1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew

2
00:00:04,020 --> 00:00:08,020
-- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98

3
00:00:08,040 --> 00:00:12,040
Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey -

4
00:00:12,070 --> 00:00:16,070
Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip

5
00:00:16,370 --> 00:00:20,290
PERFECT DAYS

6
00:10:38,950 --> 00:10:40,580
Halo.

7
00:10:40,950 --> 00:10:42,620
Sorry, there was traffic jam.

8
00:10:42,790 --> 00:10:45,160
I hate the morning shift.

9
00:10:45,580 --> 00:10:47,660
There was always vomit everywhere.

10
00:10:49,000 --> 00:10:52,080
Like the other day at Nanago Dori Park...

11
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
...in Hatagaya.

12
00:10:53,370 --> 00:10:55,120
It was truly terrible.

13
00:10:55,370 --> 00:10:57,830
There is someone who has been out for a long time.

14
00:10:58,620 --> 00:11:01,370
The horror level is 8 out of 10!

15
00:11:03,120 --> 00:11:04,950
Are you listening to me?

16
00:11:14,870 --> 00:11:18,580
No need to bother, Mr. Hiyarama. It'll get dirty again later.

17
00:12:37,040 --> 00:12:38,410
Mom!

18
00:12:52,120 --> 00:12:53,490
What is it?

19
00:12:59,540 --> 00:13:01,240
Are you here with your mother?

20
00:13:03,450 --> 00:13:05,040
Everything will be fine.

21
00:13:17,950 --> 00:13:19,290
Josuke?

22
00:13:22,040 --> 00:13:24,120
Mom is looking for you!

23
00:13:24,950 --> 00:13:26,290
Where are you from?

24
00:13:27,080 --> 00:13:30,370
Mom is looking for you everywhere!

25
00:13:32,000 --> 00:13:34,700
Didn't Mom say not to go too far?

26
00:13:35,200 --> 00:13:37,370
Mom is looking all over the park.

27
00:13:37,870 --> 00:13:39,410
I'm sorry Mom, dear.

28
00:13:40,200 --> 00:13:41,660
Now he was crying too.

29
00:13:43,500 --> 00:13:45,040
I'm sorry mom.

30
00:13:45,700 --> 00:13:47,290
Now it's fine.

31
00:18:24,120 --> 00:18:25,990
How does this work?

32
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
Thank you very much.

33
00:22:50,870 --> 00:22:52,450
Hello, welcome.

34
00:25:10,540 --> 00:25:11,950
Welcome back!

35
00:25:19,580 --> 00:25:21,790
For your hard work!

36
00:25:37,250 --> 00:25:38,870
Yes! He hit the ball!

37
00:25:39,500 --> 00:25:40,830
He's in, right?

38
00:25:41,250 --> 00:25:42,830
He's in! Did you see?

39
00:25:43,370 --> 00:25:45,080
Hey, what are you doing?

40
00:25:47,370 --> 00:25:50,620
Playing bets? Where's the fun?

41
00:25:50,750 --> 00:25:52,410
Kat-chan! Back off!

42
00:25:52,950 --> 00:25:58,160
Always respect other people's sports teams or religions. High five!

43
00:25:58,910 --> 00:26:01,540
Now go away. All right.

44
00:26:01,790 --> 00:26:03,620
They cheated.

45
00:26:04,200 --> 00:26:07,120
They steal great players from other teams.

46
00:33:05,370 --> 00:33:06,490
Good grief!

47
00:33:06,660 --> 00:33:08,450
Aya! You come!

48
00:33:08,620 --> 00:33:11,870
What a surprise! The rating is 10 out of 10!

49
00:33:12,120 --> 00:33:14,040
Wait a moment! This is the last place.

50
00:33:14,160 --> 00:33:15,950
I'm about to finish!

51
00:33:21,250 --> 00:33:23,120
Turns out you can work fast.

52
00:33:23,330 --> 00:33:25,830
There's a girl waiting for me. I'm done for today.

53
00:34:01,160 --> 00:34:03,120
Come on!

54
00:34:09,160 --> 00:34:11,370
Mr Hiyarama, may I borrow your car?

55
00:34:12,830 --> 00:34:16,080
I can't miss this opportunity tonight. Mr. Hiyarama, please!

56
00:34:17,870 --> 00:34:19,740
I beg you.

57
00:34:20,200 --> 00:34:22,200
Come on, please.

58
00:34:30,370 --> 00:34:32,910
This is Mr. Hiyarama, my senior at work.

59
00:34:33,790 --> 00:34:36,330
Hard worker, but very quiet.

