1
00:02:57,577 --> 00:03:00,546
<i>SHIN Eunkyung</i>

2
00:03:04,017 --> 00:03:07,919
<i>KIM Yunjin </i>

3
00:03:11,224 --> 00:03:14,785
<i>Eric MOON</i>

4
00:04:28,101 --> 00:04:34,836
<i>Directed by IM Kyungsoo</i>

5
00:04:40,913 --> 00:04:49,048
<i>bystanders</i>

6
00:04:49,756 --> 00:04:52,325
<i>This weekend, the monsoon that</i>

7
00:04:52,325 --> 00:04:54,360
<i>has hovered offshore will move inland,</i>

8
00:04:54,360 --> 00:04:57,227
<i>setting off the</i>
<i>summer rainy season.</i>

9
00:05:33,433 --> 00:05:37,028
We're off duty today,
isn't this a little much?

10
00:05:37,303 --> 00:05:38,805
Think of it as
undercover work.

11
00:05:38,805 --> 00:05:40,363
Maybe you'll catch a big fish
and get promoted.

12
00:05:40,606 --> 00:05:43,074
I told you,
I don't fish on off days.

13
00:05:43,309 --> 00:05:45,504
Then you boil the water,
and I'll catch the fish.

14
00:05:45,778 --> 00:05:47,439
You picked the wrong spot.

15
00:05:47,647 --> 00:05:50,241
There's nothing
but minnows here.

16
00:05:50,683 --> 00:05:54,084
Minnows grow into carp,
which grow into sharks.

17
00:05:57,123 --> 00:06:01,389
I guess today must be
that special day...

18
00:06:02,595 --> 00:06:05,120
You never shut up, do you?

19
00:06:05,365 --> 00:06:08,601
As a rookie, I helped my
senior's girlfriend to move.

20
00:06:08,601 --> 00:06:10,330
You've got it easy.

21
00:06:13,106 --> 00:06:16,940
I'd rather help someone move.
This is embarrassing

22
00:06:17,310 --> 00:06:19,175
And why'd you lie?

23
00:06:19,412 --> 00:06:21,744
You said I'd be
inundated with women!

24
00:06:22,949 --> 00:06:25,645
Look around you.
All women.

25
00:06:26,686 --> 00:06:28,483
Hello, everybody!

26
00:06:28,788 --> 00:06:31,290
I've got some incredible
news for all women.

27
00:06:31,290 --> 00:06:33,520
I guess you've all heard
that line before?

28
00:06:33,826 --> 00:06:36,929
Every woman hopes for clear
and smooth skin...

29
00:06:36,929 --> 00:06:40,160
Thief! Stop, thief!

30
00:06:40,600 --> 00:06:43,467
Please, help me! Thief!

31
00:06:47,640 --> 00:06:48,629
What are you doing?

32
00:06:48,908 --> 00:06:51,308
I'm off duty.

33
00:06:52,078 --> 00:06:53,545
Move your ass!

34
00:07:25,711 --> 00:07:29,272
Stay away!

35
00:07:30,283 --> 00:07:33,810
A minute ago,
you were a thief.

36
00:07:34,320 --> 00:07:37,016
Now you're a hostage taker.

37
00:07:37,256 --> 00:07:41,522
That's a double sentence,
5 more years in the can.

38
00:07:42,495 --> 00:07:44,520
Shit, I'll slit her throat!

39
00:07:44,730 --> 00:07:47,858
Stay away from me!

40
00:07:54,307 --> 00:07:55,501
Drop the knife, man.

41
00:07:55,708 --> 00:07:56,642
I'll kill her!

42
00:07:56,642 --> 00:07:59,270
Don't come closer!

43
00:08:05,117 --> 00:08:07,915
Can't I relax on my off day,
you bastard?

44
00:08:13,593 --> 00:08:14,992
Choo Ja-young speaking.

45
00:08:16,195 --> 00:08:19,131
The handcuffs... it hurts!

46
00:08:19,131 --> 00:08:22,726
Shut up, you punk.

47
00:08:32,678 --> 00:08:34,043
Lady, this area's off limits.

48
00:08:34,580 --> 00:08:35,911
Lady?

49
00:08:36,249 --> 00:08:39,878
- Are you new here? You're cute.
- What?

50
00:08:40,052 --> 00:08:41,246
Hey, Dong-wook.

51
00:08:45,858 --> 00:08:47,291
Lady, do you know me?

52
00:08:48,127 --> 00:08:49,151
Arrest her.

53
00:08:50,463 --> 00:08:51,430
Hey, you!

54
00:08:51,430 --> 00:08:53,165
I told you,
it's off limits!

55
00:08:53,165 --> 00:08:56,566
You're dead!
And you're dead, too.

56
00:08:57,436 --> 00:08:59,700
Calm down, lady. Stop!

57
00:09:11,851 --> 00:09:13,978
Did you find anything?

58
00:09:14,220 --> 00:09:16,188
Nothing special.

59
00:09:16,522 --> 00:09:19,457
They're checking footprints on
the roof, so something'll turn up.

60
00:09:19,926 --> 00:09:21,450
Seems to be his bag.

61
00:09:21,661 --> 00:09:22,628
Oh yeah?

62
00:09:24,463 --> 00:09:27,159
So he jumped off holding it.

63
00:09:27,400 --> 00:09:28,697
No.

64
00:09:29,569 --> 00:09:32,595
You goddamned bag!
I'm tossing you over!

65
00:09:32,972 --> 00:09:34,940
Then he jumped after it.

66
00:09:35,808 --> 00:09:36,866
Any suicide note?

67
00:09:37,610 --> 00:09:38,444
None.

68
00:09:38,444 --> 00:09:40,435
I told you, he killed
himself because of grades.

69
00:09:40,680 --> 00:09:42,739
Anyway, the parents
are the problem.

70
00:09:43,015 --> 00:09:45,284
Day and night,
study, study...

71
00:09:45,284 --> 00:09:46,842
How can the kids take that?

72
00:09:51,290 --> 00:09:55,420
But this uniform here...

73
00:10:27,293 --> 00:10:29,625
Hey, bring Song In-woo's file.

74
00:10:29,895 --> 00:10:32,261
- Song In-woo's file!
- Yes.

75
00:10:35,468 --> 00:10:38,738
The same class,
same school...

76
00:10:38,738 --> 00:10:41,605
One murdered, one suicide.

77
00:10:42,708 --> 00:10:45,176
They could both be murder.

78
00:10:56,122 --> 00:10:57,680
They were very close.

79
00:10:57,990 --> 00:11:01,983
They were #1 and #2 in the school,
but they hung out together.

80
00:11:02,428 --> 00:11:06,626
So bad grades weren't the reason
Kang-tae killed himself.

81
00:11:07,333 --> 00:11:08,732
That's right.

82
00:11:13,439 --> 00:11:16,408
Did any other students harass
In-woo or Kang-tae?

83
00:11:16,642 --> 00:11:17,631
No.

84
00:11:17,877 --> 00:11:21,005
- Then did they harass others?
- What?

85
00:11:21,547 --> 00:11:24,038
Well, did they hit
other students?

86
00:11:27,353 --> 00:11:29,981
I wasn't expecting
that question.

87
00:11:30,356 --> 00:11:33,587
Both were model students,
outgoing and popular.

88
00:11:33,893 --> 00:11:35,588
There was nothing like that.

89
00:11:37,496 --> 00:11:39,293
They never fought
with each other?

90
00:11:39,865 --> 00:11:43,801
Ah, about a month ago...
They had a fight.


91
00:11:44,270 --> 00:11:48,206
It was really out of character,
they used their fists, even.

92
00:11:48,474 --> 00:11:50,101
That's why I remember.

93
00:11:57,783 --> 00:11:59,045
What is this?

94
00:12:13,632 --> 00:12:15,896
This came out of his stomach?

95
00:12:17,269 --> 00:12:22,935
At first, I thought this was
just a simple suicide.

96
00:12:24,276 --> 00:12:26,403
Anyway, open it up.

97
00:12:54,840 --> 00:12:57,775
June 13, Monday.

98
00:13:02,581 --> 00:13:05,607
What? What does it say?

99
00:13:08,020 --> 00:13:10,818
I killed Inwoo at the
pedestrian overpass.

100
00:13:22,434 --> 00:13:26,598
This little punk is a
real freak, isn't he?

101
00:13:27,239 --> 00:13:29,537
You see, I told you.

102
00:13:30,810 --> 00:13:33,608
This kid's no ordinary psycho.

103
00:13:36,148 --> 00:13:38,446
He masterminded everything.

104
00:13:38,617 --> 00:13:40,986
Abduction, releasing the
victim, killing him...

105
00:13:40,986 --> 00:13:42,920
and killing himself.

106
00:13:44,056 --> 00:13:47,389
He's bold enough to
commit murder in public.

107
00:13:47,760 --> 00:13:50,354
Why kill himself?
Doesn't make sense.

108
00:13:50,563 --> 00:13:53,930
Doesn’t make sense?
I think you don't make sense.

109
00:13:54,233 --> 00:13:57,002
Jayoung! How long have you
been in the force?

110
00:13:57,002 --> 00:14:00,339
You still can't figure
out such an obvious case?

