﻿1
00:00:35,876 --> 00:00:39,084
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS

2
00:00:46,459 --> 00:00:49,542
A CHOICE CUT PICTURES PRODUCTION

3
00:00:54,751 --> 00:00:57,709
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG

4
00:01:17,334 --> 00:01:22,041
<i>With a half point each,
the finals match is intense.</i>

5
00:01:22,042 --> 00:01:23,375
They're sizing each other up.

6
00:01:23,376 --> 00:01:26,959
<i>It's a good way to check
his opponent's condition.</i>

7
00:01:32,126 --> 00:01:34,501
<i>As we speak, Ko uses foot technique!</i>

8
00:01:34,709 --> 00:01:36,916
<i>Ko throws Tamada down!</i>

9
00:01:36,917 --> 00:01:39,083
<i>Very good, the technique worked!</i>

10
00:01:39,084 --> 00:01:41,417
<i>Ko receives another half point.</i>

11
00:01:47,209 --> 00:01:51,250
<i>Ko must hold his own,
Tamada is coming on strong.</i>

12
00:01:51,251 --> 00:01:52,209
<i>- Yes, indeed.
- He's in a hold!</i>

13
00:01:52,210 --> 00:01:54,041
<i>It's dangerous, this is bad!</i>

14
00:01:54,042 --> 00:01:56,291
<i>Tamada takes a half point.</i>

15
00:01:56,292 --> 00:01:58,958
<i>He has to get out of it, he's in a hold.</i>

16
00:01:58,959 --> 00:02:00,667
<i>He has to free himself!</i>

17
00:02:03,292 --> 00:02:05,708
<i>Ko mustn't be overpowered with the grip.</i>

18
00:02:05,709 --> 00:02:06,626
<i>He breaks free!</i>

19
00:02:06,627 --> 00:02:08,375
<i>He's got a chance, inner-thigh throw!</i>

20
00:02:08,376 --> 00:02:10,541
<i>- He's got a lock!
- Very good!</i>

21
00:02:10,542 --> 00:02:12,417
<i>He's in the air!</i>

22
00:02:40,959 --> 00:02:42,001
Du-young...

23
00:02:51,292 --> 00:02:53,459
<i>The optic nerve was badly damaged.</i>

24
00:02:54,417 --> 00:02:58,792
<i>There is no treatment or
a transplant for this.</i>

25
00:02:59,834 --> 00:03:03,917
<i>It's unfortunate, but
he has lost his sight.</i>

26
00:03:10,959 --> 00:03:15,376
MY ANNOYING BROTHER

27
00:03:16,667 --> 00:03:18,542
You applied this year too?

28
00:03:19,292 --> 00:03:20,751
Good to see you again.

29
00:03:20,959 --> 00:03:24,792
When you're paroled,
what do you plan to do?

30
00:03:26,084 --> 00:03:27,709
It says here,

31
00:03:28,792 --> 00:03:31,083
you didn't obtain any licenses.

32
00:03:31,084 --> 00:03:32,792
But that's not all.

33
00:03:34,084 --> 00:03:36,209
I don't deserve to leave here.

34
00:03:36,667 --> 00:03:39,625
I scammed people out of their money,

35
00:03:39,626 --> 00:03:43,042
and just thinking of all
the grief I caused,

36
00:03:43,876 --> 00:03:47,167
I should serve additional sentence.

37
00:03:49,001 --> 00:03:52,417
- Is that a prop?
- Of course not.

38
00:03:53,209 --> 00:03:57,709
I could never con our Lord.

39
00:04:02,959 --> 00:04:04,458
"Judo Athlete Suffers Injury - Goes Blind"

40
00:04:04,459 --> 00:04:05,542
Ko Du-young?

41
00:04:06,709 --> 00:04:09,291
What's this?

42
00:04:09,292 --> 00:04:10,834
He's...

43
00:04:12,167 --> 00:04:13,251
my brother.

44
00:04:14,167 --> 00:04:16,916
I never mentioned it while being in here.

45
00:04:16,917 --> 00:04:18,792
I knew it'd look bad on him.

46
00:04:19,292 --> 00:04:23,917
Our parents passed away
and my brother lost his eyes...

47
00:04:27,376 --> 00:04:29,126
I'm a terrible man.

48
00:04:30,917 --> 00:04:33,292
I deserve to be punished.

49
00:04:35,917 --> 00:04:38,876
But thinking of him, I can't eat,

50
00:04:39,334 --> 00:04:42,167
everything's pitch black to him...

51
00:04:42,626 --> 00:04:44,167
I wonder if he's eating...

52
00:04:45,542 --> 00:04:47,417
if he's hurt anywhere...

53
00:04:48,334 --> 00:04:54,501
He's the only reason
why I applied for a parole.

54
00:05:01,792 --> 00:05:03,876
That's all...

55
00:05:18,501 --> 00:05:19,917
Son of a...

56
00:05:36,667 --> 00:05:39,751
Never thought Du-young'd
shine hope on my ass.

57
00:06:01,792 --> 00:06:03,417
My foot, goddammit.

58
00:06:06,876 --> 00:06:11,459
What a way to welcome me back home.

59
00:06:26,042 --> 00:06:29,126
What a shit hole...

60
00:06:44,084 --> 00:06:46,834
Look at this place...

61
00:06:54,917 --> 00:06:56,376
That stench...

62
00:07:05,459 --> 00:07:07,292
Are you Du-young?

63
00:07:10,126 --> 00:07:13,376
You can't even answer the door, asshit?

64
00:07:14,876 --> 00:07:18,459
Oh yeah, you're blind.

65
00:07:18,917 --> 00:07:20,751
So frigging dark.

66
00:07:24,542 --> 00:07:25,751
Get out.

67
00:07:26,042 --> 00:07:27,334
Fuck you.

68
00:07:38,376 --> 00:07:39,876
It's been a while.

69
00:07:40,209 --> 00:07:41,209
Fuck off.

70
00:07:52,626 --> 00:07:53,667
Perfect!

71
00:07:54,917 --> 00:07:57,501
Home cooked ramen!

72
00:08:11,417 --> 00:08:12,792
Fuck...

73
00:08:13,334 --> 00:08:16,083
Who knew you could help me out?

74
00:08:16,084 --> 00:08:17,626
Thanks, asshole.

75
00:08:23,292 --> 00:08:26,041
As you know, it's just a year.

76
00:08:26,042 --> 00:08:30,959
I don't even want to be here,
so let's last a year.

77
00:08:32,251 --> 00:08:36,209
I'll disappear without a trace then.

78
00:08:41,876 --> 00:08:43,834
What a douche.

79
00:08:44,501 --> 00:08:48,417
It's basic human decency
to greet your guests.

80
00:08:53,334 --> 00:08:57,876
What's the going rate for this place?

81
00:09:00,209 --> 00:09:02,167
You got any money?

82
00:09:03,334 --> 00:09:04,334
Hey!

83
00:09:04,542 --> 00:09:06,751
Your mom must have left you something.

84
00:09:07,626 --> 00:09:09,751
Oh yeah, remember this.

85
00:09:10,126 --> 00:09:13,333
Don't ever think that I'll look after you,

86
00:09:13,334 --> 00:09:17,417
or help out in any way,
so get that out of your head!

87
00:10:01,126 --> 00:10:02,459
What are you doing?

88
00:10:10,959 --> 00:10:11,751
Hey.

89
00:10:11,834 --> 00:10:13,042
Let go!

90
00:10:16,251 --> 00:10:18,959
You can't even walk 10 feet.

91
00:10:19,751 --> 00:10:22,334
I'll disappear to my room, so as you were.

92
00:10:50,792 --> 00:10:53,125
One Lamborghini Ice Tornado.

93
00:10:53,126 --> 00:10:54,126
What?

94
00:10:54,834 --> 00:10:56,666
Lamborghini Ice Tornado, over there.

95
00:10:56,667 --> 00:10:59,792
Boss, give me a Lamborghini menthol.

96
00:11:00,334 --> 00:11:01,751
Right, menthol.

97
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
That's what I wanted.

98
00:11:09,959 --> 00:11:11,166
Give me one too.

99
00:11:11,167 --> 00:11:12,501
It's sold out.

100
00:11:15,626 --> 00:11:18,126
Why don't you put that back?

101
00:11:19,334 --> 00:11:22,666
I ordered it, Lamborghini menthol.

102
00:11:22,667 --> 00:11:28,126
I called it by its proper name,
Lamborghini Ice Tornado.

103
00:11:33,751 --> 00:11:35,042
Boss.

104
00:11:35,417 --> 00:11:36,792
Keep the change!

105
00:11:37,126 --> 00:11:39,292
Hey, hey!

106
00:11:39,959 --> 00:11:42,042
You son of a bitch!

107
00:11:42,376 --> 00:11:43,625
Okay, okay, fine!

108
00:11:43,626 --> 00:11:45,167
You can have it! Take it!

109
00:11:47,626 --> 00:11:49,209
You piece of shit!

110
00:11:49,376 --> 00:11:50,833
What a moron...

111
00:11:50,834 --> 00:11:55,083
If I ever see you again,
I'll put you in a grave!

112
00:11:55,084 --> 00:11:57,542
Good luck with that!

113
00:11:57,667 --> 00:11:58,958
My stomach...

114
00:11:58,959 --> 00:12:03,167
What the hell? Nature's call right now?

115
00:12:03,501 --> 00:12:06,209
Goddamn you! It's coming!

116
00:12:13,167 --> 00:12:15,459
Du-young, it's Su-hyun.

117
00:12:15,834 --> 00:12:17,417
Still not answering?

118
00:12:20,042 --> 00:12:22,251
I'm in front of your place.

119
00:12:22,959 --> 00:12:24,542
If you're inside...

120
00:12:28,209 --> 00:12:29,709
It's open.

121
00:12:32,251 --> 00:12:33,626
Ow...

122
00:12:39,876 --> 00:12:41,417
Du-young?

123
00:12:49,626 --> 00:12:50,876
Du-young?

124
00:13:28,959 --> 00:13:29,959
Jesus!

125
00:13:31,876 --> 00:13:32,876
Who are you?

126
00:13:32,877 --> 00:13:35,792
What was that for?

127
00:13:37,751 --> 00:13:39,501
So you're his girlfriend or something?

128
00:13:41,251 --> 00:13:43,291
Looks like he didn't eat anything.

129
00:13:43,292 --> 00:13:45,584
He can feed himself, he's a big boy.

130
00:13:48,084 --> 00:13:49,583
That's not what I meant!

131
00:13:49,584 --> 00:13:52,709
No need to shout, you hag!

132
00:13:57,209 --> 00:13:58,791
Du-young, let's eat!

133
00:13:58,792 --> 00:14:00,167
Who the hell is she?

134
00:14:00,917 --> 00:14:03,459
Du-young, get up.

135
00:14:03,876 --> 00:14:05,751
What happened?

136
00:14:06,167 --> 00:14:07,751
Open your eyes!

137
00:14:14,542 --> 00:14:15,792
Listen up.

138
00:14:16,417 --> 00:14:19,333
I wasn't paroled to bury you.

139
00:14:19,334 --> 00:14:22,709
If you wanna die, go quietly.

140
00:14:24,209 --> 00:14:26,834
Or get up and get living.

141
00:14:43,542 --> 00:14:46,876
His stomach was empty. It's malnutrition.

142
00:14:48,792 --> 00:14:52,000
He didn't just have skill,
he had national-level physique.

143
00:14:52,001 --> 00:14:54,500
Shouldn't you make sure
that he eats something?

144
00:14:54,501 --> 00:14:56,291
Then take him.

145
00:14:56,292 --> 00:14:58,583
If you're so worried, take him.

146
00:14:58,584 --> 00:15:01,084
You're very nosy for a coach.

147
00:15:01,376 --> 00:15:02,416
What do you mean?

148
00:15:02,417 --> 00:15:06,334
National-level physique?
He must pound you well.

149
00:15:06,917 --> 00:15:08,459
You're a piece of trash.

150
00:15:15,626 --> 00:15:19,583
My life is in a trashcan
thanks to him, goddammit.

151
00:15:19,584 --> 00:15:20,750
"Goddammit"?

152
00:15:20,751 --> 00:15:23,709
Patient Ko Du-young, please make payment.

153
00:15:26,667 --> 00:15:28,459
I'll throw myself out.

154
00:15:30,667 --> 00:15:34,834
- I exceeded my card limit.
- And I don't even have one!

155
00:15:35,334 --> 00:15:37,167
I'd fucking love one.

156
00:15:39,626 --> 00:15:41,501
What a douchebag.

157
00:15:42,959 --> 00:15:44,792
What's up with your bro?

158
00:15:45,167 --> 00:15:47,208
Even if you're not close,

159
00:15:47,209 --> 00:15:49,292
no one would think you're brothers.

160
00:15:50,292 --> 00:15:52,126
He's half-brother.

161
00:15:54,459 --> 00:15:57,334
I see, now I get it.

162
00:15:59,459 --> 00:16:01,709
I'll beat your ass!

163
00:16:02,709 --> 00:16:05,166
How did it feel making me look bad?

164
00:16:05,167 --> 00:16:09,251
Stop pretend to be all that
and shove food down your throat.

165
00:16:09,542 --> 00:16:11,376
Don't piss me off.

166
00:16:18,501 --> 00:16:19,959
Is that ham?

167
00:16:31,292 --> 00:16:32,792
It's spam.

168
00:16:34,501 --> 00:16:36,334
What a bitch.

169
00:16:37,792 --> 00:16:40,209
Your sense of smell must be messed up too.

170
00:16:40,251 --> 00:16:44,001
Your existence is spam, asshole.

171
00:16:47,751 --> 00:16:54,125
And be thankful that I'm a humanitarian.

172
00:16:54,126 --> 00:16:57,083
You should be kissing my ass
for cooking for you.

173
00:16:57,084 --> 00:16:59,916
- Ramen is food?
- Don't bad-mouth ramen.

174
00:16:59,917 --> 00:17:03,541
Shin ramen, Sea Food ramen,
Nagasaki ramen, asshole!

