
About n

218
00:11:01,460 --> 00:11:01,500
About n

219
00:11:01,460 --> 00:11:01,500
About n

220
00:11:01,500 --> 00:11:01,540
About n

221
00:11:01,500 --> 00:11:01,540
About n

222
00:11:01,540 --> 00:11:01,580
About n

223
00:11:01,540 --> 00:11:01,580
About n

224
00:11:01,580 --> 00:11:01,620
About n

225
00:11:01,580 --> 00:11:01,620
About n

226
00:11:01,620 --> 00:11:01,660
About n

227
00:11:01,620 --> 00:11:01,660
About n

228
00:11:01,660 --> 00:11:01,710
About n

229
00:11:01,660 --> 00:11:01,710
About n

230
00:11:01,710 --> 00:11:01,750
About n

231
00:11:01,710 --> 00:11:01,750
About n

232
00:11:01,750 --> 00:11:01,790
About n

233
00:11:01,750 --> 00:11:01,790
About n

234
00:11:01,790 --> 00:11:01,830
About n

235
00:11:01,790 --> 00:11:01,830
About n

236
00:11:01,830 --> 00:11:01,870
About n

237
00:11:01,830 --> 00:11:01,870
About n

238
00:11:01,870 --> 00:11:01,910
About n

239
00:11:01,870 --> 00:11:01,910
About n

240
00:11:01,910 --> 00:11:01,960
About n

241
00:11:01,910 --> 00:11:01,960
About n

242
00:11:01,960 --> 00:11:02,000
About n

243
00:11:01,960 --> 00:11:02,000
About n

244
00:11:02,000 --> 00:11:02,040
About n

245
00:11:02,000 --> 00:11:02,040
About n

246
00:11:02,040 --> 00:11:02,080
About n

247
00:11:02,040 --> 00:11:02,080
About n

248
00:11:02,080 --> 00:11:02,120
About n

249
00:11:02,080 --> 00:11:02,120
About n

250
00:11:02,120 --> 00:11:02,160
About n

251
00:11:02,120 --> 00:11:02,160
About n

252
00:11:02,160 --> 00:11:02,210
About n

253
00:11:02,160 --> 00:11:02,210
About n

254
00:11:02,210 --> 00:11:02,250
About n

255
00:11:02,210 --> 00:11:02,250
About n

256
00:11:02,250 --> 00:11:02,290
About n

257
00:11:02,250 --> 00:11:02,290
About n

258
00:11:02,290 --> 00:11:02,330
About n

259
00:11:02,290 --> 00:11:02,330
About n

260
00:11:02,330 --> 00:11:02,370
About n

261
00:11:02,330 --> 00:11:02,370
About n

262
00:11:02,370 --> 00:11:02,420
About n

263
00:11:02,370 --> 00:11:02,420
About n

264
00:11:02,420 --> 00:11:02,460
About n

265
00:11:02,420 --> 00:11:02,460
About n

266
00:11:02,460 --> 00:11:02,500
About n

267
00:11:02,460 --> 00:11:02,500
About n

268
00:11:02,500 --> 00:11:02,540
About n

269
00:11:02,500 --> 00:11:02,540
About n

270
00:11:02,540 --> 00:11:02,580
About n

271
00:11:02,540 --> 00:11:02,580
About n

272
00:11:02,580 --> 00:11:02,620
About n

273
00:11:02,580 --> 00:11:02,620
About n

274
00:11:02,620 --> 00:11:02,670
About n

275
00:11:02,620 --> 00:11:02,670
About n

276
00:11:02,670 --> 00:11:02,710
About n

277
00:11:02,670 --> 00:11:02,710
About n

278
00:11:02,710 --> 00:11:02,750
About n

279
00:11:02,710 --> 00:11:02,750
About n

280
00:11:02,750 --> 00:11:02,790
About n

281
00:11:02,750 --> 00:11:02,790
About n

282
00:11:05,410 --> 00:11:06,710
A shoemaker?

283
00:11:07,600 --> 00:11:10,050
I know it seems out of touch,

284
00:11:10,050 --> 00:11:14,320
but I enjoy creating designs and making shoes.

285
00:11:15,320 --> 00:11:17,960
Of course, I'm still terrible at it.

286
00:11:18,680 --> 00:11:20,360
Of course...

287
00:11:21,320 --> 00:11:25,140
But despite it all, I want to make it my career... if I can.

288
00:11:25,880 --> 00:11:28,860
I've never told anyone this before.

289
00:11:35,670 --> 00:11:37,780
Do you have any idea how late you are?

290
00:11:38,120 --> 00:11:40,290
You know why I've called you here, right?

291
00:11:44,760 --> 00:11:46,170
Hey...