111
00:14:00,339 --> 00:14:01,841
No trace of resistance
on the roof,

112
00:14:01,841 --> 00:14:03,706
and he died from the fall.

113
00:14:03,943 --> 00:14:06,411
Plus, he confessed to
murder on a scrap of diary.

114
00:14:06,679 --> 00:14:08,814
Isn't this case closed?

115
00:14:08,814 --> 00:14:11,183
If it's suicide,
then why write

116
00:14:11,183 --> 00:14:13,549
a death note and swallow it?

117
00:14:14,086 --> 00:14:16,755
He just wanted to be noticed.

118
00:14:16,755 --> 00:14:19,815
He was always overshadowed
by the top student.

119
00:14:20,059 --> 00:14:22,995
In this country,
who remembers a #2?

120
00:14:22,995 --> 00:14:25,631
As for murder,
what else could it be

121
00:14:25,631 --> 00:14:27,963
besides craving for attention?

122

00:14:29,635 --> 00:14:31,303
So he stabbed a boy
in the right torso

123
00:14:31,303 --> 00:14:33,396
and jugular three times?

124
00:14:33,706 --> 00:14:36,508
And if he's suicidal,
why swallow the note?

125
00:14:36,508 --> 00:14:38,310
Isn't a suicide note supposed
to be read by people?

126
00:14:38,310 --> 00:14:41,447
Shut up! What's the matter
with you? Is today that day?

127
00:14:41,447 --> 00:14:42,675
What?

128
00:14:42,915 --> 00:14:45,008
You're just complicating things.

129
00:14:46,852 --> 00:14:49,343
Chief Yang! Wrap this up,

130
00:14:49,655 --> 00:14:51,646
and get on the
luxury car theft case.

131
00:14:51,857 --> 00:14:54,052
Our superiors are furious!

132
00:14:58,464 --> 00:15:01,133
Chief, when has our
division covered

133
00:15:01,133 --> 00:15:02,896
cases like that?

134
00:15:03,302 --> 00:15:05,337
Bastards, sucking up the
tax money of the public.

135
00:15:05,337 --> 00:15:08,307
Why can't they do their job

instead of kissing ass. Fuck.

136
00:15:08,307 --> 00:15:10,400
What? Fuck? You little...

137
00:15:10,743 --> 00:15:14,008
Please take it easy, sir.
Hey, Jayoung!

138
00:15:14,313 --> 00:15:17,549
Close this case in three days,
and join the first squad.

139
00:15:17,549 --> 00:15:20,313
They've got more than
they can handle!

140
00:15:26,659 --> 00:15:29,184
If you keep this up,
you're doing traffic duty.

141
00:15:36,035 --> 00:15:40,131
Why does he have
to come by so often?

142
00:15:40,472 --> 00:15:44,043
Hey Jayoung, keep it down,
will you?

143
00:15:44,043 --> 00:15:46,136
You put me at risk too.

144
00:15:52,051 --> 00:15:54,110
We can't work around the clock.

145
00:15:54,320 --> 00:15:56,880
Can't we just take it easy?

146
00:15:58,824 --> 00:16:01,349
There you go again.

147
00:16:02,161 --> 00:16:05,062
How can a man be so sensitive?

148
00:16:05,331 --> 00:16:07,731
It's you who's insensitive.

149
00:16:09,802 --> 00:16:11,497
Why'd you become a detective?

150
00:16:14,373 --> 00:16:17,968
Isn't a cliched question like
that more suitable for a job interview?

151
00:16:18,410 --> 00:16:19,812
At first glance,

152
00:16:19,812 --> 00:16:22,747
I'd never believe
you're a detective.

153
00:16:23,015 --> 00:16:24,846
It's a civil service job.

154
00:16:27,519 --> 00:16:29,817
A stable profession.

155
00:16:31,056 --> 00:16:33,258
Risking your life in the
violent crimes division?

156
00:16:33,258 --> 00:16:35,658
I've always liked
contradictions.

157
00:16:36,462 --> 00:16:39,431
Safe, but at the
same time dangerous...

158
00:16:42,067 --> 00:16:45,662
Besides, it looks cool.
Walking through the police line.

159
00:16:46,071 --> 00:16:49,097
Or speeding with the siren going,
I feel like a car racer.

160
00:16:52,678 --> 00:16:54,236
Then what about you?

161
00:16:56,315 --> 00:16:58,442
I dunno.
Been so long I forgot.

162
00:16:59,218 --> 00:17:02,654
That's not fair.
I told you.

163
00:17:05,758 --> 00:17:07,453
Hey, pull over a sec.

164
00:17:20,806 --> 00:17:22,899
Hey, beat it.

165
00:17:40,893 --> 00:17:43,429
Ouch, let go!

166
00:17:43,429 --> 00:17:44,763
Where are you going?

167
00:17:44,763 --> 00:17:47,533
Ouch, let go!

168
00:17:47,533 --> 00:17:48,898
Get over here!

169
00:17:49,635 --> 00:17:52,126
Ouch, let go!

170
00:18:02,481 --> 00:18:06,247
If you skip out on your
lessons again, you're dead!

171
00:18:06,485 --> 00:18:07,586
Give me my bag.

172
00:18:07,586 --> 00:18:09,053
It's confiscated.

173
00:18:09,354 --> 00:18:11,290
You can't do that!

174
00:18:11,290 --> 00:18:13,417
Be grateful I don't
have a warrant.

175
00:18:16,295 --> 00:18:20,432
Go in. You know two of your
schoolmates are dead?

176
00:18:20,432 --> 00:18:22,263
Come straight home
after the lesson.

177
00:18:23,435 --> 00:18:24,868
See you later, Jun-ha

178
00:18:34,113 --> 00:18:36,148
Here's Kangtae's diary,
as you requested.

179
00:18:36,148 --> 00:18:37,513
Thank you.

180
00:18:40,385 --> 00:18:41,587
If it's not his handwriting,

181
00:18:41,587 --> 00:18:45,045
then whose writing
did he swallow?

182
00:18:45,524 --> 00:18:49,517
So, going home by 7pm is
out of the question?

183
00:18:49,828 --> 00:18:52,524
Are you working part time?
Leaving right on the hour?

184
00:18:53,065 --> 00:18:56,501
Right on the hour.
Exactly 1:00 a.m.

185
00:18:58,370 --> 00:19:01,066
I better forget about dating.

186
00:19:01,440 --> 00:19:03,374
Consider me as your date.

187
00:19:07,946 --> 00:19:09,880
I think I'd rather be single.

188
00:19:10,849 --> 00:19:12,985
You're not my taste either,
you know?

189
00:19:12,985 --> 00:19:15,320
I told you,
don't smack my head.

190
00:19:15,320 --> 00:19:17,083
Okay, not the head.

191
00:19:17,523 --> 00:19:23,120
Stop it! You pervert!

192
00:19:29,835 --> 00:19:33,601
This means someone killed
both Inwoo and Kangtae.

193
00:19:34,173 --> 00:19:36,300
What are the traits
of a serial killer?

194
00:19:37,276 --> 00:19:38,766
Perversion!

195
00:19:45,417 --> 00:19:47,044
They look normal.

196
00:19:47,519 --> 00:19:49,077
Not that.

197
00:19:51,256 --> 00:19:54,157
Cruelty...
They're elites, surprisingly.

198
00:19:58,564 --> 00:20:00,122
How would I know?

199
00:20:06,104 --> 00:20:08,231
They have their own patterns?

200
00:20:12,010 --> 00:20:15,309
What's true of Kangtae
must be true of Inwoo.

201
00:20:19,051 --> 00:20:22,851
I'm really risking
my neck here.

202
00:20:23,455 --> 00:20:25,480
Yes, we know.

203
00:21:03,829 --> 00:21:06,024
You're my senior...
I leave it to you.

204
00:21:06,431 --> 00:21:08,166
What do you mean?
This is important evidence.

205
00:21:08,166 --> 00:21:10,225
The pleasure should be yours.

206
00:21:11,603 --> 00:21:14,740
Just think of it
as gutting a fish.

207
00:21:14,740 --> 00:21:16,469
I can't gut fish.

208
00:21:16,775 --> 00:21:18,343
You don't cook
mackerel at home?

209
00:21:18,343 --> 00:21:20,402
We buy it in cans.

210
00:21:22,014 --> 00:21:24,244
It's bad manners to argue
in front of a corpse.

211
00:21:26,184 --> 00:21:27,674
Go ahead.

212
00:21:30,122 --> 00:21:32,386
You always make me do
stuff like this.

213
00:21:32,858 --> 00:21:33,950
I'll buy you breakfast.

214
00:21:34,226 --> 00:21:35,557
You think I can eat
after this?

215
00:21:35,761 --> 00:21:36,895
I'll buy you digestive
pills, too.

216
00:21:36,895 --> 00:21:38,964
Buy me sleeping pills instead.
So I can drop dead.

217
00:21:38,964 --> 00:21:40,454
Hurry up!

218
00:21:48,440 --> 00:21:49,498
Do you feel anything?

219
00:21:51,009 --> 00:21:52,533
It's slippery.

220
00:21:52,911 --> 00:21:54,640
Feel out every corner.