175
00:17:03,542 --> 00:17:06,417
There's so much variety.

176
00:17:06,542 --> 00:17:11,291
You were raised on good food,
you can last 10 years on ramen.

177
00:17:11,292 --> 00:17:12,626
Shut up and just eat.

178
00:17:14,001 --> 00:17:16,292
Eat shit or whatever.

179
00:17:21,417 --> 00:17:23,583
Are you using my cologne?

180
00:17:23,584 --> 00:17:24,709
What?

181
00:17:25,292 --> 00:17:26,751
That's it!

182
00:17:27,667 --> 00:17:29,125
What's with the tone, asshit!

183
00:17:29,126 --> 00:17:30,583
You watch your tone.

184
00:17:30,584 --> 00:17:32,459
Son of a...

185
00:17:33,959 --> 00:17:37,333
Why was your life spared?

186
00:17:37,334 --> 00:17:39,876
The entire family should've
been sent to hell.

187
00:17:45,959 --> 00:17:48,001
I lost my appetite.

188
00:18:05,126 --> 00:18:07,584
What the shit...

189
00:18:07,751 --> 00:18:09,583
You're not blind!

190
00:18:09,584 --> 00:18:12,250
I know you can kinda see...

191
00:18:12,251 --> 00:18:14,666
Humanitarian, my ass.

192
00:18:14,667 --> 00:18:16,459
Fuck, that hurts...

193
00:18:19,626 --> 00:18:20,709
Watch it!

194
00:18:20,834 --> 00:18:23,251
What, asshit? What is it?

195
00:18:25,417 --> 00:18:26,792
Son of a bitch...

196
00:18:29,626 --> 00:18:31,334
My stomach...

197
00:18:34,626 --> 00:18:36,333
My apologies, sir.

198
00:18:36,334 --> 00:18:40,083
Even with collateral,
the applicant must be here.

199
00:18:40,084 --> 00:18:43,834
If not, we need his power of attorney.

200
00:18:44,417 --> 00:18:47,084
Is the power of attorney really necessary?

201
00:18:47,251 --> 00:18:48,667
I'm sorry.

202
00:18:49,209 --> 00:18:52,959
I'm his brother, you hear me?

203
00:18:54,751 --> 00:18:57,501
Power of attorney...

204
00:19:01,042 --> 00:19:02,876
Goddammit.

205
00:19:07,376 --> 00:19:09,084
Wait, dried squid.

206
00:19:09,626 --> 00:19:12,000
Boss, got any Coke Zero?

207
00:19:12,001 --> 00:19:13,917
It's right here.

208
00:19:14,667 --> 00:19:15,834
Here.

209
00:19:18,334 --> 00:19:20,876
I'll take this too. Where's my Coke?

210
00:19:23,876 --> 00:19:25,376
That bastard...

211
00:19:25,501 --> 00:19:27,916
Yo! Buddy!

212
00:19:27,917 --> 00:19:29,666
Come here, remember what I said?

213
00:19:29,667 --> 00:19:32,083
I'll put you in a grave...

214
00:19:32,084 --> 00:19:35,459
I picked out that Coke first.

215
00:19:37,709 --> 00:19:39,126
You live here?

216
00:19:41,501 --> 00:19:42,459
If so?

217
00:19:42,460 --> 00:19:45,251
Let's set some ground rules.

218
00:19:47,626 --> 00:19:49,917
Whoever pays first takes it, okay?

219
00:19:51,126 --> 00:19:52,834
Who the fuck are you?

220
00:19:54,917 --> 00:19:56,334
Why ask?

221
00:19:57,626 --> 00:19:59,751
What do you think I do?

222
00:20:01,709 --> 00:20:03,126
"NQA."

223
00:20:03,876 --> 00:20:05,167
"IDC."

224
00:20:05,292 --> 00:20:06,333
What the shit?

225
00:20:06,334 --> 00:20:09,251
Look it up online, old man.

226
00:20:09,584 --> 00:20:11,334
I want my Coke back!

227
00:20:11,667 --> 00:20:12,834
Oh no...

228
00:20:13,042 --> 00:20:15,501
I'm sorry, your suit...

229
00:20:15,792 --> 00:20:17,000
Shallow grave!

230
00:20:17,001 --> 00:20:19,708
- I'll bury you!
- It wasn't on purpose!

231
00:20:19,709 --> 00:20:21,083
Stop chasing me! Go away!

232
00:20:21,084 --> 00:20:23,000
This entire district is a psych ward!

233
00:20:23,001 --> 00:20:26,209
If I ever see you again!

234
00:20:26,584 --> 00:20:29,251
What a shitty day, son of a bitch...

235
00:20:31,001 --> 00:20:32,667
Fucking moron...

236
00:20:33,292 --> 00:20:36,209
It'll get soggy, go on, eat.

237
00:20:37,834 --> 00:20:41,417
You can smell sweet and sour pork, right?

238
00:20:41,667 --> 00:20:43,292
Open up!

239
00:20:44,001 --> 00:20:44,834
What's with you?

240
00:20:44,835 --> 00:20:48,291
Isn't it obvious? Seeing
you starve yourself

241
00:20:48,292 --> 00:20:51,167
made me a little sad.

242
00:20:53,959 --> 00:20:55,666
You prefer a fork? Right?

243
00:20:55,667 --> 00:20:56,917
Wait a sec.

244
00:21:00,792 --> 00:21:04,084
I got it, I got your fork.

245
00:21:05,417 --> 00:21:07,376
Here, open up.

246
00:21:17,584 --> 00:21:21,834
Here, do it yourself, happy?

247
00:21:23,876 --> 00:21:25,667
It's in front of you.

248
00:21:28,501 --> 00:21:29,542
That's a carrot.

249
00:21:31,792 --> 00:21:33,083
That's a cucumber.

250
00:21:33,084 --> 00:21:35,209
Beside it.

251
00:21:36,209 --> 00:21:37,209
Forget it.

252
00:21:48,292 --> 00:21:51,001
Here, it's on the fork.

253
00:21:59,376 --> 00:22:00,376
Good?

254
00:22:01,834 --> 00:22:02,834
Right?

255
00:22:03,376 --> 00:22:05,250
It's so good!

256
00:22:05,251 --> 00:22:09,125
Eat some black bean noodles too.

257
00:22:09,126 --> 00:22:12,875
You know you can't eat soggy noodles.

258
00:22:12,876 --> 00:22:14,334
Go on, eat.

259
00:22:25,292 --> 00:22:28,209
There you go, my baby bro!

260
00:22:28,834 --> 00:22:30,292
Very good.

261
00:22:31,626 --> 00:22:33,167
Is this from Yangtze River?

262
00:22:33,876 --> 00:22:34,751
Yangtze River?

263
00:22:34,752 --> 00:22:35,876
"Yangtze River Chinese Food"

264
00:22:37,126 --> 00:22:39,584
You're good! Damn!

265
00:22:40,042 --> 00:22:42,292
You're amazing.

266
00:22:43,584 --> 00:22:44,959
Oh yeah.

267
00:22:47,959 --> 00:22:50,334
Dad and your mom's...

268
00:22:51,084 --> 00:22:54,376
charnel house is moving.

269
00:22:55,417 --> 00:22:57,251
So,

270
00:22:57,626 --> 00:23:01,958
they need some forms, we
both need to consent.

271
00:23:01,959 --> 00:23:04,541
They need your power of attorney,

272
00:23:04,542 --> 00:23:07,751
or whatever it's called,
so frigging annoying.

273
00:23:08,126 --> 00:23:12,167
Everything's so damn complicated.

274
00:23:12,667 --> 00:23:13,667
So?

275
00:23:16,709 --> 00:23:18,542
Where's your seal?

276
00:23:19,542 --> 00:23:22,001
Why do you need my seal
for moving the charnel house?

277
00:23:24,917 --> 00:23:26,334
What the hell?

278
00:23:27,209 --> 00:23:31,251
Are you implying that
I'll use it to scam you?

279
00:23:33,001 --> 00:23:36,751
That hurts my feelings, shit.

280
00:23:38,042 --> 00:23:41,416
Even so, I'd never scam my own brother!

281
00:23:41,417 --> 00:23:43,834
Forget it! Just drop it!

282
00:23:44,667 --> 00:23:48,126
I'll just spray their ashes in the stream.

283
00:23:50,376 --> 00:23:54,292
That's not what I meant.

284
00:24:02,917 --> 00:24:04,417
Please verify.

285
00:24:07,459 --> 00:24:09,584
It's good.

286
00:24:11,459 --> 00:24:13,876
Thank you, take care.

287
00:24:16,917 --> 00:24:21,000
For under 3,000cc,
this model has great mileage.

288
00:24:21,001 --> 00:24:22,417
Take a look.

289
00:24:22,501 --> 00:24:24,167
It opens!

290
00:24:24,501 --> 00:24:27,125
Sunroof is so money!

291
00:24:27,126 --> 00:24:28,916
Never drove one of these?

292
00:24:28,917 --> 00:24:31,917
How much is it with full options?

293
00:24:33,334 --> 00:24:35,209
One moment, please.

294
00:24:37,542 --> 00:24:39,333
Is there a disability discount?

295
00:24:39,334 --> 00:24:40,334
Pardon?

296
00:24:44,209 --> 00:24:45,709
Taste it, it's macaron.

297
00:24:53,751 --> 00:24:54,876
Guess where I bought it.

298
00:24:56,042 --> 00:24:57,042
Ichon district.

299
00:24:58,501 --> 00:24:59,584
Isn't it good?

300
00:25:00,292 --> 00:25:02,417
I know you love these.

301
00:25:05,417 --> 00:25:06,709
Du-young.

302
00:25:08,001 --> 00:25:10,376
Let's start judo again.

303
00:25:10,876 --> 00:25:13,126
I can't even see, how can I?

304
00:25:13,834 --> 00:25:15,333
Don't take it the wrong way.

305
00:25:15,334 --> 00:25:19,751
There's a national Paralympics team.

306
00:25:27,042 --> 00:25:29,501
If you join, you'll...

307
00:25:32,584 --> 00:25:34,542
I lived here for 20 years.

308
00:25:35,834 --> 00:25:38,001
But I can't even find my own room.

309
00:25:38,376 --> 00:25:40,251
How could I ever play judo again?

310
00:25:41,917 --> 00:25:44,167
Know what that's called?

311
00:25:47,334 --> 00:25:48,751
"Going full retard."

312
00:26:35,126 --> 00:26:36,751
You're my light.

313
00:26:41,709 --> 00:26:44,626
No, no, you can't drink that.

314
00:26:45,667 --> 00:26:49,084
Airheads are too easy.

315
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
Shoes, shoes.

316
00:26:59,251 --> 00:27:00,583
Bae, is this your house?

317
00:27:00,584 --> 00:27:02,126
Shush.

318
00:27:02,251 --> 00:27:04,000
- Why? Why?
- Be quiet.

319
00:27:04,001 --> 00:27:07,458
We got a mad dog, it
goes wild when it wakes.

320
00:27:07,459 --> 00:27:08,126
Oh no!

321
00:27:08,127 --> 00:27:11,376
Take my hand and walk quietly.

322
00:27:22,209 --> 00:27:24,459
Bae! Ghost!

323
00:27:25,542 --> 00:27:26,667
Still awake?

324
00:27:27,751 --> 00:27:30,959
Bae, that mad dog was a man?

325
00:27:31,376 --> 00:27:32,542
"Mad dog"?

326
00:27:32,751 --> 00:27:34,001
Did I say that?

327
00:27:34,417 --> 00:27:37,333
Well, that's not what I meant...

328
00:27:37,334 --> 00:27:40,459
Go away before I give you rabies!

329
00:27:41,084 --> 00:27:43,208
How dare you...

330
00:27:43,209 --> 00:27:44,333
Where you going?

331
00:27:44,334 --> 00:27:47,416
Hey, hey, hey!

332
00:27:47,417 --> 00:27:48,292
Don't go!

333
00:27:48,293 --> 00:27:50,126
Cutie pie! Bae!

334
00:27:54,876 --> 00:27:56,416
Son of a bitch.

335
00:27:56,417 --> 00:27:59,251
A man must have common sense.

336
00:28:00,417 --> 00:28:04,209
You don't even need a degree or money.

337
00:28:04,376 --> 00:28:07,375
I'm doing my best to take care of a blind,

338
00:28:07,376 --> 00:28:11,000
how could you lash out at me, dickwad.

339
00:28:11,001 --> 00:28:12,876
Shithead.

340
00:28:13,917 --> 00:28:15,291
Gui district townhall.

341
00:28:15,292 --> 00:28:17,001
I'm talking here, asshole.

342
00:28:17,209 --> 00:28:19,709
Hello, you came by the other day.

343
00:28:20,251 --> 00:28:21,251
I'm Ko Du-young.

344
00:28:21,501 --> 00:28:24,376
You recommended that I
move into the facility.

345
00:28:24,959 --> 00:28:28,209
I think that'd be
better than my current situation.

346
00:28:28,876 --> 00:28:30,834
I have a question.

347
00:28:31,667 --> 00:28:36,126
Will the criminal out on parole
who's supposed to help me

348
00:28:36,709 --> 00:28:38,708
go back to prison?

349
00:28:38,709 --> 00:28:41,125
Have you gone absolutely mad?

350
00:28:41,126 --> 00:28:42,584
You're driving me crazy!

351
00:28:43,667 --> 00:28:45,584
I lived okay without you!

352
00:28:46,042 --> 00:28:47,834
Just go away.

353
00:28:56,876 --> 00:28:59,001
He's got an attitude.

354
00:29:03,209 --> 00:29:04,417
Hello?

355
00:29:07,209 --> 00:29:09,167
His skills can't be wasted.

356
00:29:09,251 --> 00:29:12,666
It's Paralympics, but he can still do it.

357
00:29:12,667 --> 00:29:14,876
Please convince him.

358
00:29:16,251 --> 00:29:18,292
I can't change his mind.