60
00:34:36,870 --> 00:34:39,330
I don't even know what it sounds like.

61
00:34:42,200 --> 00:34:44,330
Mr. Hiyarama, this is Aya.

62
00:34:44,830 --> 00:34:46,700
Definitely a 10 out of 10!

63
00:34:47,870 --> 00:34:49,490
Stop saying that.

64
00:34:50,620 --> 00:34:52,200
Can this be done?

65
00:35:27,370 --> 00:35:29,240
Pak Hiyarama..

66
00:35:45,790 --> 00:35:47,080
I like the sound.

67
00:35:47,500 --> 00:35:48,490
Time?

68
00:35:49,540 --> 00:35:50,540
Smith?

69
00:35:51,290 --> 00:35:52,540
Very common name.

70
00:35:58,370 --> 00:35:59,580
Pak Hiyarama,...

71
00:36:00,290 --> 00:36:02,290
...do you really like this job?

72
00:36:02,700 --> 00:36:05,040
You have your own equipment and tools.

73
00:36:06,120 --> 00:36:09,120
How can you work so hard at a job like this?

74
00:36:11,410 --> 00:36:14,160
You don't have to answer it.

75
00:36:14,450 --> 00:36:16,160
I'm just curious.

76
00:36:16,540 --> 00:36:18,040
This person is strange.

77
00:36:18,410 --> 00:36:20,660
The scale is oddly 9 out of 10.

78
00:36:22,250 --> 00:36:24,580
I like the sound of cassette recordings.

79
00:36:27,330 --> 00:36:29,870
Yes! The cassette sounds great!

80
00:36:30,580 --> 00:36:31,950
This is my first time listening to it.

81
00:36:32,080 --> 00:36:34,040
The first time is always good!

82
00:36:49,120 --> 00:36:50,700
Drop me off there.

83
00:36:50,830 --> 00:36:52,490
Aren't we on a date?

84
00:36:52,540 --> 00:36:53,990
I have an extra shift at the bar.

85
00:36:54,040 --> 00:36:56,410
If you come, I'll be with you all night.

86
00:36:57,040 --> 00:36:59,950
I'm still waiting for my salary.

87
00:37:29,950 --> 00:37:32,830
Mr. Hiyarama, this is very important to me.

88
00:37:36,450 --> 00:37:39,950
People can't fall in love without money.

89
00:37:40,370 --> 00:37:43,870
What happened to this world?

90
00:37:43,950 --> 00:37:46,160
Is this the modern era?

91
00:37:51,370 --> 00:37:53,370
What is the price for this?

92
00:37:56,200 --> 00:37:57,910
Don't you want to know?

93
00:37:59,830 --> 00:38:01,990
I'm just curious!

94
00:38:02,120 --> 00:38:05,990
Analog is back in trend. All of this may be of great value.

95
00:38:07,830 --> 00:38:11,580
I'm really just curious! I know a suitable place in Shimokita.

96
00:38:14,620 --> 00:38:16,330
I didn't go there.

97
00:38:16,500 --> 00:38:19,700
It only takes less than 30 minutes.

98
00:38:22,200 --> 00:38:24,040
It should be here...

99
00:38:28,500 --> 00:38:30,370
Here, that's the sign.

100
00:38:31,410 --> 00:38:32,620
Excuse me.

101
00:38:39,080 --> 00:38:40,490
Halo.

102
00:38:41,580 --> 00:38:44,580
Excuse me, how much is the selling price for this?

103
00:38:46,290 --> 00:38:48,990
This one is rare, it's Lou Reed.

104
00:38:49,830 --> 00:38:50,950
For this, 12 thousand yen.

105
00:38:51,200 --> 00:38:52,200
Very?

106
00:38:54,950 --> 00:38:57,620
For this 8000. / Really?

107
00:38:57,870 --> 00:38:59,540
Where did you get these tapes?

108
00:39:00,000 --> 00:39:01,950
They belong to my seniors.

109
00:39:04,040 --> 00:39:05,910
This one is 4000 yen.

110
00:39:06,200 --> 00:39:07,540
Very?

111
00:39:08,120 --> 00:39:11,790
This one can be sold for 6000. You can make a lot of money from all this.

112
00:39:14,790 --> 00:39:16,240
This is my estimate.

113
00:39:17,000 --> 00:39:18,660
My goodness!

114
00:39:20,620 --> 00:39:23,290
Extraordinary! Mr. Hiyarama, let's sell all of this!

115
00:39:23,450 --> 00:39:26,080
We accept everything. Cassettes are trending.