221
00:21:56,948 --> 00:21:57,972
What will you buy me?

222
00:21:58,583 --> 00:21:59,607
What?

223
00:21:59,851 --> 00:22:01,216
For breakfast.

224
00:22:02,321 --> 00:22:03,811
Pig intestines?

225
00:22:04,656 --> 00:22:06,180
Blood sausage.

226
00:22:07,392 --> 00:22:09,494
Search thoroughly, be firm!

227
00:22:09,494 --> 00:22:11,462
Wait a minute.

228
00:22:26,945 --> 00:22:28,572
You take care of this.

229
00:22:52,871 --> 00:22:54,702
June 15...

230
00:22:55,173 --> 00:23:00,076
I killed Kangtae and made it
look like suicide.

231
00:23:25,303 --> 00:23:27,897
Juna, let's eat.

232
00:23:30,809 --> 00:23:32,674
I said, let's eat.

233
00:23:34,112 --> 00:23:35,443
Won't you eat?

234
00:23:41,987 --> 00:23:43,113
What?

235
00:23:43,755 --> 00:23:46,417
I'll arrest you for
carrying illegal weapons.

236
00:23:49,461 --> 00:23:52,624
I'll book you after you eat.

237
00:23:53,198 --> 00:23:54,324
Eat.

238
00:23:54,833 --> 00:23:56,027
Give it.

239
00:23:56,668 --> 00:23:58,226
After you eat.

240
00:24:09,714 --> 00:24:12,444
You really don't know
Inwoo or Kangtae?

241
00:24:13,051 --> 00:24:15,042
No, I don't.

242
00:24:26,565 --> 00:24:28,192
Go home, will you?

243
00:24:28,400 --> 00:24:30,766
Detective Kim!
Do you have the results?

244
00:24:31,470 --> 00:24:33,370
Yes, they say it's
the same handwriting.

245
00:24:47,452 --> 00:24:50,250
Writing a diary in advance?

246
00:24:50,589 --> 00:24:52,750
I did it once in school, too.

247
00:24:54,025 --> 00:24:56,118
It's a pain writing every day.

248
00:24:56,428 --> 00:24:58,953
So I wrote a month in advance.

249
00:24:59,731 --> 00:25:01,756
I almost got slapped to death.

250
00:25:02,200 --> 00:25:05,692
The murderer writes plans
in advance in a diary.

251
00:25:06,638 --> 00:25:09,835
Then he makes each victim swallow
a scrap of it before killing them.

252
00:25:12,844 --> 00:25:14,311
Who?

253
00:25:14,746 --> 00:25:16,680
That's what we need to
find out. Let's go!

254
00:25:16,882 --> 00:25:21,410
Let me just finish this.

255
00:25:22,220 --> 00:25:25,348
Can't I finish the one
I was eating?

256
00:25:26,591 --> 00:25:29,761
Chief, haven't the luxury car
thefts been solved yet?

257
00:25:29,761 --> 00:25:31,730
Tell squad one to
give us a hand.

258
00:25:31,730 --> 00:25:35,860
We have more than
we can handle here!

259
00:25:36,568 --> 00:25:37,762
Where are you going?

260
00:25:43,141 --> 00:25:45,405
Okay, quiet everyone!

261
00:25:45,944 --> 00:25:47,844
Take a seat.

262
00:25:50,615 --> 00:25:53,607
Everyone open up
your notebooks.

263
00:25:58,690 --> 00:26:00,825
Not your English notebooks,

264
00:26:00,825 --> 00:26:03,225
Korean or Social Studies
notebooks.

265
00:26:03,395 --> 00:26:04,696
Why?


266
00:26:04,696 --> 00:26:07,631
You don't need to know.
Do it.

267
00:26:13,705 --> 00:26:15,195
Be quiet!

268
00:26:19,978 --> 00:26:21,468
Why don't you do it?

269
00:26:22,681 --> 00:26:24,706
I don't have any notebooks.

270
00:26:24,950 --> 00:26:26,110
None?

271
00:26:30,989 --> 00:26:32,422
You call yourself a student?

272
00:26:50,976 --> 00:26:52,102
What?

273
00:26:58,416 --> 00:27:00,907
Write something on
your friend's notebook.

274
00:27:02,354 --> 00:27:05,323
- What should I write?
- Whatever you like.

275
00:27:09,961 --> 00:27:14,364
<i>Don't talk down to me,</i>
<i>you lousy fucker.</i>

276
00:27:23,308 --> 00:27:24,832
Your name.

277
00:27:44,029 --> 00:27:45,690
Choo Ja-young speaking.

278
00:27:47,332 --> 00:27:48,890
What?

279
00:27:51,269 --> 00:27:53,237
Okay, thank you.

280
00:27:55,774 --> 00:27:58,675
What did they say?
Did the results come in?

281
00:28:16,661 --> 00:28:21,655
Who's there? Is it Sang-geun?

282
00:28:32,877 --> 00:28:34,640
Are you sure they
checked everyone?

283
00:28:35,146 --> 00:28:38,707
We made sure to collect
every student's handwriting.

284
00:28:38,983 --> 00:28:41,110
I double and triple-checked.

285
00:28:44,856 --> 00:28:47,017
Maybe a friend from
a learning institute?

286
00:28:48,193 --> 00:28:50,821
That means he's from
another school,

287
00:28:51,362 --> 00:28:53,353
should we check
some institutes?

288
00:28:53,965 --> 00:28:56,957
What if he moved to another
institute already?

289
00:28:57,502 --> 00:28:59,838
Do we have to check all the
institutes in Seoul?

290
00:28:59,838 --> 00:29:01,135
What did you just say?

291
00:29:01,339 --> 00:29:02,499
Huh?

292

00:29:04,175 --> 00:29:06,311
All the institutes in Seoul.

293
00:29:06,311 --> 00:29:08,040
No, before that...

294
00:29:08,713 --> 00:29:12,217
What a good boy!

295
00:29:12,217 --> 00:29:13,384
Cut it out.

296
00:29:13,384 --> 00:29:15,954
- Good boy!
- Stop it.

297
00:29:15,954 --> 00:29:18,582
- You're such a good boy!
- I said stop it!

298
00:29:29,868 --> 00:29:31,392
This is Kyuchul's.

299
00:29:31,603 --> 00:29:34,128
He moved to Ilsan last month.

300
00:29:37,609 --> 00:29:38,906
What do you think?

301
00:29:39,878 --> 00:29:44,372
It's different.
Did any other students transfer out?

302
00:29:44,649 --> 00:29:45,980
No.

303
00:29:48,253 --> 00:29:50,278
How about in other classes?

304

00:29:50,522 --> 00:29:52,149
There may be some.

305
00:29:52,490 --> 00:29:54,793
Then, can we see those
students' test papers, too?

306
00:29:54,793 --> 00:29:57,557
Sure, I'll ask
the administrator.

307
00:29:57,829 --> 00:29:59,387
Wait a minute.

308
00:30:00,265 --> 00:30:01,630
Give me the photo.

309
00:30:13,978 --> 00:30:15,445
It's the same.

310
00:30:18,449 --> 00:30:19,916
The handwriting's the same.

311
00:30:26,424 --> 00:30:27,948
Jinmo...

312
00:30:29,427 --> 00:30:31,019
Jinmo?

313
00:30:35,066 --> 00:30:38,035
Who is this student?
His name wasn’t in the notebooks.

314
00:30:39,237 --> 00:30:43,298
That student died in a
car accident a month ago.

315
00:30:46,411 --> 00:30:50,177
It was a hit and run accident,
I think he died on the spot.

316
00:30:50,548 --> 00:30:52,684
Can we meet with
his parents?

317
00:30:52,684 --> 00:30:55,920
The father's business failed,

318
00:30:55,920 --> 00:30:58,115
and he ran off leaving
debts behind.

319
00:30:58,523 --> 00:31:00,081
And the mother?

320
00:31:00,925 --> 00:31:04,292
I heard she works at
Dongsan Hospital.

321
00:31:04,562 --> 00:31:06,052
What's her name?

322
00:31:07,198 --> 00:31:09,325
Suh Maria.

323
00:31:17,175 --> 00:31:18,472
Do you know Jin-mo?

324
00:31:20,445 --> 00:31:21,571
Do you know him well?

325
00:31:23,448 --> 00:31:27,544
No, I was never close to him.

326
00:31:31,522 --> 00:31:34,457
Have you ever seen
this diary?

327
00:31:38,529 --> 00:31:39,996
No.

328
00:31:42,066 --> 00:31:44,830
Then who was close to him?

329
00:31:48,840 --> 00:31:52,640
Jinmo... was a real wimp.

330
00:32:02,620 --> 00:32:04,212
You know Jin-mo?

331
00:32:11,296 --> 00:32:12,888
Is this that diary?

332
00:32:18,403 --> 00:32:21,429
The diary that
Yeo Jinmo wrote.

333
00:32:22,807 --> 00:32:27,369
You know about this diary?

334
00:32:30,148 --> 00:32:31,513
Listen.

335
00:32:32,050 --> 00:32:34,348
Give me a cigarette.

336
00:32:39,123 --> 00:32:43,321
What are you looking at?
I asked for a cigarette.

