1
00:00:38,370 --> 00:00:41,160
CJ ENM CO., LTD. PRESENTS

2
00:00:45,420 --> 00:00:48,250
A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION

3
00:00:49,590 --> 00:00:53,720
Christmas we've all been waiting
for is just around the corner.

4
00:00:53,880 --> 00:00:58,720
I feel empty inside having
spent another uneventful year.

5
00:00:59,260 --> 00:01:02,390
Why don't magical things
ever happen to me?

6
00:01:02,930 --> 00:01:06,150
It's cold and nothing is going my way.

7
00:01:06,810 --> 00:01:09,190
I hope we get a lot of snow.

8
00:01:09,770 --> 00:01:12,070
This letter was sent by a listener.

9
00:01:14,990 --> 00:01:18,530
If everything in life went as
planned, what fun would that be?

10
00:01:19,030 --> 00:01:23,249
Don't magical things
happen when least expected?

11
00:01:23,250 --> 00:01:27,710
I'll sing the song you
requested to cheer you up.

12
00:01:35,509 --> 00:01:37,589
♪ Jingle bell, jingle bell, ♪

13
00:01:37,590 --> 00:01:39,850
♪ jingle all the way ♪

14
00:01:40,180 --> 00:01:44,849
♪ Oh, what fun it is to ride in a ♪
♪ one-horse open sleigh, yeah! ♪

15
00:01:44,850 --> 00:01:47,019
♪ Jingle bell, jingle bell, ♪

16
00:01:47,020 --> 00:01:49,269
♪ jingle all the way ♪

17
00:01:49,270 --> 00:01:53,820
♪ Oh, what fun it is to ride in a ♪
♪ one-horse open sleigh, yeah! ♪

18
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
Yes, sir.

19
00:02:01,910 --> 00:02:03,765
Yes, that's confirmed.

20
00:02:03,766 --> 00:02:05,830
HAN JI MIN

21
00:02:05,831 --> 00:02:07,620
Winter Festival meeting
will commence at 3,

22
00:02:08,080 --> 00:02:09,830
Art Fair meeting at 5,

23
00:02:09,831 --> 00:02:12,670
LEE DONG WOOK

24
00:02:09,830 --> 00:02:13,130
and the Gingerbread Charity
is underway without a hitch

25
00:02:13,840 --> 00:02:15,420
Yes, I'll keep you in the loop.

26
00:02:15,421 --> 00:02:17,930
KANG HA NEUL

27
00:02:23,810 --> 00:02:27,560
LIM YOON A

28
00:02:28,560 --> 00:02:31,820
I know you're all busy during
this full-booking season.

29
00:02:31,821 --> 00:02:32,880
WON JIN A

30
00:02:32,881 --> 00:02:35,069
We need to be focused!

31
00:02:35,070 --> 00:02:36,070
Yes!

32
00:02:36,071 --> 00:02:39,360
LEE HYE YOUNG

33
00:02:36,320 --> 00:02:39,860
Also, the CEO's boiler froze
up, so it's being repaired.

34
00:02:40,280 --> 00:02:42,720
He'll be staying here
in the suite for a while.

35
00:02:42,721 --> 00:02:44,700
JUNG JIN YOUNG

36
00:02:46,790 --> 00:02:50,290
KIM YOUNG KWANG

37
00:02:52,250 --> 00:02:55,880
SEO KANG JUN

38
00:02:57,760 --> 00:03:01,050
LEE KWANG SOO

39
00:03:04,140 --> 00:03:07,429
KO SUNG HEE

40
00:03:07,430 --> 00:03:08,599
<i>Why not?</i>

41
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
<i>I'm better off at a hotel.</i>

42
00:03:10,601 --> 00:03:11,875
LEE JIN UK

43
00:03:11,876 --> 00:03:14,309
No way, tell me which flight,
I'll come pick you up.

44
00:03:14,310 --> 00:03:16,520
<i>I know you have a lot to prepare.</i>

45
00:03:16,521 --> 00:03:18,990
- CHO JUN YOUNG
<i>- I'll contact you once I check in.</i>

46
00:03:20,700 --> 00:03:24,119
WON JI AN

47
00:03:24,120 --> 00:03:28,000
♪ Jingle all the way! ♪

48
00:03:33,250 --> 00:03:35,710
Merry Christmas!

49
00:03:37,300 --> 00:03:44,720
A YEAR-END MEDLEY

50
00:03:55,980 --> 00:03:57,190
Welcome, sir.

51
00:04:03,660 --> 00:04:07,410
I hope madam isn't too
upset for waiting so long.

52
00:04:08,120 --> 00:04:11,289
I can see everyone's
future except for mine.

53
00:04:11,290 --> 00:04:13,210
I'm also clumsy once I leave the hotel.

54
00:04:14,080 --> 00:04:15,879
Wasn't I supposed
to give you a reading?

55
00:04:15,880 --> 00:04:16,500
Yes!

56
00:04:16,501 --> 00:04:17,749
How's later today?

57
00:04:17,750 --> 00:04:19,208
Right here? Today?

58
00:04:19,209 --> 00:04:21,759
Sure, I'll call you once I'm done.

59
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
My gosh, thank you!

60
00:04:22,760 --> 00:04:23,550
I'll see you later.

61
00:04:23,551 --> 00:04:24,639
- Okay!
- See you!

62
00:04:24,640 --> 00:04:25,889
Sir, it's here!

63
00:04:25,890 --> 00:04:27,220
Right, I know.

64
00:04:28,220 --> 00:04:29,060
I knew it was here.

65
00:04:29,061 --> 00:04:30,100
Call me.

66
00:04:32,980 --> 00:04:34,440
Afternoon, I'm here.

67
00:04:39,070 --> 00:04:40,650
Another casting call for Lee Gang?

68
00:04:43,700 --> 00:04:45,320
It's written all over your face.

69
00:04:46,240 --> 00:04:48,409
He took over all year-end music charts.

70
00:04:48,659 --> 00:04:50,789
At this rate he won't have time for us.

71
00:04:50,790 --> 00:04:52,040
No way!

72
00:04:52,250 --> 00:04:54,870
You believed in him when no one did.

73
00:04:55,170 --> 00:04:57,420
I think a lot of people
can relate to that.

74
00:04:57,960 --> 00:05:00,800
You know I'm having a
Christmas concert, right?

75
00:05:01,380 --> 00:05:05,590
I sent you two tickets to
enjoy with your family or friend.

76
00:05:06,180 --> 00:05:09,810
I hope you create nice memories
with your loved ones.

77
00:05:11,220 --> 00:05:13,100
I got it.

78
00:05:13,770 --> 00:05:14,350
What?

79
00:05:14,520 --> 00:05:16,479
You'll get a proposal
before the year ends.

80
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Really?

81
00:05:19,610 --> 00:05:21,570
I think you already have an idea.

82
00:05:21,780 --> 00:05:24,400
Not too many days
until the year's over.

83
00:05:24,700 --> 00:05:27,320
Life is always full of surprises.

84
00:05:36,580 --> 00:05:40,040
<i>Everything in even
numbers, always in pairs.</i>

85
00:05:40,340 --> 00:05:42,880
<i>Even serial number
and expiration dates.</i>

86
00:05:44,170 --> 00:05:45,840
Should I leave two of these?

87
00:05:46,170 --> 00:05:48,510
Leave it if it normally
comes in singles.

88
00:05:48,640 --> 00:05:50,350
Make sure to check the serial number.

89
00:05:54,930 --> 00:05:56,480
He's such an odd guy.

90
00:05:57,060 --> 00:06:00,690
I heard he even counts his rice grains.

91
00:06:01,270 --> 00:06:02,360
No way.

92
00:06:02,820 --> 00:06:04,360
Where there's smoke, there's fire.

93
00:06:09,990 --> 00:06:11,330
<i>Audition Call for Musical 'Classic'</i>

94
00:06:11,331 --> 00:06:13,120
Isn't that a really famous musical?

95
00:06:13,450 --> 00:06:14,620
Are you auditioning?

96
00:06:15,410 --> 00:06:16,410
Not really.

97
00:06:17,330 --> 00:06:19,500
I just applied for it a while back.

98
00:06:19,750 --> 00:06:23,760
Better than making
beds here until you die.

99
00:06:25,130 --> 00:06:26,880
No need to clean windows.

100
00:06:27,010 --> 00:06:28,640
It's the boss after all.

101
00:06:28,800 --> 00:06:31,350
That stupid boss will
work us till we drop.

102
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
See you later!

103
00:07:15,100 --> 00:07:17,600
♪ I will fly away ♪

104
00:07:18,270 --> 00:07:22,440
♪ Hold your breath and watch me ♪

105
00:07:23,560 --> 00:07:26,820
♪ I'll show you my everything ♪

106
00:07:27,150 --> 00:07:30,360
♪ The real me that was kept away ♪

107
00:07:30,780 --> 00:07:34,659
♪ Run fast! Fly high! ♪

108
00:07:35,030 --> 00:07:38,120
♪ I won't stop again ♪

109
00:07:38,909 --> 00:07:41,920
♪ I'll show you my everything ♪

110
00:07:42,540 --> 00:07:45,670
The real me that was…

111
00:07:50,340 --> 00:07:53,180
Sorry, I thought it was done.

112
00:07:53,640 --> 00:07:57,260
No, sir, I haven't
wiped the windows yet

113
00:07:57,470 --> 00:07:59,600
I heard you were coming.

114
00:07:59,940 --> 00:08:01,140
Sorry for the trouble.

115
00:08:02,150 --> 00:08:04,650
It's okay, I'll be out of your way.

116
00:08:08,360 --> 00:08:10,820
Baek Lee-young?

117
00:08:13,490 --> 00:08:14,490
Very even name.

118
00:08:17,410 --> 00:08:18,530
Thank you.

119
00:08:20,330 --> 00:08:21,410
Enjoy your stay.

120
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
Drive safe, sir.

121
00:08:35,300 --> 00:08:36,799
I will.

122
00:08:54,990 --> 00:08:58,370
Do you think it's true that
Ah-young and Yoo-jun are dating?

123
00:08:58,490 --> 00:08:59,580
She's not insane!

124
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
There's no way…

125
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
No way in hell…

126
00:09:02,450 --> 00:09:03,920
Are you crying?

127
00:09:04,500 --> 00:09:06,710
You're a sharp prick.

128
00:09:07,250 --> 00:09:09,960
Are you crying too, Sae-jik?

129
00:09:10,300 --> 00:09:11,010
Whatever.

130
00:09:11,090 --> 00:09:13,720
Hey, he's only into swimming.

131
00:09:14,170 --> 00:09:16,430
Then I call dibs on her.

132
00:09:16,760 --> 00:09:18,390
I like Ah-young!

133
00:09:19,430 --> 00:09:20,930
What's up with him?

134
00:09:21,970 --> 00:09:23,100
Speak up, idiot.

135
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
Come here!

136
00:09:52,260 --> 00:09:52,840
<i>Hello?</i>

137
00:09:53,000 --> 00:09:55,210
- Hae-sun! Wait, hold on.
<i>- Jae-yong.</i>

138
00:09:55,260 --> 00:09:57,850
- Listen to me, don't hang up.
<i>- It's over, don't call me again.</i>

139
00:09:58,130 --> 00:10:00,970
I'll pass the civil service
exam, I promise, please!

140
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
One last chance.

141
00:10:02,350 --> 00:10:03,850
<i>Remember what you said?</i>

142
00:10:04,270 --> 00:10:06,190
<i>You said you won't
call me if you fail again!</i>

143
00:10:06,480 --> 00:10:09,230
<i>So why are you calling
me? Just stop it already!</i>

144
00:10:09,520 --> 00:10:13,530
Hae-sun, baby… Why are
you doing this to me?

145
00:10:13,570 --> 00:10:14,820
<i>Oh my…</i>

146
00:10:15,530 --> 00:10:17,110
Please, just once more…

147
00:10:21,530 --> 00:10:23,030
No! No!

148
00:10:26,160 --> 00:10:30,040
Oh no! Come here! Quickly!

149
00:10:37,550 --> 00:10:40,840
Captain, he's here again,
the Saturday blind date man.

150
00:10:43,260 --> 00:10:45,220
I heard he's a plastic surgeon.

151
00:10:45,770 --> 00:10:47,390
You're being nosy.

152
00:10:47,810 --> 00:10:51,520
Well, he's been here over 20 times.

153
00:10:52,020 --> 00:10:54,730
But he gets rejected every time.

154
00:10:55,320 --> 00:10:56,530
I'm just curious.

155
00:10:56,650 --> 00:11:00,070
He's so gorgeous but
keeps getting rejected.

156
00:11:01,360 --> 00:11:03,740
I guess, that's weird.

157
00:11:04,540 --> 00:11:05,540
Not sure.

158
00:11:08,370 --> 00:11:09,710
That's awkward…

159
00:11:10,500 --> 00:11:13,380
I guess he'll be back next week.

160
00:11:21,090 --> 00:11:23,140
He called you by your name?

161
00:11:23,470 --> 00:11:25,970
Maybe he's got a crush on you.

162
00:11:26,310 --> 00:11:29,020
Why would he fall for a
girl wiping his windows?

163
00:11:32,060 --> 00:11:36,480
Why not? Everyone knows
you're the hottest maid.

164
00:11:37,320 --> 00:11:38,690
Not the second hottest?

165
00:11:39,950 --> 00:11:41,610
You're the hottest.

166
00:11:42,160 --> 00:11:44,910
You're so sensible.

167
00:11:52,580 --> 00:11:54,920
Huh? My necklace.

168
00:11:59,590 --> 00:12:00,920
Where did it go?

169
00:12:01,930 --> 00:12:03,010
Necklace?

170
00:12:03,550 --> 00:12:05,680
I saw it earlier, very bling-bling.

171
00:12:10,520 --> 00:12:12,020
Where did it go?

172
00:12:39,010 --> 00:12:41,010
You knocked three times, then once.

173
00:12:42,130 --> 00:12:44,840
Next time, please knock twice.

174
00:12:45,010 --> 00:12:47,390
Four times is good too.

175
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
What can I do for you,
Ms. Baek Lee-young?

176
00:12:53,810 --> 00:12:54,890
I'm sorry.

177
00:12:56,360 --> 00:12:58,690
I know I shouldn't be here.

178
00:13:00,320 --> 00:13:01,900
But I lost something.

179
00:13:03,400 --> 00:13:04,990
Must be very important.

180
00:13:05,160 --> 00:13:07,070
Yes! It's my necklace…

181
00:13:08,240 --> 00:13:09,700
it's really important…

182
00:13:12,160 --> 00:13:15,000
Why don't you come look for it?

183
00:13:21,970 --> 00:13:22,970
It's all right, sir.

184
00:13:23,210 --> 00:13:25,550
My anxiety got the better of me.

185
00:13:27,220 --> 00:13:29,850
I'm so sorry.

186
00:13:42,900 --> 00:13:44,070
It's him!

187
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
Careful, careful!

188
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
We need to get to the next show!

189
00:13:59,590 --> 00:14:00,590
We'll need to cut short!

190
00:14:00,670 --> 00:14:01,710
Thank you!

191
00:14:02,460 --> 00:14:03,460
Watch your head.

192
00:14:06,430 --> 00:14:08,380
Sorry, sorry, thank you!

193
00:14:08,430 --> 00:14:09,430
Careful, careful!

194
00:14:10,470 --> 00:14:11,470
Thank you!

195
00:14:21,980 --> 00:14:23,740
Get a new manager!

196
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
Change your agency!

197
00:14:25,190 --> 00:14:25,950
Take care of him!

198
00:14:25,990 --> 00:14:27,400
Get a new car!

199
00:14:27,660 --> 00:14:29,200
Yeah! Get him a new car!

200
00:14:29,870 --> 00:14:30,870
Please move!

201
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
Aren't you tired?

202
00:14:51,050 --> 00:14:54,310
We're on the road constantly,
we should get a better ride.

203
00:14:55,270 --> 00:14:56,350
Hang in there.