292
00:12:01,840 --> 00:12:03,850
<i>Evenings, before I went to sleep...</i>

293
00:12:04,690 --> 00:12:07,020
<i>Mornings, in the moment I woke up...</i>

294
00:12:07,680 --> 00:12:09,860
<i>I realized I was praying for rain.</i>

295
00:12:17,040 --> 00:12:21,490
<i>I realized that on sunny days, I was in a terrible, childish place,</i>

296
00:12:21,490 --> 00:12:23,090
<i>with nothing but impatience.</i>

297
00:12:24,660 --> 00:12:30,260
<i>She exists in a world of working adults, so very far away from me.</i>

298
00:12:30,880 --> 00:12:36,260
<i>To me, she represents nothing less than the very secrets of the world.</i>

299
00:12:37,600 --> 00:12:39,910
<i>Honestly, there are only two things I know for sure.</i>

300
00:12:40,950 --> 00:12:45,810
<i>One: she must think a 15-year-old like me is just a little kid.</i>

301
00:12:47,140 --> 00:12:55,260
<i>And two: making shoes is the only thing that will lead me away from here.</i>

302
00:13:11,710 --> 00:13:15,530
<i>Please stay behind the yellow line for your safety.</i>

303
00:13:24,780 --> 00:13:29,100
<i>Please be careful of the closing doors.</i>

304
00:13:54,360 --> 00:13:55,590
Good morning.

305
00:13:56,440 --> 00:13:58,700
I thought you might not come today.

306
00:13:58,700 --> 00:14:01,170
It's a miracle you haven't been fired yet.

307
00:14:08,910 --> 00:14:11,400
Wow! Is that a shoe design?

308
00:14:11,400 --> 00:14:12,270
Hey!

309
00:14:12,680 --> 00:14:13,530
I can't see?

310
00:14:13,530 --> 00:14:15,290
It's not something worth showing.

311
00:14:15,290 --> 00:14:16,070
Really?

312
00:14:16,070 --> 00:14:17,300
Yes, really!

313
00:14:17,300 --> 00:14:19,200
Come on, sit down over there.

314
00:14:26,360 --> 00:14:29,620
I'm going to eat breakfast. Would you like to join me?

315
00:14:29,620 --> 00:14:33,720
Thanks, but I brought my own.

316
00:14:33,720 --> 00:14:35,340
You made it yourself?

317
00:14:35,340 --> 00:14:37,460
What? I cook sometimes, for your information.

318
00:14:37,460 --> 00:14:38,750
Oh?

319
00:14:38,750 --> 00:14:41,050
Then let's make a trade.

320
00:14:41,660 --> 00:14:43,930
Wait, I'm not really that good a...

321
00:14:48,830 --> 00:14:51,400
cook, you know.

322
00:14:52,540 --> 00:14:53,690
It's your own fault.

323
00:14:59,420 --> 00:15:00,880
That's a side of you I didn't expect.

324
00:15:00,880 --> 00:15:02,170
What?

325
00:15:02,170 --> 00:15:05,500
Sorry. But it's tasty in its own way.

326
00:15:05,500 --> 00:15:06,570
It's got bite.

327
00:15:06,570 --> 00:15:07,950
Don't patronize me.

328
00:15:08,580 --> 00:15:09,860
Can I have another?

329
00:15:22,010 --> 00:15:23,440
Hurry up!

330
00:15:23,440 --> 00:15:25,050
Wait, bro!

331
00:15:25,050 --> 00:15:27,140
Takao, be careful.

332
00:15:27,140 --> 00:15:29,390
Happy birthday, Mom!

333
00:15:29,930 --> 00:15:31,330
Thank you.

334
00:15:31,330 --> 00:15:34,020
What could the three of you have gotten me?

335
00:16:02,310 --> 00:16:03,030
Hey...

336
00:16:04,430 --> 00:16:07,790
Do you think it's too late for me?

337
00:16:28,910 --> 00:16:33,540
And you know what? I could actually taste the food.

338
00:16:33,540 --> 00:16:36,660
<i>So your taste disorder has improved?</i>

339
00:16:36,660 --> 00:16:39,040
I wouldn't go that far.

340
00:16:39,660 --> 00:16:44,940
But just a little while ago, all I could taste was alcohol and chocolate.

341
00:16:44,940 --> 00:16:48,720
<i>I think you deciding to just quit was really for the best.</i>

342
00:16:48,720 --> 00:16:50,650
Maybe so.

343
00:16:52,200 --> 00:16:55,880
<i>You speak to me so gently,</i>

344
00:16:56,600 --> 00:16:58,940
<i>like you're touching something fragile.</i>

345
00:16:59,880 --> 00:17:03,030
<i>But back then, when I found it hard to even breathe,</i>

346
00:17:04,070 --> 00:17:07,130
<i>you only listened to the voices around you.</i>

347
00:17:07,130 --> 00:17:09,200
<i>You didn't believe me.</i>

348
00:17:09,850 --> 00:17:12,590
<i>Then we'll start the paperwork for you leaving after the holiday.</i>

349
00:17:12,590 --> 00:17:14,450
<i>I'll notify the higher-ups.</i>

350
00:17:14,450 --> 00:17:18,650
Okay. Sorry to cause you all this trouble even after we split up.

351
00:17:18,650 --> 00:17:20,410
<i>I'm glad, really...</i>

352
00:17:21,410 --> 00:17:23,060
About that old woman you met.

353
00:17:24,160 --> 00:17:29,250
You know, the one you keep talking about who brings her lunch box to the park.

354
00:17:29,890 --> 00:17:31,460
It seems like you've really struck a chord.

355
00:17:34,410 --> 00:17:36,370
Yeah, get some rest.

356
00:17:40,980 --> 00:17:43,150
Mr. Itou




Mr. Itou

357
00:17:44,260 --> 00:17:45,190
<i>Ever since then,</i>

358
00:17:46,240 --> 00:17:47,360
<i>I've been</i>

359
00:17:48,460 --> 00:17:50,080
nothing but lies.