116
00:39:26,290 --> 00:39:28,540
Especially cassettes from the 70s and 80s.

117
00:39:28,700 --> 00:39:31,740
We have to sell it, your entire collection.

118
00:39:31,910 --> 00:39:34,240
Twelve thousand just for this tape!

119
00:39:34,950 --> 00:39:36,700
Now is the perfect time!

120
00:39:37,410 --> 00:39:39,700
OK, just one. We'll just sell one.

121
00:39:39,830 --> 00:39:43,040
Then I can go to the bar to meet Aya. This is a very important night for me.

122
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
This is a very important night for me!

123
00:39:54,080 --> 00:39:55,830
If I miss this opportunity...

124
00:39:57,370 --> 00:40:00,330
No love life if we're broke? Is that so?

125
00:40:38,330 --> 00:40:39,330
Very?

126
00:40:40,910 --> 00:40:43,540
Thank you very much!

127
00:40:45,580 --> 00:40:47,580
You saved me! I go first!

128
00:40:50,660 --> 00:40:52,450
You're the best, Mr. Hiyarama!

129
00:40:59,450 --> 00:41:00,830
Thank you for coming.

130
00:51:14,250 --> 00:51:15,450
Until found.

131
00:54:07,790 --> 00:54:09,330
Thank You!

132
00:54:11,040 --> 00:54:12,290
Pak Hiyarama..

133
00:54:12,410 --> 00:54:15,910
I don't think it's possible for me to be with Aya. Chances are 2 out of 10.

134
00:54:16,080 --> 00:54:17,870
But that doesn't mean I give up.

135
00:54:34,790 --> 00:54:36,330
Pak Hiyarama..

136
00:54:36,750 --> 00:54:38,450
You're not married yet, right?

137
00:54:40,580 --> 00:54:42,240
Alone at your age..

138
00:54:45,040 --> 00:54:46,580
Don't you ever feel lonely?

139
00:54:50,950 --> 00:54:52,120
Takashi!

140
00:54:52,410 --> 00:54:53,700
It's you!

141
00:54:53,830 --> 00:54:55,040
Takashi!

142
00:54:56,540 --> 00:54:59,040
We haven't seen each other for a long time. / Takashi!

143
00:55:00,080 --> 00:55:01,370
How are you?

144
00:55:02,250 --> 00:55:04,870
I am looking for you.

145
00:55:05,080 --> 00:55:06,990
Very? / Yes.

146
00:55:07,580 --> 00:55:11,200
Mr. Hiyarama, this is Dera-chan, my good friend.

147
00:55:11,620 --> 00:55:14,040
As you can see, he likes my ears.

148
00:55:15,910 --> 00:55:18,540
Every time he meets me, he holds it.

149
00:55:18,830 --> 00:55:21,740
He always finds me. 10 out of 10.

150
00:55:23,040 --> 00:55:25,200
Dera-chan likes my ears,...

151
00:55:25,410 --> 00:55:28,950
...and I'm just the accessory, right?

152
00:55:29,450 --> 00:55:31,120
Yes. / Isn't it?

153
00:55:31,330 --> 00:55:32,450
Oh!

154
00:55:32,620 --> 00:55:34,080
Oh!

155
00:56:29,830 --> 00:56:30,830
Halo!

156
00:56:34,540 --> 00:56:36,370
I want to return this.

157
00:56:38,330 --> 00:56:39,660
Here he is.

158
00:56:46,000 --> 00:56:47,830
Can I listen to it again?

159
00:57:26,000 --> 00:57:27,450
Thank You.

160
00:57:31,580 --> 00:57:33,580
Did Takashi tell you something?

161
00:59:32,660 --> 00:59:34,080
Welcome.

162
00:59:48,330 --> 00:59:50,160
For your hard work!

163
01:03:31,330 --> 01:03:32,330
Halo.

164
01:03:32,450 --> 01:03:33,450
Halo.

165
01:03:57,580 --> 01:03:58,830
Thank You.

166
01:06:06,580 --> 01:06:08,080
100 YEN FOR THE BOOKS

167
01:06:32,830 --> 01:06:35,700
Aya Koda should be more famous.

168
01:06:36,120 --> 01:06:41,330
He uses common word choices, but is still special.

169
01:07:00,410 --> 01:07:01,910
Good evening, Mr. Hiyarama.

170
01:07:03,540 --> 01:07:05,040
The usual message?

171
01:07:07,040 --> 01:07:08,700
What are you reading now?