359
00:29:18,501 --> 00:29:20,917
That's why he needs convincing!

360
00:29:21,376 --> 00:29:23,958
Plant a seed in his mind,
and slowly over time...

361
00:29:23,959 --> 00:29:25,917
I don't have that kind of time.

362
00:29:26,209 --> 00:29:27,334
You're a hooligan.

363
00:29:28,542 --> 00:29:29,584
What?

364
00:29:31,084 --> 00:29:33,375
You got a nice car.

365
00:29:33,376 --> 00:29:34,708
How did you purchase that?

366
00:29:34,709 --> 00:29:36,250
You registered him for disability,

367
00:29:36,251 --> 00:29:38,917
you do have that kind of time.

368
00:29:42,667 --> 00:29:45,375
You got a thing for me?
I'm not into athletes.

369
00:29:45,376 --> 00:29:46,042
Are you insane?

370
00:29:46,043 --> 00:29:48,166
Then why are you so nosy?

371
00:29:48,167 --> 00:29:50,333
He's scared to go outside.

372
00:29:50,334 --> 00:29:52,792
Even as a half-brother, you're worthless.

373
00:29:53,001 --> 00:29:55,083
But you're still brothers!

374
00:29:55,084 --> 00:29:57,292
I've had enough of this, I'm quite busy.

375
00:29:58,042 --> 00:30:00,458
There are plenty of families
who are not blood-related!

376
00:30:00,459 --> 00:30:02,001
Screw that.

377
00:30:06,417 --> 00:30:08,792
I think his depression
made him say those things.

378
00:30:09,417 --> 00:30:12,751
No matter what I do,
emotional pain can't be treated.

379
00:30:14,876 --> 00:30:17,667
Mr. Ko, are you eating well?

380
00:30:18,292 --> 00:30:19,292
Shin ramen,

381
00:30:19,667 --> 00:30:20,667
Raccoon ramen,

382
00:30:21,876 --> 00:30:23,042
Nagasaki...

383
00:30:23,876 --> 00:30:26,958
He can't make ramen by himself,

384
00:30:26,959 --> 00:30:29,875
I saw him crushing it and eating it raw.

385
00:30:29,876 --> 00:30:33,416
He begged me to make him different ramens.

386
00:30:33,417 --> 00:30:34,542
Please have some.

387
00:30:34,792 --> 00:30:37,291
If you're short on side
dishes, please register.

388
00:30:37,292 --> 00:30:40,041
Our welfare division can
provide some for you.

389
00:30:40,042 --> 00:30:41,876
You're doing great work.

390
00:30:42,001 --> 00:30:46,709
Change of environment could
be the cause of depression.

391
00:30:48,167 --> 00:30:52,541
You should take him for a
walk around the neighborhood,

392
00:30:52,542 --> 00:30:53,834
and get some sun.

393
00:30:57,084 --> 00:30:58,209
I'm going inside.

394
00:30:58,709 --> 00:31:02,209
Get some sunlight, asshit!
You get depression.

395
00:31:02,251 --> 00:31:04,042
You're the cause of that.

396
00:31:04,417 --> 00:31:08,626
This is no better than prison!

397
00:31:26,709 --> 00:31:27,709
Asswipe.

398
00:31:30,667 --> 00:31:33,751
You got anywhere you wanna go?

399
00:31:34,417 --> 00:31:36,709
You said the charnel house moved.

400
00:31:37,834 --> 00:31:39,417
I want to go there.

401
00:31:43,667 --> 00:31:45,834
You're asking me to go there?

402
00:31:46,334 --> 00:31:47,667
With you?

403
00:31:48,501 --> 00:31:50,417
Like good ol' pals?

404
00:31:50,917 --> 00:31:54,001
You have no conscience, like your mom.

405
00:31:54,542 --> 00:31:57,126
No need to bad-mouth a dead person.

406
00:31:57,251 --> 00:31:58,834
Shut your hole!

407
00:32:21,334 --> 00:32:22,792
Do you remember?

408
00:32:24,209 --> 00:32:27,334
Jungsu Sauna and Yangzte River?

409
00:32:28,959 --> 00:32:30,834
On dad's payday,

410
00:32:31,917 --> 00:32:35,084
mom, dad, you and me,

411
00:32:36,459 --> 00:32:39,459
we went to the sauna and ate Chinese.

412
00:32:39,959 --> 00:32:41,126
Don't remember.

413
00:32:42,417 --> 00:32:44,709
After you left, we never once went.

414
00:32:46,417 --> 00:32:50,542
I begged them to go when you come back.

415
00:32:51,084 --> 00:32:53,083
Fuck off.

416
00:32:53,084 --> 00:32:56,334
You think we were happy after you left?

417
00:32:58,209 --> 00:33:00,542
"Maybe it's because of puberty,"

418
00:33:02,376 --> 00:33:05,042
"maybe he'll come back
after making it big."

419
00:33:06,334 --> 00:33:08,959
I made excuses to understand you.

420
00:33:09,667 --> 00:33:11,959
But you never came back.

421
00:33:14,751 --> 00:33:18,584
I buried both of our parents when I was 18!

422
00:33:21,126 --> 00:33:22,834
That was when I gave up.

423
00:33:24,709 --> 00:33:26,626
I knew it was all over.

424
00:33:40,876 --> 00:33:43,792
I won't notify your parole officer,
so please just go.

425
00:33:44,251 --> 00:33:45,876
Have a good life.

426
00:33:46,667 --> 00:33:48,667
I'm better off alone now.

427
00:34:04,959 --> 00:34:06,251
Get up.

428
00:34:07,334 --> 00:34:08,876
Yo, get up.

429
00:34:12,001 --> 00:34:14,291
Get the hell up, asshair!

430
00:34:14,292 --> 00:34:15,416
What!

431
00:34:15,417 --> 00:34:16,917
Get up.

432
00:34:17,126 --> 00:34:18,791
- Get up.
- Stop it!

433
00:34:18,792 --> 00:34:20,291
Get the hell up!

434
00:34:20,292 --> 00:34:22,125
You stupid shit!

435
00:34:22,126 --> 00:34:24,125
Just do what I tell you!

436
00:34:24,126 --> 00:34:25,834
Asshair, get up!

437
00:34:26,709 --> 00:34:27,916
Goddammit!

438
00:34:27,917 --> 00:34:30,375
Let's go to the sauna, come on, asshair.

439
00:34:30,376 --> 00:34:33,626
Let's go wash.

440
00:34:35,834 --> 00:34:39,751
I bet you got 10 years worth of dead skin.

441
00:34:42,042 --> 00:34:44,042
Shit, forget it!

442
00:34:44,334 --> 00:34:46,041
I want to go home.

443
00:34:46,042 --> 00:34:47,792
Fuck that.

444
00:34:48,667 --> 00:34:50,501
Let's get you scrubbed.

445
00:34:50,917 --> 00:34:52,334
Take it off.

446
00:35:03,542 --> 00:35:04,876
Damn, dude.

447
00:35:05,626 --> 00:35:06,626
You're all grown up.

448
00:35:06,751 --> 00:35:08,167
What the hell!

449
00:35:09,042 --> 00:35:10,500
Ow, that hurts...

450
00:35:10,501 --> 00:35:13,001
I know you can kinda see.

451
00:35:13,292 --> 00:35:15,334
You're not totally blind.

452
00:35:16,834 --> 00:35:19,501
Asshair...

453
00:35:23,709 --> 00:35:26,751
Look at the dead skin.
You'll clog the sewage.

454
00:35:27,209 --> 00:35:28,709
Please be quiet.

455
00:35:29,084 --> 00:35:31,291
Feels nice, eh?

456
00:35:31,292 --> 00:35:33,167
Do you feel the work of a pro?

457
00:35:33,917 --> 00:35:35,584
Did you scrub in prison?

458
00:35:37,167 --> 00:35:42,500
I hid in a sauna for a year
before I went to prison.

459
00:35:42,501 --> 00:35:45,167
I scrubbed for a year.

460
00:35:45,542 --> 00:35:48,292
Runaways aren't happy away from home.

461
00:35:49,917 --> 00:35:53,667
Bus boy, physical labor,
even barber assistant.

462
00:35:57,459 --> 00:35:59,542
So why did you run away?

463
00:36:03,001 --> 00:36:05,126
You're too stupid to understand.

464
00:36:05,876 --> 00:36:08,084
You were good with mom too.

465
00:36:12,376 --> 00:36:14,334
She did good by me.

466
00:36:14,667 --> 00:36:18,875
After she came along,
I was famous for my lunch.

467
00:36:18,876 --> 00:36:23,666
She even timed my lunch
to bring me hot udon,

468
00:36:23,667 --> 00:36:25,751
no mom ever did that.

469
00:36:26,334 --> 00:36:28,500
I remember that, I was there too.

470
00:36:28,501 --> 00:36:29,626
But...

471
00:36:30,626 --> 00:36:35,334
our neighbor told me one day,

472
00:36:35,834 --> 00:36:39,292
to get a grip and get it together.

473
00:36:40,334 --> 00:36:41,334
Why?

474
00:36:44,626 --> 00:36:45,876
Why?

475
00:36:47,542 --> 00:36:50,208
The woman you call 'mom'

476
00:36:50,209 --> 00:36:52,875
was your real mom's hospice carer.

477
00:36:52,876 --> 00:36:56,833
The neighbor said your real
mom'd turn in her grave,

478
00:36:56,834 --> 00:36:59,167
so I flipped out and took off.

479
00:36:59,334 --> 00:37:03,250
Imagine how desperately these
people wanted your mom to die,

480
00:37:03,251 --> 00:37:06,042
that's why I left, asshair.

481
00:37:06,792 --> 00:37:10,834
I can't believe I just told you that.

482
00:37:19,042 --> 00:37:20,709
Scrub thoroughly!

483
00:37:21,251 --> 00:37:26,334
Your back is like an
eraser, there's so much!

484
00:37:27,834 --> 00:37:29,792
Feels like I'm bleeding.

485
00:37:30,751 --> 00:37:34,626
My arms are hurting, and
you're bitching at me.

486
00:37:36,292 --> 00:37:38,251
And why are your shoulders so wide?

487
00:37:38,959 --> 00:37:42,251
You were a munchkin.

488
00:37:42,626 --> 00:37:44,876
You had no pubes when I left.

489
00:37:45,001 --> 00:37:47,626
Now you're like an Italian.

490
00:37:49,501 --> 00:37:50,917
No, no, no.

491
00:37:51,334 --> 00:37:52,584
Nope.

492
00:37:53,042 --> 00:37:55,459
Let's go, I got enough clothes.

493
00:37:55,751 --> 00:37:57,791
Probably all hoodies.

494
00:37:57,792 --> 00:37:59,834
A man must look chic.

495
00:38:03,501 --> 00:38:05,666
Hey, what's wrong?

496
00:38:05,667 --> 00:38:07,709
Don't block the entrance.

497
00:38:08,709 --> 00:38:10,334
Wait, wait, wait!

498
00:38:12,584 --> 00:38:14,084
What are you doing?

499
00:38:14,459 --> 00:38:16,376
What? Me?

500
00:38:16,626 --> 00:38:17,959
Yes, you.

501
00:38:18,709 --> 00:38:20,541
Can't you see? I'm shopping.

502
00:38:20,542 --> 00:38:21,917
No shit.

503
00:38:22,584 --> 00:38:25,626
If you pushed someone,
you should apologize.

504
00:38:29,042 --> 00:38:30,001
You're blind?

505
00:38:30,002 --> 00:38:34,251
Then carry a stick around,
why be a nuisance?

506
00:38:34,501 --> 00:38:38,416
Isn't it common sense to yield
to someone with disability?

507
00:38:38,417 --> 00:38:40,709
What a nuisance.

508
00:38:42,917 --> 00:38:44,042
Look at this guy.

509
00:38:44,626 --> 00:38:45,542
A little chump...

510
00:38:45,543 --> 00:38:49,626
I'm older than your sugar baby.

511
00:38:51,042 --> 00:38:54,708
What are you? What's it to you?

512
00:38:54,709 --> 00:38:56,501
I'm his brother.

513
00:38:57,542 --> 00:38:59,501
- Let's just go home.
- Hold on.

514
00:39:00,751 --> 00:39:03,459
What a fucking retard.

515
00:39:04,417 --> 00:39:05,542
Wait.

516
00:39:05,709 --> 00:39:08,334
Did you call him a retard?

517
00:39:08,751 --> 00:39:12,042
If you can't see, go sit at the corner.

518
00:39:12,209 --> 00:39:15,666
If you can see, use your fucking eyes.

519
00:39:15,667 --> 00:39:19,251
Or are they used to size up chicks?

520
00:39:23,334 --> 00:39:29,416
I told you to apologize to my brother,
are you deaf?

521
00:39:29,417 --> 00:39:31,292
Goddammit!

522
00:39:33,709 --> 00:39:35,626
- Sir?
- Are you okay?

523
00:39:37,751 --> 00:39:39,333
It was just a scratch...

524
00:39:39,334 --> 00:39:43,417
Is this a con? I barely touched him.

525
00:39:44,167 --> 00:39:46,126
I think he's hurt...

526
00:39:46,959 --> 00:39:48,917
He's dripping cold sweat...

527
00:39:49,042 --> 00:39:52,167
- What's with him?
- Hold on, my stomach...

528
00:39:52,292 --> 00:39:53,626
Are you okay?

529
00:39:57,167 --> 00:39:59,458
I'm telling you the truth!

530
00:39:59,459 --> 00:40:02,584
I barely touched him!

531
00:40:02,959 --> 00:40:05,708
I'm telling you, he's overacting!

532
00:40:05,709 --> 00:40:07,292
Be quiet!

533
00:40:07,667 --> 00:40:08,751
You should know better.

534
00:40:08,917 --> 00:40:11,751
Look at his brother, he's blind...

535
00:40:13,126 --> 00:40:14,126
Right?

536
00:40:14,626 --> 00:40:16,208
He has a disability.