204
00:14:56,720 --> 00:14:59,980
We'll pay off the debt soon,
let's go car shopping then.

205
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
Hey, Gang.

206
00:15:04,940 --> 00:15:06,230
Producer Na called earlier…

207
00:15:06,280 --> 00:15:08,110
You know I don't do variety shows.

208
00:15:08,570 --> 00:15:10,110
I don't want to say it again.

209
00:15:10,570 --> 00:15:11,780
Okay, I'll reject him.

210
00:15:13,200 --> 00:15:14,370
Get some shut eye.

211
00:15:34,050 --> 00:15:34,930
Kang Sang-gyu!

212
00:15:34,970 --> 00:15:35,970
Yes?

213
00:15:43,270 --> 00:15:44,320
Don't remember me?

214
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Bong-yup.

215
00:15:47,270 --> 00:15:48,530
- Bong-yup?
- Yeah.

216
00:15:48,900 --> 00:15:50,150
- Lee Bong-yup?
- Yeah.

217
00:15:53,360 --> 00:15:54,870
How long has it been?

218
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
Too long.

219
00:16:00,160 --> 00:16:01,460
How have you been?

220
00:16:10,510 --> 00:16:12,380
I don't go by 'Bong-yup' anymore.

221
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
What?

222
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Catherine.

223
00:16:18,310 --> 00:16:18,850
What?

224
00:16:19,010 --> 00:16:20,230
Call me Catherine.

225
00:16:35,950 --> 00:16:37,410
He's so clean.

226
00:16:37,700 --> 00:16:38,990
I hope it's here.

227
00:16:43,460 --> 00:16:44,540
Where could it be?

228
00:16:48,960 --> 00:16:50,130
'Ms. 10020,

229
00:16:50,260 --> 00:16:53,470
I hope this is what
you were looking for.'

230
00:17:02,140 --> 00:17:03,560
Don't call me that.

231
00:17:03,770 --> 00:17:05,400
My name, 'Baek Lee-young.'

232
00:17:05,900 --> 00:17:08,020
Oh, play on words for '100-2-0'?

233
00:17:08,190 --> 00:17:10,280
Our boss has a sense of humor.

234
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
That's a relief.

235
00:17:11,490 --> 00:17:12,609
I know, right?

236
00:17:13,109 --> 00:17:15,150
I couldn't even sleep a wink.

237
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Oh my.

238
00:17:30,510 --> 00:17:33,230
Thank you, please let me know if I
can help you with anything - 10020

239
00:18:27,980 --> 00:18:29,360
It's locked.

240
00:18:30,770 --> 00:18:31,900
Wow.

241
00:18:49,920 --> 00:18:54,050
You look pretty, are you in love?

242
00:18:55,010 --> 00:18:57,420
I've always been pretty.

243
00:19:02,680 --> 00:19:03,520
So-jin!

244
00:19:03,560 --> 00:19:04,310
Been a while.

245
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Look who it is.

246
00:19:05,770 --> 00:19:08,180
You're making me sad, you know that?

247
00:19:08,810 --> 00:19:10,570
Why is a single gal
pretending to be so busy?

248
00:19:10,730 --> 00:19:13,020
How can we only meet up once a year?

249
00:19:13,730 --> 00:19:17,440
We used to play 8
days a week as a band.

250
00:19:18,860 --> 00:19:21,950
Anyways, now that you're
here, let me pour you some water.

251
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
Hey, go easy.

252
00:19:24,040 --> 00:19:26,830
- She'll be 40 soon.
- And you already are.

253
00:19:27,920 --> 00:19:29,040
Chug it, chug it.

254
00:19:29,200 --> 00:19:29,830
Wow, look at her go.

255
00:19:29,831 --> 00:19:32,710
- You still got it.
- Wow.

256
00:19:32,750 --> 00:19:34,210
See, she's still got it.

257
00:19:34,750 --> 00:19:36,210
You got my respect.

258
00:19:36,840 --> 00:19:37,970
- Empty the glass.
- Nice.

259
00:19:38,130 --> 00:19:39,970
We're going for round 2, you coming

260
00:19:40,050 --> 00:19:41,236
What round 2? I just got here.

261
00:19:41,260 --> 00:19:42,986
I'm off after this one,
my brother's home alone.

262
00:19:43,010 --> 00:19:44,140
Then let's go to your house.

263
00:19:44,800 --> 00:19:47,560
He's at the age when
he wants to be alone.

264
00:19:48,020 --> 00:19:49,690
You're such a good sister.

265
00:19:50,480 --> 00:19:53,076
Let's go to our regular spot, or
would you rather cut ties with us?

266
00:19:53,100 --> 00:19:53,690
Cut it right off.

267
00:19:53,940 --> 00:19:55,820
Good, cut him out and go with me.

268
00:19:55,860 --> 00:19:57,020
You've been cut for a while.

269
00:19:57,070 --> 00:19:58,070
Yes.

270
00:19:59,070 --> 00:20:01,490
So-jin, I have something to tell you.

271
00:20:06,330 --> 00:20:09,540
All right, fine, I'll come.

272
00:20:20,510 --> 00:20:21,630
Wow.

273
00:20:21,930 --> 00:20:24,930
Tripping is ingrained in your DNA.

274
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
- Hey.
- Cheers!

275
00:20:58,340 --> 00:21:00,220
It's been so long.

276
00:21:03,640 --> 00:21:05,470
It's still here.

277
00:21:09,390 --> 00:21:10,930
Heater…

278
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
So-jin.

279
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
Yeah?

280
00:21:26,110 --> 00:21:27,280
Come sit here.

281
00:21:39,920 --> 00:21:42,550
Why? What is it?

282
00:21:45,010 --> 00:21:46,010
So-jin.

283
00:21:49,970 --> 00:21:50,970
I'm…

284
00:21:51,390 --> 00:21:52,520
getting married.

285
00:21:56,400 --> 00:21:57,940
What? Married?

286
00:22:00,520 --> 00:22:02,490
Why are you getting married?

287
00:22:03,070 --> 00:22:04,280
With who?

288
00:22:06,530 --> 00:22:07,990
She's a pianist.

289
00:22:09,030 --> 00:22:10,990
Wedding is at your hotel on the 31st.

290
00:22:11,830 --> 00:22:14,040
We haven't dated that too long.

291
00:22:20,340 --> 00:22:23,420
It's at my hotel and you never told me?

292
00:22:23,760 --> 00:22:25,460
He wants you to sing there.

293
00:22:25,720 --> 00:22:28,100
Sing? Screw you.

294
00:22:30,050 --> 00:22:33,350
So-jin, do me this favor.

295
00:22:34,390 --> 00:22:37,890
You have to be very cautious.

296
00:22:38,730 --> 00:22:41,270
They said to go around
even a familiar road

297
00:22:41,480 --> 00:22:43,690
Why would you go around?

298
00:22:43,900 --> 00:22:46,780
The road, well, it's a winding road!

299
00:22:46,860 --> 00:22:49,160
Whoosh! It's curved like that.

300
00:22:54,120 --> 00:22:55,700
Look, she's tying her hair.

301
00:22:55,910 --> 00:22:57,580
Damn, we're in for it now.

302
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
We're out of booze.

303
00:22:59,500 --> 00:23:01,550
You should stop, you're drunk.

304
00:23:01,710 --> 00:23:05,130
It's all right, there's
nothing else to drink.

305
00:23:07,760 --> 00:23:08,970
Of course there is.

306
00:23:35,870 --> 00:23:37,410
Oh my!

307
00:23:58,270 --> 00:23:59,270
You up?

308
00:23:59,520 --> 00:24:01,350
You're in better shape than I thought.

309
00:24:01,480 --> 00:24:04,480
You thought wrong,
everything is spinning.

310
00:24:04,820 --> 00:24:09,440
We barely stopped you from
drinking the snake juice last night.

311
00:24:11,240 --> 00:24:12,700
What are you going to do?

312
00:24:13,070 --> 00:24:15,160
I have to leave for
a morning live show.

313
00:24:16,700 --> 00:24:20,660
Who cares, you won't drive me anyways.

314
00:24:21,080 --> 00:24:24,540
I'll at least walk you out.

315
00:24:32,050 --> 00:24:33,220
Is it for real?

316
00:24:33,550 --> 00:24:34,970
Huh, what is?

317
00:24:35,890 --> 00:24:37,600
You getting married.

318
00:24:38,850 --> 00:24:41,600
I wouldn't joke about such a thing.

319
00:24:43,020 --> 00:24:44,690
We've always been like that.

320
00:24:44,980 --> 00:24:47,070
Always joking, kidding around.

321
00:24:48,900 --> 00:24:50,070
True.

322
00:24:50,570 --> 00:24:53,740
We tried hard not to cross the line.

323
00:24:55,620 --> 00:24:59,290
There were always girls who
wanted to cross that line.

324
00:25:00,370 --> 00:25:01,790
Who?

325
00:25:04,420 --> 00:25:07,090
Guest vocalist Yoo-sun,
bassist Young-mi,

326
00:25:07,250 --> 00:25:08,670
and Jin-gyung.

327
00:25:09,210 --> 00:25:11,130
Hey, they all quit the band!

328
00:25:11,260 --> 00:25:14,930
They gave up when you
didn't give them any mind.

329
00:25:15,300 --> 00:25:17,220
Do you know how annoying that is?

330
00:25:17,430 --> 00:25:19,770
They confessed their
feelings for you to me.

331
00:25:19,980 --> 00:25:21,060
What can I do?

332
00:25:33,150 --> 00:25:34,390
I'll come see you at the hotel.

333
00:25:34,650 --> 00:25:36,320
I got a few things to discuss too.

334
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
See you.

335
00:25:53,260 --> 00:25:54,510
Asshole.

336
00:25:59,350 --> 00:26:03,020
Sir, could you turn off the radio?

337
00:26:21,040 --> 00:26:22,120
So-jin?

338
00:26:22,790 --> 00:26:23,960
You're up early.

339
00:26:24,790 --> 00:26:26,870
I was heading out to work.

340
00:26:27,000 --> 00:26:28,580
In the same clothes from yesterday?

341
00:26:30,880 --> 00:26:32,550
Tell me if you're
pulling an overnighter.

342
00:26:34,670 --> 00:26:35,670
Going to practice?

343
00:26:35,880 --> 00:26:37,600
Honey ran out, so I made
you some sugar tea.

344
00:26:47,190 --> 00:26:51,400
I wanted to be the pretty seahorse.

345
00:26:51,730 --> 00:26:54,400
But she stole my role.

346
00:26:55,230 --> 00:26:56,990
She's a thieving bitch.

347
00:27:00,870 --> 00:27:04,120
That thief will steal it, hide it.

348
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
Mom.

349
00:27:09,330 --> 00:27:12,090
You know, I lost this necklace

350
00:27:12,540 --> 00:27:14,130
but my boss found it for me.

351
00:27:14,670 --> 00:27:16,960
He has something else to steal.

352
00:27:17,090 --> 00:27:18,890
No, it's not like that.

353
00:27:20,050 --> 00:27:23,310
There are good people in the world too.

354
00:27:23,430 --> 00:27:26,680
That punk, he's trying to steal

355
00:27:26,930 --> 00:27:29,140
such a beautiful girl.

356
00:27:33,400 --> 00:27:37,320
Mom, can you call me Lee-young?

357
00:27:37,860 --> 00:27:41,950
Lee-young? My daughter's Lee-young too.

358
00:27:48,370 --> 00:27:51,330
I am your daughter.

359
00:28:02,090 --> 00:28:04,930
Actor, Kwon Sang-woo,
that's Kwon Sang-woo.

360
00:28:05,140 --> 00:28:07,720
Hello, Mr. Kwon Sang-woo,
thank you for coming.

361
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
Ah, yes.

362
00:28:14,520 --> 00:28:16,780
- My apologies, I made a mistake.
- Okay.

363
00:28:17,530 --> 00:28:18,530
- Sorry.
- Okay.

364
00:28:20,240 --> 00:28:21,990
Bring some complimentary dishes.

365
00:28:25,660 --> 00:28:26,990
You're Kwon Sang-woo?

366
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Enjoy your meal.

367
00:28:38,750 --> 00:28:42,510
You're a better businessman
than I thought.

368
00:28:42,970 --> 00:28:44,680
It's looking good now.

369
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
Speaking of which,

370
00:28:47,010 --> 00:28:48,600
now is the perfect time.

371
00:28:49,390 --> 00:28:53,850
You'll maximize the profit if you
sell it while the business is good.

372
00:28:54,730 --> 00:28:59,490
Let's give our shareholders a
nice gift at the board meeting.

373
00:29:00,280 --> 00:29:04,030
When we merge with East
Chain, the stock will soar,

374
00:29:04,160 --> 00:29:05,240
everyone will make a mint.

375
00:29:05,280 --> 00:29:10,250
The sale will help
your next business too.

376
00:29:10,710 --> 00:29:13,500
It's not all about money,
I want to use my degree…

377
00:29:13,540 --> 00:29:14,710
Yeah, I know.

378
00:29:15,370 --> 00:29:19,050
Your father wanted to let
you start an art business,

379
00:29:19,630 --> 00:29:23,840
and hire a businessman
to run the hotel.

380
00:29:25,590 --> 00:29:28,390
I have a lot of respect for him.

381
00:29:30,850 --> 00:29:33,890
I don't remember him ever loving me,

382
00:29:34,230 --> 00:29:37,060
so I have no respect for him.

383
00:29:37,860 --> 00:29:39,820
You didn't know him.

384
00:29:40,650 --> 00:29:42,110
His most prized treasure

385
00:29:42,570 --> 00:29:47,620
was a drawing you gave
him that he kept in his safe.

386
00:30:49,260 --> 00:30:50,430
<i>I'm a civil servant!</i>

387
00:31:05,240 --> 00:31:07,360
<i>Greatest Quotes</i>

388
00:31:12,330 --> 00:31:14,039
<i>To die proudly when it is no
longer possible to live proudly.</i>

389
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
<i>Friedrich Nietzsche</i>

390
00:31:19,840 --> 00:31:21,380
<i>Pharmacy</i>

391
00:31:22,920 --> 00:31:23,920
Ouch!

392
00:31:40,310 --> 00:31:41,440
If you…

393
00:31:41,730 --> 00:31:48,070
take a lot of sleeping
pills, I do mean a lot,

394
00:31:48,240 --> 00:31:49,700
are there any side effects?

395
00:31:49,740 --> 00:31:52,739
Could someone die?

396
00:31:52,740 --> 00:31:54,490
Can't die from taking a lot.

397
00:31:54,620 --> 00:31:57,300
But it'll result in sleep disorders,
increased intraocular pressure,

398
00:31:57,750 --> 00:31:59,040
difficulty urinating, glossitis,

399
00:31:59,120 --> 00:32:01,040
and damage stomach and other organs,

400
00:32:01,170 --> 00:32:04,300
and live rest of your life
in a vegetative state.

401
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
I see.

402
00:32:13,260 --> 00:32:14,260
Thank you!

403
00:32:14,720 --> 00:32:15,720
50 cents.

404
00:32:19,730 --> 00:32:20,970
Which pesticide would you like?

405
00:32:21,310 --> 00:32:23,440
Well…

406
00:32:26,770 --> 00:32:28,400
For suicide?

407
00:32:28,480 --> 00:32:31,410
Nowadays, you can't
overdose on pesticides.

408
00:32:31,740 --> 00:32:36,160
You'll just throw up everything
until you throw up your organs.

409
00:32:36,200 --> 00:32:37,240
But you still won't die.

410
00:32:37,950 --> 00:32:39,490
Who said I was going to eat it?

411
00:32:39,540 --> 00:32:40,750
Then I suggest…

412
00:32:43,750 --> 00:32:44,840
taking rat poison.

413
00:32:46,710 --> 00:32:49,590
Why is it so hard to die, dammit!

414
00:32:52,470 --> 00:32:54,090
Shit, I almost died…

415
00:32:57,850 --> 00:33:00,350
Doctors like him are hard to find.