172
01:07:10,830 --> 01:07:12,870
Aya Koda "Pohon".

173
01:07:13,620 --> 01:07:15,040
The essay?

174
01:07:15,540 --> 01:07:17,040
Have you read it?

175
01:07:17,790 --> 01:07:19,370
You're very educated.

176
01:07:19,910 --> 01:07:21,830
No, I don't think so.

177
01:07:22,620 --> 01:07:24,830
Here's your potato salad...

178
01:07:26,000 --> 01:07:28,290
...and here's to a long day.

179
01:07:30,080 --> 01:07:33,410
Mom, we didn't get the appetizer.

180
01:07:33,750 --> 01:07:35,790
I'm sure I have.

181
01:07:36,370 --> 01:07:38,910
We never got that much.

182
01:07:39,080 --> 01:07:42,240
That is not true. We're all equal here, right?

183
01:07:45,580 --> 01:07:47,830
I had to look up the word "equality" in the dictionary.

184
01:07:47,950 --> 01:07:50,660
Women don't like talkative men.

185
01:07:52,080 --> 01:07:54,080
Have you always had wrinkles here?

186
01:07:56,200 --> 01:07:58,370
No, the only one. There.

187
01:08:01,830 --> 01:08:04,040
Mama, do you have fried tofu?

188
01:08:05,120 --> 01:08:08,490
No, it's finished. I'll make it later if you buy it.

189
01:08:08,790 --> 01:08:11,830
His wife left him, you know.

190
01:08:12,200 --> 01:08:14,490
How could he be so cheerful?

191
01:08:15,950 --> 01:08:17,080
Are you talking about me?

192
01:08:17,200 --> 01:08:18,540
There isn't any.

193
01:08:19,450 --> 01:08:23,120
How can you be cheerful when your wife left you?

194
01:08:23,330 --> 01:08:26,620
That is easy. Finally I can live alone again without burdens.

195
01:08:27,200 --> 01:08:29,040
It makes all men happy.

196
01:08:31,080 --> 01:08:34,290
It's a relief to be able to get rid of fussy women.

197
01:08:34,620 --> 01:08:36,240
You pretend to be strong.

198
01:08:37,200 --> 01:08:40,450
Soon you will confide in Mama how lonely you are.

199
01:08:40,660 --> 01:08:42,950
Just boring stories.

200
01:08:44,290 --> 01:08:46,200
Want another drink?

201
01:08:46,620 --> 01:08:47,990
Please.

202
01:08:55,370 --> 01:08:57,990
Why can't everything stay the same?

203
01:08:59,410 --> 01:09:00,660
Mama.

204
01:09:00,870 --> 01:09:02,370
Sing us that song.

205
01:09:02,660 --> 01:09:03,790
Our favorite.

206
01:09:05,450 --> 01:09:06,660
Oh yes!

207
01:09:09,290 --> 01:09:12,410
But Mr. Hiyarama had just arrived.

208
01:09:12,790 --> 01:09:14,540
Don't disappoint us. / Please!

209
01:09:14,950 --> 01:09:16,740
Well, that's it.

210
01:09:17,790 --> 01:09:19,290
Come on.

211
01:09:20,080 --> 01:09:22,740
Since you've already got the guitar out... Come on.

212
01:09:23,540 --> 01:09:25,080
This is a beautiful song.

213
01:09:35,450 --> 01:09:41,620
I got to the place

214
01:09:43,830 --> 01:09:46,830
in New Orleans

215
01:09:49,450 --> 01:09:54,290
to a place called a brothel

216
01:09:57,870 --> 01:10:02,080
"House of the Rising Sun"

217
01:10:04,200 --> 01:10:10,240
The man I love

218
01:10:12,750 --> 01:10:16,490
he didn't come back.

219
01:10:18,120 --> 01:10:24,290
That's when I left

220
01:10:26,660 --> 01:10:30,660
your homeland.

221
01:10:33,160 --> 01:10:37,910
I got on the train,

222
01:10:41,410 --> 01:10:44,830
and in a matter of seconds...

223
01:13:15,120 --> 01:13:17,410
And two lemonades!

224
01:13:17,620 --> 01:13:20,200
You've arrived, just wait a moment!

225
01:13:26,040 --> 01:13:27,990
For your hard work!

226
01:14:18,370 --> 01:14:19,370
Uncle.

227
01:14:20,120 --> 01:14:21,450
Where are you from?

228
01:14:22,450 --> 01:14:23,830
I've been waiting for you for a long time.

229
01:14:29,330 --> 01:14:30,990
Which door is your house?