537
00:40:16,209 --> 00:40:17,834
It's all my fault.

538
00:40:18,334 --> 00:40:22,001
I only wanted to buy him some clothes.

539
00:40:29,376 --> 00:40:30,959
I simply wanted him...

540
00:40:32,917 --> 00:40:36,959
to overcome the prejudice against him!

541
00:40:40,417 --> 00:40:42,501
The prejudice...

542
00:40:46,292 --> 00:40:48,126
It's all my fault.

543
00:40:49,792 --> 00:40:51,334
I'm sorry.

544
00:40:51,959 --> 00:40:53,876
It's because of me...

545
00:40:54,917 --> 00:40:56,708
Are you hurt?

546
00:40:56,709 --> 00:40:58,792
I'm here, you idiot!

547
00:40:59,167 --> 00:41:01,959
You shouldn't be worrying about me!

548
00:41:08,292 --> 00:41:10,084
Don't cry...

549
00:41:30,876 --> 00:41:33,834
I went easy on that bastard.

550
00:41:34,167 --> 00:41:36,376
- Stop it.
- Stop what?

551
00:41:37,042 --> 00:41:41,251
Did you take acting classes?
That was Oscar-caliber.

552
00:41:42,584 --> 00:41:45,666
- I took after the con man.
- You asshair...

553
00:41:45,667 --> 00:41:47,417
Listen to this bastard.

554
00:41:47,792 --> 00:41:49,084
Well, aren't you?

555
00:41:51,917 --> 00:41:55,376
I'm your brother, you can call me bro.

556
00:41:58,292 --> 00:41:59,917
Screw that bro crap.

557
00:42:00,751 --> 00:42:02,709
Even the dead will laugh.

558
00:42:05,209 --> 00:42:07,042
You just said bro.

559
00:42:07,459 --> 00:42:09,583
- When did I?
- You just did.

560
00:42:09,584 --> 00:42:12,042
- I never said that.
- You prick.

561
00:42:12,292 --> 00:42:15,917
Don't try to lie me, that's my specialty.

562
00:42:16,751 --> 00:42:19,583
- Let's just go home.
- Lead the way!

563
00:42:19,584 --> 00:42:21,708
Go on, take the lead.

564
00:42:21,709 --> 00:42:24,542
- You can't do shit without me.
- Let go! Now!

565
00:42:29,126 --> 00:42:31,459
I almost pissed my pants...

566
00:42:32,126 --> 00:42:34,167
I thought you'd flip me...

567
00:42:37,292 --> 00:42:38,917
Hold my arm.

568
00:42:42,792 --> 00:42:44,751
No respect...

569
00:42:49,459 --> 00:42:52,958
Maybe I should've taken MRI,
CT scan is too cheap.

570
00:42:52,959 --> 00:42:54,667
Stop it.

571
00:42:54,792 --> 00:42:56,334
Did you see her?

572
00:42:57,292 --> 00:43:01,334
I'm so fucking jealous,
she was so frigging hot.

573
00:43:01,626 --> 00:43:03,334
What a hottie.

574
00:43:06,084 --> 00:43:07,917
So what I'm saying is...

575
00:43:12,626 --> 00:43:14,666
Can we have some privacy?
I'd like to talk to him.

576
00:43:14,667 --> 00:43:17,167
Just us two.

577
00:43:23,042 --> 00:43:26,792
Why don't you go to his room then?

578
00:43:27,084 --> 00:43:28,459
It's okay.

579
00:43:29,042 --> 00:43:30,542
Go on.

580
00:43:38,459 --> 00:43:39,334
Du-young.

581
00:43:39,335 --> 00:43:42,251
If you're here to convince me,
I'm not interested.

582
00:43:43,126 --> 00:43:44,917
Are you really that embarrassed?

583
00:43:45,126 --> 00:43:48,376
Paralympics medal is meaningless to you?

584
00:43:49,126 --> 00:43:51,709
I don't like people
seeing me as a disabled.

585
00:43:51,959 --> 00:43:56,458
It won't mean much coming from me,
but someone said

586
00:43:56,459 --> 00:44:00,126
disability can't be overcome,
but must be accepted.

587
00:44:00,417 --> 00:44:02,459
How can I accept it?

588
00:44:03,584 --> 00:44:06,625
The world turned dark overnight,
and I became a laughing stock.

589
00:44:06,626 --> 00:44:09,417
I know it's discomfortable
to an umpteenth degree,

590
00:44:09,709 --> 00:44:13,959
but discomfort can be helped,
whereas sense of shame...

591
00:44:14,917 --> 00:44:16,708
can't be helped by anyone.

592
00:44:16,709 --> 00:44:18,126
Wanna change places?

593
00:44:23,501 --> 00:44:24,751
I lost everything.

594
00:44:32,501 --> 00:44:37,501
If you did too, you wouldn't be
able to say it's a discomfort.

595
00:44:40,126 --> 00:44:41,875
I understand, but...

596
00:44:41,876 --> 00:44:44,042
You heard him!

597
00:44:45,792 --> 00:44:49,876
Need his will, you can't force someone,

598
00:44:50,376 --> 00:44:52,876
what if he gets injured more?

599
00:44:53,626 --> 00:44:55,542
Leave, don't come back.

600
00:44:56,876 --> 00:44:58,292
You got no right to do this!

601
00:44:58,542 --> 00:45:00,584
You don't even care if he starves or not.

602
00:45:00,917 --> 00:45:03,376
Malnutrition in this age?

603
00:45:05,667 --> 00:45:07,126
I wanna have pork belly.

604
00:45:13,417 --> 00:45:14,417
Yeah?

605
00:45:14,667 --> 00:45:16,167
Can you stay for dinner, coach?

606
00:45:16,667 --> 00:45:17,667
What?

607
00:45:18,001 --> 00:45:19,541
But I...

608
00:45:19,542 --> 00:45:21,459
Stay for a bite or whatever.

609
00:45:24,167 --> 00:45:25,501
Um...

610
00:45:27,542 --> 00:45:28,501
How about soju cocktail?

611
00:45:28,502 --> 00:45:31,459
Do it yourself, I don't make it for chicks.

612
00:45:37,626 --> 00:45:39,292
I'm from Hanchun Church.

613
00:45:39,626 --> 00:45:41,417
Have some candy.

614
00:45:41,917 --> 00:45:44,125
Mister, got any pork belly?

615
00:45:44,126 --> 00:45:45,708
Of course I do.

616
00:45:45,709 --> 00:45:47,376
Cut me a nice portion.

617
00:45:47,542 --> 00:45:48,667
Sure!

618
00:45:51,167 --> 00:45:53,792
I should eat chicken tonight.

619
00:45:54,501 --> 00:45:55,834
Hold up.

620
00:45:56,209 --> 00:45:57,542
Well, shit.

621
00:45:58,417 --> 00:45:59,667
"Holy Bible"

622
00:46:00,084 --> 00:46:01,334
A priest?

623
00:46:02,959 --> 00:46:04,292
Will you accept Jesus Christ?

624
00:46:08,459 --> 00:46:09,876
70/30, the perfect ratio.

625
00:46:11,209 --> 00:46:12,541
Say ah!

626
00:46:12,542 --> 00:46:15,042
Shouldn't you eat some too?

627
00:46:15,126 --> 00:46:15,792
Certainly.

628
00:46:15,793 --> 00:46:19,375
No, he's full. No need to feed him.

629
00:46:19,376 --> 00:46:22,917
He's always full of the
Lord's kindness and honor.

630
00:46:23,376 --> 00:46:25,625
- Who is it?
- A neighbor.

631
00:46:25,626 --> 00:46:28,376
Don't mind him, he's born to cook meat.

632
00:46:30,084 --> 00:46:31,251
Brother?

633
00:46:31,584 --> 00:46:34,042
Keep flipping that meat.

634
00:46:35,334 --> 00:46:36,751
Are you married?

635
00:46:37,209 --> 00:46:40,251
Mind your business, and stuff yourself.

636
00:46:41,084 --> 00:46:42,458
I'm very single.

637
00:46:42,459 --> 00:46:43,500
I see.

638
00:46:43,501 --> 00:46:45,959
- You live here too?
- Alright, buddy.

639
00:46:46,167 --> 00:46:49,333
Since you're good at
this, I'll wrap you one.

640
00:46:49,334 --> 00:46:50,542
What do you want?

641
00:46:50,584 --> 00:46:54,126
The piece without fat, preferably.

642
00:46:54,417 --> 00:46:55,577
Okay, sure. Want some garlic?

643
00:46:55,959 --> 00:46:57,042
2 pieces.

644
00:46:57,876 --> 00:46:59,541
Eat what I give you.

645
00:46:59,542 --> 00:47:01,417
- Onion?
- A little.

646
00:47:02,501 --> 00:47:03,959
Plenty.

647
00:47:05,959 --> 00:47:07,126
Here!

648
00:47:07,542 --> 00:47:09,833
- Take a shot of soju.
- One of that too.

649
00:47:09,834 --> 00:47:10,876
Ah.

650
00:47:11,292 --> 00:47:12,584
Soju first.

651
00:47:14,792 --> 00:47:16,042
Here!

652
00:47:31,001 --> 00:47:34,209
Don't go home empty-handed.

653
00:47:47,334 --> 00:47:48,958
What a guy...

654
00:47:48,959 --> 00:47:50,417
I'm glad!

655
00:47:50,792 --> 00:47:53,001
You two are closer now.

656
00:47:56,042 --> 00:47:59,876
Are you always so nosy?

657
00:48:01,209 --> 00:48:04,084
Du-young was a star.

658
00:48:04,917 --> 00:48:08,084
I'm sad that he didn't get to shine.

659
00:48:09,959 --> 00:48:11,417
Maybe that's why I'm nosy.

660
00:48:21,084 --> 00:48:22,417
I won't bother him anymore.

661
00:48:24,917 --> 00:48:27,626
He's happy because of you.

662
00:48:43,667 --> 00:48:44,667
You want me to do dishes?

663
00:48:45,417 --> 00:48:47,292
Independence, asshair.

664
00:48:55,084 --> 00:48:57,875
You have to be good at it too,

665
00:48:57,876 --> 00:48:59,875
so you can get married and shit.

666
00:48:59,876 --> 00:49:01,834
What kind of bimbo will ever marry me?

667
00:49:02,501 --> 00:49:04,667
You got a handsome mugshot.

668
00:49:05,334 --> 00:49:07,208
How many girls have you dated?

669
00:49:07,209 --> 00:49:09,084
How can I play judo and date girls too?

670
00:49:09,834 --> 00:49:11,833
Winning gold medal is already hard enough.

671
00:49:11,834 --> 00:49:14,291
What a waste of youth!

672
00:49:14,292 --> 00:49:16,833
Enough's enough!

673
00:49:16,834 --> 00:49:18,917
Go pick up chicks starting today.

674
00:49:19,084 --> 00:49:20,626
Are you kidding?

675
00:49:22,501 --> 00:49:25,292
Picking up girls is the
easiest thing in the world.

676
00:49:26,084 --> 00:49:27,584
It's the hardest for me.

677
00:49:27,959 --> 00:49:30,541
- Come here.
- Even more so now.

678
00:49:30,542 --> 00:49:31,751
Sit here.

679
00:49:31,959 --> 00:49:34,126
Look at this bastard.

680
00:49:34,667 --> 00:49:37,459
How do I explain girls to you?

681
00:49:38,126 --> 00:49:40,876
What a pitiful virgin.

682
00:49:41,167 --> 00:49:42,376
Dammit...

683
00:49:43,126 --> 00:49:44,584
Alright...

684
00:49:45,667 --> 00:49:47,251
Girls 101...

685
00:49:48,876 --> 00:49:51,500
That's right, think of it like judo.

686
00:49:51,501 --> 00:49:52,501
Judo?

687
00:49:52,834 --> 00:49:54,001
Judo.

688
00:49:57,709 --> 00:50:00,126
There's a Coke bottle in
front of you, grab it.

689
00:50:04,501 --> 00:50:05,583
If you want her, grab her like that.

690
00:50:05,584 --> 00:50:07,251
Feel her, grab her hard.

691
00:50:08,542 --> 00:50:09,876
Grab her harder.

692
00:50:10,209 --> 00:50:11,459
Harder!

693
00:50:11,834 --> 00:50:12,834
That's it!

694
00:50:13,042 --> 00:50:14,791
Push and pull.

695
00:50:14,792 --> 00:50:16,334
Give and take.

696
00:50:17,334 --> 00:50:19,334
This is the game.

697
00:50:20,542 --> 00:50:23,209
It's all about push and pull...

698
00:50:25,126 --> 00:50:27,001
Wait for the right moment.

699
00:50:27,376 --> 00:50:29,417
When it comes, you seize it!

700
00:50:29,959 --> 00:50:30,709
Flip.

701
00:50:30,710 --> 00:50:32,751
And the game is half over.

702
00:50:33,709 --> 00:50:34,709
And then?

703
00:50:34,710 --> 00:50:39,041
Like I said, it's like judo,
what do you do after the flip?

704
00:50:39,042 --> 00:50:42,125
Use your charisma to overwhelm her.

705
00:50:42,126 --> 00:50:44,376
You knock her off her feet.

706
00:50:45,209 --> 00:50:47,042
She'll be all over you.

707
00:50:47,876 --> 00:50:51,167
She's trying to escape, grab her!

708
00:50:51,376 --> 00:50:53,376
Hold her down. Game over!

709
00:50:53,876 --> 00:50:54,959
Forget it.

710
00:50:56,251 --> 00:50:58,166
But I can't appeal myself to them.

711
00:50:58,167 --> 00:51:00,376
The problem is stimulating them...

712
00:51:02,584 --> 00:51:04,084
Can you move your eyes?

713
00:51:04,542 --> 00:51:08,626
Drop your gaze to the left
for about 10 seconds.

714
00:51:11,251 --> 00:51:12,834
Like this?

715
00:51:13,001 --> 00:51:14,500
Very good.

716
00:51:14,501 --> 00:51:17,376
Cross your legs, look up, right.