360
00:18:07,280 --> 00:18:08,380
Rain...

361
00:18:08,380 --> 00:18:10,880
<i>It's raining again today in Kanto.</i>

362
00:18:10,880 --> 00:18:14,890
<i>Here at Shinjuku Station's south exit, the commuters all have umbrellas in their hands.</i>

363
00:18:26,900 --> 00:18:33,030
July

364
00:18:36,620 --> 00:18:38,370
Here, this is for you.

365
00:18:38,700 --> 00:18:39,820
For me?

366
00:18:39,820 --> 00:18:43,300
I've always ended up eating your food, see...

367
00:18:43,300 --> 00:18:45,170
And you said you wanted it, right?

368
00:18:46,610 --> 00:18:47,960
This book isn't cheap.

369
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
Thank you... very much.

370
00:18:50,600 --> 00:18:51,720
It's my pleasure.

371
00:19:00,040 --> 00:19:01,390
Um...

372
00:19:02,020 --> 00:19:05,520
I'm actually making a pair of shoes right now.

373
00:19:05,520 --> 00:19:08,180
Wow... A pair for yourself?

374
00:19:08,180 --> 00:19:10,070
I haven't decided who they're for yet...

375
00:19:10,420 --> 00:19:12,210
They're women's shoes.

376
00:19:13,120 --> 00:19:17,460
But I haven't been able to get them right, and...

377
00:20:27,360 --> 00:20:28,060
You know...

378
00:20:30,870 --> 00:20:34,370
before I knew it, I wasn't able to walk properly anymore.

379
00:20:36,040 --> 00:20:38,820
Are you talking about your job?

380
00:20:38,820 --> 00:20:39,630
Yeah...

381
00:20:40,540 --> 00:20:41,560
About a lot of things.

382
00:20:45,890 --> 00:20:48,910
<i>I don't know anything about her.</i>

383
00:20:49,700 --> 00:20:52,790
<i>Her job, her age... what worries she carries...</i>

384
00:20:52,790 --> 00:20:53,950
<i>Not even her name.</i>

385
00:20:55,110 --> 00:21:00,200
<i>And yet I can't help but be charmed by her.</i>

386
00:21:17,130 --> 00:21:23,090
<i>The rainy season is officially over ten days later than normal in the Kanto region.</i>

387
00:21:23,790 --> 00:21:26,810
<i>The current temperature in the city is 26 degrees.</i>

388
00:21:26,810 --> 00:21:32,510
<i>Like someone just flicked a switch, the sunny days came one after another.</i>

389
00:21:33,420 --> 00:21:39,970
<i>Oh sure, now I think to myself "I'm glad that he's not skipping class anymore."</i>

390
00:21:40,630 --> 00:21:41,970
<i>But in reality...</i>

391
00:21:42,380 --> 00:21:43,560
<i>I wish the rainy season</i>

392
00:21:45,480 --> 00:21:47,290
had never ended.

393
00:22:00,320 --> 00:22:01,520
This park sure is big.

394
00:22:01,520 --> 00:22:02,990
I can't believe we're in Shinjuku.

395
00:22:03,780 --> 00:22:05,260
Oh, pardon us.

396
00:22:05,260 --> 00:22:06,130
Go ahead.

397
00:22:11,500 --> 00:22:13,050
This is the Japanese gardens, right?

398
00:22:13,050 --> 00:22:14,340
Where should we go next?

399
00:22:14,340 --> 00:22:16,150
Isn't there a greenhouse? Let's check it out.

400
00:22:16,150 --> 00:22:17,280
Yeah, let's.

401
00:22:17,280 --> 00:22:20,600
<i>It's like a totally different place on sunny days.</i>

402
00:22:24,680 --> 00:22:26,340
Thanks for the help.

403
00:22:26,340 --> 00:22:28,780
Hey, why don't you eat dinner with us, Takao?

404
00:22:28,780 --> 00:22:30,820
Sorry, but I've got my part-time job today.

405
00:22:30,820 --> 00:22:32,130
This late?

406
00:22:32,130 --> 00:22:33,210
And I don't want to impose.

407
00:22:33,210 --> 00:22:37,500
The opposite! I'm going to be living with him from now on, so just this once...

408
00:22:37,500 --> 00:22:39,190
I can hear you.

409
00:22:40,770 --> 00:22:42,180
Well then, see you later.

410
00:22:44,520 --> 00:22:46,430
He's a cute kid.

411
00:22:46,430 --> 00:22:48,490
Did you notice his shoes?

412
00:22:48,490 --> 00:22:49,750
They're handmade.

413
00:22:49,750 --> 00:22:50,790
What? Seriously?

414
00:22:51,460 --> 00:22:53,380
Just some ugly moccasins, though.

415
00:22:53,380 --> 00:22:55,580
He's got a bright future, doesn't he?

416
00:22:55,580 --> 00:22:57,670
I wonder if he'd make shoes for me?

417
00:22:57,670 --> 00:23:01,330
Who knows? Teenagers' interests change on a whim...

418
00:23:00,320 --> 00:23:04,490
My brother moved out, and the rainless days continued.

419
00:23:04,490 --> 00:23:06,730
I had no excuse to head to that place.

420
00:23:07,510 --> 00:23:08,890
<i>And then, it was summer vacation.</i>

421
00:23:07,510 --> 00:23:11,770
August

422
00:23:34,040 --> 00:23:37,380
<i>I worked part-time almost every day over the summer.</i>

423
00:23:37,380 --> 00:23:39,920
Hmm, maybe chicken with cashew nuts?