416
00:33:01,020 --> 00:33:03,190
It's not that.

417
00:33:03,230 --> 00:33:06,110
I'm looking for someone who
is family-oriented and can cook.

418
00:33:06,860 --> 00:33:08,900
What if he cooks well
but chews like a cow?

419
00:33:09,110 --> 00:33:11,610
Don't get me started.

420
00:33:11,780 --> 00:33:16,820
Even if it was Gordon Ramsay,
I hate men who chew like a cow.

421
00:33:16,950 --> 00:33:19,200
1) Chew like a cow X
2) Chugging coffee
3) Cook well

422
00:33:20,000 --> 00:33:22,170
I overheard in the washroom.

423
00:33:25,460 --> 00:33:26,460
Give him this.

424
00:33:27,170 --> 00:33:28,630
How to win over women.

425
00:33:38,550 --> 00:33:39,220
Here…

426
00:33:39,350 --> 00:33:42,480
our captain wrote these tips for you.

427
00:33:49,150 --> 00:33:49,650
Hello.

428
00:33:49,780 --> 00:33:51,940
- Hello.
- Evening.

429
00:33:54,150 --> 00:33:55,150
Ms. Eun-su.

430
00:33:55,740 --> 00:33:56,950
Did you wait long?

431
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
Yes.

432
00:34:00,790 --> 00:34:01,450
<i>Hey, So-jin.</i>

433
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
Yeah, Seung-hyo.

434
00:34:02,580 --> 00:34:03,960
<i>When are you free this week?</i>

435
00:34:04,120 --> 00:34:04,750
This week?

436
00:34:04,830 --> 00:34:06,870
<i>We should grab a bite with my fiancée.</i>

437
00:34:07,460 --> 00:34:08,750
Well, I'm pretty busy.

438
00:34:09,000 --> 00:34:14,050
<i>Since you're busy, tell me
when you're free, got it?</i>

439
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
Okay.

440
00:34:15,800 --> 00:34:17,300
<i>Let's meet up.</i>

441
00:34:19,090 --> 00:34:20,100
Christ…

442
00:34:34,320 --> 00:34:36,780
I really wanted to meet you.

443
00:34:37,909 --> 00:34:39,830
He talked a lot about you.

444
00:34:39,870 --> 00:34:42,489
Nice to meet you too, Young-joo.

445
00:34:43,540 --> 00:34:45,460
I guess Australians greet differently.

446
00:34:46,250 --> 00:34:48,460
You're having an
international marriage.

447
00:34:50,550 --> 00:34:52,210
- Shall we order first?
- Sure.

448
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
Excuse me.

449
00:34:56,630 --> 00:34:57,630
You know what I want.

450
00:34:58,050 --> 00:34:59,050
- Lasagna.
- Lasagna.

451
00:35:00,930 --> 00:35:02,140
One lasagna and…

452
00:35:02,510 --> 00:35:04,640
truffle oil pasta for me.

453
00:35:04,770 --> 00:35:05,770
And for my darling,

454
00:35:06,190 --> 00:35:08,910
- truffle creamy mushroom risotto.
- Truffle creamy mushroom risotto.

455
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
That'll be all.

456
00:35:10,940 --> 00:35:11,940
Thank you.

457
00:35:14,610 --> 00:35:17,610
Didn't you hate the
gasoline smell of truffle?

458
00:35:18,450 --> 00:35:20,120
It turned into an acquired taste.

459
00:35:20,490 --> 00:35:24,580
You wouldn't even sit
beside me when I ate it.

460
00:35:25,540 --> 00:35:27,120
You used to hate it? I didn't know.

461
00:35:27,710 --> 00:35:31,210
At this rate, you'll eat
engine oil risotto too.

462
00:35:34,920 --> 00:35:37,460
Sorry, I need to take this call.

463
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
Okay.

464
00:35:40,720 --> 00:35:42,970
Yes, of course.

465
00:35:45,140 --> 00:35:48,680
To be honest, she's
been acting cold lately.

466
00:35:50,110 --> 00:35:52,940
She's suddenly sensitive
and has tantrums.

467
00:35:53,110 --> 00:35:54,690
I have no clue why.

468
00:35:57,070 --> 00:35:58,320
Pre-wedding jitters?

469
00:35:58,530 --> 00:35:59,110
Huh?

470
00:35:59,530 --> 00:36:03,540
Brides get depressed and
anxious just before wedding.

471
00:36:04,160 --> 00:36:05,200
Is that serious?

472
00:36:06,370 --> 00:36:08,960
I haven't experienced it myself,

473
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
but that's my guess.

474
00:36:12,130 --> 00:36:15,760
Could you do me a favor
and meet with her alone?

475
00:36:16,090 --> 00:36:16,760
Me?

476
00:36:16,880 --> 00:36:17,300
Yes.

477
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
Why should I?

478
00:36:19,130 --> 00:36:20,130
Sorry.

479
00:36:21,380 --> 00:36:22,380
No thanks.

480
00:36:38,820 --> 00:36:40,610
Staycation my ass.

481
00:36:41,490 --> 00:36:42,870
Got money to burn?

482
00:36:45,580 --> 00:36:48,620
I don't deserve this, I really don't.

483
00:36:49,580 --> 00:36:51,210
I can't die living in the gutter.

484
00:36:52,790 --> 00:36:55,460
I'll at least die luxuriously.

485
00:36:56,380 --> 00:36:57,380
Hotel.

486
00:36:58,090 --> 00:36:59,130
Let's go to a hotel.

487
00:36:59,720 --> 00:37:01,930
I'll stay at a hotel and
jump off the ledge!

488
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
Okay!

489
00:37:09,140 --> 00:37:11,140
Ma'am! I'm moving out.

490
00:37:11,690 --> 00:37:13,100
No, moving out for good.

491
00:37:13,440 --> 00:37:15,060
- Don't ever call...
<i>- Hello?</i>

492
00:37:15,900 --> 00:37:16,690
Hello, madam.

493
00:37:16,730 --> 00:37:17,360
<i>Yeah, what?</i>

494
00:37:17,440 --> 00:37:18,610
How are you?

495
00:37:19,030 --> 00:37:21,400
Something came up
and I need to move out.

496
00:37:21,440 --> 00:37:22,740
<i>Thank you so much.</i>

497
00:37:22,780 --> 00:37:25,410
- Thank you for everything.
<i>- A lot of people are interested.</i>

498
00:37:25,740 --> 00:37:27,330
Do I have any deposit remaining?

499
00:37:27,370 --> 00:37:28,370
<i>Not sure.</i>

500
00:37:39,760 --> 00:37:40,760
Look over here.

501
00:37:41,170 --> 00:37:43,470
This way please!

502
00:37:47,260 --> 00:37:49,930
Please wait at the front desk!

503
00:37:58,650 --> 00:38:00,030
Can I help you check in?

504
00:38:00,110 --> 00:38:02,110
I made a reservation, Kang Jae-yong.

505
00:38:03,990 --> 00:38:05,950
- Here you are.
- Thank you.

506
00:38:07,660 --> 00:38:08,990
Ah, wait.

507
00:38:09,280 --> 00:38:12,370
Sorry, but can I get a higher floor?

508
00:38:12,460 --> 00:38:13,460
As high as possible.

509
00:38:13,710 --> 00:38:14,710
Pardon?

510
00:38:14,870 --> 00:38:18,000
It's… a view thing.

511
00:38:52,370 --> 00:38:53,450
Is this free?

512
00:39:15,770 --> 00:39:17,480
<i>Hello, wake-up call service.</i>

513
00:39:17,650 --> 00:39:19,150
<i>What time should I wake you?</i>

514
00:39:19,770 --> 00:39:23,740
Hello… 9:30 please.

515
00:39:24,030 --> 00:39:27,240
<i>Right, 9:30 in the morning?</i>

516
00:39:27,450 --> 00:39:28,450
Yes…

517
00:39:28,900 --> 00:39:30,950
- One second…
<i>- Yes?</i>

518
00:39:32,280 --> 00:39:36,960
What happens if you call me,

519
00:39:37,250 --> 00:39:39,840
and I don't wake up
or pick up the phone?

520
00:39:40,250 --> 00:39:42,130
<i>Then we will knock on your door.</i>

521
00:39:42,380 --> 00:39:43,670
What if I still don't wake up?

522
00:39:44,090 --> 00:39:45,090
<i>Sorry?</i>

523
00:39:45,260 --> 00:39:48,880
Sorry, it's my first time at a hotel.

524
00:39:48,920 --> 00:39:50,970
<i>It's all right, sir.</i>

525
00:39:51,350 --> 00:39:54,010
<i>Then I'll wake you up
tomorrow morning at 9:30.</i>

526
00:39:54,270 --> 00:39:55,350
<i>Have a nice day.</i>

527
00:39:55,470 --> 00:39:57,730
Yes, thank you.

528
00:39:58,690 --> 00:40:00,100
Please wake me up.

529
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
<i>On the last day of the year.</i>

530
00:40:05,110 --> 00:40:09,110
<i>I will end my life at this hotel.</i>

531
00:40:09,990 --> 00:40:13,030
<i>I've never had any luck.</i>

532
00:40:13,660 --> 00:40:18,170
<i>I'm tired of being a
failure and getting rejected.</i>

533
00:40:19,410 --> 00:40:22,460
<i>I'm a worthless human being.</i>

534
00:40:26,210 --> 00:40:30,050
<i>I am a useless piece of flesh,</i>

535
00:40:30,970 --> 00:40:33,260
<i>who's done nothing good for this world.</i>

536
00:40:33,550 --> 00:40:35,430
Goddammit!

537
00:40:55,910 --> 00:40:58,330
This bed is really nice.

538
00:41:43,410 --> 00:41:45,420
<i>This is your wake-up
call, good morning.</i>

539
00:41:45,500 --> 00:41:47,090
Hel… hello, yes, good morning.

540
00:41:47,170 --> 00:41:49,970
<i>It's 9:30, are you awake?</i>

541
00:41:50,050 --> 00:41:51,920
Good morning.

542
00:41:52,380 --> 00:41:53,630
<i>Yes, good morning.</i>

543
00:41:54,340 --> 00:41:57,850
<i>Let me give you a riddle to
prevent your brain from dying.</i>

544
00:41:58,220 --> 00:41:59,640
I'm dying?

545
00:42:00,140 --> 00:42:02,770
<i>Sorry about that.</i>

546
00:42:02,930 --> 00:42:06,020
<i>So that your brain cells stay awake.</i>

547
00:42:08,190 --> 00:42:09,860
Yes, sure.

548
00:42:10,110 --> 00:42:13,570
<i>What do you call a
fish wearing a bowtie?</i>

549
00:42:14,240 --> 00:42:16,530
<i>Call me with the answer
by tomorrow morning.</i>

550
00:42:16,700 --> 00:42:19,950
<i>Thank you and have a nice day.</i>

551
00:43:12,210 --> 00:43:14,760
You're saying he came
here to commit suicide?

552
00:43:14,970 --> 00:43:17,760
Guest services informed
me that the guest in 1739

553
00:43:17,930 --> 00:43:19,930
made some odd inquiries.

554
00:43:19,970 --> 00:43:20,970
What's his itinerary?

555
00:43:21,060 --> 00:43:23,390
He's checking out on January 1st.

556
00:43:23,810 --> 00:43:27,190
Then he might really do it
on the last day of the year.

557
00:43:28,400 --> 00:43:29,690
Could he be…

558
00:43:29,860 --> 00:43:32,820
a consumer from hell?

559
00:43:33,360 --> 00:43:36,860
Don't we just need to make him leave?

560
00:43:37,740 --> 00:43:39,200
Let him die elsewhere.

561
00:43:39,240 --> 00:43:41,910
Do you have any plans to kick him out?

562
00:43:42,790 --> 00:43:47,080
We can pay him to walk out of here.

563
00:43:48,750 --> 00:43:52,090
Can you use your own money to do that?

564
00:43:54,420 --> 00:43:57,170
You don't know what they're like.

565
00:43:57,670 --> 00:44:01,010
I believe that we have
the responsibility

566
00:44:01,100 --> 00:44:04,140
to provide the best
service to all our guests.

567
00:44:05,390 --> 00:44:07,770
Let's try our best to stop him.

568
00:44:08,230 --> 00:44:11,820
Captain Park, can you retrace
his movements until now?

569
00:44:12,320 --> 00:44:13,320
Yes, sir.

570
00:44:17,320 --> 00:44:18,450
Ms. Baek Lee-young.

571
00:44:19,150 --> 00:44:20,570
You did a good job.

572
00:44:21,360 --> 00:44:24,660
Please tell the guest services
to keep an eye on him.

573
00:44:49,180 --> 00:44:51,900
He's a good swimmer.

574
00:44:52,440 --> 00:44:54,860
Please keep me posted
on his whereabouts.

575
00:44:55,070 --> 00:44:56,070
Will do.

576
00:44:57,400 --> 00:44:58,610
13-nothing.

577
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
I made up my mind.

578
00:45:01,780 --> 00:45:03,420
I'm gonna confess my
feelings to Ah-young.

579
00:45:05,950 --> 00:45:07,910
It's Christmas eve.

580
00:45:08,460 --> 00:45:10,670
It's the perfect backdrop, bang, bang!

581
00:45:10,830 --> 00:45:13,210
It'll be a Christmas nightmare to her.

582
00:45:13,880 --> 00:45:15,040
You like her too, right?

583
00:45:15,800 --> 00:45:18,300
As a friend, I don't
want to see you get hurt.

584
00:45:18,470 --> 00:45:19,470
Yeah?

585
00:45:20,260 --> 00:45:21,550
Then confess your love too.

586
00:45:21,970 --> 00:45:23,130
We can both get rejected.

587
00:45:23,220 --> 00:45:25,220
Then we can get over her together.

588
00:45:25,390 --> 00:45:26,390
Should we?

589
00:45:29,140 --> 00:45:30,560
I'm in too.

590
00:45:30,980 --> 00:45:31,770
What the hell?

591
00:45:31,850 --> 00:45:33,810
You were into her too?

592
00:45:34,230 --> 00:45:36,440
I just think it'll be fun.

593
00:45:37,190 --> 00:45:38,230
I'll do it if you do it.

594
00:45:38,270 --> 00:45:39,440
Morons.

595
00:45:41,530 --> 00:45:42,570
You coming too?

596
00:45:43,110 --> 00:45:44,490
Why should I?

597
00:45:45,700 --> 00:45:46,950
Score.

598
00:45:49,910 --> 00:45:52,870
When did we come here last?

599
00:45:55,500 --> 00:45:57,510
It's still the same.

600
00:46:15,230 --> 00:46:19,740
Don't men have a special spot
for their first love in their heart?

601
00:46:21,070 --> 00:46:23,320
Where is my spot?

602
00:46:30,750 --> 00:46:33,670
My daughter is getting
married at your hotel soon.

603
00:46:33,960 --> 00:46:34,960
Congrats.

604
00:46:36,380 --> 00:46:39,000
Her name is Young-joo. Young-joo.

605
00:46:41,590 --> 00:46:42,840
That's a pretty name.

606
00:46:45,130 --> 00:46:47,640
Do you know whose daughter she is?

607
00:46:56,230 --> 00:46:57,440
<i>Kang Sang-gyu – 21</i>

608
00:46:58,730 --> 00:47:01,020
<i>Arrested</i>

609
00:47:10,330 --> 00:47:11,450
I'm getting married soon.

610
00:47:14,080 --> 00:47:15,540
I have to get married.

611
00:47:17,830 --> 00:47:21,420
My parents are forcing me
and I can't keep dragging it out.

612
00:47:21,880 --> 00:47:22,880
Congratulations…

613
00:47:25,590 --> 00:47:26,800
on your marriage.

614
00:47:27,380 --> 00:47:29,850
When you get out, marry someone too.

615
00:47:30,350 --> 00:47:32,020
And live a happy life.

616
00:47:33,140 --> 00:47:37,730
But when both of us
become single again…

617
00:47:43,610 --> 00:47:45,030
let's get married.