717
00:51:21,042 --> 00:51:23,251
Asshair, that's creepy!

718
00:51:23,751 --> 00:51:24,667
Forget it!

719
00:51:24,668 --> 00:51:27,625
That's it! Right there!

720
00:51:27,626 --> 00:51:30,376
You had it, that was good!

721
00:51:30,584 --> 00:51:32,875
You got it, very good!

722
00:51:32,876 --> 00:51:35,833
Rough, cool, like a wild animal.

723
00:51:35,834 --> 00:51:39,209
Maintain that look plus a sensitive phrase!

724
00:51:39,501 --> 00:51:40,501
Sensitive phrase?

725
00:51:40,917 --> 00:51:42,959
Humans have 2 types of eyes:

726
00:51:43,334 --> 00:51:46,167
physical eyes and emotional eyes.

727
00:51:47,209 --> 00:51:48,459
Emotional eyes...

728
00:51:48,792 --> 00:51:54,084
You may have figured out,
but I lost my physical eyes.

729
00:51:54,626 --> 00:51:56,459
But that sounds too corny.

730
00:51:56,626 --> 00:51:58,042
Listen till the end.

731
00:51:59,292 --> 00:52:01,292
But god...

732
00:52:02,501 --> 00:52:04,876
gave me another set of eyes.

733
00:52:06,917 --> 00:52:08,167
Emotional eyes.

734
00:52:09,084 --> 00:52:10,333
Emotional eyes...

735
00:52:10,334 --> 00:52:12,001
Good, just like that.

736
00:52:13,376 --> 00:52:14,459
Perfect.

737
00:52:47,251 --> 00:52:48,626
Hot shit.

738
00:52:48,792 --> 00:52:50,667
Let's suit up.

739
00:52:58,917 --> 00:53:00,417
Emotional eyes.

740
00:53:05,126 --> 00:53:06,584
Very good.

741
00:53:14,209 --> 00:53:15,834
No, no, no, let's change.

742
00:53:36,417 --> 00:53:38,167
My feet are asleep!

743
00:53:38,667 --> 00:53:40,667
- Can I change posture?
- Nope.

744
00:53:42,084 --> 00:53:43,166
My back hurts.

745
00:53:43,167 --> 00:53:44,417
Hold it!

746
00:53:45,001 --> 00:53:46,708
Nothing is ever easy.

747
00:53:46,709 --> 00:53:51,125
I'll fish some hot chicks,
so stay like that.

748
00:53:51,126 --> 00:53:52,626
- Hey!
- What?

749
00:53:53,459 --> 00:53:56,666
I like... Jennifer Lawrence style.

750
00:53:56,667 --> 00:53:59,917
What the shit... So he wants a goddess...

751
00:54:02,251 --> 00:54:04,042
Humans are 2 types...

752
00:54:05,001 --> 00:54:07,126
Humans have 2 types of eyes:

753
00:54:07,501 --> 00:54:11,376
physical eyes and emotional eyes.

754
00:54:12,001 --> 00:54:13,959
Are you here alone?

755
00:54:15,542 --> 00:54:16,751
Yes.

756
00:54:17,584 --> 00:54:19,251
No, I'm with a friend.

757
00:54:19,501 --> 00:54:21,542
I see!

758
00:54:21,959 --> 00:54:24,751
My friends dragged me here.

759
00:54:25,126 --> 00:54:28,542
I'm new to this so it's a bit awkward.

760
00:54:29,292 --> 00:54:32,417
Can I chat with you for a bit?

761
00:54:33,126 --> 00:54:34,251
Sure.

762
00:54:42,751 --> 00:54:45,792
Humans have 2 types of eyes:

763
00:54:46,626 --> 00:54:49,584
physical eyes and emotional eyes.

764
00:54:50,459 --> 00:54:52,209
Emotional eyes?

765
00:54:52,417 --> 00:54:54,209
You may've figured out,

766
00:54:54,792 --> 00:54:58,376
but I lost my physical eyes.

767
00:55:00,459 --> 00:55:03,209
Because of it, I was quite rebellious.

768
00:55:04,417 --> 00:55:08,084
Oh my gosh.

769
00:55:08,376 --> 00:55:09,459
But god...

770
00:55:12,834 --> 00:55:14,292
gave me...

771
00:55:16,917 --> 00:55:20,417
another set of eyes: emotional eyes.

772
00:55:22,334 --> 00:55:26,501
So with your emotional eyes,
what do I look like?

773
00:55:27,334 --> 00:55:29,417
Like Jennifer Lawrence.

774
00:55:30,042 --> 00:55:32,208
You can really see!

775
00:55:32,209 --> 00:55:35,751
They say I'm a mix of her
and Scarlett Johansson.

776
00:55:36,876 --> 00:55:39,709
Don't you think we'd make a good couple?

777
00:55:40,501 --> 00:55:41,959
- Sure!
- You're cute.

778
00:55:43,376 --> 00:55:46,292
How can you be so cute?

779
00:55:46,459 --> 00:55:49,333
Should I kiss you? Or not? Should I?

780
00:55:49,334 --> 00:55:51,626
Kiss! I'm gonna do it!

781
00:55:55,917 --> 00:55:57,041
Hey! Wait, wait!

782
00:55:57,042 --> 00:55:58,541
Stop! Stop!

783
00:55:58,542 --> 00:55:59,667
Back off! Stop it!

784
00:55:59,917 --> 00:56:02,666
- What? What is it?
- I'm sorry, holy shit!

785
00:56:02,667 --> 00:56:04,541
- It felt good. Who are you?
- No, it was bad.

786
00:56:04,542 --> 00:56:06,583
He's my brother. We're brothers.

787
00:56:06,584 --> 00:56:09,333
Wait, we're not done!

788
00:56:09,334 --> 00:56:10,541
Go away!

789
00:56:10,542 --> 00:56:11,501
- Why should I?
- Go away!

790
00:56:11,502 --> 00:56:13,541
- You got no right!
- And you do?

791
00:56:13,542 --> 00:56:14,708
I'm a woman!

792
00:56:14,709 --> 00:56:16,291
No, you're not! Stay the hell away!

793
00:56:16,292 --> 00:56:17,500
- So rude!
- She's clingy.

794
00:56:17,501 --> 00:56:18,666
- Thank you!
- For what?

795
00:56:18,667 --> 00:56:21,458
- He thanked me!
- No thank you!

796
00:56:21,459 --> 00:56:22,958
Cutie pie, see you soon!

797
00:56:22,959 --> 00:56:25,375
Never in a million years! Go away!

798
00:56:25,376 --> 00:56:27,167
Asshair, dammit!

799
00:56:27,584 --> 00:56:30,208
I told you to wait! Give me some Kleenex.

800
00:56:30,209 --> 00:56:32,792
- Why?
- Isn't it obvious?

801
00:56:33,251 --> 00:56:35,417
Holy shit, you look like Joker.

802
00:56:35,542 --> 00:56:37,541
I bet she came alone.

803
00:56:37,542 --> 00:56:39,542
That gave me a jolt, what a mess.

804
00:56:39,751 --> 00:56:40,959
Look at me.

805
00:56:41,834 --> 00:56:43,667
Did you want to eat her?

806
00:56:44,084 --> 00:56:46,667
You should've waited till
I approved her, asshair.

807
00:56:46,959 --> 00:56:50,167
She said she's a mix of
Jennifer and Scarlett.

808
00:56:50,959 --> 00:56:52,126
She said that?

809
00:56:53,334 --> 00:56:55,834
What a bitch...

810
00:56:57,584 --> 00:56:59,208
It's a scary world out there!

811
00:56:59,209 --> 00:57:04,751
How dare she compare her
to those goddesses?

812
00:57:05,542 --> 00:57:08,542
Her body was tight though.

813
00:57:10,459 --> 00:57:12,209
Damn, boy...

814
00:57:13,126 --> 00:57:15,084
You felt her up?

815
00:57:15,251 --> 00:57:17,459
Did you get a hard-on too?

816
00:57:21,334 --> 00:57:22,750
What did she look like?

817
00:57:22,751 --> 00:57:25,459
The vision of her will
keep you up at night.

818
00:57:26,626 --> 00:57:28,626
You're making me more curious.

819
00:57:29,834 --> 00:57:31,001
Listen up.

820
00:57:33,126 --> 00:57:37,958
You're completely drunk, as in piss drunk,

821
00:57:37,959 --> 00:57:42,291
street lights looks like ladders,
is that post upright or flat?

822
00:57:42,292 --> 00:57:44,542
You're so out of it.

823
00:57:44,959 --> 00:57:46,208
- And then?
- Then...

824
00:57:46,209 --> 00:57:50,584
Then you see this girl,
and you sober up instantly!

825
00:57:59,459 --> 00:58:01,876
So, like I said,

826
00:58:02,417 --> 00:58:05,834
wait until I give you the go next time.

827
00:58:11,126 --> 00:58:12,126
Excuse me?

828
00:58:13,084 --> 00:58:15,292
I was told to come in for
the checkup results,

829
00:58:15,376 --> 00:58:18,791
but I never got a checkup,
so how is that possible?

830
00:58:18,792 --> 00:58:21,000
May I get your name?

831
00:58:21,001 --> 00:58:22,209
Ko Du-sik.

832
00:58:22,834 --> 00:58:26,125
You were treated in the ER recently.

833
00:58:26,126 --> 00:58:29,125
We got the results from
CT scan and bloodworks.

834
00:58:29,126 --> 00:58:31,626
Oh right, I remember.

835
00:58:32,251 --> 00:58:33,291
So, should I wait?

836
00:58:33,292 --> 00:58:34,001
Yes, please.

837
00:58:34,002 --> 00:58:36,542
- Please hurry.
- Sure.

838
00:58:41,751 --> 00:58:42,751
Sir?

839
00:58:44,334 --> 00:58:45,417
Mr. Ko?

840
00:58:48,334 --> 00:58:49,751
Mr. Ko Du-sik?

841
00:58:50,959 --> 00:58:52,292
One moment.

842
00:58:55,042 --> 00:58:58,376
I know this is hard to accept.

843
00:58:59,001 --> 00:59:01,167
- But you...
- Shit, give me a sec.

844
00:59:22,584 --> 00:59:24,917
<i>Your call cannot be connected...</i>

845
00:59:48,667 --> 00:59:52,626
How is that possible? Make some sense!

846
00:59:52,792 --> 00:59:53,876
Sir.

847
00:59:54,417 --> 00:59:57,958
We cannot do anything about Dr.
Kim's schedule.

848
00:59:57,959 --> 01:00:00,875
That asshole says I got 3 months to live,

849
01:00:00,876 --> 01:00:04,208
but the best doctor here
is booked up for months?

850
01:00:04,209 --> 01:00:05,625
What the shit is that?

851
01:00:05,626 --> 01:00:07,626
Do you even have common sense?

852
01:00:08,001 --> 01:00:11,333
- But the hospital system...
- It's that blasted system!

853
01:00:11,334 --> 01:00:14,041
I can get examined in a few months,

854
01:00:14,042 --> 01:00:17,917
that's your damn system, so what can I do?

855
01:00:18,126 --> 01:00:19,875
Should I die while waiting?

856
01:00:19,876 --> 01:00:21,166
What was that?

857
01:00:21,167 --> 01:00:22,626
Goddammit...

858
01:00:23,167 --> 01:00:24,541
- my apologies, sir.
- Don't touch me!

859
01:00:24,542 --> 01:00:25,666
You can't do this here.

860
01:00:25,667 --> 01:00:29,041
Stop this bullshit and give me an option!

861
01:00:29,042 --> 01:00:30,416
What should I do?

862
01:00:30,417 --> 01:00:35,041
I'm in the final stage of
pancreatic cancer, so that's it?

863
01:00:35,042 --> 01:00:38,083
Let go of me, dammit!

864
01:00:38,084 --> 01:00:40,625
What should I do? Give me an alternative!

865
01:00:40,626 --> 01:00:44,126
Why is the university hospital
worse than a private clinic?

866
01:00:44,376 --> 01:00:47,166
Do I look poor? Is that it?

867
01:00:47,167 --> 01:00:50,958
- Please, sir.
- Take my money!

868
01:00:50,959 --> 01:00:53,501
I'll give you the money so schedule me!

869
01:00:54,084 --> 01:00:55,667
What?

870
01:01:15,792 --> 01:01:19,626
No point of dying in
pain, let's end it here.

871
01:01:23,209 --> 01:01:26,292
"Asshair Du-young"

872
01:01:36,959 --> 01:01:38,417
Why is he not answering?

873
01:01:44,126 --> 01:01:45,542
Goddammit!

874
01:02:07,334 --> 01:02:08,876
Fuck...

875
01:02:15,209 --> 01:02:19,959
"Jungsu Sauna"

876
01:03:11,917 --> 01:03:14,791
Don't play with fire, you
could hurt yourself!

877
01:03:14,792 --> 01:03:15,834
Let me see.

878
01:03:16,542 --> 01:03:18,416
You got a burn.

879
01:03:18,417 --> 01:03:19,792
Where's first aid?

880
01:03:29,751 --> 01:03:31,833
Were you really that hungry?

881
01:03:31,834 --> 01:03:34,333
You should've asked me to cook for you.

882
01:03:34,334 --> 01:03:36,084
I was making you breakfast.

883
01:03:39,667 --> 01:03:41,751
Everything's so fucked...

884
01:03:43,042 --> 01:03:45,501
Mom always fried you an extra egg,

885
01:03:46,001 --> 01:03:47,376
she said you loved it.

886
01:03:48,126 --> 01:03:50,167
She was so full of shit.

887
01:03:56,417 --> 01:03:59,542
The persimmon tree outside
grew up eating your eggs.

888
01:04:00,334 --> 01:04:04,042
I buried your uneaten egg,

889
01:04:04,709 --> 01:04:08,501
"give us plenty of persimmons for Du-sik,"

890
01:04:08,917 --> 01:04:10,376
we would say.

891
01:04:10,959 --> 01:04:12,667
Stop it, asshole.