230
01:14:32,250 --> 01:14:33,950
Upstairs or downstairs?

231
01:14:41,950 --> 01:14:43,370
Niko?

232
01:14:47,700 --> 01:14:50,870
You're big!

233
01:16:45,870 --> 01:16:46,990
Uncle,...

234
01:16:47,540 --> 01:16:48,740
...you're going to work?

235
01:16:51,410 --> 01:16:53,160
can i come along

236
01:16:56,790 --> 01:16:58,660
Uncle should let me come along.

237
01:16:58,750 --> 01:17:01,580
I don't know what I would do if I was alone.

238
01:17:26,080 --> 01:17:27,870
Enter from the next door.

239
01:17:35,000 --> 01:17:36,450
Would you like coffee?

240
01:17:38,580 --> 01:17:39,580
Of.

241
01:17:40,660 --> 01:17:41,870
The same as me?

242
01:17:42,000 --> 01:17:42,990
Of.

243
01:17:50,790 --> 01:17:51,790
Thank You.

244
01:18:05,870 --> 01:18:07,700
Do you want to set it? / Yes.

245
01:18:08,700 --> 01:18:10,160
No, no.

246
01:18:11,160 --> 01:18:12,330
This side.

247
01:18:12,500 --> 01:18:14,240
Like this? / Yes.

248
01:18:14,500 --> 01:18:16,790
The tape is on this side.

249
01:18:41,870 --> 01:18:43,700
What is Sky Tree tower?

250
01:18:44,950 --> 01:18:46,620
Oh, benar.

251
01:19:05,910 --> 01:19:08,040
So, this is a cassette?

252
01:19:09,000 --> 01:19:10,700
From ancient times?

253
01:19:10,950 --> 01:19:12,240
From ancient times.

254
01:19:13,750 --> 01:19:16,040
Can I play this on my iPhone?

255
01:19:16,500 --> 01:19:18,200
What is it written?

256
01:19:18,660 --> 01:19:20,410
Van Morrison.

257
01:19:21,120 --> 01:19:22,950
Is this on Spotify?

258
01:19:26,290 --> 01:19:27,870
Uncle doesn't know.

259
01:19:30,000 --> 01:19:31,330
Where's that?

260
01:19:32,830 --> 01:19:34,330
What?

261
01:19:34,870 --> 01:19:36,410
That shop.

262
01:19:38,040 --> 01:19:39,660
It's not a shop.

263
01:22:03,120 --> 01:22:04,540
Ah, that!

264
01:22:06,750 --> 01:22:10,120
You mean this? My camera is quite old.

265
01:22:10,700 --> 01:22:11,950
Look!

266
01:22:14,540 --> 01:22:15,740
How could that be?

267
01:22:16,080 --> 01:22:17,620
You do not remember?

268
01:22:18,580 --> 01:22:20,620
You gave it to me, Uncle.

269
01:22:25,700 --> 01:22:27,830
Oh yes. / Lie.

270
01:22:29,200 --> 01:22:30,990
You don't remember, do you?

271
01:22:41,910 --> 01:22:44,660
Is the tree your friend?

272
01:22:45,910 --> 01:22:47,160
Friend?

273
01:22:47,750 --> 01:22:48,740
Is it true?

274
01:22:55,160 --> 01:22:56,160
You are right.

275
01:22:57,290 --> 01:22:59,200
This is my friend.. Tree.

276
01:24:35,750 --> 01:24:37,200
Uncle?

277
01:24:40,830 --> 01:24:42,290
can i borrow this book

278
01:24:42,500 --> 01:24:43,660
Which one?

279
01:24:45,000 --> 01:24:47,120
"Eleven Short Stories."

280
01:24:49,160 --> 01:24:50,240
Of course.

281
01:24:51,040 --> 01:24:54,290
This boy, Victor, from the tale "The Polam Turtle"...

282
01:24:54,910 --> 01:24:56,330
He's like me.

283
01:24:57,750 --> 01:25:00,410
I understand what he is going through.

284
01:25:11,120 --> 01:25:12,450
can i help

285
01:25:12,790 --> 01:25:14,160
Very?

286
01:25:31,830 --> 01:25:32,830
Thank You.

287
01:25:54,330 --> 01:25:58,200
Uncle, why don't you and mother get along?

288
01:26:01,120 --> 01:26:02,490
He told you that?

289
01:26:04,200 --> 01:26:06,290
Every time I talk about you...

290
01:26:07,200 --> 01:26:08,830
...he changed the topic.

291
01:26:11,410 --> 01:26:12,120
undefined

292
01:26:12,120 --> 01:26:13,330
So.