424
00:23:39,920 --> 00:23:41,170
Looks good to me.

425
00:23:41,170 --> 00:23:42,220
We'll order it.

426
00:23:42,220 --> 00:23:45,890
<i>I wanted to earn what I could for tuition to a vocational school.</i>

427
00:23:46,230 --> 00:23:48,980
<i>Tools and leather cost money too.</i>

428
00:23:53,120 --> 00:23:54,900
<i>Sure, I missed her, but...</i>

429
00:23:55,520 --> 00:24:00,660
<i>I think it's clinging to those feelings that's keeping me a little kid.</i>

430
00:24:07,370 --> 00:24:14,610
<i>That's why I've decided to make shoes that will make her want to get up and walk.</i>

431
00:24:15,760 --> 00:24:19,790
What will the weather be like tomorrow?

432
00:24:25,730 --> 00:24:32,020
<i>I'm twenty-seven, but I don't feel any smarter than I did twelve years ago.</i>

433
00:24:33,750 --> 00:24:38,740
<i>I've always been here, stuck in the same place.</i>

434
00:25:17,270 --> 00:25:23,960
September

435
00:25:25,590 --> 00:25:30,280
It's just like Tsukishima to have got that confused for a week!

436
00:25:30,760 --> 00:25:32,500
English class is no big deal.

437
00:25:32,500 --> 00:25:34,290
That's cause Kiso's a pushover.

438
00:25:38,980 --> 00:25:40,130
Akizuki!

439
00:25:40,800 --> 00:25:42,420
Hey, long time no see.

440
00:25:42,420 --> 00:25:44,490
Looks like you guys got a tan.

441
00:25:44,490 --> 00:25:46,230
Yeah, we went to the beach a bunch.

442
00:25:46,230 --> 00:25:48,390
You're still as pale as ever.

443
00:25:48,390 --> 00:25:49,620
What'd you do over summer break?

444
00:25:49,620 --> 00:25:50,650
Worked the whole time.

445
00:25:50,650 --> 00:25:51,800
The whole time?

446
00:25:56,820 --> 00:25:58,900
That's a lonely way to spend your high school days.

447
00:25:58,900 --> 00:26:01,520
School, job, chores. School, job, chores.

448
00:26:01,520 --> 00:26:02,910
I skip school sometimes!

449
00:26:02,910 --> 00:26:05,980
Now that you mention it, you are late a lot, Akizuki.

450
00:26:05,980 --> 00:26:08,580
Yep, this guy never shows up for 1st period when it rains.

451
00:26:08,580 --> 00:26:11,400
I've got a condition where I can't ride the subway on rainy mornings.

452
00:26:11,400 --> 00:26:12,410
Whatever, weirdo.

453
00:26:12,410 --> 00:26:13,990
Teacher's Office

454
00:26:21,110 --> 00:26:22,370
Ms. Yukino?

455
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
Ms. Yukino!

456
00:26:28,550 --> 00:26:29,610
Satou...

457
00:26:29,610 --> 00:26:30,460
Ms. Yukino...

458
00:26:30,460 --> 00:26:32,210
Satou, save it for later.

459
00:26:30,850 --> 00:26:32,210
Ms. Yukino!

460
00:26:32,210 --> 00:26:33,220
Same goes for the rest of you.

461
00:26:33,220 --> 00:26:34,050
I'm sorry, everyone.

462
00:26:34,640 --> 00:26:37,790
I'll be here until after 5th period. After that, I'd be happy to.

463
00:26:41,840 --> 00:26:44,730
Yukino came to school?

464
00:26:49,960 --> 00:26:52,900
You didn't hear about her quittin'?

465
00:26:52,900 --> 00:26:56,240
No. I didn't even know who she is.

466
00:26:57,290 --> 00:27:01,100
You have old man Takehara for lit, right?

467
00:27:01,100 --> 00:27:04,750
Yukino was always having trouble with the third-year girls.

468
00:27:09,250 --> 00:27:12,260
Yeah, but Ms. Yukino didn't do anything wrong.

469
00:27:13,240 --> 00:27:16,410
Someone's boyfriend fell for Ms. Yukino,

470
00:27:16,410 --> 00:27:19,830
and as payback everyone in the class treated her terribly.

471
00:27:19,830 --> 00:27:22,090
They spread so many rumors even her parents heard about them.

472
00:27:22,090 --> 00:27:24,320
It went so far she couldn't come to school anymore.

473
00:27:27,280 --> 00:27:29,940
Yukino's just too kind.

474
00:27:29,940 --> 00:27:32,900
She should've brought it straight to the police.

475
00:27:33,260 --> 00:27:36,210
We told Mr. Itou over and over!

476
00:27:36,210 --> 00:27:39,470
But he didn't want to make a mess for the school in public.

477
00:27:42,990 --> 00:27:44,410
Hey, what's the matter?

478
00:27:45,880 --> 00:27:47,560
Those upperclassmen...

479
00:27:50,280 --> 00:27:52,010
Do you know their names?

480
00:28:00,520 --> 00:28:03,020
Ms. Yukino!

481
00:28:10,480 --> 00:28:12,340
He totally sucks at it.

482
00:28:12,340 --> 00:28:13,680
You're so cruel.