892
01:04:14,542 --> 01:04:17,167
Screw that, you thought I'd be moved?

893
01:04:19,167 --> 01:04:20,876
I'll get some meds.

894
01:04:29,459 --> 01:04:31,334
Goddammit...

895
01:04:42,667 --> 01:04:44,709
- Can you walk?
- Yeah.

896
01:04:46,626 --> 01:04:47,792
Let's get changed.

897
01:04:49,751 --> 01:04:50,917
Are we going somewhere?

898
01:04:51,917 --> 01:04:53,876
You wanted to see mom.

899
01:05:11,459 --> 01:05:12,792
Mom...

900
01:05:14,167 --> 01:05:15,376
Dad.

901
01:05:16,709 --> 01:05:18,334
We came together.

902
01:05:20,167 --> 01:05:22,126
No need to worry now.

903
01:05:30,542 --> 01:05:31,792
Stop.

904
01:05:37,334 --> 01:05:39,626
Gotta take a leak. I'll be back.

905
01:05:40,084 --> 01:05:41,459
Wait.

906
01:05:43,334 --> 01:05:44,667
Hurry back.

907
01:06:01,209 --> 01:06:04,959
Your good son lost his eyes,

908
01:06:07,584 --> 01:06:09,459
and your bad son...

909
01:06:11,001 --> 01:06:12,167
I'll...

910
01:06:15,292 --> 01:06:17,001
die soon.

911
01:06:18,376 --> 01:06:20,458
We had our disagreements,

912
01:06:20,459 --> 01:06:23,541
but we'll settle this soon enough.

913
01:06:23,542 --> 01:06:25,001
But he...

914
01:06:30,667 --> 01:06:32,084
Du-young...

915
01:06:38,001 --> 01:06:39,709
What will you do with him?

916
01:06:40,334 --> 01:06:43,751
Stop smiling and say something.

917
01:06:52,084 --> 01:06:53,626
Cheers.

918
01:06:59,792 --> 01:07:00,792
Here.

919
01:07:06,792 --> 01:07:07,792
Good, eh?

920
01:07:09,001 --> 01:07:11,251
- It's good.
- Eat.

921
01:07:14,167 --> 01:07:17,042
I heard you were a big shot judo player.

922
01:07:18,209 --> 01:07:20,126
A gold medal hopeful too.

923
01:07:20,376 --> 01:07:24,167
You gotta use that skill,
you're wasting it.

924
01:07:25,626 --> 01:07:30,084
Since you were the big shot,
what was that thing,

925
01:07:31,667 --> 01:07:35,166
Paralympics? You'll win
it all if you compete?

926
01:07:35,167 --> 01:07:36,709
What do you want to say?

927
01:07:37,334 --> 01:07:38,876
Let's start again, judo.

928
01:07:39,126 --> 01:07:40,750
Are you trying to convince me?

929
01:07:40,751 --> 01:07:41,751
Yes.

930
01:07:41,917 --> 01:07:43,709
- No way.
- Why?

931
01:07:46,167 --> 01:07:48,501
You don't want people saying
you're going full retard?

932
01:07:48,959 --> 01:07:50,792
I can't even go to the corner store!

933
01:07:53,209 --> 01:07:55,959
I can't even go there to
cook ramen for myself!

934
01:07:56,917 --> 01:07:59,291
How can I ever be a national athlete?

935
01:07:59,292 --> 01:08:01,292
You'll get help! Hey!

936
01:08:03,167 --> 01:08:06,334
People around you will help,
including that coach girl.

937
01:08:07,126 --> 01:08:10,709
You won't have to be
afraid, they'll all help.

938
01:08:17,084 --> 01:08:18,084
Let's go outside.

939
01:08:28,126 --> 01:08:31,167
Are you nuts? How can I run?

940
01:08:31,501 --> 01:08:34,584
Don't you know this place?
We played here all the time.

941
01:08:35,292 --> 01:08:37,083
But things are different now.

942
01:08:37,084 --> 01:08:40,166
It's the same, nothing's changed.

943
01:08:40,167 --> 01:08:43,667
I was by your side then, and I'm here now.

944
01:08:44,751 --> 01:08:45,876
No.

945
01:08:47,334 --> 01:08:48,167
Let's go home.

946
01:08:48,168 --> 01:08:49,334
Dammit!

947
01:08:53,251 --> 01:08:55,709
How long will you stay as a hermit?

948
01:08:56,209 --> 01:08:58,751
Aside from athletics, what can you do?

949
01:08:59,584 --> 01:09:01,542
I can just die.

950
01:09:05,292 --> 01:09:07,959
Goddammit!

951
01:09:11,126 --> 01:09:12,292
"Just die"?

952
01:09:14,667 --> 01:09:16,583
You think that's easy?

953
01:09:16,584 --> 01:09:20,166
If I was gonna die anyway,
I'd run like hell and die!

954
01:09:20,167 --> 01:09:21,834
There's nothing to lose.

955
01:09:22,334 --> 01:09:23,459
I'm scared.

956
01:09:32,292 --> 01:09:34,501
I'll be watching you, okay?

957
01:09:39,542 --> 01:09:43,042
Let's give it a go, Du-young.

958
01:09:47,251 --> 01:09:48,751
Let's do this!

959
01:09:51,126 --> 01:09:53,626
Just trust me and run, asshair!

960
01:09:54,834 --> 01:09:56,042
Run!

961
01:09:58,626 --> 01:09:59,709
Here we go!

962
01:10:03,834 --> 01:10:05,292
Very good!

963
01:10:06,834 --> 01:10:08,126
That's it!

964
01:10:09,334 --> 01:10:10,709
Very good...

965
01:10:29,876 --> 01:10:31,001
You okay?

966
01:10:33,292 --> 01:10:34,751
Good job.

967
01:10:35,667 --> 01:10:37,959
That was good, goddammit.

968
01:10:39,792 --> 01:10:41,251
Will you help?

969
01:10:42,334 --> 01:10:44,126
Yes, I'll help.

970
01:10:44,459 --> 01:10:46,417
If people laugh at me,

971
01:10:47,792 --> 01:10:49,334
will you beat them?

972
01:10:49,751 --> 01:10:53,001
I'll choke them to death, those fuckers.

973
01:10:57,417 --> 01:10:59,417
What brings you here?

974
01:11:02,292 --> 01:11:03,834
Is that make-up?

975
01:11:04,251 --> 01:11:05,792
Just a little bit.

976
01:11:06,001 --> 01:11:08,959
You put on so much, you look like a geisha.

977
01:11:25,792 --> 01:11:27,751
Let's make Du-young a national athlete.

978
01:11:30,084 --> 01:11:32,208
National athlete? He wants to?

979
01:11:32,209 --> 01:11:35,334
I barely convinced him,
do it before he changes his mind.

980
01:11:36,126 --> 01:11:37,541
Why all of sudden?

981
01:11:37,542 --> 01:11:41,417
No need to know, you're being nosy again.

982
01:11:44,292 --> 01:11:45,542
By the way,

983
01:11:45,959 --> 01:11:51,125
if he wins gold, will he get annuity?

984
01:11:51,126 --> 01:11:53,208
Paralympics athletes
don't get short end of the deal?

985
01:11:53,209 --> 01:11:56,001
Gold is gold, everything's the same.

986
01:11:57,209 --> 01:11:59,334
You wanna live off his annuity?

987
01:12:10,459 --> 01:12:12,208
There's a condition.

988
01:12:12,209 --> 01:12:14,126
You must be by his side.

989
01:12:15,626 --> 01:12:17,958
I'm a coach for the regular team,

990
01:12:17,959 --> 01:12:22,126
Paralympics athletes have separate coaches.

991
01:12:22,667 --> 01:12:24,333
So you lied to my face.

992
01:12:24,334 --> 01:12:25,500
Like hell.

993
01:12:25,501 --> 01:12:28,251
You said he's not alone,
and that you'd help.

994
01:12:28,667 --> 01:12:30,291
You can be his manager.

995
01:12:30,292 --> 01:12:33,376
You just have to take him
to his training and games.

996
01:12:40,751 --> 01:12:42,501
Here's our history.

997
01:12:43,709 --> 01:12:46,583
When he was born, I adored him.

998
01:12:46,584 --> 01:12:48,833
But as he grew up, I
hated him more and more.

999
01:12:48,834 --> 01:12:50,667
It wasn't his fault at all.

1000
01:12:51,167 --> 01:12:53,001
I'm sure he felt wronged.

1001
01:12:53,584 --> 01:12:56,251
I'm finally feeling close to him,

1002
01:12:58,834 --> 01:13:02,209
...but I got cancer. I'm going to die soon.

1003
01:13:06,459 --> 01:13:09,876
He'll be all alone, please help him.

1004
01:13:11,042 --> 01:13:15,376
If it's not for you, no one can do this.

1005
01:13:15,709 --> 01:13:17,917
You're the only one.

1006
01:13:23,626 --> 01:13:26,542
I only drove for 300km,
so do me this favor.

1007
01:13:27,792 --> 01:13:29,876
Why are you selling it so suddenly?

1008
01:13:30,501 --> 01:13:31,542
Just because.

1009
01:13:32,542 --> 01:13:34,541
What? You're going where?

1010
01:13:34,542 --> 01:13:36,417
The Paralympics team.

1011
01:13:37,626 --> 01:13:39,042
Why the hell for?

1012
01:13:40,209 --> 01:13:43,333
Su-hyun, are you drunk?

1013
01:13:43,334 --> 01:13:45,417
I'm taking Du-young there!

1014
01:13:46,542 --> 01:13:48,626
He's starting again?

1015
01:13:49,376 --> 01:13:51,083
- Yes.
- Then just send him!

1016
01:13:51,084 --> 01:13:53,208
I'll make sure he's taken care!

1017
01:13:53,209 --> 01:13:55,583
He won't go unless I go with him.

1018
01:13:55,584 --> 01:13:57,375
Who? Who said that?

1019
01:13:57,376 --> 01:13:58,709
His brother.

1020
01:13:58,917 --> 01:14:00,792
I'll come back when he's settled.

1021
01:14:01,001 --> 01:14:04,542
Yeah? Who says your job
will still be there?

1022
01:14:05,834 --> 01:14:09,084
Then I guess I'll stay
with the Paralympics.

1023
01:14:09,501 --> 01:14:10,833
I don't believe this!

1024
01:14:10,834 --> 01:14:15,626
You worked so hard to get here,
how could you say that?

1025
01:14:16,292 --> 01:14:18,417
If I send him alone,

1026
01:14:18,876 --> 01:14:21,876
I'll never be able to forgive myself.

1027
01:14:22,376 --> 01:14:23,626
I need this!

1028
01:14:24,501 --> 01:14:27,250
He's not your brother, why do you care?

1029
01:14:27,251 --> 01:14:29,126
You have to send me!

1030
01:14:31,792 --> 01:14:33,459
Even after losing everything,

1031
01:14:35,126 --> 01:14:38,626
I need to show him that he can smile.

1032
01:14:39,667 --> 01:14:42,834
It kills me that everything
could go to waste.

1033
01:14:48,292 --> 01:14:53,917
But to hold his hand, I need to let go

1034
01:14:55,376 --> 01:14:57,334
of the things in my hand.

1035
01:15:01,292 --> 01:15:03,042
Do me this favor.

1036
01:15:05,917 --> 01:15:08,916
Won-suk, you bastard! Do it properly!

1037
01:15:08,917 --> 01:15:10,458
Watch your posture!

1038
01:15:10,459 --> 01:15:13,501
I'll whip you!

1039
01:15:17,417 --> 01:15:21,417
Du-young's eyes are here!

1040
01:15:26,334 --> 01:15:27,251
What's this?

1041
01:15:27,252 --> 01:15:28,876
Your new eyes, of course.

1042
01:15:29,042 --> 01:15:31,041
Here's the handle.

1043
01:15:31,042 --> 01:15:32,042
No way.

1044
01:15:32,043 --> 01:15:36,458
Instead of not seeing and
bumping into things,

1045
01:15:36,459 --> 01:15:38,916
be cool and own it!

1046
01:15:38,917 --> 01:15:42,709
You unfold like this, and toss it.

1047
01:15:44,501 --> 01:15:47,126
That was annoying.

1048
01:16:13,959 --> 01:16:15,167
Do I look dope?

1049
01:16:17,084 --> 01:16:18,501
Damn...

1050
01:16:19,917 --> 01:16:22,584
You're the dopest blind in the world.

1051
01:16:25,334 --> 01:16:27,417
Should I be honored?

1052
01:16:43,459 --> 01:16:44,625
"2016 Rio Paralympics
National Team Try-Out"

1053
01:16:44,626 --> 01:16:45,751
Grip hold!

1054
01:16:47,001 --> 01:16:48,084
Begin!

1055
01:17:05,376 --> 01:17:06,751
Point! White!

1056
01:17:07,334 --> 01:17:08,501
Stop!

1057
01:17:08,917 --> 01:17:10,376
Point? Really?

1058
01:17:20,084 --> 01:17:21,416
Hey, Du-young!

1059
01:17:21,417 --> 01:17:23,834
Are you worried that your
opponent will get hurt?

1060
01:17:29,209 --> 01:17:30,209
Grip hold!

1061
01:17:33,126 --> 01:17:34,126
Begin!

1062
01:17:42,584 --> 01:17:44,084
- That's game!
- Game!

1063
01:17:44,292 --> 01:17:45,376
Blue!

1064
01:17:45,626 --> 01:17:47,292
End of match!

1065
01:17:51,501 --> 01:17:53,667
Is the car in shop?

1066
01:17:55,167 --> 01:17:56,376
The car?

1067
01:17:57,167 --> 01:17:58,542
I sold it.

1068
01:17:59,542 --> 01:18:00,876
Why?

1069
01:18:01,751 --> 01:18:04,001
Is taking bus and subway
too peasant for you?

1070
01:18:04,417 --> 01:18:05,625
It's nothing like that.

1071
01:18:05,626 --> 01:18:09,416
Athletes can't live on the lap of luxury.