618
00:47:48,240 --> 00:47:49,570
Don't joke around.

619
00:47:51,740 --> 00:47:52,950
I'm not.

620
00:47:53,990 --> 00:47:58,460
We'll meet again someday.

621
00:48:01,590 --> 00:48:03,630
Be well till then.

622
00:48:17,430 --> 00:48:20,230
She's my daughter, of course.

623
00:48:20,860 --> 00:48:21,860
Indeed.

624
00:48:24,440 --> 00:48:25,820
So silly!

625
00:48:26,530 --> 00:48:28,940
Catch me, catch me if you can!

626
00:48:33,740 --> 00:48:36,330
You're so dead if I get you!

627
00:48:47,680 --> 00:48:48,420
You caught me.

628
00:48:48,550 --> 00:48:50,680
Why are you letting me?

629
00:48:51,510 --> 00:48:52,510
Kill me.

630
00:48:53,180 --> 00:48:56,350
Why would I kill someone so old?

631
00:48:58,310 --> 00:48:59,430
I'm old?

632
00:49:00,850 --> 00:49:02,980
Hey! Wait right there!

633
00:49:04,650 --> 00:49:06,820
You shouldn't have caught me!

634
00:49:17,490 --> 00:49:18,210
Fancy goldfish.

635
00:49:18,250 --> 00:49:19,490
<i>Wrong.</i>

636
00:49:20,290 --> 00:49:23,840
<i>Fish with a bowtie is
called 'sofishticated'!</i>

637
00:49:25,670 --> 00:49:26,670
Ah!

638
00:49:27,460 --> 00:49:28,260
Right!

639
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
<i>Since you got it wrong,</i>

640
00:49:29,340 --> 00:49:32,260
<i>you're waking up on your own tomorrow.</i>

641
00:49:32,550 --> 00:49:35,600
Okay, sorry.

642
00:49:36,930 --> 00:49:38,510
<i>You're so gullible.</i>

643
00:49:38,730 --> 00:49:41,180
<i>Should I wake you up
at 9:30 again tomorrow?</i>

644
00:49:42,310 --> 00:49:45,360
Yes, you remembered.

645
00:49:45,650 --> 00:49:49,320
<i>Of course, I got super high EQ and IQ.</i>

646
00:49:49,690 --> 00:49:52,950
<i>- I'll wake you up at 9:30.</i>
- Wait, wait, please.

647
00:49:53,360 --> 00:49:55,530
Can we talk a bit more?

648
00:49:55,990 --> 00:49:57,870
<i>Pardon? Why?</i>

649
00:49:59,160 --> 00:50:01,750
You have a really nice voice.

650
00:50:03,040 --> 00:50:07,840
<i>Do you believe that those with
nice voices are all beautiful?</i>

651
00:50:07,960 --> 00:50:10,840
No, no, no, of course not!

652
00:50:11,340 --> 00:50:14,050
<i>It's all right, I'm also a stunner.</i>

653
00:50:14,300 --> 00:50:17,050
<i>Have a nice day, Merry Christmas!</i>

654
00:50:28,360 --> 00:50:32,110
You're the winner of our
Surprise Christmas contest.

655
00:50:33,910 --> 00:50:35,320
I never signed up for such a thing.

656
00:50:35,620 --> 00:50:39,370
All guests are automatically entered.

657
00:50:44,460 --> 00:50:46,250
What did I win?

658
00:50:48,170 --> 00:50:49,340
What's going on…

659
00:50:49,380 --> 00:50:52,220
♪ You're the most precious ♪
♪ thing in this world ♪

660
00:50:52,720 --> 00:50:55,840
♪ You cannot be replaced ♪
♪ by anything else ♪

661
00:50:56,090 --> 00:51:02,560
♪ Your bright smile ♪
♪ makes me so happy! ♪

662
00:51:02,640 --> 00:51:03,640
Yay!

663
00:51:10,570 --> 00:51:11,570
Thank you.

664
00:51:12,070 --> 00:51:15,860
Lee Gang's concert tickets held
at our hotel on Christmas eve,

665
00:51:16,110 --> 00:51:18,070
as well as a voucher for a free stay

666
00:51:18,200 --> 00:51:20,950
and buffet at our hotel next year.

667
00:51:21,200 --> 00:51:21,990
Next year?

668
00:51:22,160 --> 00:51:23,830
Next year! That's right!

669
00:51:26,410 --> 00:51:27,410
Sir.

670
00:51:27,500 --> 00:51:30,590
Have a wonderful year.

671
00:51:39,560 --> 00:51:41,300
Today is Christmas eve.

672
00:51:41,470 --> 00:51:48,310
I hope you have a gleeful
and unforgettable Christmas.

673
00:51:48,440 --> 00:51:49,810
Merry Christmas!

674
00:53:01,220 --> 00:53:03,220
Hey, hey, how did it go?

675
00:53:03,680 --> 00:53:05,560
Don't cry!

676
00:53:07,060 --> 00:53:08,060
It's okay.

677
00:53:11,270 --> 00:53:12,600
Why is he bowing?

678
00:53:13,020 --> 00:53:14,400
He's smiling.

679
00:53:17,570 --> 00:53:19,030
I'm done.

680
00:53:25,660 --> 00:53:26,830
Are you here to confess too?

681
00:53:30,910 --> 00:53:34,090
To be honest, I don't really like you.

682
00:53:34,330 --> 00:53:35,670
I don't like you either.

683
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Yeah?

684
00:53:38,380 --> 00:53:39,760
I'm glad.

685
00:53:40,630 --> 00:53:44,390
I was worried that
you might be into me.

686
00:53:45,430 --> 00:53:46,550
That's good.

687
00:53:51,810 --> 00:53:53,020
Good job!

688
00:53:53,480 --> 00:53:54,520
Comrades!

689
00:53:55,480 --> 00:53:56,480
Let's go!

690
00:53:56,730 --> 00:53:59,070
- We did it for fun, right?
- Yeah.

691
00:54:00,490 --> 00:54:01,950
Aren't you here to confess too?

692
00:54:02,410 --> 00:54:06,570
No, I just followed them here.

693
00:54:07,870 --> 00:54:10,660
They're a bit weird, but…

694
00:54:13,790 --> 00:54:14,830
they're just weird.

695
00:54:15,080 --> 00:54:19,010
No, they gave me a fun memory.

696
00:54:19,090 --> 00:54:20,380
That's good.

697
00:54:23,430 --> 00:54:24,430
Park Sae-jik!

698
00:54:28,300 --> 00:54:29,810
Merry Christmas.

699
00:54:30,810 --> 00:54:34,100
You too, Merry Christmas.

700
00:54:35,480 --> 00:54:38,440
- "Merry Christmas"?
- What the hell!

701
00:54:46,160 --> 00:54:48,740
I don't know if I can
talk to you like this.

702
00:54:50,700 --> 00:54:51,830
Seung-hyo…

703
00:54:52,960 --> 00:54:55,540
Never mind, forget it.

704
00:54:56,250 --> 00:54:58,790
What is it?

705
00:54:59,380 --> 00:55:02,010
You're making me more curious.

706
00:55:04,590 --> 00:55:08,180
I'm a bit embarrassed to tell you this.

707
00:55:08,840 --> 00:55:10,510
Well…

708
00:55:10,810 --> 00:55:16,640
he hasn't proposed to me yet.

709
00:55:17,900 --> 00:55:18,900
What?

710
00:55:19,150 --> 00:55:21,570
You know how shy he is.

711
00:55:22,070 --> 00:55:26,910
I thought he'd propose if
I mentioned marriage first.

712
00:55:28,620 --> 00:55:29,910
I'm so easy, right?

713
00:55:31,120 --> 00:55:33,120
No way, not at all.

714
00:55:33,500 --> 00:55:34,950
I totally get it.

715
00:55:36,420 --> 00:55:38,750
How's this since he likes pasta.

716
00:55:38,830 --> 00:55:39,830
As a pasta bowl.

717
00:55:40,540 --> 00:55:41,540
He'd like…

718
00:55:44,050 --> 00:55:46,130
this one way more.

719
00:55:49,930 --> 00:55:50,970
Wow.

720
00:55:51,310 --> 00:55:51,970
Sweetie!

721
00:55:52,060 --> 00:55:54,350
You chose something I really like.

722
00:55:54,730 --> 00:55:56,180
How did you know we were here?

723
00:55:56,980 --> 00:56:00,150
I'll be out of your hair then.

724
00:56:03,740 --> 00:56:04,780
Honey, give me a second.

725
00:56:04,820 --> 00:56:05,820
Sure.

726
00:56:06,610 --> 00:56:07,610
Hey!

727
00:56:07,740 --> 00:56:10,450
You can't just leave like that.

728
00:56:13,330 --> 00:56:14,950
Have you had a chat with her?

729
00:56:15,830 --> 00:56:19,080
You were gonna have a
wedding without a proposal?

730
00:56:19,670 --> 00:56:20,790
Proposal?

731
00:56:21,550 --> 00:56:23,170
She did it already.

732
00:56:23,710 --> 00:56:25,380
That's not a proposal.

733
00:56:25,710 --> 00:56:27,800
It means 'propose to me'.

734
00:56:28,010 --> 00:56:29,010
Ah!

735
00:56:29,050 --> 00:56:29,850
What should I do then?

736
00:56:30,010 --> 00:56:32,430
That's up to you.

737
00:56:32,850 --> 00:56:34,640
You look like newlyweds.

738
00:56:35,270 --> 00:56:38,930
Can I recommend something
that will look good for you?

739
00:56:39,770 --> 00:56:43,070
Newlyweds are these two.

740
00:56:44,360 --> 00:56:45,610
I'm so sorry!

741
00:56:52,820 --> 00:56:54,160
Come on…

742
00:56:59,500 --> 00:57:00,500
Oh!

743
00:57:09,220 --> 00:57:10,510
Wait right there.

744
00:57:10,890 --> 00:57:11,890
Do you need help?

745
00:57:18,190 --> 00:57:20,190
Just a bit more!

746
00:57:22,400 --> 00:57:23,940
It's higher than I thought.

747
00:57:24,770 --> 00:57:25,770
You're right.

748
00:57:27,860 --> 00:57:28,480
How's this?

749
00:57:28,610 --> 00:57:29,780
Almost there!

750
00:57:29,950 --> 00:57:30,490
A bit more!

751
00:57:30,610 --> 00:57:31,610
So close!

752
00:57:33,360 --> 00:57:35,240
- That's it!
- Nice!

753
00:57:45,250 --> 00:57:46,250
Here.

754
00:57:46,550 --> 00:57:48,090
Thank you.

755
00:57:48,170 --> 00:57:49,170
- Bye-bye.
- Bye

756
00:57:53,300 --> 00:57:54,300
Thank you.

757
00:57:54,640 --> 00:57:57,140
It's Christmas eve, do
you have any plans?

758
00:57:57,810 --> 00:58:00,020
I'm going to the church in a bit.

759
00:58:00,940 --> 00:58:02,190
What about you?

760
00:58:02,850 --> 00:58:06,440
Yeah? I was thinking
of going to one too.

761
00:58:17,990 --> 00:58:18,990
Mr. Kim.

762
00:58:19,660 --> 00:58:20,370
What brings you here?

763
00:58:20,410 --> 00:58:22,580
It's my duty to be here.

764
00:58:23,830 --> 00:58:25,420
Here, congrats.

765
00:58:25,630 --> 00:58:26,630
Thank you.

766
00:58:27,090 --> 00:58:28,090
Aren't you busy nowadays?

767
00:58:28,300 --> 00:58:29,000
Yes, a bit.

768
00:58:29,170 --> 00:58:30,840
I heard you got an offer from KM.

769
00:58:31,010 --> 00:58:32,380
I'm not interested in KM.

770
00:58:32,840 --> 00:58:33,840
Hello.

771
00:58:34,090 --> 00:58:35,340
Way too flashy.

772
00:58:35,930 --> 00:58:38,430
You know how much I like you.

773
00:58:39,470 --> 00:58:42,890
I've always wanted to work
with you for a long time.

774
00:58:43,480 --> 00:58:44,480
Big fish…

775
00:58:45,480 --> 00:58:47,230
needs to swim in a big ocean.

776
00:58:47,480 --> 00:58:50,780
You're the big fish,
Mist is the big ocean.

777
00:58:50,820 --> 00:58:52,530
Have you seen JB's face?

778
00:58:52,820 --> 00:58:57,320
He lives off his face and
it's all scratched up!

779
00:58:57,910 --> 00:58:59,160
What will you do?

780
00:58:59,950 --> 00:59:01,330
It's not like that, sir.

781
00:59:01,500 --> 00:59:04,120
He overreacted and got Gang injured.

782
00:59:04,250 --> 00:59:05,530
First time doing a variety show?

783
00:59:05,670 --> 00:59:08,170
Minor accidents can happen!

784
00:59:08,710 --> 00:59:12,550
Profit losses due to cancelled
schedules this week

785
00:59:12,960 --> 00:59:18,810
can't compare to the little injury
that fake singer is enduring!

786
00:59:18,930 --> 00:59:20,140
Watch your language.

787
00:59:20,470 --> 00:59:22,770
You can insult me all
you want, but not him!

788
00:59:22,850 --> 00:59:23,850
What?

789
00:59:24,020 --> 00:59:25,350
Do you feel like a gangster?

790
00:59:25,390 --> 00:59:26,430
Don't use 'gang' that way!

791
00:59:26,520 --> 00:59:27,560
I'll gang up on him!

792
00:59:31,900 --> 00:59:34,400
Do you know what nickname
Gang hates the most?

793
00:59:35,990 --> 00:59:37,280
It's 'gangster'.

794
00:59:39,200 --> 00:59:40,830
You must be tired, I'll make it short.

795
00:59:41,370 --> 00:59:43,490
Don't make me wait too long.

796
00:59:51,290 --> 00:59:52,380
Gang.

797
00:59:52,760 --> 00:59:54,630
Don't you remember him?

798
00:59:57,090 --> 00:59:59,470
I'm sure he takes care of his family.

799
01:00:00,300 --> 01:00:03,810
What are you saying? Speak your mind.

800
01:00:04,480 --> 01:00:06,140
What's with the outfit?

801
01:00:06,520 --> 01:00:07,690
Are you the singer?

802
01:00:08,810 --> 01:00:11,480
I can't dress shabbily with
so many visitors today.

803
01:00:12,020 --> 01:00:14,530
Why don't you sing on the stage?

804
01:00:15,280 --> 01:00:17,650
Jae-suk gave me this as a gift.

805
01:00:47,520 --> 01:00:48,730
Aren't you Kang Jae-yong?

806
01:00:48,850 --> 01:00:51,150
What? Yeah, that's me.

807
01:00:52,440 --> 01:00:55,070
♪ See the you inside me ♪

808
01:00:55,530 --> 01:00:58,490
♪ When you're tired, ♪

809
01:00:58,690 --> 01:01:02,410
♪ listen to your heart ♪

810
01:01:02,620 --> 01:01:04,370
♪ I'll wake you up ♪

811
01:01:04,700 --> 01:01:07,160
♪ I don't care what people say, ♪

812
01:01:07,620 --> 01:01:10,040
♪ I only have you ♪

813
01:01:10,080 --> 01:01:13,000
♪ The sound inside me, my melody ♪

814
01:01:13,290 --> 01:01:15,670
♪ Listen, listen, listen ♪

815
01:01:16,050 --> 01:01:18,710
♪ Block images of you, ♪

816
01:01:18,840 --> 01:01:21,720
♪ and thoughts of you ♪

817
01:01:21,970 --> 01:01:24,350
♪ Don't worry, let it go ♪

818
01:01:24,850 --> 01:01:27,100
♪ Good bye, good bye, good bye! ♪

819
01:01:31,860 --> 01:01:32,860
<i>Aren't you Kang Jae-yong?</i>

820
01:01:33,860 --> 01:01:35,690
Please leave Hae-sun alone.