483
00:28:13,680 --> 00:28:16,620
But man, you sure go through 'em.

484
00:28:25,240 --> 00:28:26,660
What do you want, frosh?

485
00:28:26,660 --> 00:28:27,940
Are you the third year, Aizawa?

486
00:28:27,940 --> 00:28:29,150
An admirer?

487
00:28:30,250 --> 00:28:31,650
Who the hell are you?

488
00:28:33,390 --> 00:28:35,760
It seems like Ms. Yukino is quitting.

489
00:28:35,760 --> 00:28:36,550
Huh?

490
00:28:37,030 --> 00:28:39,970
Like I care about what happens to that slutty hag.

491
00:28:42,000 --> 00:28:43,610
Who does this guy think he is?

492
00:28:44,230 --> 00:28:45,560
Huh? What's this?

493
00:28:47,770 --> 00:28:49,130
What's your deal?

494
00:28:54,870 --> 00:28:56,250
Let's go tell a teacher...

495
00:28:56,250 --> 00:28:58,070
Never seen this kid before.

496
00:28:58,070 --> 00:28:59,120
Who are you?

497
00:28:59,470 --> 00:29:01,100
Fallen for that old hag?

498
00:29:01,100 --> 00:29:04,250
What a creep! Does he even know how old she is?

499
00:29:04,250 --> 00:29:06,890
Poor guy. She must've tricked him.

500
00:29:06,890 --> 00:29:09,530
She might go for him now, though.

501
00:29:09,530 --> 00:29:11,820
Since she ain't a teacher no more.

502
00:29:11,820 --> 00:29:12,800
Damn straight.

503
00:29:12,800 --> 00:29:15,050
You should thank us.

504
00:29:41,400 --> 00:29:43,870
<i>I'm waiting for the rain.</i>

505
00:30:31,030 --> 00:30:35,280
A faint clap of thunder

506
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
Even if rain comes not

507
00:30:37,030 --> 00:30:38,450
I will stay here

508
00:30:38,450 --> 00:30:39,780
Together with you

509
00:30:44,730 --> 00:30:47,530
Yes, that's the correct answer.

510
00:30:48,420 --> 00:30:51,720
That's the right response to the tanka I told you when we first met.

511
00:30:53,630 --> 00:30:57,790
If it rains, I wonder if you will be staying here?

512
00:30:57,790 --> 00:30:59,620
In response to that verse, I answer...

513
00:30:59,620 --> 00:31:03,020
Even if it doesn't rain, I will be here.

514
00:31:03,670 --> 00:31:07,080
It was in the classic Japanese literature textbook.

515
00:31:10,100 --> 00:31:11,970
Ms. Yukino...

516
00:31:15,350 --> 00:31:16,430
I'm sorry...

517
00:31:17,080 --> 00:31:20,730
I thought you would realize I was a classic literature teacher.

518
00:31:21,350 --> 00:31:25,270
I mean, everyone at school knows about me.

519
00:31:25,880 --> 00:31:29,180
But you're always off in your own little world, aren't you?

520
00:31:30,920 --> 00:31:33,680
Hey, what happened to your face?

521
00:31:33,680 --> 00:31:35,880
I was acting like you and drank too much beer.

522
00:31:35,880 --> 00:31:38,580
Then I tripped and fell on the Yamanote line platform.

523
00:31:38,580 --> 00:31:39,190
Oh, my!

524
00:31:39,560 --> 00:31:40,530
Just kidding.

525
00:31:41,410 --> 00:31:42,930
I got in a fight, that's all.

526
00:32:26,840 --> 00:32:30,470
Look... It looks like we just swam across the river.

527
00:34:17,030 --> 00:34:18,600
<i>I think this might...</i>

528
00:34:20,190 --> 00:34:21,130
<i>this might be...</i>

529
00:34:22,670 --> 00:34:24,110
<i>...the happiest...</i>

530
00:34:24,940 --> 00:34:26,730
<i>time of my life.</i>

531
00:34:36,200 --> 00:34:37,160
Yukino...

532
00:34:37,160 --> 00:34:37,760
Yes?

533
00:34:39,880 --> 00:34:43,460
I think I've fallen in love with you.

534
00:35:04,820 --> 00:35:07,070
Not Yukino.

535
00:35:07,500 --> 00:35:09,430
Ms. Yukino, remember?

536
00:35:18,540 --> 00:35:20,780
I'm going to be moving next week.

537
00:35:20,780 --> 00:35:22,490
Back to my hometown in Shikoku.

538
00:35:23,460 --> 00:35:25,290
I made the decision a while back.

539
00:35:29,030 --> 00:35:35,080
I was practicing how to walk on my own, there in that place.

540
00:35:36,120 --> 00:35:37,440
Even if I'm barefoot...

541
00:35:41,440 --> 00:35:42,270
So then...

542
00:35:44,670 --> 00:35:48,960
So I want to thank you for everything, Akizuki.

543
00:36:00,350 --> 00:36:04,400
Um, thank you for lending me these clothes.

544
00:36:04,400 --> 00:36:05,330
I'll get changed now.

545
00:36:05,980 --> 00:36:07,220
But yours aren't ...

546
00:36:35,530 --> 00:36:36,660
Excuse me...

547
00:36:37,540 --> 00:36:38,530
I'm going home.

548
00:36:39,280 --> 00:36:41,420
Thank you for your hospitality.