1072
01:18:09,417 --> 01:18:13,958
In the old days, they
won gold on ramen diet.

1073
01:18:13,959 --> 01:18:15,084
I'm off.

1074
01:18:15,376 --> 01:18:17,500
Your brother's talking.

1075
01:18:17,501 --> 01:18:18,667
Thank you.

1076
01:18:18,834 --> 01:18:20,834
Do your best.

1077
01:18:31,501 --> 01:18:35,292
I'm so glad you can't see.

1078
01:18:38,251 --> 01:18:41,751
Or my beauty would distract you.

1079
01:18:45,251 --> 01:18:49,626
In any case, you represent Korea now.

1080
01:18:50,417 --> 01:18:52,417
So please do your best.

1081
01:20:54,209 --> 01:20:55,417
$4.50

1082
01:21:09,292 --> 01:21:10,292
Yo.

1083
01:21:11,501 --> 01:21:14,501
You deliver Chinese now?

1084
01:21:14,834 --> 01:21:17,833
Let's not order 1 dish during rush hours.

1085
01:21:17,834 --> 01:21:20,626
Isn't that an unwritten rule?

1086
01:21:20,876 --> 01:21:22,042
I don't believe this!

1087
01:21:32,251 --> 01:21:35,251
Church is a corporation too.

1088
01:21:37,334 --> 01:21:40,084
They don't hire you without a degree.

1089
01:21:41,376 --> 01:21:44,916
Daehyung Church's salary
is higher than Samsung.

1090
01:21:44,917 --> 01:21:46,416
So you went to a seminary?

1091
01:21:46,417 --> 01:21:49,792
That was a qualification,
so that's what I did.

1092
01:21:50,459 --> 01:21:53,667
A priest... You, a priest?

1093
01:21:55,751 --> 01:21:57,876
How could I die before seeing that?

1094
01:21:58,459 --> 01:22:04,042
I took a leave of absence, so die in peace.

1095
01:22:05,042 --> 01:22:07,417
"Yangtze River"

1096
01:22:12,209 --> 01:22:13,167
Yes?

1097
01:22:13,168 --> 01:22:16,250
You bastard, where the hell are you?

1098
01:22:16,251 --> 01:22:17,042
What?

1099
01:22:17,043 --> 01:22:19,417
If you keep this up, just quit.

1100
01:22:20,834 --> 01:22:21,959
Okay.

1101
01:22:23,792 --> 01:22:26,166
Don't need to head back?

1102
01:22:26,167 --> 01:22:29,084
How could you eat what you deliver?

1103
01:22:31,417 --> 01:22:33,292
- Got any beer?
- Why?

1104
01:22:34,501 --> 01:22:36,209
I just got fired.

1105
01:22:39,584 --> 01:22:41,751
Seriously? Really?

1106
01:22:42,167 --> 01:22:43,459
Du-young?

1107
01:22:45,084 --> 01:22:49,251
He must be very talented.

1108
01:22:50,042 --> 01:22:51,667
National athlete, eh?

1109
01:22:53,126 --> 01:22:55,792
Dig deeper, a storm could tip it over.

1110
01:22:56,126 --> 01:22:58,917
You better pay me.

1111
01:23:00,292 --> 01:23:03,001
Or I'll call the labor ministry.

1112
01:23:03,792 --> 01:23:05,167
Don't laugh.

1113
01:23:06,667 --> 01:23:08,875
Bury some fried eggs from time to time.

1114
01:23:08,876 --> 01:23:13,876
There're better fertilizers,
why fried eggs?

1115
01:23:14,626 --> 01:23:16,792
I can't even afford eggs.

1116
01:23:17,459 --> 01:23:21,126
I think I'm done, come take a look.

1117
01:23:22,584 --> 01:23:24,792
What is it? Hey!

1118
01:23:25,126 --> 01:23:27,001
Excuse me?

1119
01:23:27,334 --> 01:23:29,251
What happened?

1120
01:23:34,792 --> 01:23:39,084
Is this the police? I
need an ambo right away!

1121
01:23:39,292 --> 01:23:41,292
- What?
- Stupid shit.

1122
01:23:42,084 --> 01:23:45,251
- Yes, boss.
- 119...

1123
01:23:45,459 --> 01:23:46,959
Right, 119.

1124
01:23:48,167 --> 01:23:51,167
Don't call, there's no point.

1125
01:24:11,501 --> 01:24:13,042
First time in months.

1126
01:24:13,876 --> 01:24:15,001
Indeed.

1127
01:24:15,542 --> 01:24:18,501
Let's get rewarded
for all the hard work in Rio.

1128
01:24:18,959 --> 01:24:20,376
Yes, coach.

1129
01:24:47,501 --> 01:24:49,542
It doesn't feel like home.

1130
01:24:50,501 --> 01:24:52,959
What did you do to it?

1131
01:24:56,042 --> 01:24:57,042
"Judo Master Du-young's Home"

1132
01:24:57,043 --> 01:24:59,251
You feeling it?

1133
01:24:59,459 --> 01:25:01,417
Latino chicks!

1134
01:25:02,126 --> 01:25:03,876
Brazil's nice.

1135
01:25:04,126 --> 01:25:07,583
Let's pick up Brazil girls after the game.

1136
01:25:07,584 --> 01:25:11,291
Come on, I play on a global scale.

1137
01:25:11,292 --> 01:25:16,000
Once I land, they will
swarm in, it's a hassle.

1138
01:25:16,001 --> 01:25:17,375
But I don't speak English.

1139
01:25:17,376 --> 01:25:19,666
That's why you're still a virgin, asshair.

1140
01:25:19,667 --> 01:25:21,751
You don't pick up girls with words.

1141
01:25:21,876 --> 01:25:25,709
Confidence is the greatest aphrodisiac.

1142
01:25:26,167 --> 01:25:27,626
Confidence...

1143
01:25:28,917 --> 01:25:31,958
I really want to win gold,
can I really do it?

1144
01:25:31,959 --> 01:25:33,584
Of course.

1145
01:25:33,876 --> 01:25:36,376
There's a medal with your name on it.

1146
01:25:36,584 --> 01:25:39,084
Who else would take it?

1147
01:25:41,834 --> 01:25:43,709
It's almost all packed.

1148
01:25:43,959 --> 01:25:46,126
Oh yeah, I forgot tell you.

1149
01:25:47,209 --> 01:25:49,958
I got a call about a job.

1150
01:25:49,959 --> 01:25:51,251
A job?

1151
01:25:51,834 --> 01:25:59,001
A friend is constructing a building
in Busan and asked me to come.

1152
01:25:59,917 --> 01:26:00,834
When?

1153
01:26:00,835 --> 01:26:03,126
Well, ASAP.

1154
01:26:03,917 --> 01:26:06,292
He wants me there now.

1155
01:26:07,626 --> 01:26:09,792
Should I pass and go to Brazil?

1156
01:26:09,876 --> 01:26:13,541
You can't get real jobs
as a high school dropout.

1157
01:26:13,542 --> 01:26:17,458
Asshair, did you have to rub it in?

1158
01:26:17,459 --> 01:26:21,334
So if you go, you'll get a real job?

1159
01:26:21,959 --> 01:26:23,209
Of course.

1160
01:26:23,959 --> 01:26:27,250
Good, you need a job to get married.

1161
01:26:27,251 --> 01:26:30,250
Look who's talking, dipshit.

1162
01:26:30,251 --> 01:26:32,666
Worry about your own virgin ass.

1163
01:26:32,667 --> 01:26:35,584
I'll go to Brazil alone this time.

1164
01:26:35,834 --> 01:26:37,376
With the coach.

1165
01:26:40,001 --> 01:26:41,042
Will you be okay?

1166
01:26:41,251 --> 01:26:43,834
I'm pretty good with the cane now.

1167
01:26:44,209 --> 01:26:45,667
And the match...

1168
01:26:46,876 --> 01:26:47,792
I already won that.

1169
01:26:47,793 --> 01:26:53,250
Arrogant bastard, just stay the hell there!

1170
01:26:53,251 --> 01:26:55,000
Live in a favela, asshair!

1171
01:26:55,001 --> 01:26:58,167
- And dance samba?
- Like crazy.

1172
01:27:01,709 --> 01:27:03,375
- How's this?
- That's good!

1173
01:27:03,376 --> 01:27:05,333
- Pick up chicks Like this?
- Yeah, for sure!

1174
01:27:05,334 --> 01:27:08,167
You gotta move like this.

1175
01:27:10,751 --> 01:27:12,376
Don't wander off.

1176
01:27:12,834 --> 01:27:14,666
Listen to self-proclaimed beauty coach.

1177
01:27:14,667 --> 01:27:15,958
It's not self-proclaimed.

1178
01:27:15,959 --> 01:27:17,833
People call me that all the time.

1179
01:27:17,834 --> 01:27:21,626
Just go with it, it's a farewell after all.

1180
01:27:21,751 --> 01:27:25,042
Work hard while I'm gone,
I'll visit you in Busan.

1181
01:27:28,001 --> 01:27:31,583
Sure, I'll buy you sushi.

1182
01:27:31,584 --> 01:27:34,208
Eat well, something digestive.

1183
01:27:34,209 --> 01:27:36,709
Get going, you'll miss the flight.

1184
01:27:37,376 --> 01:27:40,042
Let's go, he'll cry.

1185
01:27:40,709 --> 01:27:42,209
Careful.

1186
01:27:44,376 --> 01:27:45,417
I'll be back.

1187
01:27:46,334 --> 01:27:47,626
Yeah, do well.

1188
01:28:04,834 --> 01:28:08,709
<i>Korea's Ko Du-young has
moved up to Quarter Finals!</i>

1189
01:28:11,459 --> 01:28:13,667
That was good, very clean flip.

1190
01:28:14,167 --> 01:28:15,751
That was sexy, right?

1191
01:28:16,751 --> 01:28:19,042
Your brother ruined you...

1192
01:28:20,751 --> 01:28:22,126
I wanna call him.

1193
01:28:23,667 --> 01:28:25,584
Sure, brag it to him.

1194
01:28:28,001 --> 01:28:29,834
I won today, did you see?

1195
01:28:30,667 --> 01:28:34,959
Of course, you looked hot on TV.

1196
01:28:41,292 --> 01:28:42,334
Are you in Busan?

1197
01:28:42,959 --> 01:28:44,459
Can't you hear?

1198
01:28:45,501 --> 01:28:47,209
The seagulls in the air.

1199
01:28:51,959 --> 01:28:53,459
Yeah, can you hear the samba?

1200
01:28:54,084 --> 01:28:55,042
<i>It's no joke.</i>

1201
01:28:55,043 --> 01:28:57,666
<i>People are dancing in front of me,</i>

1202
01:28:57,667 --> 01:29:00,125
<i>and the chicks are so hot.</i>

1203
01:29:00,126 --> 01:29:02,084
Lying sack of shit.

1204
01:29:04,042 --> 01:29:05,917
I only hear your breathing, asshole.

1205
01:29:07,626 --> 01:29:08,751
<i>Isn't it your bedtime?</i>

1206
01:29:09,042 --> 01:29:11,167
- Shouldn't you go to bed?
- <i>No, I'm okay.</i>

1207
01:29:11,792 --> 01:29:13,126
Time to go to work?

1208
01:29:14,042 --> 01:29:16,417
- How's the food?
- Good.

1209
01:29:17,209 --> 01:29:20,416
<i>But I want your cooking,
Shin ramen, Nagasaki...</i>

1210
01:29:20,417 --> 01:29:21,792
One sec.

1211
01:29:32,626 --> 01:29:34,209
<i>How's the work going?</i>

1212
01:29:35,167 --> 01:29:39,292
<i>You gotta work hard and get married.</i>

1213
01:29:39,501 --> 01:29:41,251
<i>You really have to.</i>

1214
01:29:41,501 --> 01:29:44,042
"University Hospital"

1215
01:29:44,084 --> 01:29:45,459
Yo, Cultist.

1216
01:29:46,001 --> 01:29:47,001
What?

1217
01:29:47,251 --> 01:29:49,084
Jesus, if looks could kill.

1218
01:29:51,792 --> 01:29:54,792
Yo, how much did the Chinese pay you?

1219
01:29:55,709 --> 01:29:56,750
Why?

1220
01:29:56,751 --> 01:30:00,458
I'll pay you more for nursing me.

1221
01:30:00,459 --> 01:30:03,501
Are you nuts? Why should I?

1222
01:30:03,876 --> 01:30:04,584
I'm busy.

1223
01:30:04,585 --> 01:30:07,083
Yo, Cultist, bull-fucking-shit.

1224
01:30:07,084 --> 01:30:10,333
I'm gonna go legit for sure this time.

1225
01:30:10,334 --> 01:30:11,792
I'm going back to school.

1226
01:30:12,334 --> 01:30:14,584
- To evangelize?
- Mind your biz!

1227
01:30:15,126 --> 01:30:17,001
- Do it then.
- I will!

1228
01:30:17,251 --> 01:30:19,376
No one's stopping you.

1229
01:30:21,542 --> 01:30:25,209
But clean my piss and shit.

1230
01:30:27,209 --> 01:30:29,459
See me off, then do it.

1231
01:30:30,126 --> 01:30:32,084
You're so nasty.

1232
01:30:33,167 --> 01:30:35,542
Good. It's a deal.

1233
01:30:39,251 --> 01:30:42,208
Set the alarm for Du-young's match.

1234
01:30:42,209 --> 01:30:43,667
And lower me.

1235
01:30:47,834 --> 01:30:50,501
- I said lower me.
- Okay, fine.

1236
01:30:51,542 --> 01:30:53,501
I'm bad with machines.

1237
01:31:11,292 --> 01:31:12,626
Du-young?

1238
01:31:13,292 --> 01:31:15,292
Something wrong?

1239
01:31:16,584 --> 01:31:18,167
I keep thinking about it.

1240
01:31:18,792 --> 01:31:21,834
That match... that caused the accident.