337
00:33:05,750 --> 00:33:07,518
Did you see it or not?

338
00:33:07,518 --> 00:33:10,822
Okay, okay!
The 'June diary'.

339
00:33:10,822 --> 00:33:12,687
That's what he
wrote on the cover.

340
00:33:26,371 --> 00:33:28,840
Excuse me, is a nurse
named Suh Maria in?

341
00:33:28,840 --> 00:33:30,000
Just a minute.

342
00:33:31,676 --> 00:33:33,974
On the 3rd floor,
thoracic surgery.

343
00:33:53,998 --> 00:33:55,522
Yoonee!

344
00:33:59,504 --> 00:34:01,404
Jayoung?

345
00:34:02,640 --> 00:34:04,631
It's really you.

346
00:34:07,979 --> 00:34:09,947
That's right,
Jinmo wrote this.

347
00:34:13,017 --> 00:34:15,747
Have you read it all?

348
00:34:17,522 --> 00:34:18,750
No.

349
00:34:23,795 --> 00:34:25,160
Then what?

350
00:34:28,666 --> 00:34:36,004
June 17. I saw the
entry for today.

351
00:34:36,908 --> 00:34:38,933
When did you
come back to Korea?

352
00:34:40,178 --> 00:34:41,577
It's been a while.

353
00:34:42,613 --> 00:34:44,182
You should have called.

354
00:34:44,182 --> 00:34:46,013
With no word, I assumed

355
00:34:46,250 --> 00:34:48,480
you'd become governor
of New York.

356
00:34:50,188 --> 00:34:53,214
Sorry, I never
had the chance.

357
00:34:56,360 --> 00:34:57,884
You work here?

358
00:34:59,130 --> 00:35:00,461
Yeah.

359
00:35:02,433 --> 00:35:04,230
I see...

360
00:35:05,236 --> 00:35:10,367
June 17...
Today a student dies.

361
00:35:12,043 --> 00:35:13,510
Are you sure?

362
00:35:14,579 --> 00:35:17,776
Actually today's my birthday.

363
00:35:18,216 --> 00:35:21,515
But that punk had to write
about someone getting killed.

364
00:35:21,686 --> 00:35:22,812
Who?

365
00:35:23,988 --> 00:35:27,924
I didn't see that.

366
00:35:30,628 --> 00:35:35,190
But... where was it?

367
00:35:35,933 --> 00:35:39,027
Dongsan Hospital?
Someone dies in the emergency room.

368
00:35:42,607 --> 00:35:44,939
Any absent students today?

369
00:35:49,113 --> 00:35:50,205
Wait.

370
00:35:52,750 --> 00:35:53,978
What's going on?

371
00:35:54,352 --> 00:35:55,717
<i>Did you find Jinmo's mother?</i>

372
00:35:56,020 --> 00:35:57,021
No, not yet.

373
00:35:57,021 --> 00:35:59,114
<i>Today there will be</i>
<i>a third victim.</i>

374
00:35:59,590 --> 00:36:00,579
What?

375
00:36:00,825 --> 00:36:02,725
I'll tell you
the details later.

376
00:36:03,094 --> 00:36:06,063
The victim dies of a
medical accident in the E.R.

377
00:36:07,131 --> 00:36:08,155
A medical accident?

378
00:36:08,432 --> 00:36:10,923
Yes, at Dongsan Hospital E.R.

379
00:36:11,269 --> 00:36:15,006
The name is Haejoon.
Hae-joon.

380
00:36:15,006 --> 00:36:16,541
I'm going there now,

381
00:36:16,541 --> 00:36:18,809
check the list of patients first.

382
00:36:18,809 --> 00:36:22,380
Oh, and Jinmo's mother,
she's the prime suspect.

383
00:36:22,380 --> 00:36:24,048
So if you find her,
don't let her run.

384
00:36:24,048 --> 00:36:25,811
Okay, I see.

385
00:36:30,555 --> 00:36:32,022
You seem busy.

386
00:36:32,723 --> 00:36:39,822
A bit. Yoonee, let's meet
sometime later.

387
00:36:41,999 --> 00:36:44,490
Okay, I'll call you.

388
00:37:51,235 --> 00:37:53,760
Seems like no one's been
here for a while.

389
00:37:53,971 --> 00:37:55,165
Oh yeah?

390
00:37:56,040 --> 00:37:58,309
Chief, look at this.

391
00:37:58,309 --> 00:37:59,469
What?

392
00:38:00,244 --> 00:38:02,371
Geese, look at all these.

393
00:38:02,913 --> 00:38:07,151
Pension Board, Insurance...
All demanding payment.

394
00:38:07,151 --> 00:38:07,981
Yes.

395
00:38:08,953 --> 00:38:10,716
How can you pay
all these off?

396
00:39:15,252 --> 00:39:16,520
Chief, here!

397
00:39:16,520 --> 00:39:18,818
Did you find it?
Give it here.

398
00:39:19,023 --> 00:39:20,091
You found it?

399
00:39:20,091 --> 00:39:21,058
Is that right?

400
00:39:21,058 --> 00:39:22,992
- You found the diary?
- Is it really the diary?

401
00:39:27,998 --> 00:39:29,625
The last page is torn out.

402
00:39:29,834 --> 00:39:30,892
Give it here.

403
00:39:40,778 --> 00:39:46,648
<i>In June, I killed 6 people!</i>

404
00:39:49,920 --> 00:39:53,651
Is something wrong?

405
00:40:01,232 --> 00:40:02,597
Won’t you get in?

406
00:40:11,075 --> 00:40:13,635
<i>Hello, this is Juna's</i>
<i>math institute.</i>

407
00:40:13,911 --> 00:40:16,614
<i>Your nephew have been</i>
<i>absent for several days.</i>

408
00:40:16,614 --> 00:40:19,583
<i>Maybe you can persuade</i>
<i>him to attend.</i>

409
00:40:19,950 --> 00:40:22,453
<i>And from tomorrow,</i>
<i>the schedule will change.</i>

410
00:40:22,453 --> 00:40:25,616
<i>Tell him to catch our</i>
<i>shuttle at 6:10pm.</i>

411
00:40:25,790 --> 00:40:27,758
<i>Goodbye, then.</i>

412
00:40:47,278 --> 00:40:49,212
I want to paint.

413
00:41:02,026 --> 00:41:05,484
Juna, today was
really hard for me.

414
00:41:05,863 --> 00:41:07,728
Please, don't you
make it worse!

415
00:41:08,766 --> 00:41:10,165
Aunt!

416
00:41:11,001 --> 00:41:13,765
Do you think you're
sacrificing yourself for me?

417
00:41:14,371 --> 00:41:15,360
What?

418
00:41:15,606 --> 00:41:17,073
Don't get the wrong idea.

419
00:41:17,508 --> 00:41:19,840
You're living your life
the way you want.

420
00:41:20,744 --> 00:41:22,041
Why can't I?

421
00:41:22,246 --> 00:41:24,077
I'm living the way I want?

422
00:41:24,281 --> 00:41:25,839
Because of you, I...

423
00:41:26,884 --> 00:41:29,478
Don't you remember our promise
before your mom's grave?

424
00:41:29,787 --> 00:41:34,281
Living with you like this...
I'm not grateful.

425
00:41:38,762 --> 00:41:43,165
If I bother you, say so!
I'll just leave.

426
00:42:15,866 --> 00:42:17,094
And the hospital?

427
00:42:17,701 --> 00:42:21,193
She disappeared after
yesterday's incident.

428
00:42:21,772 --> 00:42:23,407
What about friends
and family?

429
00:42:23,407 --> 00:42:26,410
Well, she lived
abroad a long time,

430
00:42:26,410 --> 00:42:29,208

so it's hard to track down
friends or relatives.

431
00:42:29,547 --> 00:42:31,348
She's very reserved,

432
00:42:31,348 --> 00:42:33,509
so she had no friends
at the hospital either.

433
00:42:33,918 --> 00:42:36,253
Most didn't even know that

434
00:42:36,253 --> 00:42:38,016
her son died a month ago.

435
00:42:39,123 --> 00:42:40,556
What about CSI?

436
00:42:41,292 --> 00:42:43,658
A note must've been found
in Haejoor's body.

437
00:42:44,361 --> 00:42:47,762
He's in a state of brain death,
so they can't do a biopsy.

438
00:42:48,632 --> 00:42:50,361
This is a disaster.

439
00:42:51,168 --> 00:42:53,068
It's three people already.

440
00:42:54,204 --> 00:42:57,207
Put Suh Maria on the
wanted list.

441
00:42:57,207 --> 00:43:00,734
You two check further
at the school.

442
00:43:01,679 --> 00:43:04,944
If this keeps up,
you won't be seeing me for long.

443
00:43:05,215 --> 00:43:07,615
It's not Suh Maria,
it's Suh Yoonee.

444
00:43:13,457 --> 00:43:17,951
It's not Suh Maria,
it's Suh Yoonee.

445
00:44:18,956 --> 00:44:22,790
Mom, look at me!

446
00:44:25,963 --> 00:44:31,401
Jinmo, be careful!
Wow, you're doing well.

447
00:44:46,583 --> 00:44:49,386
How many times

should I tell you?