821
01:01:35,860 --> 01:01:36,400
I just…

822
01:01:36,440 --> 01:01:40,740
If you show up again,
I'll make you regret it.

823
01:01:48,120 --> 01:01:49,709
♪ …let it go ♪

824
01:01:49,710 --> 01:01:52,080
♪ Good bye, good bye, good bye ♪

825
01:01:52,290 --> 01:01:58,090
♪ When you feel alone, ♪
♪ look in the mirror ♪

826
01:01:58,300 --> 01:02:01,630
♪ Feel the real you! ♪

827
01:02:02,630 --> 01:02:05,300
♪ Can't see the road ♪

828
01:02:05,850 --> 01:02:08,520
♪ Where could it be? ♪

829
01:02:08,640 --> 01:02:12,689
♪ Follow your dreams ♪
♪ further and further ♪

830
01:02:12,690 --> 01:02:14,980
♪ Further and further ♪

831
01:02:21,490 --> 01:02:27,620
♪ Oh, come, all ye faithful, ♪

832
01:02:27,700 --> 01:02:32,160
♪ joyful and triumphant! ♪

833
01:02:32,330 --> 01:02:36,250
♪ Oh, come ye to Bethlehem ♪

834
01:02:36,290 --> 01:02:37,340
Let us pray.

835
01:02:41,010 --> 01:02:44,470
As the saint became a human
through the angel's knowledge,

836
01:02:45,220 --> 01:02:47,220
I pray for grace leading to the glory

837
01:02:47,600 --> 01:02:50,890
of resurrection through
the saint and the cross.

838
01:02:51,430 --> 01:02:54,100
- Amen.
- Amen.

839
01:03:02,320 --> 01:03:04,900
Let's share our peace greetings.

840
01:03:05,530 --> 01:03:06,780
Peace be with you.

841
01:03:07,620 --> 01:03:08,990
Peace be with you.

842
01:03:10,490 --> 01:03:11,540
Peace be with you.

843
01:03:12,080 --> 01:03:13,410
Peace be with you.

844
01:03:29,340 --> 01:03:31,390
When did you last come to church?

845
01:03:31,720 --> 01:03:32,810
It's been a while.

846
01:03:33,020 --> 01:03:34,890
I never liked going alone.

847
01:03:35,640 --> 01:03:37,230
How was it today?

848
01:03:38,400 --> 01:03:40,780
Sitting and standing,
standing and sitting.

849
01:03:40,860 --> 01:03:41,900
It was hard.

850
01:03:42,320 --> 01:03:42,820
Yeah.

851
01:03:42,821 --> 01:03:45,570
The pew was cramped, cold,
hard and uncomfortable.

852
01:03:45,820 --> 01:03:47,410
Totally different from our hotel.

853
01:03:47,530 --> 01:03:48,240
You're right.

854
01:03:48,410 --> 01:03:51,160
But it was nice to sing
the hymn 102 with you.

855
01:03:51,200 --> 01:03:53,200
Good thing it was an even number.

856
01:03:53,660 --> 01:03:55,450
Sorry.

857
01:03:55,540 --> 01:03:56,540
It's okay.

858
01:03:56,750 --> 01:03:58,750
Do you have any traumas?

859
01:03:59,330 --> 01:04:00,380
I don't have any.

860
01:04:02,420 --> 01:04:05,010
You'll return to the stage one day?

861
01:04:05,130 --> 01:04:08,880
I do have an audition
soon but I'm nervous.

862
01:04:09,430 --> 01:04:11,720
You'll do well, don't give up.

863
01:04:11,850 --> 01:04:12,970
Thank you.

864
01:04:14,270 --> 01:04:16,770
I promise to come watch
when you're on the stage.

865
01:04:17,140 --> 01:04:20,520
You can drop me off here.

866
01:04:41,550 --> 01:04:42,790
Merry Christmas.

867
01:04:43,500 --> 01:04:45,590
Merry Christmas to you too.

868
01:05:27,050 --> 01:05:30,760
♪ Oh darling, are you leaving? ♪

869
01:05:31,010 --> 01:05:36,600
♪ Early morning starlight ♪
♪ falls on white snow ♪

870
01:05:36,640 --> 01:05:43,270
♪ Are you leaving behind ♪
♪ your footprints? ♪

871
01:05:46,650 --> 01:05:50,860
♪ Myeongdong street ♪
♪ on a Christmas night ♪

872
01:05:50,990 --> 01:05:56,620
♪ Numerous couples, who ♪
♪ are they trying to annoy? ♪

873
01:05:56,990 --> 01:06:04,210
♪ Memories suddenly begin to dance ♪

874
01:06:06,340 --> 01:06:09,550
♪ I want to see you, ♪
♪ my beautiful dear ♪

875
01:06:09,590 --> 01:06:13,930
♪ Come back to my palace ♪

876
01:06:16,390 --> 01:06:23,650
♪ My ship that leaves ♪
♪ when the winds blow ♪

877
01:06:26,810 --> 01:06:34,110
♪ Memories suddenly begin to dance ♪

878
01:06:37,200 --> 01:06:40,960
♪ My reflection on show window ♪

879
01:06:41,000 --> 01:06:45,750
♪ It's sub-human, unbelievable ♪

880
01:06:47,000 --> 01:06:53,510
♪ I just stare into full moon ♪
♪ up on the night sky ♪

881
01:06:53,840 --> 01:06:54,590
Merry Christmas, sis!

882
01:06:54,630 --> 01:06:56,116
Don't drink too much
and come home soon.

883
01:06:56,140 --> 01:06:57,180
Let's be happy!

884
01:07:54,240 --> 01:07:55,240
Huh?

885
01:07:58,370 --> 01:07:59,370
Hey!

886
01:08:14,170 --> 01:08:15,970
Hey, wake up!

887
01:08:29,140 --> 01:08:30,439
Excuse me! Hey!

888
01:08:30,520 --> 01:08:31,520
Dammit…

889
01:08:54,460 --> 01:08:55,460
Are you alright?

890
01:09:00,180 --> 01:09:01,180
Sae-jik!

891
01:09:02,640 --> 01:09:04,140
Hey, Sae-jik! Park Sae-jik!

892
01:09:04,680 --> 01:09:05,680
Are you okay?

893
01:09:06,060 --> 01:09:07,100
What happened?

894
01:09:07,229 --> 01:09:08,229
I'm all right.

895
01:09:09,479 --> 01:09:10,479
He…

896
01:09:11,109 --> 01:09:13,899
Thank you so much! Thank you!

897
01:09:14,609 --> 01:09:17,359
My brother would have
died if it wasn't for you.

898
01:09:18,779 --> 01:09:20,279
You're a lifesaver.

899
01:09:20,620 --> 01:09:23,069
I'm glad I found him early.

900
01:09:29,750 --> 01:09:31,080
Stop crying…

901
01:09:46,180 --> 01:09:48,350
Can I give you a riddle?

902
01:09:48,680 --> 01:09:49,850
<i>Absolutely!</i>

903
01:09:50,350 --> 01:09:53,810
Where do ghosts go to sail?

904
01:09:54,860 --> 01:09:59,820
<i>Where do ghosts go… I think I get this.</i>

905
01:10:00,530 --> 01:10:02,370
<i>Does it start with 'Lake'?</i>

906
01:10:04,660 --> 01:10:05,320
Yes.

907
01:10:05,410 --> 01:10:06,410
<i>Lake Boo!</i>

908
01:10:08,500 --> 01:10:13,000
No, the answer is Lake Eerie.

909
01:10:15,290 --> 01:10:17,090
<i>- Lake Eerie.</i>
- Yup.

910
01:10:17,460 --> 01:10:23,390
Can you tell me your name?
I'm Kang Jae-yong.

911
01:10:24,010 --> 01:10:28,060
<i>I'm sorry, but my name
is Wake-Up Call 6.</i>

912
01:10:28,430 --> 01:10:31,770
<i>I'm not human, I'm an AI.</i>

913
01:10:31,980 --> 01:10:36,520
Right, I see.

914
01:10:38,730 --> 01:10:42,360
<i>Sorry, but you've been fooled.</i>

915
01:10:42,570 --> 01:10:43,740
<i>I am human.</i>

916
01:10:43,780 --> 01:10:44,990
Come on!

917
01:10:45,280 --> 01:10:47,620
<i>As per our regulations,
call me Wake-Up Service.</i>

918
01:10:47,700 --> 01:10:48,950
Jeez.

919
01:10:49,410 --> 01:10:52,290
<i>Do you get a lot of rude patrons?</i>

920
01:10:52,460 --> 01:10:53,460
<i>Yes, I do.</i>

921
01:10:53,540 --> 01:10:56,580
<i>A guest requested
a 6:30 call yesterday,</i>

922
01:10:56,630 --> 01:10:59,630
<i>and when I called him, he lashed out.</i>

923
01:10:59,760 --> 01:11:03,220
<i>So, I didn't call him this
morning and he bitched…</i>

924
01:11:04,590 --> 01:11:06,850
<i>I hope those people would stop coming.</i>

925
01:11:07,140 --> 01:11:08,800
I think I'd be good at this job.

926
01:11:09,300 --> 01:11:11,430
<i>Male wake-up service sounds good.</i>

927
01:11:12,020 --> 01:11:14,270
<i>You're kind and have a nice voice.</i>

928
01:11:14,980 --> 01:11:16,980
<i>Maybe in my next life.</i>

929
01:11:25,280 --> 01:11:28,580
So sad.

930
01:11:29,950 --> 01:11:31,960
The songs are getting more mature.

931
01:11:34,170 --> 01:11:35,170
It's good.

932
01:11:35,540 --> 01:11:37,550
He went through a lot.

933
01:11:41,130 --> 01:11:44,470
His parents kicked him out for
dropping out of med school to sing,

934
01:11:47,260 --> 01:11:48,800
band got disbanded,

935
01:11:51,430 --> 01:11:54,310
got into an accident
after debuting solo.

936
01:11:54,980 --> 01:11:56,190
You're crying again.

937
01:11:57,440 --> 01:11:58,690
This song is really good.

938
01:12:00,570 --> 01:12:02,400
Renew his contract already.

939
01:12:03,030 --> 01:12:05,280
So many agencies are after him.

940
01:12:06,030 --> 01:12:07,030
I don't know.

941
01:12:09,450 --> 01:12:14,370
It feels like I'm keeping
him in a small pond.

942
01:12:14,910 --> 01:12:17,120
What are you talking about?

943
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
He only got this far because of you.

944
01:12:19,630 --> 01:12:22,090
You sold your house and
worked as a driver for him.

945
01:12:39,980 --> 01:12:43,360
<i>I have to go somewhere,
could you come with me?</i>

946
01:12:43,440 --> 01:12:44,480
<i>Why not?</i>

947
01:12:58,870 --> 01:13:00,960
I come here every year on this day.

948
01:13:02,340 --> 01:13:05,300
I used to come with my
wife until 4 years ago.

949
01:13:06,760 --> 01:13:08,760
I proposed to her here.

950
01:13:10,510 --> 01:13:13,350
Even after a big argument,

951
01:13:13,890 --> 01:13:16,350
we'd come here and
everything would be okay.

952
01:13:23,440 --> 01:13:25,360
She said to me once,

953
01:13:28,360 --> 01:13:33,580
she wanted to marry me
again in the next life.

954
01:13:39,540 --> 01:13:41,830
I said I'd like that too.

955
01:13:52,100 --> 01:13:53,600
Why didn't you tell me sooner?

956
01:13:55,560 --> 01:13:57,850
I understand what you're saying,

957
01:14:00,690 --> 01:14:02,850
I need some time to think.

958
01:14:14,700 --> 01:14:18,580
You are assigned to lower
floors from tomorrow.

959
01:14:18,870 --> 01:14:21,080
Someone else will clean CEO's suite.

960
01:14:24,460 --> 01:14:25,710
Ms. Baek Lee-young.

961
01:14:28,630 --> 01:14:29,760
You came to work today?

962
01:14:30,430 --> 01:14:31,550
Don't you have an audition?

963
01:14:32,760 --> 01:14:34,680
Well…

964
01:14:39,680 --> 01:14:41,390
Let's go, you still have time.

965
01:14:41,480 --> 01:14:42,940
Please let me go.

966
01:14:43,060 --> 01:14:44,060
No, I won't.

967
01:14:44,230 --> 01:14:45,610
Wait a minute! Wait!

968
01:14:46,940 --> 01:14:48,690
I can't audition in this.

969
01:14:49,950 --> 01:14:51,240
Looks like you're ready.

970
01:14:51,950 --> 01:14:53,270
She's taking rest of the day off!

971
01:15:04,170 --> 01:15:06,790
♪ I can't wait any longer ♪

972
01:15:07,880 --> 01:15:11,470
♪ I've desperately waited ♪
♪ for this moment ♪

973
01:15:11,550 --> 01:15:17,810
♪ Shake off the fear ♪
♪ and I will go my way ♪

974
01:15:19,050 --> 01:15:22,140
♪ Deep and dark past days ♪

975
01:15:22,690 --> 01:15:26,230
♪ Even the high wall that blocked me ♪

976
01:15:26,480 --> 01:15:28,400
♪ Don't scare me anymore ♪

977
01:15:28,560 --> 01:15:33,910
♪ I will fly away ♪

978
01:15:34,700 --> 01:15:40,200
♪ Hold your breath and look at me ♪

979
01:15:40,660 --> 01:15:44,000
♪ I'll show you my everything ♪

980
01:15:44,330 --> 01:15:47,670
♪ The real me that was kept away ♪

981
01:15:47,840 --> 01:15:51,380
♪ Run fast! Fly high! ♪

982
01:15:51,760 --> 01:15:55,050
♪ I won't stop again ♪

983
01:16:04,270 --> 01:16:05,270
Ms. Baek Lee-young!

984
01:16:07,480 --> 01:16:09,440
You were like a different person.

985
01:16:09,650 --> 01:16:11,230
I'm sure there'll be good news.

986
01:16:14,240 --> 01:16:15,320
No, sir.

987
01:16:17,490 --> 01:16:19,910
You've never seen an audition.

988
01:16:20,830 --> 01:16:22,750
I've done it hundreds of times.

989
01:16:23,450 --> 01:16:25,460
I know it right away when
I don't get the part.

990
01:16:29,920 --> 01:16:32,000
I just did my best.

991
01:16:33,590 --> 01:16:39,050
Anyways, thank you
for bringing me here.

992
01:16:43,060 --> 01:16:44,350
But boss…

993
01:16:49,020 --> 01:16:50,610
don't worry about me anymore.

994
01:16:53,020 --> 01:16:54,020
Ms. Baek.

995
01:16:54,280 --> 01:16:55,280
Please!

996
01:16:57,740 --> 01:16:58,740
Stay there.

997
01:17:00,030 --> 01:17:01,030
Boss…

998
01:17:02,830 --> 01:17:04,410
I'm a contract worker.

999
01:17:06,250 --> 01:17:11,710
I can get fired for leaving my post.

1000
01:17:15,880 --> 01:17:19,600
Remember you asked
me if I had any traumas?

1001
01:17:21,100 --> 01:17:24,430
People like me can't have traumas.

1002
01:17:25,470 --> 01:17:26,560
Because…

1003
01:17:29,440 --> 01:17:31,940
we cannot afford to.

1004
01:17:36,570 --> 01:17:42,160
<i>Even or odd, I can't just change it.</i>

1005
01:17:43,620 --> 01:17:47,410
<i>I just accept it and live with it.</i>

1006
01:17:56,550 --> 01:17:57,800
Do you think she'll like it?

1007
01:18:04,680 --> 01:18:05,680
It's beautiful.

1008
01:18:09,770 --> 01:18:11,020
She's here.

1009
01:18:36,840 --> 01:18:37,970
Looks so good.

1010
01:18:39,250 --> 01:18:40,340
Have a bite.

1011
01:18:40,550 --> 01:18:41,550
Sure.