293
01:26:16,750 --> 01:26:18,740
Did you quarrel with your mother?

294
01:26:19,000 --> 01:26:19,990
Something like that.

295
01:26:23,950 --> 01:26:26,290
Do you always run away from home?

296
01:26:27,370 --> 01:26:28,830
This is my first time.

297
01:26:30,700 --> 01:26:34,990
It was always my plan to stay with Uncle.

298
01:26:36,620 --> 01:26:38,700
What does that mean?

299
01:27:00,000 --> 01:27:01,370
Halo.

300
01:27:03,290 --> 01:27:04,290
Please.

301
01:27:05,410 --> 01:27:07,580
Thank You. Am I coming here?

302
01:27:08,370 --> 01:27:10,950
See you in 10 minutes. / That's too short.

303
01:27:11,160 --> 01:27:12,910
Then 20 minutes.

304
01:27:20,870 --> 01:27:22,040
Yes. I understand.

305
01:27:23,660 --> 01:27:25,410
Yes, good.

306
01:27:31,950 --> 01:27:33,240
Are you hungry?

307
01:27:34,040 --> 01:27:36,160
Then we'll have lunch. / Hooray!

308
01:27:38,910 --> 01:27:40,580
Put the towel here. / Thank You.

309
01:27:54,410 --> 01:27:57,620
Uncle and mother are nothing alike.

310
01:27:58,700 --> 01:27:59,990
You mean?

311
01:28:01,250 --> 01:28:06,040
He said Uncle and we live in different worlds.

312
01:28:07,290 --> 01:28:08,830
That's probably true.

313
01:28:09,250 --> 01:28:10,620
Is it true?

314
01:28:12,620 --> 01:28:17,160
This world consists of many different worlds.

315
01:28:18,330 --> 01:28:22,580
Some are related and some are not.

316
01:28:24,250 --> 01:28:25,740
My world...

317
01:28:27,160 --> 01:28:29,410
...and your mother's world is very different.

318
01:28:31,250 --> 01:28:32,580
What about my world?

319
01:28:33,200 --> 01:28:35,410
Where in the world am I?

320
01:28:48,080 --> 01:28:51,120
This river flows into the ocean?

321
01:28:51,660 --> 01:28:53,700
Yes, to the ocean.

322
01:28:55,250 --> 01:28:56,620
Are you going there?

323
01:29:00,450 --> 01:29:01,660
Next time.

324
01:29:02,160 --> 01:29:03,620
When is it?

325
01:29:05,370 --> 01:29:06,910
Next time, next time.

326
01:29:07,580 --> 01:29:09,200
When exactly?

327
01:29:10,370 --> 01:29:11,990
Next time, next time.

328
01:29:13,200 --> 01:29:14,700
Now yes now.

329
01:29:15,620 --> 01:29:17,160
Next time, next time.

330
01:29:19,290 --> 01:29:20,740
Now yes now.

331
01:29:35,290 --> 01:29:37,200
Next time, next time.

332
01:29:37,700 --> 01:29:39,240
Now yes now.

333
01:29:40,120 --> 01:29:41,950
Next time, next time.

334
01:29:42,330 --> 01:29:43,660
Now yes now.

335
01:30:27,370 --> 01:30:28,580
Sister.

336
01:30:29,870 --> 01:30:31,290
Long time no see.

337
01:30:34,910 --> 01:30:36,740
So you live here?

338
01:30:38,250 --> 01:30:41,370
I don't mean anything bad. Niko, get your things.

339
01:30:41,700 --> 01:30:43,830
Don't want to! / That's not an option.

340
01:30:43,950 --> 01:30:44,950
Uncle!

341
01:30:45,620 --> 01:30:46,620
Hurry up.

342
01:30:47,200 --> 01:30:48,240
Uncle!

343
01:30:50,410 --> 01:30:52,490
Come visit whenever you want.

344
01:30:53,580 --> 01:30:55,740
I haven't even finished reading your book.

345
01:30:57,250 --> 01:30:58,370
Just bring it.

346
01:31:04,040 --> 01:31:06,160
I will be like Victor.

347
01:31:08,080 --> 01:31:09,580
Won't.

348
01:31:10,750 --> 01:31:12,620
Do not say like that. / Niko!

349
01:31:37,330 --> 01:31:39,120
Here's to your trouble.

350
01:31:41,370 --> 01:31:43,080
Your favorite chocolate.

351
01:31:51,040 --> 01:31:52,200
He is a good child.