448
00:44:49,386 --> 00:44:52,787
I just glanced at it when
he was in the bathroom.

449
00:44:53,123 --> 00:44:56,559
What about the next page?
Did you see the date?

450
00:44:56,994 --> 00:44:59,554
I was trying to look,
but he took it away.

451
00:45:01,699 --> 00:45:04,031
You should have seen
his face then.

452
00:45:04,268 --> 00:45:06,168
You know he was bullied?

453
00:45:06,437 --> 00:45:10,007
Always whining...
it was annoying as hell.

454
00:45:10,007 --> 00:45:14,740
You are annoying as hell.
You bullied him too, right?

455
00:45:16,447 --> 00:45:17,778
I bullied him?

456
00:45:18,782 --> 00:45:22,479
If only the other kids
treated him like me...

457
00:45:29,126 --> 00:45:33,756
Oh, him? He's sort of a wimp.
Quiet, keeps to himself.

458
00:45:36,767 --> 00:45:39,565
You've no idea how
I protected him.

459
00:45:39,803 --> 00:45:42,704
Without me, he couldn't
even go to school.

460
00:45:49,413 --> 00:45:53,315
Yeah, I played jokes
on him a few times.

461
00:45:53,650 --> 00:45:55,550
So what? It's not like
I hit him.

462
00:45:59,556 --> 00:46:02,957
I never touched him,
the poor kid.

463
00:46:21,845 --> 00:46:23,574
Should I take over?

464
00:46:24,748 --> 00:46:26,147
It's okay.

465
00:46:29,586 --> 00:46:31,281
Why'd you say you
didn't know him?

466
00:46:32,356 --> 00:46:33,983
I don't.

467
00:46:35,959 --> 00:46:37,688
You were in the same freshman
class with him.

468
00:46:37,928 --> 00:46:40,863
Being in the same class
doesn't mean we're friends.

469
00:46:47,404 --> 00:46:49,133
Have you seen this diary?

470
00:46:49,840 --> 00:46:51,137
No.

471
00:46:52,810 --> 00:46:54,971
Don't just glance at it,
look closely!

472
00:47:00,384 --> 00:47:01,942
Have you or not?

473
00:47:02,686 --> 00:47:03,687
No.

474
00:47:03,687 --> 00:47:05,211
Never?

475
00:47:05,823 --> 00:47:07,552
I said no!

476
00:47:13,564 --> 00:47:16,499
You knew Jin-mo was
bullied, right?

477
00:47:18,035 --> 00:47:20,299
You know who harassed him!

478
00:47:20,537 --> 00:47:22,334
Everyone!

479
00:47:23,540 --> 00:47:25,405
All the kids did it.

480
00:47:27,311 --> 00:47:29,074
Everybody.

481
00:47:38,088 --> 00:47:42,388
Can I go now?

482
00:47:45,429 --> 00:47:46,987
What about you?

483
00:47:47,698 --> 00:47:49,222
You didn't, did you?

484
00:47:51,401 --> 00:47:55,838
You never harassed him.
Right?

485
00:47:57,507 --> 00:47:59,998
Since when have you cared?

486
00:48:08,852 --> 00:48:10,080
Juna!

487
00:48:12,756 --> 00:48:15,054
Hey!

488
00:48:17,160 --> 00:48:19,730
Look at this punk.
Now you're ignoring me.

489
00:48:19,730 --> 00:48:21,288
Leave me alone!

490
00:48:22,399 --> 00:48:26,062
He's got a temper, too.
You're an exact copy of your aunt.

491
00:48:34,011 --> 00:48:35,913
Let's go paint some
graffiti sometime.

492
00:48:35,913 --> 00:48:37,244
Forget it.

493
00:48:37,514 --> 00:48:39,004
Why?

494
00:48:39,316 --> 00:48:41,682
You're always full of crap.

495
00:48:42,200 --> 00:48:45,294
Look at this guy.
Okay, pick a day.

496
00:48:48,640 --> 00:48:49,834
Hey, wife!

497
00:48:50,241 --> 00:48:53,411
Just one more beer.
Just one.

498
00:48:53,411 --> 00:48:55,606
Try to stand up straight,
please.

499
00:48:55,914 --> 00:48:59,179
I am standing straight, look.

500
00:49:00,118 --> 00:49:04,556
Jeez, this is why you
can't find a husband.

501
00:49:04,556 --> 00:49:08,126
Can't find what?
I haven't been looking for one.

502
00:49:08,126 --> 00:49:11,095
Because of Jun-ha,
I haven't.

503
00:49:11,596 --> 00:49:14,087
Do you think you're his mother?

504
00:49:14,566 --> 00:49:16,932
His mother? Yeah, I am.

505
00:49:17,202 --> 00:49:18,829
What's my Juna doing?

506
00:49:21,506 --> 00:49:23,167
Juna!

507
00:49:25,176 --> 00:49:28,976
What have you been up to?
Have you eaten?

508
00:49:29,547 --> 00:49:32,107
Yeah, just one beer.

509
00:49:33,518 --> 00:49:37,682
But you shouldn't treat
your aunt like that.

510
00:49:37,922 --> 00:49:40,982
You know how much I love you?

511
00:49:41,559 --> 00:49:43,895
Juna, it's me.
Sorry, she's a bit drunk.

512
00:49:43,895 --> 00:49:46,564
<i>You fools, are you crazy?</i>
<i>What are you doing?</i>

513
00:49:46,564 --> 00:49:48,862
<i>This isn't a time for drinking!</i>
<i>Where the hell...?</i>

514
00:49:50,268 --> 00:49:52,429
Shit, we're screwed.

515
00:49:54,472 --> 00:49:56,565
Can't you do anything right?

516
00:49:57,508 --> 00:50:00,739
Jayoung!

517
00:51:14,319 --> 00:51:18,813
I just haven't been
working out, that's all.

518
00:51:19,190 --> 00:51:21,993
I could have girls lined up

519
00:51:21,993 --> 00:51:24,359
and hanging out the
windows here.

520
00:51:25,663 --> 00:51:27,722
What makes you think
I'd try to...

521
00:51:28,599 --> 00:51:30,066
What are you doing?

522
00:51:30,735 --> 00:51:32,566
That good nap has
made me hungry.

523
00:51:32,770 --> 00:51:34,533
Got anything to
eat with beer?

524
00:51:34,806 --> 00:51:36,501
You want to drink again?

525
00:51:37,041 --> 00:51:40,169
How else would a guy and
girl passes the long night?

526
00:51:41,879 --> 00:51:43,779
Aren't you going home?

527
00:51:44,148 --> 00:51:45,877
I'm a runaway from home.

528
00:51:49,454 --> 00:51:51,718
Runaway, my ass.

529
00:51:54,025 --> 00:51:56,220
Ooh, squid!

530
00:52:01,599 --> 00:52:03,658
The gas ran out this morning.

531
00:52:05,803 --> 00:52:08,897
What happened to Mr. Perfect?

532
00:52:29,961 --> 00:52:31,986
You know how expensive
that iron is?

533
00:52:32,163 --> 00:52:35,360
A special treat for you,
Mr. Squid.

534
00:53:15,940 --> 00:53:18,636
Hey, Dongwook! Dongwook!

535
00:53:20,011 --> 00:53:21,876
Now what?

536
00:53:45,770 --> 00:53:47,135
We've got the results.

537
00:53:55,847 --> 00:54:03,413
<i>June 19th. At home today,</i>
<i>Sanggeun...</i>

538
00:54:03,955 --> 00:54:07,191
Shit, why me? I never even
touched the kid.

539
00:54:07,191 --> 00:54:08,658
What, "shit?"

540
00:54:08,926 --> 00:54:11,486
Shit, why hit me?
Can a detective do anything?

541
00:54:11,796 --> 00:54:15,197
This punk is really something.

542
00:54:16,601 --> 00:54:19,434
He's more likely to kill
someone than get killed.

543
00:54:20,171 --> 00:54:22,974
I heard you made

him do your homework.

544
00:54:22,974 --> 00:54:24,134
Who said that?

545
00:54:24,408 --> 00:54:27,311
If I tell you,
will you punch him too?

546
00:54:27,311 --> 00:54:31,270
Punch who? I just borrowed
money from him a few times.

547
00:54:31,549 --> 00:54:33,346
You mean stole?

548
00:54:34,051 --> 00:54:36,042
I meant to pay it back.

549
00:54:36,387 --> 00:54:39,288
You also forced him
to trade sneakers.

550
00:54:41,792 --> 00:54:43,227
Anyway, I don't deserve this.

551
00:54:43,227 --> 00:54:44,862
Compared to Kangtae and Inwoo,

552
00:54:44,862 --> 00:54:47,098
I was nothing. Really.

553
00:54:47,098 --> 00:54:49,967
People think they're nice
because they're top students.

554
00:54:49,967 --> 00:54:53,070
Bullshit!
They're the real assholes.

555
00:54:53,070 --> 00:54:55,306
At least I did it
out in the open,

556
00:54:55,306 --> 00:54:57,008
not behind his back.

557
00:54:57,008 --> 00:54:58,669
To hell with all this.

558
00:54:59,377 --> 00:55:02,676
He's like a mad jackal.
Let's just go.