1241
01:31:28,459 --> 01:31:31,458
You did so well so far, take it easy.

1242
01:31:31,459 --> 01:31:32,667
Coach...

1243
01:31:34,334 --> 01:31:38,792
I really want to win a gold...

1244
01:31:41,126 --> 01:31:42,958
but I'm scared.

1245
01:31:42,959 --> 01:31:44,334
I can't breathe...

1246
01:31:45,626 --> 01:31:48,625
If I drop out with an injury...

1247
01:31:48,626 --> 01:31:52,459
Du-young, drop out if you want to.

1248
01:31:52,709 --> 01:31:55,917
You're young, and still very athletic,

1249
01:31:56,167 --> 01:31:58,292
you can win at the next game.

1250
01:31:58,876 --> 01:32:01,376
But when that time comes...

1251
01:32:07,959 --> 01:32:11,834
your brother may not be around.

1252
01:32:16,709 --> 01:32:18,959
- Du-young!
- I have to go!

1253
01:32:20,667 --> 01:32:22,375
- I have to!
- Du-young!

1254
01:32:22,376 --> 01:32:24,334
No! I'm going home!

1255
01:32:24,459 --> 01:32:26,083
Du-young, get it together!

1256
01:32:26,084 --> 01:32:29,001
This is why he couldn't tell you!

1257
01:32:31,376 --> 01:32:35,542
Is this really the right time
to go back to your brother?

1258
01:32:36,417 --> 01:32:39,876
Then go ahead, let's head back.

1259
01:32:59,751 --> 01:33:03,584
How long till the final round?

1260
01:33:05,001 --> 01:33:06,626
About 5 minutes.

1261
01:33:10,917 --> 01:33:13,126
I'd like to be alone.

1262
01:33:40,126 --> 01:33:42,626
Yo, brother.

1263
01:33:43,959 --> 01:33:45,167
It's me.

1264
01:33:46,376 --> 01:33:48,167
The girls here are no joke.

1265
01:33:48,542 --> 01:33:51,292
Fuck, I shoulda gone.

1266
01:33:56,876 --> 01:34:01,751
Don't worry, I got digits
of 2 samba dancers.

1267
01:34:02,709 --> 01:34:05,875
Are you sure they're hot?
Your track record isn't good.

1268
01:34:05,876 --> 01:34:07,667
I can't trust this guy.

1269
01:34:08,001 --> 01:34:11,792
Are you kidding? It's for real.

1270
01:34:12,084 --> 01:34:16,042
<i>Whatever, asshair, I should've gone.</i>

1271
01:34:17,876 --> 01:34:19,126
I'm in the finals...

1272
01:34:19,834 --> 01:34:24,708
Yeah, I know, remember my words.

1273
01:34:24,709 --> 01:34:28,583
If you don't win gold, there's no home!

1274
01:34:28,584 --> 01:34:30,166
Just stay in Brazil!

1275
01:34:30,167 --> 01:34:35,501
I'll get your citizenship
revoked at the airport!

1276
01:34:36,292 --> 01:34:38,001
It's not bad here.

1277
01:34:39,334 --> 01:34:40,542
But...

1278
01:34:44,459 --> 01:34:47,292
I'll win gold and come home.

1279
01:34:49,542 --> 01:34:53,584
I'll win it for sure.

1280
01:34:54,542 --> 01:34:57,417
<i>Wait for me, okay?</i>

1281
01:34:59,834 --> 01:35:01,501
Please wait.

1282
01:35:04,167 --> 01:35:05,334
Du-young.

1283
01:35:05,792 --> 01:35:06,959
Yeah?

1284
01:35:08,376 --> 01:35:10,001
I miss you.

1285
01:35:11,876 --> 01:35:14,167
<i>Hurry back home.</i>

1286
01:35:18,251 --> 01:35:19,792
Does it hurt?

1287
01:35:25,917 --> 01:35:28,001
<i>Does it hurt badly?</i>

1288
01:35:46,376 --> 01:35:47,876
Hurry home...

1289
01:35:53,584 --> 01:35:56,584
It hurts so bad, asshit.

1290
01:35:58,417 --> 01:36:04,292
It hurts without you, hurry back.

1291
01:36:06,001 --> 01:36:10,542
Just hold on, I'll be home soon.

1292
01:37:13,084 --> 01:37:14,959
You can do this, Du-young.

1293
01:37:19,876 --> 01:37:21,708
2016 Rio Paralympics,

1294
01:37:21,709 --> 01:37:25,291
final round of 60kg judo is about to start.

1295
01:37:25,292 --> 01:37:27,916
- <i>Korea's Ko Du-young...</i>
- It's starting! He's on!

1296
01:37:27,917 --> 01:37:30,458
<i>And Turkey's Pana are on the mat.</i>

1297
01:37:30,459 --> 01:37:33,541
<i>These two athletes had to work even harder</i>

1298
01:37:33,542 --> 01:37:37,000
<i>than regular athletes to reach this far.</i>

1299
01:37:37,001 --> 01:37:41,166
<i>I bet all their training
is going through their heads.</i>

1300
01:37:41,167 --> 01:37:44,167
<i>Anxiety is evident on Ko's expression.</i>

1301
01:37:44,417 --> 01:37:45,792
Grip hold!

1302
01:37:55,501 --> 01:37:56,292
Begin!

1303
01:37:56,293 --> 01:37:58,126
<i>And the match begins!</i>

1304
01:37:58,459 --> 01:38:02,166
<i>It's starting off with a bang
as it is the finals.</i>

1305
01:38:02,167 --> 01:38:03,792
<i>It's a war of nerves!</i>

1306
01:38:03,917 --> 01:38:04,957
<i>Ko avoids Pana's leg lock.</i>

1307
01:38:05,084 --> 01:38:07,876
<i>Pana goes for another attempt!</i>

1308
01:38:10,501 --> 01:38:11,501
Stop!

1309
01:38:11,626 --> 01:38:14,458
<i>That was close, but Ko's safe.</i>

1310
01:38:14,459 --> 01:38:15,334
Out of bounds!

1311
01:38:15,335 --> 01:38:17,375
<i>He was flipped out of bounds.</i>

1312
01:38:17,376 --> 01:38:20,416
<i>Pana is on the offensive, if he keeps up...</i>

1313
01:38:20,417 --> 01:38:23,542
Lower your stance and hold his left arm!

1314
01:38:28,459 --> 01:38:29,501
Grip hold!

1315
01:38:34,001 --> 01:38:35,833
<i>Both athletes are in a grip.</i>

1316
01:38:35,834 --> 01:38:37,001
Begin!

1317
01:38:37,376 --> 01:38:39,667
<i>Pana's sudden flip!</i>

1318
01:38:40,001 --> 01:38:43,625
<i>Pana takes a half point with a flip.</i>

1319
01:38:43,626 --> 01:38:45,791
Half point! Blue!

1320
01:38:45,792 --> 01:38:46,917
Stop!

1321
01:38:52,501 --> 01:38:54,334
Du-young, get it together.

1322
01:38:54,376 --> 01:38:56,001
There's enough time.

1323
01:38:59,876 --> 01:39:02,251
<i>Pana takes the lead by
taking a half point...</i>

1324
01:39:04,376 --> 01:39:05,876
Give me a cigarette.

1325
01:39:08,126 --> 01:39:09,209
I got none.

1326
01:39:09,626 --> 01:39:10,626
Yes, you do.

1327
01:39:10,751 --> 01:39:14,126
I quit, for real.

1328
01:39:15,501 --> 01:39:17,751
How could you quit now?

1329
01:39:18,251 --> 01:39:20,667
Watch the game, pay attention.

1330
01:39:23,126 --> 01:39:25,416
<i>As he faces off with Pana,</i>

1331
01:39:25,417 --> 01:39:29,584
<i>Ko Du-young must maintain
same level of confidence...</i>

1332
01:39:33,084 --> 01:39:34,291
- <i>He must stay calm.</i>
- Grip hold!

1333
01:39:34,292 --> 01:39:36,459
<i>And see this through.</i>

1334
01:39:36,751 --> 01:39:42,000
<i>Both athletes are in a grip at the center.</i>

1335
01:39:42,001 --> 01:39:43,709
<i>Korea's Ko Du-young.</i>

1336
01:39:44,667 --> 01:39:47,626
Grip him hard, asshair.

1337
01:39:50,001 --> 01:39:53,958
<i>Are you worried that
your opponent will get hurt?</i>

1338
01:39:53,959 --> 01:39:57,459
<i>I'm your brother, you can call me bro.</i>

1339
01:39:57,626 --> 01:40:00,501
<i>Runaways aren't happy away from home.</i>

1340
01:40:02,792 --> 01:40:04,834
<i>You gotta button from the top, asshit.</i>

1341
01:40:05,542 --> 01:40:06,917
<i>Are you sick?</i>

1342
01:40:07,126 --> 01:40:10,167
<i>Sick? Of course not.</i>

1343
01:40:10,709 --> 01:40:12,001
<i>Du-young!</i>

1344
01:40:12,126 --> 01:40:13,542
<i>Run!</i>

1345
01:40:16,251 --> 01:40:19,251
<i>Just trust me and run, asshair!</i>

1346
01:40:20,834 --> 01:40:22,501
You got a brother?

1347
01:40:24,917 --> 01:40:26,584
I got one.

1348
01:40:28,501 --> 01:40:29,501
Begin!

1349
01:40:33,917 --> 01:40:35,209
<i>Circle throw!</i>

1350
01:40:36,751 --> 01:40:39,084
<i>Ko wins a half point!</i>

1351
01:40:47,959 --> 01:40:49,376
Hold him down!

1352
01:40:49,834 --> 01:40:53,333
<i>Pana is trying to escape,
but Ko can't lose this chance!</i>

1353
01:40:53,334 --> 01:40:55,458
<i>Ko is holding him down!</i>

1354
01:40:55,459 --> 01:40:57,834
<i>He must lower his stance even further.</i>

1355
01:41:01,459 --> 01:41:03,084
You can do this...

1356
01:41:28,542 --> 01:41:29,751
Half point!

1357
01:41:32,501 --> 01:41:34,500
- Match over!
- <i>He wins a half point!</i>

1358
01:41:34,501 --> 01:41:35,876
<i>That's a win!</i>

1359
01:41:39,584 --> 01:41:43,375
<i>Ko wins the first gold medal for Korea!</i>

1360
01:41:43,376 --> 01:41:45,667
<i>An amazing performance by Ko Du-young!</i>

1361
01:41:45,751 --> 01:41:48,084
I'd like to congratulate Ko Du-young.

1362
01:41:48,251 --> 01:41:53,041
<i>He was a medal hopeful at Rio Olympics,</i>

1363
01:41:53,042 --> 01:41:57,208
<i>but who could've thought
he'd win one at Paralympics?</i>

1364
01:41:57,209 --> 01:41:59,708
<i>He suffered a grave injury,</i>

1365
01:41:59,709 --> 01:42:04,209
<i>but he came through to win big here!</i>

1366
01:42:15,792 --> 01:42:17,209
What's with him?

1367
01:42:18,667 --> 01:42:20,209
Is he in shock?

1368
01:42:26,959 --> 01:42:28,042
Bro...

1369
01:42:32,792 --> 01:42:34,001
Bro!

1370
01:42:42,917 --> 01:42:44,292
Bro!

1371
01:42:46,834 --> 01:42:48,584
Bro!

1372
01:42:56,876 --> 01:42:59,042
Bro!

1373
01:43:01,959 --> 01:43:03,959
That stupid moron...

1374
01:43:14,834 --> 01:43:16,334
Bro!

1375
01:43:20,751 --> 01:43:22,584
Bro!

1376
01:43:25,667 --> 01:43:28,209
Bro!

1377
01:43:56,292 --> 01:43:57,292
Juice.

1378
01:43:57,917 --> 01:43:59,292
It's grape.

1379
01:44:00,209 --> 01:44:01,834
That tastes like orange.

1380
01:44:05,376 --> 01:44:08,667
I put #1 as my shortcut.

1381
01:44:08,959 --> 01:44:12,626
I'll be on 24-hour
standby, so call anytime.

1382
01:44:13,542 --> 01:44:14,876
One more thing.

1383
01:44:16,501 --> 01:44:20,042
He wanted me to give you this.

1384
01:44:29,751 --> 01:44:32,334
<i>To my brother, Du-young.</i>

1385
01:44:33,126 --> 01:44:37,708
<i>In this harsh world, there is a solace...</i>

1386
01:44:37,709 --> 01:44:41,667
<i>No, no, this is so bullshit.</i>

1387
01:44:44,042 --> 01:44:49,167
<i>Anyway, my dear bro, it's me.</i>

1388
01:44:50,209 --> 01:44:53,958
<i>Always be confident, don't be scared,</i>

1389
01:44:53,959 --> 01:44:57,126
<i>and widen your chest, okay?</i>

1390
01:44:57,667 --> 01:45:01,875
<i>Clothes make the man, so dress sharp.</i>

1391
01:45:01,876 --> 01:45:06,334
<i>Don't get fooled by girls
who say they look like Jennifer.</i>

1392
01:45:08,667 --> 01:45:13,292
<i>There's something I wanted to tell you.</i>

1393
01:45:13,417 --> 01:45:17,667
<i>Always know that you're not alone.</i>

1394
01:45:18,251 --> 01:45:24,126
<i>Dad, mom and I will always be by your side.</i>

1395
01:45:25,167 --> 01:45:30,666
<i>And have fun over there as a family rep.</i>

1396
01:45:30,667 --> 01:45:36,042
<i>If you don't enjoy your life,
I'll beat the shit out of you.</i>

1397
01:45:36,751 --> 01:45:41,334
<i>Lastly, we'll meet again.</i>

1398
01:45:49,709 --> 01:45:51,626
<i>I miss you, little bro.</i>

1399
01:45:52,376 --> 01:45:53,709
Bro...

1400
01:46:32,876 --> 01:46:35,251
So handsome!

1401
01:46:37,042 --> 01:46:41,001
<i>Arrogant bastard.</i>