1012
01:18:51,060 --> 01:18:53,140
<i>Types of Proposals Women Hate</i>

1013
01:18:55,770 --> 01:18:56,860
<i>Ring in Food.</i>

1014
01:18:57,650 --> 01:18:59,360
<i>Could be worst day</i>

1015
01:19:01,360 --> 01:19:02,610
<i>To Ruin Your Proposal Part 2.</i>

1016
01:19:03,660 --> 01:19:05,450
<i>Public Proposal Adds Pressure</i>

1017
01:19:07,660 --> 01:19:08,660
<i>Seung-hyo</i>

1018
01:19:14,790 --> 01:19:15,790
Hello?

1019
01:19:38,030 --> 01:19:39,030
What…

1020
01:19:42,030 --> 01:19:43,110
is this?

1021
01:19:47,160 --> 01:19:50,660
♪ I love you so much ♪

1022
01:19:50,790 --> 01:19:54,790
♪ You're my everything ♪

1023
01:19:55,040 --> 01:20:03,590
♪ I promise to always love you ♪

1024
01:20:03,720 --> 01:20:08,010
♪ I love you so much ♪

1025
01:20:08,060 --> 01:20:12,350
♪ Always stay with me ♪

1026
01:20:12,390 --> 01:20:21,320
♪ I'll always be a light by your side ♪

1027
01:20:23,820 --> 01:20:26,530
What's wrong? Don't you like it?

1028
01:20:32,620 --> 01:20:34,000
Thank you, sweetie.

1029
01:20:37,670 --> 01:20:39,750
Is this why you've been so down lately?

1030
01:20:40,420 --> 01:20:41,420
Yeah.

1031
01:21:14,990 --> 01:21:17,040
You've ruined my first kiss.

1032
01:21:17,670 --> 01:21:19,460
I can't wash the feeling away.

1033
01:21:20,130 --> 01:21:23,250
So wet and sticky.

1034
01:21:24,300 --> 01:21:27,510
You know how grateful I am.

1035
01:21:31,140 --> 01:21:32,140
Also…

1036
01:21:33,220 --> 01:21:37,390
when you find a girl you like,
don't hesitate, otherwise…

1037
01:21:37,430 --> 01:21:39,730
<i>Have you heard of slow mail?</i>

1038
01:21:40,230 --> 01:21:42,190
<i>It's this mail box.</i>

1039
01:21:42,770 --> 01:21:45,610
<i>It's an ordinary mail
box here in Jumunjin.</i>

1040
01:21:45,730 --> 01:21:47,360
<i>But when you send a letter…</i>

1041
01:21:51,110 --> 01:21:53,580
<i>it will be delivered a year later.</i>

1042
01:21:53,700 --> 01:21:56,620
Hey, was there any mail for me?

1043
01:21:57,080 --> 01:21:58,080
Like a postcard!

1044
01:21:58,370 --> 01:21:59,450
I put it on your table.

1045
01:22:02,590 --> 01:22:06,210
It's really here, no way!

1046
01:22:21,310 --> 01:22:22,610
Don't look, go away.

1047
01:22:22,730 --> 01:22:24,560
What did you write? Let me peek.

1048
01:22:25,690 --> 01:22:26,770
Then show me yours.

1049
01:22:27,070 --> 01:22:29,240
Not gonna show you, check it next year.

1050
01:22:30,150 --> 01:22:31,410
- Show me!
- No!

1051
01:22:40,580 --> 01:22:41,330
<i>My dear friend, So-jin</i>

1052
01:22:41,370 --> 01:22:43,106
<i>When you receive this postcard,
you wouldn't be single, right?</i>

1053
01:22:43,130 --> 01:22:44,646
<i>I hope you're in a
beautiful relationship!</i>

1054
01:22:44,670 --> 01:22:45,790
<i>With someone amazing.</i>

1055
01:22:45,840 --> 01:22:47,280
<i>- I'll always cheer you on!</i>
- Seung-hyo

1056
01:22:49,550 --> 01:22:50,760
You have to save me!

1057
01:22:51,130 --> 01:22:52,930
You keep asking me to save someone.

1058
01:22:53,680 --> 01:22:54,930
Who's going to save me?

1059
01:22:54,970 --> 01:22:56,010
Please?

1060
01:22:59,680 --> 01:23:01,350
You want me to steal your postcard?

1061
01:23:01,560 --> 01:23:04,440
It's not stealing,
more like recovering.

1062
01:23:04,940 --> 01:23:06,020
Please.

1063
01:23:07,270 --> 01:23:08,280
<i>Merger Review</i>

1064
01:23:09,950 --> 01:23:13,320
They're not honoring current
employees' promotions.

1065
01:23:14,320 --> 01:23:16,660
Shouldn't you let them handle it?

1066
01:23:14,870 --> 01:23:16,659
<i>Termination or re-training…</i>

1067
01:23:16,660 --> 01:23:20,750
It's better to raise the price and
let them deal with minor issues.

1068
01:23:16,660 --> 01:23:18,870
<i>Replace them with better candidates</i>

1069
01:23:22,370 --> 01:23:26,090
Please renegotiate so
that no one gets laid off.

1070
01:23:33,590 --> 01:23:34,590
Hey man.

1071
01:23:35,970 --> 01:23:37,640
I called for you but you didn't answer.

1072
01:23:37,810 --> 01:23:38,810
Did you?

1073
01:23:40,140 --> 01:23:41,140
I didn't hear you.

1074
01:23:41,850 --> 01:23:43,690
Is that a contract from Mist?

1075
01:23:43,850 --> 01:23:45,140
Are you spying on me?

1076
01:23:45,810 --> 01:23:48,820
I just noticed it, sorry.

1077
01:23:49,280 --> 01:23:50,940
Let me ask you a question.

1078
01:23:51,940 --> 01:23:53,860
What's a good profit split
with the management?

1079
01:23:55,030 --> 01:23:56,620
I'm just asking for your opinion.

1080
01:23:57,360 --> 01:24:00,870
Don't ever yield, give them 5%.

1081
01:24:01,120 --> 01:24:02,160
5%?

1082
01:24:03,120 --> 01:24:04,420
Isn't that too little?

1083
01:24:04,580 --> 01:24:06,340
Tell them to forget
it if they don't like it.

1084
01:24:07,040 --> 01:24:08,880
Get them to buy you a new ride.

1085
01:24:09,800 --> 01:24:10,920
Can I do that?

1086
01:24:11,380 --> 01:24:12,510
Of course you can.

1087
01:24:14,380 --> 01:24:16,590
You're not the same Lee Gang as before.

1088
01:24:16,880 --> 01:24:18,050
Play hardball!

1089
01:24:18,970 --> 01:24:20,100
Thanks dude.

1090
01:24:20,560 --> 01:24:23,100
You can't look at this!

1091
01:24:23,270 --> 01:24:23,730
Okay.

1092
01:24:23,940 --> 01:24:25,770
- Don't look.
- I won't.

1093
01:24:39,200 --> 01:24:41,750
<i>Who's the hottest singer this year?</i>

1094
01:24:42,450 --> 01:24:43,700
<i>Of course, it's Lee Gang.</i>

1095
01:24:44,250 --> 01:24:46,460
<i>He's topped the music charts</i>

1096
01:24:46,500 --> 01:24:50,750
<i>with every new release since
'Every Couple' last August.</i>

1097
01:24:51,420 --> 01:24:54,800
<i>There are rumors that he'll
be joining Mist Entertainment.</i>

1098
01:24:55,130 --> 01:24:56,259
<i>Let's listen to 'I Shouldn't Call'</i>

1099
01:24:56,260 --> 01:24:57,260
What is it?

1100
01:24:57,630 --> 01:25:00,430
<i>that's topping the charts.</i>

1101
01:25:08,230 --> 01:25:11,570
Got something to say?

1102
01:25:12,570 --> 01:25:14,030
Did you send him this contract?

1103
01:25:14,150 --> 01:25:15,570
Yes, I did, so?

1104
01:25:15,780 --> 01:25:18,280
Shouldn't you have given it
to me since I'm his manager?

1105
01:25:18,780 --> 01:25:22,620
He wanted it, go ask him.

1106
01:25:36,670 --> 01:25:37,800
Gang…

1107
01:25:41,220 --> 01:25:42,760
hates variety shows.

1108
01:25:46,770 --> 01:25:49,100
So don't book him too many of those.

1109
01:25:53,230 --> 01:25:54,320
And Gang…

1110
01:25:58,360 --> 01:26:00,280
gets pissy when he's writing.

1111
01:26:04,580 --> 01:26:07,200
His songs have their own color,

1112
01:26:10,920 --> 01:26:12,790
so don't force him to write them.

1113
01:26:16,500 --> 01:26:18,170
And Gang…

1114
01:26:21,720 --> 01:26:24,560
looks like a city boy but
has tastebuds of a kid.

1115
01:26:29,060 --> 01:26:31,560
If you tell him that it's good for him…

1116
01:26:35,730 --> 01:26:37,360
he'll refuse once,

1117
01:26:39,950 --> 01:26:42,950
but he'll eat it if you're persistent.

1118
01:26:44,620 --> 01:26:46,660
Please take good care of him.

1119
01:26:48,960 --> 01:26:53,210
♪ Did you even love me? ♪

1120
01:26:55,380 --> 01:27:00,340
♪ You'll completely ♪
♪ erase all our memories? ♪

1121
01:27:00,420 --> 01:27:03,550
♪ I must not be in your heart anymore ♪

1122
01:27:03,640 --> 01:27:06,930
♪ Please look at me ♪

1123
01:27:11,060 --> 01:27:20,740
♪ Please look back at me ♪

1124
01:27:28,370 --> 01:27:29,830
What happened? Did you retrieve it?

1125
01:27:30,120 --> 01:27:32,870
'I wonder where we would
be when you read this.'

1126
01:27:32,960 --> 01:27:33,870
Sae-jik!

1127
01:27:33,960 --> 01:27:35,580
<i>Did I confess to you?</i>

1128
01:27:36,080 --> 01:27:39,670
If I haven't done so and just
burning a hole in my heart…

1129
01:27:39,880 --> 01:27:41,630
I told you to rip it up right away!

1130
01:27:41,970 --> 01:27:45,380
You're tearing up my heart!

1131
01:27:45,720 --> 01:27:46,970
You're so dead!

1132
01:27:47,430 --> 01:27:48,100
So-jin.

1133
01:27:48,350 --> 01:27:49,350
What?

1134
01:27:49,390 --> 01:27:51,640
You'll meet someone better.

1135
01:27:52,270 --> 01:27:53,270
Love you.

1136
01:28:26,680 --> 01:28:27,680
What the heck?

1137
01:28:36,810 --> 01:28:37,940
Dang it…

1138
01:28:57,210 --> 01:28:58,210
Hello.

1139
01:28:59,880 --> 01:29:00,880
Hello!

1140
01:29:01,130 --> 01:29:02,300
Can I help you with that?

1141
01:29:03,170 --> 01:29:04,460
No, it's all right.

1142
01:29:07,380 --> 01:29:09,180
Here, let me try.

1143
01:29:12,810 --> 01:29:14,390
It's not Saturday…

1144
01:29:15,980 --> 01:29:18,110
Sorry, it's just that I see you often…

1145
01:29:18,310 --> 01:29:21,690
I don't know what I'm doing every week.

1146
01:29:31,450 --> 01:29:32,620
Thank you so much.

1147
01:29:40,580 --> 01:29:42,050
A year went by so fast.

1148
01:29:45,210 --> 01:29:46,210
Take care.

1149
01:29:53,220 --> 01:29:54,890
Attention! Salute!

1150
01:29:55,180 --> 01:29:56,810
Loyalty!

1151
01:29:57,220 --> 01:29:58,220
At ease.

1152
01:29:58,270 --> 01:29:59,270
What are you doing?

1153
01:30:02,270 --> 01:30:03,270
Sae-jik!

1154
01:30:03,610 --> 01:30:07,530
You're our only hope,
we're going to root for you!

1155
01:30:08,820 --> 01:30:09,990
Didn't you always?

1156
01:30:12,660 --> 01:30:14,240
Not swimming!

1157
01:30:14,870 --> 01:30:15,870
Ah-young!

1158
01:30:28,090 --> 01:30:29,300
Be totally honest.

1159
01:30:29,680 --> 01:30:30,680
About what?

1160
01:30:30,840 --> 01:30:32,010
I never lie.

1161
01:30:32,430 --> 01:30:34,350
You like Ah-young.

1162
01:30:38,600 --> 01:30:39,600
What?

1163
01:30:40,140 --> 01:30:41,560
We already know!

1164
01:30:41,850 --> 01:30:42,850
So what?

1165
01:30:43,480 --> 01:30:44,720
What do you have to do with it?

1166
01:30:44,770 --> 01:30:48,610
We can't stand her dating some loser.

1167
01:30:48,900 --> 01:30:51,820
She's interested in you,
but since you don't show it…

1168
01:30:51,860 --> 01:30:53,570
She's getting tired of waiting.

1169
01:30:53,780 --> 01:30:54,990
So what then?

1170
01:30:55,070 --> 01:30:58,330
So we told her on your behalf.

1171
01:31:00,420 --> 01:31:01,630
Told her what?

1172
01:31:01,710 --> 01:31:05,250
We told her that you
wanted to meet with her.

1173
01:31:05,380 --> 01:31:06,380
What?!

1174
01:31:06,710 --> 01:31:08,590
We hinted to her that you might…

1175
01:31:08,630 --> 01:31:12,510
Confess your love on the
cloud bridge after school.

1176
01:31:12,550 --> 01:31:14,010
Yes!

1177
01:31:16,100 --> 01:31:17,600
I'm done with you all!

1178
01:31:19,680 --> 01:31:21,650
What should we tell her then?

1179
01:31:21,890 --> 01:31:23,690
That you changed your mind?

1180
01:31:40,290 --> 01:31:44,040
I went back to that lake.

1181
01:31:46,960 --> 01:31:50,300
<i>I had a long chat with your wife.</i>

1182
01:31:51,380 --> 01:31:53,130
<i>And she told me,</i>

1183
01:31:53,680 --> 01:31:55,600
<i>that she knew a lot about me…</i>

1184
01:31:56,340 --> 01:32:01,770
<i>and she couldn't leave you
because you're such a kid.</i>

1185
01:32:02,850 --> 01:32:05,850
So I proposed something to her.

1186
01:32:07,400 --> 01:32:12,570
That I'll raise you until the end
and turn you into an adult.

1187
01:32:14,070 --> 01:32:18,870
And that I'll send you back
to her in the next life.

1188
01:32:20,870 --> 01:32:23,870
Then she answered.

1189
01:32:24,120 --> 01:32:25,420
- She did?
- Yes.

1190
01:32:29,250 --> 01:32:30,510
Snow.

1191
01:32:32,010 --> 01:32:37,260
Snowing on the last day will mean
that she has accepted my proposal.

1192
01:32:41,730 --> 01:32:43,140
Look at this!

1193
01:32:50,110 --> 01:32:52,070
Your smile brings back your old self.

1194
01:32:54,280 --> 01:32:55,280
Okay.

1195
01:32:56,490 --> 01:32:59,580
If it doesn't snow,

1196
01:33:00,870 --> 01:33:04,700
then I'll shut up and leave you alone.

1197
01:33:05,960 --> 01:33:06,620
Agree?

1198
01:33:06,710 --> 01:33:07,710
Agreed.

1199
01:33:13,130 --> 01:33:15,720
Why did you send Ms.
Baek to another floor?

1200
01:33:15,920 --> 01:33:19,090
There are malignant
rumors about you, boss.

1201
01:33:22,350 --> 01:33:23,350
Me?

1202
01:33:24,890 --> 01:33:28,480
Someone witnessed her
riding in your vehicle.

1203
01:33:31,270 --> 01:33:34,030
Can't I not give an employee a lift?

1204
01:33:37,610 --> 01:33:42,740
Even if you offered, she
should have refused.

1205
01:33:45,200 --> 01:33:47,710
I hear there is a gold digger among us.

1206
01:33:48,710 --> 01:33:51,750
Everyone says it's you.

1207
01:33:53,130 --> 01:33:55,300
Where there's smoke, there's fire.