352
01:31:53,540 --> 01:31:55,080
I'm not sure about that.

353
01:31:57,790 --> 01:31:58,830
Our father...

354
01:31:59,910 --> 01:32:02,740
...he doesn't recognize anything anymore.

355
01:32:04,040 --> 01:32:06,370
Are you going to visit him at the nursing home?

356
01:32:07,370 --> 01:32:09,660
He will never be the same.

357
01:32:23,290 --> 01:32:26,830
Is it true that you work cleaning toilets?

358
01:32:50,200 --> 01:32:51,450
Uncle.

359
01:32:53,950 --> 01:32:54,950
Thank You.

360
01:35:34,580 --> 01:35:35,790
Hello, this is Takashi.

361
01:35:37,330 --> 01:35:38,990
This is Takashi, hello?

362
01:35:39,410 --> 01:35:40,660
I hear you.

363
01:35:42,540 --> 01:35:45,700
Mr. Hiyarama, you have been kind to me. I really appreciate it.

364
01:35:46,000 --> 01:35:48,040
The rating is 9 out of 10!

365
01:35:48,370 --> 01:35:52,040
That's why it's hard for me to say this, but I resign.

366
01:35:53,370 --> 01:35:54,370
What?

367
01:35:54,660 --> 01:35:56,870
I will immediately reimburse you.

368
01:35:57,660 --> 01:36:00,040
Wait, what about your sif?

369
01:36:14,080 --> 01:36:14,790
Of.

370
01:36:14,830 --> 01:36:17,330
We can't find a replacement anytime soon.

371
01:36:17,370 --> 01:36:20,410
No replacement? What should I do?

372
01:36:20,540 --> 01:36:22,740
You have to fill the shift today.

373
01:36:26,040 --> 01:36:28,450
what can Sorry, I'll be brief.

374
01:36:28,620 --> 01:36:29,990
Sorry.

375
01:36:34,080 --> 01:36:35,540
Excuse me!

376
01:36:36,660 --> 01:36:39,040
Are you new? / I'm about to finish.

377
01:37:03,580 --> 01:37:04,580
What is it?

378
01:37:06,080 --> 01:37:07,240
Where's Takashi?

379
01:37:56,200 --> 01:37:59,290
I've called three times. Why isn't anyone picking up?

380
01:37:59,620 --> 01:38:02,490
I'm just doing it for today.

381
01:38:03,080 --> 01:38:05,540
Find someone, okay?

382
01:39:54,040 --> 01:39:56,910
I'm Sato. I was told to come here immediately...

383
01:39:57,040 --> 01:39:59,660
...and took over the shift from the previous employee.

384
01:40:00,580 --> 01:40:01,830
Should I start there?

385
01:40:01,950 --> 01:40:03,200
Of.

386
01:43:07,750 --> 01:43:09,080
Hello / Hello.

387
01:44:09,620 --> 01:44:12,450
Do you remember what this used to be?

388
01:44:19,500 --> 01:44:22,580
That means we are old.

389
01:44:56,950 --> 01:45:00,910
Patricia Highsmith knows all about anxiety.

390
01:45:01,790 --> 01:45:05,620
He showed me that fear and anxiety are different things.

391
01:45:09,120 --> 01:45:09,990
undefined

392
01:45:44,450 --> 01:45:45,950
What's wrong with you?

393
01:45:48,540 --> 01:45:49,700
You know..

394
01:45:54,410 --> 01:45:55,580
can i come in

395
01:45:59,950 --> 01:46:00,950
Come in.

396
01:46:34,870 --> 01:46:37,160
Packed cigarettes and plastic.

397
01:47:54,620 --> 01:47:56,450
Can I have one?

398
01:48:32,580 --> 01:48:34,580
I haven't smoked for a long time.

399
01:48:45,040 --> 01:48:47,290
Did you see us at the bar earlier?

400
01:48:59,040 --> 01:49:01,580
It seems like you always go there.

401
01:49:02,790 --> 01:49:03,790
Of.

402
01:49:04,700 --> 01:49:09,370
It's been five or six years since the place opened.

403
01:49:10,870 --> 01:49:11,870
So it turns out.

404
01:49:13,620 --> 01:49:14,870
It's a beautiful place.

405
01:49:23,910 --> 01:49:25,540
I'm her ex-husband.

406
01:49:29,580 --> 01:49:32,160
I understand.

407
01:49:34,950 --> 01:49:38,490
It's been about seven years since we divorced.

408
01:49:39,830 --> 01:49:41,540
I've remarried.