559
00:55:03,314 --> 00:55:05,373
If we leave the handcuffs,
he'll do the arresting.

560
00:55:05,683 --> 00:55:08,208
Kids these days are
a real problem.

561
00:55:08,486 --> 00:55:11,080
Harassing a kid for being
a little different.

562
00:55:11,522 --> 00:55:13,513
It wasn’t like
that in our time.

563
00:55:13,791 --> 00:55:15,226
No? We had no word for it,

564
00:55:15,226 --> 00:55:17,387
but every class had
a kid like him.

565
00:55:17,662 --> 00:55:18,686
Is that so?

566
00:55:18,963 --> 00:55:20,760
It's easier,
having a kid to bully.

567
00:55:21,198 --> 00:55:24,569
Yeah, he'll do all
the errands.

568
00:55:24,569 --> 00:55:28,266
Not that.
I mean the sense of relief.

569
00:55:28,506 --> 00:55:29,874
Saying, "My life's okay,

570
00:55:29,874 --> 00:55:32,274
compared to him."

571
00:55:36,981 --> 00:55:38,573
What the hell's that smell?

572
00:55:40,918 --> 00:55:42,385
Smells like urine.

573
00:55:44,221 --> 00:55:45,882
Isn't it your dirty feet?

574
00:55:47,291 --> 00:55:49,156
Hey, doesn't it
smell like squid?

575
00:55:49,594 --> 00:55:51,425
Did you use that iron?

576
00:56:49,920 --> 00:56:51,114
Jinmo.

577
00:56:55,459 --> 00:56:57,361
Did you come for this child?

578
00:56:57,361 --> 00:56:58,726
Yes.

579
00:56:59,363 --> 00:57:01,763
What did he do?

580
00:57:04,201 --> 00:57:06,669
He stole some sneakers.

581
00:57:07,004 --> 00:57:08,130
What?

582
00:57:08,339 --> 00:57:09,931
Four pairs, actually.

583
00:57:10,274 --> 00:57:14,506
An employee caught him
with them in his bag.

584
00:57:36,133 --> 00:57:37,566
Mom...

585
00:57:43,974 --> 00:57:48,070
Jinmo, should we...

586
00:57:54,618 --> 00:57:56,347
Should we kill ourselves?

587
00:58:02,126 --> 00:58:03,991
Should we just die?

588
00:58:07,665 --> 00:58:10,793
Then we won't have to worry
about Dad's debts.


589
00:58:12,169 --> 00:58:14,660
We won't have to live
such a hard life.

590
00:58:21,579 --> 00:58:23,046
I'm going crazy...

591
00:58:26,717 --> 00:58:30,915
Life is so damned wonderful,
I'm going crazy.

592
00:58:34,158 --> 00:58:38,094
Mom, I am...

593
00:58:38,262 --> 00:58:40,025
Forget it!

594
00:58:40,898 --> 00:58:43,731
I'm so sick of your excuses.

595
00:58:44,735 --> 00:58:46,760
I'm sick of it!

596
00:58:54,812 --> 00:58:56,336
Yes, Jinmo...

597
00:58:58,849 --> 00:59:04,378
Just do me a favor. Just one.

598
00:59:06,023 --> 00:59:07,547
Mom...

599
00:59:08,726 --> 00:59:11,923
So I can breathe a bit...

600
00:59:13,397 --> 00:59:19,029
So I can live a little...

601
00:59:19,937 --> 00:59:21,564
Just go somewhere.

602
00:59:24,141 --> 00:59:31,138
For a little while,
just go away, okay?

603
01:00:08,352 --> 01:00:09,785
Shit...

604
01:00:18,963 --> 01:00:23,866
<i>Attention. A woman is passing.</i>
<i>Keep an eye on her.</i>

605
01:00:45,890 --> 01:00:47,858
Jayoung?

606
01:00:49,526 --> 01:00:50,959
What is it?

607
01:00:53,063 --> 01:00:54,655
I have a delivery.

608
01:00:58,936 --> 01:01:02,235
- Who sent it?
- It's from some woman.

609

01:01:15,052 --> 01:01:16,349
<i>What's going on?</i>

610
01:01:16,987 --> 01:01:19,046
Jayoung got a delivery.

611
01:01:20,457 --> 01:01:24,359
<i>What? A delivery?</i>
<i>Who sent it?</i>

612
01:01:25,062 --> 01:01:26,757
We're looking into it now.

613
01:01:48,018 --> 01:01:49,542
This is the original.

614
01:01:50,754 --> 01:01:54,451
This is the diary
Jinmo wrote.

615
01:01:59,863 --> 01:02:01,131
This is Kyuchul's paper.

616
01:02:01,131 --> 01:02:03,531
He transferred to
Ilsan last month.

617
01:02:23,454 --> 01:02:26,753
Are you sleeping
well these days?

618
01:02:26,991 --> 01:02:28,390
Huh?

619
01:02:30,294 --> 01:02:33,855
My son can't sleep at all.

620
01:03:16,940 --> 01:03:18,737
It's all in that order.

621
01:03:22,346 --> 01:03:26,646
I was lying at home... Shit!

622
01:03:27,618 --> 01:03:30,348
When I realized how I survived.

623
01:03:33,657 --> 01:03:35,989
I wasn’t part of it that day.

624
01:03:37,094 --> 01:03:38,356
What?

625
01:03:44,701 --> 01:03:49,070
Only the sophomores in
our school know this website.

626
01:03:52,910 --> 01:03:55,276
Do you know what that means?

627
01:03:57,147 --> 01:03:59,741
If they find out I told you,

628
01:04:01,251 --> 01:04:05,745
I'll end up like him...
Bullied...

629
01:04:10,861 --> 01:04:14,297
Stop whining!
What are you, a girl?

630
01:04:16,066 --> 01:04:19,194
Don't worry, I'll take it
to my grave.

631
01:06:12,182 --> 01:06:15,913
Why is there a murder
every other day?

632
01:06:17,321 --> 01:06:21,781
That... I don't know.

633
01:06:25,729 --> 01:06:29,722
It's almost midnight.
Did we guess wrong?

634
01:06:36,473 --> 01:06:37,804
That again?

635
01:06:38,976 --> 01:06:41,444
Who knows, maybe we
missed something.

636
01:06:44,815 --> 01:06:46,646
How are things with Juna?

637
01:06:48,385 --> 01:06:50,353
Same as always.

638
01:06:51,989 --> 01:06:55,481
He's family, you should pay
more interest in him.

639
01:06:55,959 --> 01:06:59,360
He has some talent in art.

640
01:07:00,063 --> 01:07:03,362
His composition is good,
and his choice of background...

641
01:07:04,468 --> 01:07:07,335
He can even express gradiation.
If he develops more skills,

642
01:07:07,671 --> 01:07:10,606
he could become
the Korean Basquiat.

643
01:07:11,174 --> 01:07:12,573
Bas... what?

644
01:07:14,578 --> 01:07:18,309
Basquiat. The New York
painter who died at 27.

645
01:07:18,715 --> 01:07:22,515
All he does is graffiti,
that's not art.

646
01:07:23,320 --> 01:07:26,517
You know nothing
about art, do you?

647
01:07:28,158 --> 01:07:29,591
<i>Jayoung, what's happening there?</i>

648
01:07:31,194 --> 01:07:33,219
It's quiet, and there?

649
01:07:34,431 --> 01:07:38,060
<i>It's too quiet.</i>
<i>Makes me even more nervous.</i>

650
01:07:38,802 --> 01:07:40,292
Let's wait a bit longer.

651
01:07:41,938 --> 01:07:44,873
<i>Yeah. The night is still young.</i>
<i>Keep it up!</i>

652
01:07:56,019 --> 01:07:57,281
Did you see that?

653
01:07:57,888 --> 01:07:58,877
What?

654
01:08:01,325 --> 01:08:02,815
In the mirror.

655
01:08:17,808 --> 01:08:20,243
It's me.
I'll send you a video file,

656
01:08:20,243 --> 01:08:21,540
can you enlarge it for me?

657
01:08:21,712 --> 01:08:23,805
Keep the image clear.

658
01:08:26,183 --> 01:08:29,778
No, I'm not watching porno!

659
01:08:30,320 --> 01:08:32,720
Send it back right away.

660
01:08:57,247 --> 01:08:59,215
Another student filmed it
with a cell phone.

661
01:08:59,383 --> 01:09:00,645
His name is Kang Cheolwoo.

662
01:09:00,951 --> 01:09:02,652
He took all the
photos and videos

663
01:09:02,652 --> 01:09:04,517
on that site.

664
01:10:38,949 --> 01:10:40,610
Jayoung speaking.

665
01:10:40,917 --> 01:10:42,282
<i>Jayoung...</i>

666
01:10:43,253 --> 01:10:46,313
Seo Yoonee? Yoonee?

667
01:10:47,424 --> 01:10:49,892
<i>You've been</i>
<i>looking for me, right?</i>

668
01:10:50,827 --> 01:10:53,261
<i>Sorry, I haven't been</i>
<i>myself lately.</i>

669
01:10:53,497 --> 01:10:54,896
Where are you?

670
01:10:56,299 --> 01:10:59,200
Turn yourself in! You shouldn't kill,
under any circumstances.