1208
01:33:55,720 --> 01:33:58,760
Some people are calling you immoral.

1209
01:33:59,130 --> 01:34:00,470
I'm immoral?

1210
01:34:00,930 --> 01:34:05,600
Yes, I'm not only telling you as
a VP but also as your relative.

1211
01:34:07,350 --> 01:34:08,480
Be careful.

1212
01:34:09,230 --> 01:34:14,860
What if this puts the merger
with East Chain at risk?

1213
01:34:25,990 --> 01:34:28,370
- Is that her?
- Oh my…

1214
01:34:29,250 --> 01:34:31,630
Can't trust her looks.

1215
01:34:33,420 --> 01:34:34,630
If you have something to say!

1216
01:34:38,300 --> 01:34:40,340
Stop whispering and say it to my face!

1217
01:35:31,430 --> 01:35:32,980
- Thank you.
- Thank you.

1218
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
It's December 31st,
last day of the year.

1219
01:36:36,710 --> 01:36:39,250
<i>How was this year for you?</i>

1220
01:36:40,500 --> 01:36:42,340
<i>It was filled with bittersweet moments,</i>

1221
01:36:42,380 --> 01:36:43,630
<i>Seung-hyo's wedding</i>

1222
01:36:43,680 --> 01:36:45,550
<i>and plenty of regrets,</i>

1223
01:36:46,930 --> 01:36:51,930
<i>but on the other hand, it
was a year that allowed you</i>

1224
01:36:53,220 --> 01:36:55,430
<i>to become stronger.</i>

1225
01:36:56,600 --> 01:36:59,940
<i>You lacked courage
to confess your love,</i>

1226
01:37:00,980 --> 01:37:05,280
<i>you were mean to others
in the heat of competition,</i>

1227
01:37:06,410 --> 01:37:09,740
<i>you were burdened with
responsibilities for your family,</i>

1228
01:37:10,200 --> 01:37:13,290
but pat yourself in the back,

1229
01:37:13,830 --> 01:37:16,000
and tell yourself 'you did well today.'

1230
01:37:16,460 --> 01:37:19,800
I hope you are happier in the new year.

1231
01:37:45,480 --> 01:37:48,660
Let me introduce myself
properly, I'm Lee Jin-ho.

1232
01:38:07,970 --> 01:38:11,180
<i>Dear Dad</i>

1233
01:38:11,260 --> 01:38:14,510
<i>Merry Christmas</i>

1234
01:38:24,690 --> 01:38:33,030
<i>I want to be an awesome
hotelier like you.</i>

1235
01:39:19,120 --> 01:39:20,870
Oh man.

1236
01:39:28,720 --> 01:39:29,720
Excuse me!

1237
01:39:31,090 --> 01:39:33,050
Could you help me?

1238
01:39:36,100 --> 01:39:41,020
No, push it, wait, pull it!

1239
01:39:41,100 --> 01:39:42,690
I'm so sorry!

1240
01:39:42,980 --> 01:39:46,310
<i>Thank you
You are a hero</i>

1241
01:39:49,740 --> 01:39:51,296
<i>Thank you for saving
my precious brother.</i>

1242
01:39:51,320 --> 01:39:52,610
<i>You're our hero – Park So-jin</i>

1243
01:39:56,820 --> 01:39:58,790
He's here, Sae-jik is here.

1244
01:40:00,120 --> 01:40:01,120
I might fall for him.

1245
01:40:01,290 --> 01:40:03,330
- Did he confess?
- I'm not sure.

1246
01:40:12,010 --> 01:40:12,680
Sir.

1247
01:40:12,880 --> 01:40:14,390
It's time to leave, sir.

1248
01:40:16,300 --> 01:40:19,770
Has East Chain accepted our
request regarding the employees?

1249
01:40:20,770 --> 01:40:23,980
I asked them to keep even
the contract workers…

1250
01:40:24,400 --> 01:40:25,690
but nothing yet.

1251
01:40:51,590 --> 01:40:56,640
Can you give this to the
wake-up service agent?

1252
01:40:58,430 --> 01:41:02,930
She'll know if you tell her it's
from room 1739's Kang Jae-yong.

1253
01:41:03,140 --> 01:41:04,270
Nice to see you.

1254
01:41:04,440 --> 01:41:05,560
It's been a while.

1255
01:41:06,890 --> 01:41:07,900
Hello.

1256
01:41:09,820 --> 01:41:11,030
Our next CEO.

1257
01:41:11,360 --> 01:41:12,570
Not yet!

1258
01:41:13,480 --> 01:41:14,480
Hello.

1259
01:41:14,950 --> 01:41:19,030
We'll soon begin the
shareholders' meeting,

1260
01:41:19,330 --> 01:41:22,950
please take your seats.

1261
01:41:36,260 --> 01:41:37,260
Dude.

1262
01:41:37,470 --> 01:41:38,470
Huh?

1263
01:41:40,350 --> 01:41:41,350
Yeah…

1264
01:41:42,430 --> 01:41:48,440
I think you should stop
driving this car from today.

1265
01:41:50,270 --> 01:41:51,270
Oh…

1266
01:41:52,360 --> 01:41:53,360
Okay.

1267
01:42:02,370 --> 01:42:03,370
Sure.

1268
01:42:24,930 --> 01:42:26,770
Where are you going?

1269
01:42:30,770 --> 01:42:31,440
I'm going home.

1270
01:42:31,520 --> 01:42:32,820
What about me then?

1271
01:42:46,660 --> 01:42:48,330
Mist got you a new car?

1272
01:42:49,830 --> 01:42:51,210
What Mist?

1273
01:42:54,500 --> 01:42:55,500
Have a seat.

1274
01:43:06,890 --> 01:43:09,520
I signed it already,
have a read and sign it.

1275
01:43:14,770 --> 01:43:15,770
You…

1276
01:43:19,230 --> 01:43:21,070
didn't sign with Mist?

1277
01:43:21,160 --> 01:43:22,450
Are you nuts?

1278
01:43:22,740 --> 01:43:24,990
Why would I work with a prick like Kim?

1279
01:43:25,870 --> 01:43:28,540
He has no interest in music,
and only cares about money.

1280
01:43:33,500 --> 01:43:35,880
Don't you remember how
much he looked down on me?

1281
01:43:36,460 --> 01:43:39,170
Profit losses can't compare
to the little injury

1282
01:43:39,210 --> 01:43:42,130
that fake singer is enduring!

1283
01:43:42,180 --> 01:43:44,510
You can insult me all
you want, but not him!

1284
01:43:44,890 --> 01:43:47,810
Do you feel like a gangster?

1285
01:43:47,850 --> 01:43:48,310
Please don't call him

1286
01:43:48,350 --> 01:43:52,060
<i>I still can't forget how he
insulted me while I was down.</i>

1287
01:43:52,730 --> 01:43:55,480
<i>A simple apology could
have gone a long way.</i>

1288
01:43:57,940 --> 01:43:59,990
Why didn't you tell me?

1289
01:44:00,200 --> 01:44:02,700
I knew you couldn't hide it,

1290
01:44:02,740 --> 01:44:04,280
that snake Kim would have clued in.

1291
01:44:05,490 --> 01:44:08,740
Now it's all up to you,
or I'll get buried.

1292
01:44:11,790 --> 01:44:14,920
If you get buried,
I'll dig you back up.

1293
01:44:15,040 --> 01:44:16,500
Don't be gross, no touching!

1294
01:44:17,000 --> 01:44:18,340
We'll be late, let's go!

1295
01:44:18,630 --> 01:44:19,630
Okay.

1296
01:44:23,930 --> 01:44:25,380
You said 5% is good, right?

1297
01:44:25,720 --> 01:44:28,020
That was with… Mist…

1298
01:44:28,060 --> 01:44:29,350
You told me to play hardball.

1299
01:44:30,850 --> 01:44:31,430
Okay!

1300
01:44:31,770 --> 01:44:33,390
As long as I'm with you.

1301
01:44:34,350 --> 01:44:35,730
I increased it a bit.

1302
01:44:41,360 --> 01:44:43,530
Please welcome the bride!

1303
01:44:56,500 --> 01:44:59,800
You have to walk me when I get married.

1304
01:45:00,420 --> 01:45:01,420
No doubt.

1305
01:46:24,670 --> 01:46:26,880
Someone was clenching onto you before.

1306
01:46:31,260 --> 01:46:34,390
I don't see her anymore,
so I guess she let you go.

1307
01:46:35,520 --> 01:46:39,100
Now that you met someone nice,
she must be in a better place.

1308
01:47:00,250 --> 01:47:04,420
Groom, Son Seung-hyo
and bride, Kim Young-joo

1309
01:47:05,630 --> 01:47:10,680
are here today to exchange their vows,

1310
01:47:11,970 --> 01:47:16,220
and to promise and respect each other

1311
01:47:17,470 --> 01:47:21,980
no matter what difficult
situations may rise,

1312
01:47:22,150 --> 01:47:25,650
and to get through together
with love and knowledge.

1313
01:47:27,610 --> 01:47:30,820
You are here to witness

1314
01:47:32,070 --> 01:47:37,280
their covenant to
establish the marriage.

1315
01:47:39,040 --> 01:47:44,170
Do you, Son Seung-hyo, and
Kim Young-joo, take to be

1316
01:47:45,080 --> 01:47:49,840
lawful couple to have and to
hold, from this day forward,

1317
01:47:50,670 --> 01:47:54,470
for richer, for poorer, in
sickness and in health,

1318
01:47:54,550 --> 01:47:57,600
until death do you part?

1319
01:47:58,510 --> 01:47:59,520
- I do!
- I do!

1320
01:47:59,850 --> 01:48:02,310
The two have united as husband and wife

1321
01:48:02,940 --> 01:48:08,780
in front of their families and friends,

1322
01:48:09,480 --> 01:48:15,070
and promise to cherish each
other until death do them part.

1323
01:48:21,460 --> 01:48:26,290
♪ I don't know since when, ♪

1324
01:48:26,790 --> 01:48:31,130
♪ but I've kept you in my heart ♪

1325
01:48:31,630 --> 01:48:37,140
♪ Good bye other loves ♪

1326
01:48:37,300 --> 01:48:41,430
♪ I will only love you ♪

1327
01:48:43,600 --> 01:48:45,980
♪ from today ♪

1328
01:48:55,570 --> 01:48:57,990
♪ When you came to me, ♪

1329
01:48:59,030 --> 01:49:04,580
♪ I was awkward about ♪
♪ my own feelings, ♪

1330
01:49:05,290 --> 01:49:08,380
♪ and if I revealed my feelings, ♪

1331
01:49:08,960 --> 01:49:14,930
♪ I was afraid you might run away ♪

1332
01:49:15,550 --> 01:49:19,890
♪ Can you accept my love? ♪

1333
01:49:20,430 --> 01:49:23,600
♪ If you don't like me, ♪

1334
01:49:23,640 --> 01:49:25,520
♪ I may be hurt ♪

1335
01:49:25,600 --> 01:49:30,070
♪ But should I still confess to you? ♪

1336
01:49:32,780 --> 01:49:37,870
♪ I don't know since when, ♪

1337
01:49:38,240 --> 01:49:42,750
♪ you creeped into my heart ♪

1338
01:49:43,040 --> 01:49:45,620
♪ But there's another farewell ♪

1339
01:49:45,710 --> 01:49:46,500
<i>Winter Break</i>

1340
01:49:46,540 --> 01:49:47,540
That is all!

1341
01:50:26,160 --> 01:50:29,000
Go on, what did you want to tell me?

1342
01:50:36,380 --> 01:50:41,510
I was warming up at the pool
when these guys came by.

1343
01:50:43,640 --> 01:50:46,390
- They saluted me.
- That idiot.

1344
01:50:46,640 --> 01:50:50,270
So what did you want to tell me?

1345
01:50:55,230 --> 01:50:56,240
I like you.

1346
01:50:59,110 --> 01:51:00,110
Like who?

1347
01:51:00,660 --> 01:51:01,660
Lim Ah-young.

1348
01:51:05,660 --> 01:51:06,330
I barely heard you.

1349
01:51:06,660 --> 01:51:08,830
I like you, Lim Ah-young!
Go out with me!

1350
01:51:10,330 --> 01:51:11,330
- Yes!
- Yeah!

1351
01:51:21,680 --> 01:51:24,220
<i>Status check on the 1739 guest.</i>

1352
01:51:24,260 --> 01:51:26,510
<i>All good, we're cleaning his room.</i>

1353
01:51:26,680 --> 01:51:28,440
He's currently out for a bit.

1354
01:51:29,350 --> 01:51:31,810
<i>Check if he left a suicide note.</i>

1355
01:51:32,060 --> 01:51:36,190
<i>We just have to get through
today, so stay on your toes.</i>

1356
01:51:36,650 --> 01:51:38,900
<i>Check the trash bin.</i>

1357
01:51:40,320 --> 01:51:41,400
Trash bin is clear.

1358
01:51:41,570 --> 01:51:44,030
<i>Okay, I think our plan worked.</i>

1359
01:51:44,410 --> 01:51:46,990
<i>Yes, winning the Christmas contest,</i>

1360
01:51:47,120 --> 01:51:50,290
<i>and having him save
someone at the pool did it.</i>

1361
01:51:50,750 --> 01:51:52,210
<i>Good job, everyone.</i>

1362
01:51:52,750 --> 01:51:56,670
<i>Don't let your guard down
until he checks out.</i>

1363
01:52:17,570 --> 01:52:18,990
Security office.

1364
01:52:20,200 --> 01:52:21,200
What?

1365
01:52:21,820 --> 01:52:24,360
Okay, understood.

1366
01:52:24,490 --> 01:52:25,870
I'll let her know right away.

1367
01:52:25,910 --> 01:52:27,540
Yes, got it!

1368
01:52:36,920 --> 01:52:39,840
Please give a big round of applause

1369
01:52:39,920 --> 01:52:43,970
to the newlyweds when they bow!

1370
01:52:44,430 --> 01:52:46,470
Bride and groom! Bow!

1371
01:53:02,150 --> 01:53:05,700
<i>No wonder good things
kept happening to me!</i>

1372
01:53:13,200 --> 01:53:16,750
This is from the guest in room 1739.

1373
01:53:16,960 --> 01:53:17,960
There's a card too.

1374
01:53:32,720 --> 01:53:35,849
<i>Send the security to the rooftop
before anything bad happens.</i>

1375
01:53:35,850 --> 01:53:39,820
<i>He took the elevator 5 and headed
to the rooftop from the 25th floor.</i>

1376
01:53:56,250 --> 01:53:57,250
Dammit…

1377
01:53:59,840 --> 01:54:00,840
Hello?

1378
01:54:02,050 --> 01:54:05,090
<i>Hello, do you remember my voice?</i>

1379
01:54:07,340 --> 01:54:08,340
Yes…

1380
01:54:10,180 --> 01:54:11,560
You're the wake-up call.

1381
01:54:11,810 --> 01:54:13,810
<i>Yes, I got your gift.</i>

1382
01:54:13,930 --> 01:54:16,480
<i>I called to thank you for it.</i>

1383
01:54:16,520 --> 01:54:19,270
I just passed on a gift I received.

1384
01:54:20,020 --> 01:54:21,610
No need to thank me.

1385
01:54:22,110 --> 01:54:25,860
<i>But I've never received such a gift.</i>

1386
01:54:30,410 --> 01:54:32,450
Well, you woke me up every day.

1387
01:54:33,040 --> 01:54:35,040
<i>That's just my job though.</i>

1388
01:54:36,290 --> 01:54:38,250
- Oh my!
- Don't come close!

1389
01:54:38,410 --> 01:54:39,670
Don't come any closer!

1390
01:54:41,250 --> 01:54:43,090
Leave me alone…

1391
01:54:53,720 --> 01:54:55,010
I have to hang up now.

1392
01:54:56,310 --> 01:55:00,230
You don't have to wake me up anymore.

1393
01:55:02,940 --> 01:55:04,020
Wait, wait a sec!