409
01:49:44,080 --> 01:49:46,740
It's been seven years since I last saw him.

410
01:49:57,410 --> 01:49:58,870
I have cancer.

411
01:50:00,330 --> 01:50:02,200
The cancer has spread.

412
01:50:05,330 --> 01:50:07,830
My body was swollen from chemotherapy.

413
01:50:15,000 --> 01:50:16,410
Then I...

414
01:50:17,540 --> 01:50:20,080
...suddenly felt that I owed him an apology.

415
01:50:20,620 --> 01:50:23,160
Nothing bad happened.

416
01:50:25,080 --> 01:50:27,290
Maybe not an apology.

417
01:50:29,450 --> 01:50:31,290
I want to thank him.

418
01:50:32,790 --> 01:50:35,080
No, it's not about that either.

419
01:50:37,870 --> 01:50:40,660
I just want to see him, that's all.

420
01:50:53,370 --> 01:50:54,740
Do you want a drink?

421
01:50:55,160 --> 01:50:57,580
I still have one more.

422
01:50:59,870 --> 01:51:01,580
In that case,...

423
01:51:02,660 --> 01:51:03,660
...I'll take one.

424
01:51:30,200 --> 01:51:31,910
Please take care of her.

425
01:51:32,330 --> 01:51:35,790
No, we don't have that kind of relationship. / I'm counting on you.

426
01:51:37,160 --> 01:51:38,790
We don't have a relationship like that.

427
01:51:52,910 --> 01:51:53,910
Shadow..

428
01:51:55,250 --> 01:51:57,540
Do they get darker when overwritten?

429
01:52:03,000 --> 01:52:04,370
Who knows.

430
01:52:06,120 --> 01:52:08,580
There are so many things I don't understand.

431
01:52:09,450 --> 01:52:11,450
That's how life ends.

432
01:52:12,620 --> 01:52:14,160
I think so.

433
01:52:28,620 --> 01:52:30,450
Let's find out now.

434
01:52:31,620 --> 01:52:33,040
What?

435
01:52:44,500 --> 01:52:46,490
Stand there.

436
01:52:48,330 --> 01:52:49,330
What?

437
01:52:56,540 --> 01:52:57,620
What do you see?

438
01:53:01,620 --> 01:53:03,290
Looks the same.

439
01:53:03,700 --> 01:53:05,370
Isn't it darker?

440
01:53:06,580 --> 01:53:08,160
Probably not.

441
01:53:10,450 --> 01:53:12,370
That looks darker to me.

442
01:53:14,700 --> 01:53:16,700
I don't see the difference.

443
01:53:18,410 --> 01:53:20,910
Here, look!

444
01:53:21,540 --> 01:53:23,870
The shade needs to be darker to make sense!

445
01:53:24,870 --> 01:53:26,700
You're so persistent.

446
01:53:28,830 --> 01:53:30,830
Still no changes?

447
01:53:32,370 --> 01:53:35,620
Just forget it.

448
01:53:40,950 --> 01:53:42,830
I agree.

449
01:53:54,410 --> 01:53:56,330
Want to play with shadows?

450
01:53:58,580 --> 01:54:00,870
I'm the one chasing.

451
01:54:02,040 --> 01:54:03,450
Ready?

452
01:54:04,120 --> 01:54:05,540
I start.

453
01:54:06,500 --> 01:54:08,120
Run!

454
01:54:13,330 --> 01:54:14,910
Are you okay? / This is difficult.

455
01:54:16,410 --> 01:54:17,540
Now I'm the one chasing.

456
01:54:17,660 --> 01:54:20,240
Are you sure? Ready? / I start.

457
01:54:20,620 --> 01:54:22,160
Got it!

458
01:54:30,910 --> 01:54:32,330
Very difficult.

459
01:54:33,410 --> 01:54:35,410
This is tiring. Got it!

460
01:54:37,870 --> 01:54:39,910
That's close. I stepped on you. / Is it true?

461
01:54:40,040 --> 01:54:41,080
Of.

462
01:59:22,160 --> 01:59:32,160
Translator: Dimas Daffa Yanuardi aka EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew

463
01:59:32,190 --> 01:59:42,190
Thank you to the donors: - Gendhutz, Indra Adi, Buyung Asmara Qondhi, King Mickey -

464
01:59:42,210 --> 01:59:52,210
Want your name included in the subtitle? Donate min. 10k to: https://trakteer.id/EveryAgent/tip

465
01:59:52,230 --> 02:00:02,230
-- Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent -- Greetings from ENGLISH LITERATURE Students, UBSI Kramat 98