549
00:37:16,660 --> 00:37:20,970
I made this lunch for myself, but I made too much.

550
00:37:21,650 --> 00:37:22,220
So if you'd like...

551
00:37:22,220 --> 00:37:24,050
I haven't decided who they're for yet...

552
00:37:24,660 --> 00:37:25,470
They're women's shoes.

553
00:37:25,470 --> 00:37:27,480
I was acting like you and drank too much beer.

554
00:37:27,480 --> 00:37:30,170
Then I tripped and fell on the Yamanote line platform.

555
00:37:30,170 --> 00:37:33,260
A faint clap of thunder

556
00:37:33,260 --> 00:37:34,250
Even if rain comes not

557
00:37:35,500 --> 00:37:37,000
I will stay here

558
00:37:37,000 --> 00:37:38,330
Together with you

559
00:38:33,080 --> 00:38:34,140
Um...

560
00:38:34,140 --> 00:38:35,170
Yukino,

561
00:38:37,070 --> 00:38:38,920
please forget what I said earlier.

562
00:38:39,760 --> 00:38:43,740
I was wrong... I hate you after all.

563
00:38:47,250 --> 00:38:49,760
Ever since we first met, you struck me...

564
00:38:51,720 --> 00:38:52,920
like a person I should avoid.

565
00:38:54,550 --> 00:38:58,550
Drinking beer in the morning, spouting off some random tanka at me...

566
00:39:00,480 --> 00:39:02,650
All day long you listen to other people talking,

567
00:39:02,650 --> 00:39:04,680
yet never say a peep about yourself...

568
00:39:04,680 --> 00:39:07,220
You knew I was a student, didn't you?

569
00:39:07,220 --> 00:39:09,090
That's completely unfair!

570
00:39:10,330 --> 00:39:14,700
If I'd known you were a teacher, I would've never told you about the shoes.

571
00:39:14,700 --> 00:39:17,530
After all, you think I'll never amount to anything!

572
00:39:18,650 --> 00:39:21,140
So why didn't you say anything to me?

573
00:39:21,140 --> 00:39:25,330
You thought maybe you'd humor the little kid's fantasies for a while?

574
00:39:26,350 --> 00:39:29,760
Tell me I'll never live up to my expectations!

575
00:39:29,760 --> 00:39:32,210
Tell me I'll never measure up to my dreams!

576
00:39:32,520 --> 00:39:34,810
You knew from the very beginning!

577
00:39:35,420 --> 00:39:37,420
So tell me, god damn it!

578
00:39:37,420 --> 00:39:38,740
Tell me I'm in your way!

579
00:39:38,740 --> 00:39:40,200
Tell me that little kids should run along to school!

580
00:39:40,200 --> 00:39:42,010
Tell me that you hate me!

581
00:39:43,130 --> 00:39:43,800
You...

582
00:39:44,520 --> 00:39:46,350
You're always like that.

583
00:39:46,870 --> 00:39:48,680
You never say what's important,

584
00:39:48,980 --> 00:39:51,770
pretending that it's not your problem and live on like that

585
00:39:52,420 --> 00:39:53,950
all alone!

586
00:40:06,810 --> 00:40:07,450
Every morning!

587
00:40:10,440 --> 00:40:14,600
Every morning I put on my suit to go to school...

588
00:40:15,680 --> 00:40:17,250
But I was scared...

589
00:40:18,530 --> 00:40:20,340
I just couldn't go...

590
00:40:22,460 --> 00:40:23,810
In that place...

591
00:40:24,400 --> 00:40:25,260
You...

592
00:40:26,360 --> 00:40:27,540
You...

593
00:40:28,840 --> 00:40:30,350
saved me!

594
00:40:31,880 --> 00:40:37,210
I lived on with feelings frozen

595
00:40:37,210 --> 00:40:41,220
Never expressed in words

596
00:40:41,540 --> 00:40:51,320
And I clumsily held you in my arms on a rainy night

597
00:40:52,700 --> 00:40:57,790
Street flyers and broken lamps

598
00:40:57,790 --> 00:41:02,500
Everybody was rushing back and forth

599
00:41:02,500 --> 00:41:07,260
It's not you but me who is to blame

600
00:41:07,260 --> 00:41:12,090
I couldn't hide my own impulsiveness

601
00:41:13,520 --> 00:41:23,010
Lady, you started running through a deserted station

602
00:41:24,030 --> 00:41:29,300
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain

603
00:41:29,300 --> 00:41:34,580
The sight of you splashing through puddles disappears

604
00:41:34,580 --> 00:41:37,170
Morning comes quicker in the back alleys

605
00:41:37,170 --> 00:41:39,810
So I have to get hold of you now

606
00:41:39,810 --> 00:41:45,490
To say, "Don't go away, don't go away"

607
00:41:45,490 --> 00:41:49,720
<i>Summer ended, and it came time to switch to our winter uniforms.</i>

608
00:41:50,260 --> 00:41:52,850
<i>I got terrible grades on my finals.</i>

609
00:41:53,360 --> 00:41:55,810
<i>I wasted who knows how many pieces of expensive leather.</i>

610
00:41:56,680 --> 00:41:58,640
<i>I worked part-time over winter break as well.</i>

611
00:41:59,320 --> 00:42:02,040
<i>And every time I added a layer to my clothing,</i>