671
01:10:59,469 --> 01:11:00,902
<i>I used to think so too.</i>

672
01:11:03,373 --> 01:11:05,398
<i>Until Jinmo's suicide...</i>

673
01:11:06,309 --> 01:11:07,577
<i>Until I read his diary.</i>

674
01:11:07,577 --> 01:11:12,139
Yoonee, let's meet.
I'll help you.

675
01:11:27,831 --> 01:11:29,662
How?

676
01:12:03,233 --> 01:12:05,292
Jayoung!

677
01:13:45,602 --> 01:13:48,264
I really wanted to show
you this place.

678
01:13:49,072 --> 01:13:51,165
I was baptized here.

679
01:13:52,809 --> 01:13:54,044
When I heard you
were a detective,

680
01:13:54,044 --> 01:13:56,478
I thought it suited
you perfectly.

681
01:13:57,480 --> 01:14:02,349
You were always tough,
did what you liked.

682
01:14:03,286 --> 01:14:06,050
You looked really cool.

683
01:14:07,557 --> 01:14:09,320
It's still not too late.

684
01:14:10,694 --> 01:14:12,218
Turn yourself in, Yoonee.

685
01:14:19,302 --> 01:14:21,133
You were like a
big sister to me.

686
01:14:22,739 --> 01:14:26,470
Always protecting me.

687
01:14:29,079 --> 01:14:31,707
- I want to go back to that time.
- Stop it!

688
01:14:31,948 --> 01:14:34,883
You've changed!
You're not the Yoon-hee I knew.

689
01:14:38,088 --> 01:14:42,388
After what happened,
how could I not change?

690
01:14:44,394 --> 01:14:49,422
Have you ever thought about
the pain Jinmo felt?

691
01:14:49,699 --> 01:14:52,691
You're not in your right mind.
You're crazy!

692
01:14:53,536 --> 01:14:55,026
Me?

693
01:14:59,242 --> 01:15:01,233
How could I not go crazy?

694
01:15:01,845 --> 01:15:05,941
My son is dead.
The other kids killed him.

695
01:15:06,182 --> 01:15:08,173
How could I not go crazy?

696
01:15:08,451 --> 01:15:11,354
It's either go crazy or die,
but I can't die now

697
01:15:11,354 --> 01:15:14,084
After letting this happen,
how can I die?

698
01:15:17,560 --> 01:15:20,085
I feel terribly about
Jinmo's death.

699
01:15:20,463 --> 01:15:21,794
Really.

700
01:15:24,501 --> 01:15:26,765
Remember when we had
our picture painted?

701
01:15:30,807 --> 01:15:32,775
We killed Heejeong that day.

702
01:15:34,277 --> 01:15:36,404
She didn't have
to die that day.

703
01:15:38,581 --> 01:15:42,051
That wasn’t our fault.

704
01:15:42,051 --> 01:15:44,417
We could have helped!

705
01:15:47,457 --> 01:15:49,058
Now, you should help.

706
01:15:49,058 --> 01:15:52,152
Yoonee, let's end this here.


707
01:15:52,729 --> 01:15:54,390
It's my last request.

708
01:15:54,898 --> 01:15:56,297
Please, stop here.

709
01:15:59,936 --> 01:16:01,528
Will there be
any more victims?

710
01:16:04,007 --> 01:16:05,668
Are there any other victims?

711
01:16:09,979 --> 01:16:11,446
Freeze!

712
01:16:23,092 --> 01:16:24,650
I said freeze!

713
01:16:29,465 --> 01:16:30,762
Jayoung!

714
01:16:55,992 --> 01:16:57,550
Isn't that Heejeong?

715
01:17:01,397 --> 01:17:03,092
Must be going to
roller-skate again.

716
01:17:04,167 --> 01:17:07,136
I thought she had come to
her senses.

717
01:17:22,886 --> 01:17:24,353
Hurry up!

718
01:17:25,955 --> 01:17:28,150
Jayoung, something's strange.

719
01:17:28,424 --> 01:17:29,823
They're always strange.

720
01:17:30,026 --> 01:17:31,323
No, I mean Heejeong.

721
01:17:31,561 --> 01:17:33,363
When was she ever normal?

722
01:17:33,363 --> 01:17:35,431
Jayoung, let's go back.

723
01:17:35,431 --> 01:17:38,423
Forget about it. We're late.

724
01:17:39,035 --> 01:17:42,937
You remember our appointment
with the art teacher?

725
01:18:36,025 --> 01:18:37,151
<i>What about Yoonee?</i>

726
01:18:37,527 --> 01:18:41,631
<i>Right, you haven't heard.</i>
<i>She emigrated.</i>

727
01:18:41,631 --> 01:18:42,532
<i>Emigrated?</i>

728
01:18:42,532 --> 01:18:45,228
<i>Yes, to the US all</i>
<i>of a sudden.</i>

729
01:18:46,169 --> 01:18:47,932
<i>She must have left yesterday.</i>

730
01:18:55,945 --> 01:19:02,874
<i>June 23. I killed the last person.</i>
<i>A bystander, who is...</i>

731
01:19:06,923 --> 01:19:08,857
Should we watch
over all of them?

732
01:19:09,759 --> 01:19:13,991
Well, is that necessary?

733
01:19:14,764 --> 01:19:15,822
What?

734
01:19:16,566 --> 01:19:18,835
Would the bystander
be one of them?

735
01:19:18,835 --> 01:19:21,395
I'm not sure about that.

736
01:19:24,607 --> 01:19:25,869
What do you mean?

737
01:19:26,809 --> 01:19:28,800
We keep getting fooled.

738
01:19:29,979 --> 01:19:34,575
So the bystander won't be
someone so obvious.

739
01:19:40,490 --> 01:19:41,855
Then who is it?

740
01:19:43,192 --> 01:19:46,650
You're asking me?

741
01:19:47,497 --> 01:19:49,465
Give me some ideas, huh?

742
01:19:49,799 --> 01:19:51,596
Ideas don't need to
be incubated.

743
01:19:55,004 --> 01:19:56,130
Where are you going?

744
01:19:58,141 --> 01:20:01,338
To the bathroom.
You want to come?

745
01:20:03,513 --> 01:20:05,606
What the hell kind of
investigation is this?

746
01:20:06,149 --> 01:20:07,717
You were all so confident,

747
01:20:07,717 --> 01:20:09,776
but bodies keep piling up!

748
01:20:25,101 --> 01:20:26,625
Juna, let's talk.

749
01:20:26,903 --> 01:20:28,029
I have nothing to say.

750
01:20:30,540 --> 01:20:32,974
Do you hate me so much?

751
01:20:33,209 --> 01:20:34,369
I don't like you.

752
01:20:36,612 --> 01:20:38,944
Do you call this a home?
Is this a family?

753
01:20:39,449 --> 01:20:42,009
I've never thought
of us as a family.

754
01:20:51,260 --> 01:20:54,320
Let's just be strangers.

755
01:20:56,632 --> 01:20:59,226
I don't want to worry
about you any longer.

756

01:20:59,936 --> 01:21:02,234
You leave, and I never know
when you'll be back.

757
01:21:02,672 --> 01:21:04,697
You could be killed
at any time.

758
01:21:05,775 --> 01:21:10,041
Do you know how scared
I am waiting for you alone?

759
01:21:10,813 --> 01:21:12,280
Juna...

760
01:21:14,217 --> 01:21:16,082
You know how scared

761
01:21:16,319 --> 01:21:18,412
I get seeing the
scar on your stomach?

762
01:21:19,155 --> 01:21:21,248
I don't want to lose
a family again.

763
01:21:21,524 --> 01:21:23,515
So I don't consider you family.

764
01:21:24,227 --> 01:21:26,252
I'm practicing living alone.

765
01:21:26,829 --> 01:21:30,788
So just let me be.

766
01:21:32,902 --> 01:21:36,861
Please, leave me alone!


767
01:22:33,963 --> 01:22:39,128
I'm sorry, I'm really sorry.

768
01:22:41,137 --> 01:22:44,595
In fact, I knew he was bullied.

769
01:22:45,474 --> 01:22:50,036
You knew, and you never
talked to him?

770
01:22:51,514 --> 01:22:53,982

I thought it would end
sooner or later.

771
01:22:55,518 --> 01:22:56,815
I'm sorry.

772
01:22:58,020 --> 01:22:59,453
I'm sorry.

773
01:23:01,524 --> 01:23:03,355
I'm really sorry.

774
01:23:09,165 --> 01:23:12,134
How can a teacher pretend
not to know anything?

775
01:23:14,070 --> 01:23:17,972
When even teachers ignore them,
who can kids trust?

776
01:23:19,942 --> 01:23:21,466
Juna was right.

777
01:23:21,777 --> 01:23:22,937
What?

778
01:23:35,091 --> 01:23:38,117
I've always ordered
Juna around.

779
01:23:39,462 --> 01:23:42,260
I never listened to
him even once.

780
01:23:48,271 --> 01:23:51,707
I promised to be a good mother
in front of my sister's grave.

781
01:24:01,550 --> 01:24:02,881
Jayoung...

782
01:24:07,256 --> 01:24:09,986
But you're a good detective.