1394
01:55:08,780 --> 01:55:11,870
Can you talk to me for a bit?

1395
01:55:12,240 --> 01:55:13,370
No, thank you.

1396
01:55:14,120 --> 01:55:15,450
I have nothing else to say.

1397
01:55:17,620 --> 01:55:19,290
When I check out tomorrow,

1398
01:55:19,580 --> 01:55:23,210
I have nothing and nowhere to go.

1399
01:55:24,340 --> 01:55:26,460
This is where my life ends.

1400
01:55:28,590 --> 01:55:32,100
Could you listen to me for a moment?

1401
01:55:35,720 --> 01:55:40,270
I listened to you, will
you do the same for me?

1402
01:55:52,530 --> 01:55:57,200
Whenever you called, I
wondered who you were.

1403
01:56:41,830 --> 01:56:42,830
To be honest,

1404
01:56:44,330 --> 01:56:46,500
I was going to jump
off the ledge today too.

1405
01:56:48,130 --> 01:56:52,880
Repetitive work and
no one to comfort me.

1406
01:56:54,970 --> 01:56:58,720
Next year would be the same,

1407
01:56:59,100 --> 01:57:02,100
and I thought I'd rather not see 2022.

1408
01:57:06,650 --> 01:57:09,690
Then I ran into someone
who thought like me.

1409
01:57:11,860 --> 01:57:14,200
I was really happy
on the phone with you.

1410
01:57:15,910 --> 01:57:19,580
I was thankful for the
gift and it made my day.

1411
01:57:22,080 --> 01:57:27,330
So, I thought that I would
do anything to help him.

1412
01:57:30,090 --> 01:57:31,090
Today,

1413
01:57:33,550 --> 01:57:34,840
I will jump off with you.

1414
01:57:35,090 --> 01:57:36,090
What?

1415
01:57:36,340 --> 01:57:38,640
I'll hold your hand on the way to hell.

1416
01:57:39,680 --> 01:57:41,429
I'll jump off with you
we can go together.

1417
01:57:41,430 --> 01:57:42,430
Wait! Hold on!

1418
01:57:43,430 --> 01:57:46,020
Don't do it, please don't jump.

1419
01:57:47,060 --> 01:57:48,060
Why not?

1420
01:57:49,060 --> 01:57:52,110
What if people sleep in
because you can't call them?

1421
01:57:53,320 --> 01:57:54,320
That's fine.

1422
01:57:55,400 --> 01:57:58,990
The person I wanted to wake
up said he didn't need me.

1423
01:58:02,580 --> 01:58:03,580
Let's go.

1424
01:58:03,660 --> 01:58:04,660
Wait.

1425
01:58:07,410 --> 01:58:10,050
Just wake me up tomorrow at 9:30.

1426
01:58:10,670 --> 01:58:13,000
Why the change of heart?

1427
01:58:13,550 --> 01:58:17,550
I just want to hear the wake-up call.

1428
01:58:25,890 --> 01:58:26,890
Thank you.

1429
01:58:29,230 --> 01:58:30,610
No, I'm the one thankful.

1430
01:58:34,490 --> 01:58:36,150
My legs are shaking.

1431
01:58:37,530 --> 01:58:38,530
Mine too.

1432
01:58:41,530 --> 01:58:43,620
Wait, wait.

1433
01:58:50,790 --> 01:58:52,130
Careful, careful.

1434
01:58:56,510 --> 01:58:57,840
I almost really died.

1435
01:59:00,050 --> 01:59:02,930
I was worried you might really
want to jump off with me.

1436
01:59:03,260 --> 01:59:05,020
I'm afraid of heights.

1437
01:59:06,520 --> 01:59:07,640
Same here!

1438
01:59:16,740 --> 01:59:21,570
Next up is the opening speech
from CEO of Hotel Emross.

1439
01:59:28,370 --> 01:59:32,250
Hello, I'm the CEO of
Hotel Emross, Kim Yong-jin.

1440
01:59:33,210 --> 01:59:36,090
My boiler at home burst recently.

1441
01:59:38,010 --> 01:59:42,430
I had to stay at our hotel
suite with employee discount,

1442
01:59:43,050 --> 01:59:46,810
<i>and had to stay a month</i>

1443
01:59:49,060 --> 01:59:55,780
Living in the hotel, I started
seeing things differently.

1444
01:59:57,070 --> 02:00:02,110
And I started feeling something

1445
02:00:03,780 --> 02:00:07,450
that I've never felt
towards this hotel before.

1446
02:00:10,170 --> 02:00:16,540
And I found something my father
had put away in the safe.

1447
02:00:18,470 --> 02:00:23,300
Apparently, my childhood dream
was to become a hotelier.

1448
02:00:28,100 --> 02:00:31,640
This is the way I want
to follow my dream

1449
02:00:32,310 --> 02:00:38,610
alongside all employees
at Hotel Emross.

1450
02:00:40,150 --> 02:00:43,240
I will protect Hotel Emross,

1451
02:00:43,530 --> 02:00:46,120
and protect employees
who protect Hotel Emross.

1452
02:00:46,870 --> 02:00:51,540
I will nullify the merger
with East Chain.

1453
02:00:52,420 --> 02:00:53,750
You'll go down for this!

1454
02:00:54,130 --> 02:00:55,210
Hotel Emross!

1455
02:00:57,250 --> 02:00:59,050
Doesn't only belong to you and I.

1456
02:00:59,460 --> 02:01:04,680
It belongs to all our
employee and our guests.

1457
02:01:08,600 --> 02:01:09,600
Thank you.

1458
02:01:13,690 --> 02:01:15,650
Hey! Kim Yong-jin!

1459
02:01:33,040 --> 02:01:36,040
<i>Odd Floors Only</i>

1460
02:02:11,240 --> 02:02:12,290
Hello.

1461
02:02:13,620 --> 02:02:15,080
Hello.

1462
02:02:15,710 --> 02:02:16,920
Hello.

1463
02:02:17,040 --> 02:02:18,130
Is that the CEO?

1464
02:02:18,290 --> 02:02:19,290
He's gorgeous.

1465
02:02:39,900 --> 02:02:41,230
Hello.

1466
02:02:41,860 --> 02:02:43,190
Hello.

1467
02:03:10,470 --> 02:03:14,390
I came back to celebrate
the New Year with you.

1468
02:03:15,180 --> 02:03:17,480
Can we talk outside for a moment?

1469
02:03:23,070 --> 02:03:27,150
People are calling me gold digger.

1470
02:03:29,440 --> 02:03:31,700
They're calling me immoral.

1471
02:03:32,740 --> 02:03:36,540
Gold digger and immoral
aren't a bad combo.

1472
02:03:41,670 --> 02:03:42,670
You're right.

1473
02:03:44,670 --> 02:03:46,300
It's a fantastic combo.

1474
02:04:42,940 --> 02:04:44,400
Even.

1475
02:05:03,170 --> 02:05:04,170
So-jin!

1476
02:05:07,630 --> 02:05:08,840
Why are you here?

1477
02:05:09,590 --> 02:05:11,680
The bride didn't run off, did she?

1478
02:05:12,180 --> 02:05:13,760
No, I was worried about you.

1479
02:05:14,010 --> 02:05:16,090
Young-joo was worried and
told me to check up on you.

1480
02:05:16,510 --> 02:05:17,510
Why?

1481
02:05:17,600 --> 02:05:19,520
You just ran off.

1482
02:05:20,520 --> 02:05:22,140
Did you think I would jump?

1483
02:05:22,730 --> 02:05:27,350
No… I was just worried.

1484
02:05:50,050 --> 02:05:51,460
- Seung-hyo.
- So-jin.

1485
02:05:54,010 --> 02:05:55,010
You first.

1486
02:05:55,090 --> 02:05:56,090
No, you first.

1487
02:06:00,020 --> 02:06:05,560
I'll be honest with you
while we're in the elevator.

1488
02:06:07,310 --> 02:06:10,360
Only until the elevator stops.

1489
02:06:10,980 --> 02:06:11,980
Okay.

1490
02:06:17,070 --> 02:06:18,610
I used to like you.

1491
02:06:23,580 --> 02:06:26,910
I was going to tell you many times…

1492
02:06:28,540 --> 02:06:30,630
I must have overthought it.

1493
02:06:33,340 --> 02:06:35,510
'Why should I be the one to tell him?'

1494
02:06:36,050 --> 02:06:41,060
'Wouldn't he tell me first one day?'

1495
02:06:41,640 --> 02:06:44,390
These thoughts made me

1496
02:06:46,270 --> 02:06:48,980
lose courage.

1497
02:06:52,280 --> 02:06:55,110
But now I get it.

1498
02:06:57,820 --> 02:07:03,660
I was selfish and dishonest.

1499
02:07:16,550 --> 02:07:20,970
I was also selfish and dishonest.

1500
02:07:23,520 --> 02:07:30,690
But I don't think we were unfortunate
because we didn't express our feelings.

1501
02:07:31,480 --> 02:07:39,990
I was happy to be by your
side for 15 years as your friend.

1502
02:07:42,660 --> 02:07:44,040
So-jin.

1503
02:07:47,450 --> 02:07:52,340
I want you to congratulate me.

1504
02:07:54,670 --> 02:07:56,050
Will you?

1505
02:08:01,550 --> 02:08:02,930
Congrats on getting married.

1506
02:08:04,680 --> 02:08:05,850
It's the truth.

1507
02:08:08,520 --> 02:08:09,650
You'll be happy.

1508
02:08:11,730 --> 02:08:12,730
Thanks.

1509
02:08:14,310 --> 02:08:15,780
You'll be happy too.

1510
02:08:33,460 --> 02:08:35,500
So-jin, you're still alive.

1511
02:08:36,000 --> 02:08:38,090
Did you run off because
you got jealous?

1512
02:08:38,420 --> 02:08:41,760
So-jin, doesn't it feel like
our son is getting married?

1513
02:08:42,260 --> 02:08:43,740
Let's follow them on their honeymoon.

1514
02:08:44,140 --> 02:08:45,930
Let's see how their first night goes.

1515
02:08:47,260 --> 02:08:48,260
Aren't you Sae-jik?

1516
02:08:50,850 --> 02:08:51,850
What are you doing?

1517
02:09:03,030 --> 02:09:04,030
Sae-jik!

1518
02:09:04,360 --> 02:09:05,780
I didn't see that, all right?

1519
02:09:06,410 --> 02:09:07,410
Okay.

1520
02:09:07,660 --> 02:09:08,910
One man…

1521
02:09:09,710 --> 02:09:10,870
- to another.
- To another.

1522
02:09:15,790 --> 02:09:19,290
I was overjoyed

1523
02:09:19,760 --> 02:09:23,170
to chit chat with you

1524
02:09:24,640 --> 02:09:25,800
on the phone

1525
02:09:25,930 --> 02:09:27,600
about this and that

1526
02:09:28,140 --> 02:09:31,430
every day

1527
02:09:31,520 --> 02:09:32,600
Talking about

1528
02:09:33,270 --> 02:09:35,230
where to eat,

1529
02:09:35,390 --> 02:09:39,190
which movies to watch,

1530
02:09:40,400 --> 02:09:43,280
and we just might

1531
02:09:43,820 --> 02:09:47,070
date like everyone else

1532
02:09:48,040 --> 02:09:54,620
I dared to confess

1533
02:09:56,040 --> 02:10:00,590
I was mistaken

1534
02:10:00,840 --> 02:10:03,760
It was a crush

1535
02:10:03,970 --> 02:10:07,510
I'm sure it was love

1536
02:10:07,840 --> 02:10:10,850
by the way you looked at me

1537
02:10:11,470 --> 02:10:16,270
I was just a friend

1538
02:10:16,520 --> 02:10:19,350
A word I despise

1539
02:10:19,570 --> 02:10:23,230
Just a really good guy friend

1540
02:10:23,610 --> 02:10:27,530
Friendzoned, nothing more

1541
02:10:29,950 --> 02:10:31,830
10! 9!

1542
02:10:32,160 --> 02:10:35,250
8! 7! 6!

1543
02:10:35,450 --> 02:10:36,450
5!

1544
02:10:36,540 --> 02:10:38,370
4! 3!

1545
02:10:38,710 --> 02:10:39,710
2!

1546
02:10:39,840 --> 02:10:40,840
1!

1547
02:11:14,490 --> 02:11:16,870
Sorry, sorry.

1548
02:12:02,380 --> 02:12:04,960
Oh, hello.

1549
02:12:06,670 --> 02:12:07,670
Hello.

1550
02:12:09,630 --> 02:12:13,220
Let me introduce myself
properly, I'm Lee Jin-ho.

1551
02:12:15,890 --> 02:12:20,640
Do you know why I had
so many blind dates here?

1552
02:12:30,780 --> 02:12:31,780
So-jin.

1553
02:12:34,410 --> 02:12:37,330
Will you go on a blind date with me?

1554
02:13:08,440 --> 02:13:13,070
DIRECTED BY KWAK JAE YONG

1555
02:13:20,620 --> 02:13:21,670
I love you, mom.

1556
02:13:23,330 --> 02:13:25,500
I'll be here a bit more.

1557
02:13:25,960 --> 02:13:27,330
Enjoy your honeymoon.

1558
02:13:27,420 --> 02:13:28,420
Okay.

1559
02:14:23,430 --> 02:14:26,190
How can you say 'I love you' all day?

1560
02:14:27,020 --> 02:14:29,730
You said it over 30 times today!

1561
02:14:31,270 --> 02:14:32,440
Is it a new trauma?

1562
02:14:32,480 --> 02:14:35,820
Or do you have dementia?

1563
02:14:36,070 --> 02:14:37,360
Yes, I have dementia!

1564
02:14:37,450 --> 02:14:39,620
My cognitive function
for love is broken.

1565
02:14:40,280 --> 02:14:44,790
You're the only one
who can fix it, only you!

1566
02:14:46,670 --> 02:14:48,710
How about a kiss here?

1567
02:14:52,420 --> 02:14:54,050
It's not in the script.

1568
02:15:09,900 --> 02:15:12,820
<i>Hello! Good morning, wake-up service.</i>

1569
02:15:13,230 --> 02:15:14,650
<i>How was your sleep?</i>

1570
02:15:17,110 --> 02:15:18,870
Yes, it was great.

1571
02:15:19,490 --> 02:15:20,990
I feel really great.

1572
02:15:22,660 --> 02:15:24,200
<i>You don't sound it.</i>

1573
02:15:24,580 --> 02:15:27,580
<i>You fell asleep on the
desk again, didn't you?</i>

1574
02:15:28,290 --> 02:15:31,170
<i>You promised me not to do that again…</i>

1575
02:15:32,250 --> 02:15:35,960
No, I keep my promises.

1576
02:15:36,260 --> 02:15:38,390
<i>You're wiping your drool.</i>

1577
02:15:40,680 --> 02:15:44,100
<i>And a Post-it is still
on your left cheek.</i>

1578
02:15:46,850 --> 02:15:48,440
<i>Not there.</i>

1579
02:15:49,020 --> 02:15:51,060
<i>Over your left shoulder.</i>

1580
02:15:53,270 --> 02:15:54,480
<i>What do you see?</i>

1581
02:15:54,900 --> 02:15:57,360
I see a very beautiful morning.

1582
02:16:24,140 --> 02:16:28,680
So-jin, I got an offer
from a famous hospital.

1583
02:16:29,060 --> 02:16:29,650
And?

1584
02:16:29,651 --> 02:16:33,230
We were in the elevator
heading to the basement.

1585
02:16:33,440 --> 02:16:35,110
Do you know what I did?

1586
02:16:36,900 --> 02:16:38,610
I refused the offer.

1587
02:16:39,320 --> 02:16:41,160
Because it was a base-pay-ment.

1588
02:16:46,490 --> 02:16:47,660
Now I get it.

1589
02:16:47,830 --> 02:16:50,040
I knew you'd get my jokes.

1590
02:16:50,120 --> 02:16:54,790
No, I see why you've been
rejected over and over again.