612
00:42:02,040 --> 00:42:05,340
<i>I wondered to myself how she was doing.</i>

613
00:42:05,780 --> 00:42:11,210
I don't have enough strength anymore

614
00:42:11,210 --> 00:42:15,620
To grab onto the sky that's welled up with tears

615
00:42:15,620 --> 00:42:25,160
You're strong enough not to feel hurt because of my unchanging heart

616
00:42:26,740 --> 00:42:36,410
Lady, all wet from the rain, you looked into my eyes for a moment

617
00:42:37,190 --> 00:42:42,580
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain

618
00:42:42,580 --> 00:42:47,730
Whistling, I walk after you

619
00:42:47,730 --> 00:42:50,380
Even though I came to know a side of you I wasn't interested in

620
00:42:50,380 --> 00:42:52,980
Just like the night we first fought

621
00:42:52,980 --> 00:42:59,090
I say, "Don't go away, don't go away"

622
00:43:18,960 --> 00:43:24,280
When I head out the gates and my shirt's shoulders are dry

623
00:43:24,280 --> 00:43:28,780
It no longer rains much in your town

624
00:43:28,780 --> 00:43:33,460
Only today continues into tomorrow

625
00:43:33,460 --> 00:43:38,270
That's how you and I can never end

626
00:43:39,940 --> 00:43:44,520
Lady, even now you still

627
00:43:44,520 --> 00:43:50,500
Don't even open up a little umbrella

628
00:43:52,910 --> 00:43:58,180
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain

629
00:43:58,180 --> 00:44:03,540
The sight of you splashing through puddles disappears

630
00:44:03,540 --> 00:44:08,710
Morning comes quicker in the back alleys, so I have to get hold of you now

631
00:44:08,710 --> 00:44:13,950
To say, "Don't go away, don't go away"

632
00:44:13,950 --> 00:44:19,150
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain

633
00:44:19,150 --> 00:44:24,340
Whistling, I walk after you

634
00:44:24,340 --> 00:44:26,980
Even though I came to know a side of you I wasn't interested in

635
00:44:26,980 --> 00:44:29,600
Just like the night we first fought

636
00:44:29,600 --> 00:44:36,180
I say, "Don't go away, don't go away"

637
00:45:15,220 --> 00:45:15,300
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

638
00:45:15,300 --> 00:45:15,340
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

639
00:45:15,340 --> 00:45:15,380
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

640
00:45:15,380 --> 00:45:15,420
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

641
00:45:15,420 --> 00:45:15,470
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

642
00:45:15,470 --> 00:45:15,510
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

643
00:45:15,510 --> 00:45:15,550
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

644
00:45:15,550 --> 00:45:15,590
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

645
00:45:15,590 --> 00:45:15,630
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

646
00:45:15,630 --> 00:45:15,670
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

647
00:45:15,670 --> 00:45:15,720
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

648
00:45:15,720 --> 00:45:15,760
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

649
00:45:15,760 --> 00:45:15,800
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

650
00:45:15,800 --> 00:45:15,840
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

651
00:45:15,840 --> 00:45:15,880
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

652
00:45:15,880 --> 00:45:15,920
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

653
00:45:15,920 --> 00:45:15,970
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

654
00:45:15,970 --> 00:45:16,010
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

655
00:45:16,010 --> 00:45:16,050
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

656
00:45:16,050 --> 00:45:16,090
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

657
00:45:16,090 --> 00:45:16,130
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

658
00:45:16,130 --> 00:45:16,180
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

659
00:45:16,180 --> 00:45:16,220
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

660
00:45:16,220 --> 00:45:16,260
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

661
00:45:16,260 --> 00:45:16,300
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

662
00:45:16,300 --> 00:45:16,340
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

663
00:45:16,340 --> 00:45:16,380
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

664
00:45:16,380 --> 00:45:16,430
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

665
00:45:16,430 --> 00:45:16,470
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

666
00:45:16,470 --> 00:45:16,510
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

667
00:45:16,510 --> 00:45:16,550
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

668
00:45:16,550 --> 00:45:16,590
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

669
00:45:16,590 --> 00:45:16,630
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

670
00:45:16,630 --> 00:45:16,680
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

671
00:45:16,680 --> 00:45:16,720
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

672
00:45:16,720 --> 00:45:16,800
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

673
00:45:16,800 --> 00:45:16,840
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

674
00:45:16,840 --> 00:45:16,880
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

675
00:45:16,880 --> 00:45:16,930
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

676
00:45:16,930 --> 00:45:16,970
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

677
00:45:16,970 --> 00:45:17,010
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

678
00:45:17,010 --> 00:45:17,050
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

679
00:45:17,050 --> 00:45:17,090
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

680
00:45:17,090 --> 00:45:17,130
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

681
00:45:17,130 --> 00:45:17,180
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

682
00:45:17,180 --> 00:45:17,220
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

683
00:45:17,220 --> 00:45:17,300
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

684
00:45:17,300 --> 00:45:17,340
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

685
00:45:17,340 --> 00:45:17,380
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

686
00:45:17,380 --> 00:45:17,430
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

687
00:45:17,430 --> 00:45:17,470
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

688
00:45:17,470 --> 00:45:17,510
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

689
00:45:17,510 --> 00:45:17,550
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

690
00:45:17,550 --> 00:45:17,590
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

691
00:45:17,590 --> 00:45:17,630
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