783
01:24:11,427 --> 01:24:13,292
No need for forced compliments.

784
01:24:13,496 --> 01:24:15,157
I mean it.

785
01:24:15,398 --> 01:24:17,559
You're not some
kind of superman.

786
01:24:19,735 --> 01:24:23,671
You can't be a good
person to everyone.

787
01:24:25,508 --> 01:24:27,443
I'm a slacker,

788
01:24:27,443 --> 01:24:30,606
but I must be a good
subordinate to someone...

789
01:24:31,647 --> 01:24:33,444
Isn't that enough?

790
01:24:35,751 --> 01:24:38,083
You can really make a
person laugh sometimes.

791
01:24:38,721 --> 01:24:40,188
So now you know?

792
01:24:40,723 --> 01:24:42,213
But you're not a
good subordinate.

793
01:24:43,392 --> 01:24:45,451
A good partner, perhaps...

794
01:24:51,100 --> 01:24:52,658
It's raining again.

795
01:24:54,637 --> 01:24:56,298
I'm so sick of the
rainy season.

796
01:25:27,536 --> 01:25:28,662
What is it?

797
01:25:31,107 --> 01:25:32,631
Answer it.

798
01:25:41,083 --> 01:25:42,277
Hello?

799
01:25:42,718 --> 01:25:45,846
<i>Hi, is this Juna's house?</i>

800
01:26:14,016 --> 01:26:15,284
<i>Is Juna home?</i>

801
01:26:15,284 --> 01:26:16,717
Juna?

802
01:26:23,959 --> 01:26:25,594
Juna's not home now.

803
01:26:25,594 --> 01:26:27,255
Can I take a message?

804
01:26:28,664 --> 01:26:32,725
<i>Tell him he won't have</i>
<i>to avoid me anymore.</i>

805
01:26:34,370 --> 01:26:37,066
<i>It won't be necessary anymore.</i>

806
01:26:38,340 --> 01:26:40,399
<i>And my name is Jinmo.</i>

807
01:26:41,877 --> 01:26:43,640
<i>Jinmo.</i>

808
01:26:48,717 --> 01:26:49,385
Jayoung!

809
01:26:49,385 --> 01:26:50,909
I remember. That name...

810
01:26:51,120 --> 01:26:52,212
What?

811
01:26:54,723 --> 01:26:57,624
Juna, he's in danger!

812
01:27:08,671 --> 01:27:11,071
Your aunt must be
looking for you.

813
01:27:18,881 --> 01:27:23,215
<i>Hello, this is the home</i>
<i>of Jayoung and Juna.</i>

814
01:27:24,920 --> 01:27:27,582
<i>Jayoung isn't home right now.</i>

815
01:27:29,158 --> 01:27:32,525
<i>Juna can't answer</i>
<i>the phone either.</i>

816
01:27:40,703 --> 01:27:42,136
Juna!

817
01:27:45,474 --> 01:27:46,805
Juna!

818
01:27:59,722 --> 01:28:00,950
Juna!

819
01:28:01,257 --> 01:28:04,715
<i>We're almost there.</i>
<i>Wait a minute longer.</i>

820
01:28:06,929 --> 01:28:08,521
It won't take ten minutes.

821
01:28:10,966 --> 01:28:15,198
Don't worry, you've done
nothing wrong.

822
01:28:18,340 --> 01:28:22,538
Juna, I need your help.

823
01:28:24,847 --> 01:28:27,315
Jinmo would have
wanted that too.

824
01:28:42,197 --> 01:28:43,630
<i>Juna, I need your help.</i>

825
01:28:46,702 --> 01:28:49,034
<i>Jinmo would have</i>
<i>wanted that too.</i>

826
01:28:54,643 --> 01:28:56,167
<i>Juna, I need your help.</i>

827
01:28:59,114 --> 01:29:01,139
<i>Jinmo would have</i>

<i>wanted that too.</i>

828
01:29:01,984 --> 01:29:05,112
Jayoung, this sound...

829
01:29:06,488 --> 01:29:07,750
It's a subway!

830
01:29:42,992 --> 01:29:46,189
Yoonee!
Drop the knife, now!

831
01:29:49,298 --> 01:29:51,095
Why does it have to be Juna?

832
01:29:51,900 --> 01:29:56,200
It rained like this on the
day Jinmo died, too.

833
01:29:58,474 --> 01:30:01,671
Yoonee, how could you
do this to me?

834
01:30:02,011 --> 01:30:03,911
Juna did nothing wrong.

835
01:30:04,146 --> 01:30:08,810
He was a bystander. That's even
worse than the kids who bullied.

836
01:30:09,952 --> 01:30:13,752
Jinmo didn't write that diary
to kill those kids.

837
01:30:14,256 --> 01:30:18,352
He just needed to
release his stress.

838
01:30:18,627 --> 01:30:20,424
Don't you even know
your own son?

839
01:30:21,964 --> 01:30:23,864
Jinmo was a good kid.

840
01:30:25,701 --> 01:30:28,795
He was so good,
he took anyone at their word.

841
01:30:29,638 --> 01:30:34,735
He was so pure,
he was almost transparent.

842
01:30:39,181 --> 01:30:44,585
But those students crushed
a good kid like him.

843
01:30:55,431 --> 01:31:00,630
Let's end this now.
We need to complete the diary.

844
01:31:15,084 --> 01:31:16,381
No!

845
01:31:39,942 --> 01:31:41,136
Juna!

846
01:32:07,803 --> 01:32:10,072
Hey! Draw a police line

847
01:32:10,072 --> 01:32:11,173
and call the forensics squad.

848
01:32:11,173 --> 01:32:12,538
Yes, sir.

849
01:32:17,579 --> 01:32:21,106
Were you trying to kill me?
I almost died!

850
01:32:21,917 --> 01:32:22,906
Juna!

851
01:32:24,319 --> 01:32:31,157
Why were you so late?

852
01:32:32,795 --> 01:32:36,788
You know how scared I was?

853
01:33:17,272 --> 01:33:18,500
Juna!

854
01:33:21,677 --> 01:33:23,812
I'm going.
I was just about to go.

855
01:33:23,812 --> 01:33:25,143
What did I tell you?

856
01:33:25,380 --> 01:33:28,372
I'll go to the institute now.

857
01:33:30,319 --> 01:33:32,617
Did you paint all this?

858
01:33:33,088 --> 01:33:35,921
Huh? Yeah.

859
01:33:40,495 --> 01:33:44,700
The composition is good,
selection of the background...

860
01:33:44,700 --> 01:33:46,258
You have talent.

861
01:33:46,702 --> 01:33:48,829
Gradiation...

862
01:33:50,639 --> 01:33:54,541
With training,
you can be a Korean Baquisse.

863
01:33:56,078 --> 01:33:57,170
What's with you?

864
01:33:57,379 --> 01:33:59,108
I know about painting too.


865
01:34:04,786 --> 01:34:09,655
Aunt, it's not Baquisse,
it's Basquiat.

866
01:34:12,794 --> 01:34:14,091
Juna!

867
01:34:15,664 --> 01:34:17,723
Jayoung, am I your
errand boy?

868
01:34:18,066 --> 01:34:19,902
I'm a busy police detective,

869
01:34:19,902 --> 01:34:21,802
and you make me come
here for this.

870
01:34:23,105 --> 01:34:26,336
Hey, this is from your aunt.

871
01:34:27,876 --> 01:34:29,778
Couldn't you
give it yourself?

872
01:34:29,778 --> 01:34:31,939
You have to ask
your subordinate.

873
01:34:37,719 --> 01:34:41,849
Hey, have you ever considered
going to the police academy?

874
01:34:43,225 --> 01:34:47,252
You seem to have the aptitude
to be a detective.

875
01:34:47,529 --> 01:34:49,690
Making a phone call in
that situation...

876
01:34:50,399 --> 01:34:51,525
Phone call?

877
01:34:51,900 --> 01:34:56,030
Yeah, the cell phone.

878
01:34:57,005 --> 01:35:00,702
I didn't make that call.

879
01:35:02,911 --> 01:35:05,675
She did.

880
01:35:06,481 --> 01:35:10,918
Then she put the
phone beside me.

881
01:36:07,376 --> 01:36:10,539
<i>The bystander is my Mom.</i>

882
01:37:26,521 --> 01:37:29,888
So I can breathe a bit...

883
01:37:31,293 --> 01:37:36,196
So I can live a little...

884
01:37:37,799 --> 01:37:39,426
Just go somewhere.

885
01:37:42,170 --> 01:37:49,099
For a little while,
just go away, okay?

886
01:38:56,511 --> 01:39:00,641
What's this on your body?
Did you fight again?

887
01:39:01,483 --> 01:39:05,214
It's hard enough for me,
why do you do this?

888
01:39:05,520 --> 01:39:08,045
Mom, it's not like that...

889
01:39:23,538 --> 01:39:27,133
Come out here, right now!

890
01:39:28,910 --> 01:39:31,674
Your Dad left,
so you act this way?

891
01:39:32,414 --> 01:39:36,111
You make me crazy!
Do whatever you want!

892
01:39:55,437 --> 01:39:56,961
Jinmo...

893
01:40:06,047 --> 01:40:07,014
Oh no...