692
00:45:17,630 --> 00:45:17,680
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

693
00:45:17,680 --> 00:45:17,720
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

694
00:45:17,720 --> 00:45:17,760
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

695
00:45:17,760 --> 00:45:17,800
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

696
00:45:17,800 --> 00:45:17,840
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

697
00:45:17,840 --> 00:45:17,890
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

698
00:45:17,890 --> 00:45:17,930
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

699
00:45:17,930 --> 00:45:17,970
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

700
00:45:17,970 --> 00:45:18,010
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

701
00:45:18,010 --> 00:45:18,050
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

702
00:45:18,050 --> 00:45:18,090
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

703
00:45:18,090 --> 00:45:18,140
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

704
00:45:18,140 --> 00:45:18,180
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

705
00:45:18,180 --> 00:45:18,220
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

706
00:45:18,220 --> 00:45:18,260
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

707
00:45:18,260 --> 00:45:18,300
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

708
00:45:18,300 --> 00:45:18,340
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

709
00:45:18,340 --> 00:45:18,390
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

710
00:45:18,390 --> 00:45:18,430
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

711
00:45:18,430 --> 00:45:18,470
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

712
00:45:18,470 --> 00:45:18,510
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

713
00:45:18,510 --> 00:45:18,550
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

714
00:45:18,550 --> 00:45:18,590
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

715
00:45:18,590 --> 00:45:18,640
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

716
00:45:18,640 --> 00:45:18,680
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

717
00:45:18,680 --> 00:45:18,720
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

718
00:45:18,720 --> 00:45:18,760
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

719
00:45:18,760 --> 00:45:18,800
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

720
00:45:18,800 --> 00:45:18,840
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

721
00:45:18,840 --> 00:45:18,890
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

722
00:45:18,890 --> 00:45:18,930
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

723
00:45:18,930 --> 00:45:18,970
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

724
00:45:18,970 --> 00:45:19,010
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

725
00:45:19,010 --> 00:45:19,050
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

726
00:45:19,050 --> 00:45:19,090
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

727
00:45:19,090 --> 00:45:19,140
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

728
00:45:19,140 --> 00:45:19,180
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

729
00:45:19,180 --> 00:45:19,220
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

730
00:45:19,220 --> 00:45:19,260
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

731
00:45:19,260 --> 00:45:19,300
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

732
00:45:19,300 --> 00:45:19,340
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

733
00:45:19,340 --> 00:45:19,390
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

734
00:45:19,390 --> 00:45:19,470
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

735
00:45:19,470 --> 00:45:19,550
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

736
00:45:19,550 --> 00:45:19,600
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

737
00:45:19,600 --> 00:45:19,640
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

738
00:45:19,640 --> 00:45:19,680
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

739
00:45:19,680 --> 00:45:19,720
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

740
00:45:19,720 --> 00:45:19,760
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

741
00:45:19,760 --> 00:45:19,800
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

742
00:45:19,800 --> 00:45:19,850
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

743
00:45:19,850 --> 00:45:19,890
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

744
00:45:19,890 --> 00:45:19,930
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

745
00:45:19,930 --> 00:45:19,970
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

746
00:45:19,970 --> 00:45:20,010
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

747
00:45:20,010 --> 00:45:20,050
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

748
00:45:20,050 --> 00:45:20,100
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

749
00:45:20,100 --> 00:45:20,140
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

750
00:45:20,140 --> 00:45:20,180
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

751
00:45:20,180 --> 00:45:20,220
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

752
00:45:20,220 --> 00:45:20,260
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

753
00:45:20,260 --> 00:45:20,300
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

754
00:45:20,300 --> 00:45:20,350
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

755
00:45:20,350 --> 00:45:20,390
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

756
00:45:20,390 --> 00:45:20,430
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

757
00:45:20,430 --> 00:45:20,470
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

758
00:45:20,470 --> 00:45:20,510
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

759
00:45:20,510 --> 00:45:20,550
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

760
00:45:20,550 --> 00:45:20,600
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

761
00:45:20,600 --> 00:45:20,640
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

762
00:45:20,640 --> 00:45:20,680
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

763
00:45:20,680 --> 00:45:20,720
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

764
00:45:20,720 --> 00:45:20,760
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

765
00:45:20,760 --> 00:45:20,800
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

766
00:45:20,800 --> 00:45:20,850
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

767
00:45:20,850 --> 00:45:20,890
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

768
00:45:20,890 --> 00:45:20,930
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

769
00:45:20,930 --> 00:45:20,970
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

770
00:45:20,970 --> 00:45:21,010
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

771
00:45:21,010 --> 00:45:21,050
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

772
00:45:21,050 --> 00:45:21,140
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

773
00:45:21,140 --> 00:45:21,220
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

774
00:45:21,220 --> 00:45:21,310
This letter has gotten quite long without me even realizing it. 
Thanks so much for reading it all. I hope you're doing well, Akizuki. 
I hope the warm days of spring come soon.
Yukari Yukino

775
00:45:32,920 --> 00:45:37,050
<i>I was practicing how to walk too.</i>

776
00:45:37,050 --> 00:45:38,310
<i>That's what I think now.</i>

777
00:45:39,590 --> 00:45:43,540
<i>One day, when I can walk much farther on my own...</i>

778
00:45:45,910 --> 00:45:47,160
<i>I'll go see her.</i>

