﻿1
00:01:18,286 --> 00:01:20,038
{\an8}IS IT STILL AVAILABLE?

2
00:01:32,842 --> 00:01:35,053
2021 IMAC URGENT SALE. LIKE NEW

3
00:01:40,308 --> 00:01:43,728
LIKE NEW IMAC FOR SALE

4
00:02:02,747 --> 00:02:05,041
Why are they all men?

5
00:02:07,627 --> 00:02:09,629
CAN I SEE IT THEN BUY?

6
00:02:16,427 --> 00:02:17,971
APPROVAL RATING 100%
RESPONSE RATING 100%

7
00:02:21,808 --> 00:02:22,809
{\an8}PROMPT DELIVERIES
CHEAP

8
00:02:22,892 --> 00:02:23,768
Not bad.

9
00:02:24,060 --> 00:02:28,148
BUT THE IMAC IS TOO BIG
TO TAKE IT OUT.

10
00:02:30,191 --> 00:02:32,277
{\an8}DECIDE ON THE PRICE BEFORE.

11
00:02:32,360 --> 00:02:34,612
NO DISCOUNTS ON SITE.

12
00:02:36,239 --> 00:02:37,699
{\an8}I'LL PAY 1.4 MILLION KRW
AS POSTED.

13
00:02:37,782 --> 00:02:38,867
{\an8}ADDRESS & NUMBER, PLEASE?

14
00:02:38,950 --> 00:02:43,621
{\an8}"Nowon-gu Seokgye-dong 24-1
010-1494-0192."

15
00:02:44,914 --> 00:02:49,085
{\an8}I CAN GO AFTER WORK.

16
00:02:49,168 --> 00:02:51,212
{\an8}CAN I COME THIS EVENING?

17
00:02:51,296 --> 00:02:52,297
{\an8}"Sure!"

18
00:02:54,716 --> 00:02:57,260
Okay! Gotcha!

19
00:03:00,930 --> 00:03:05,268
I told you many times.
They must be square drains.

20
00:03:07,520 --> 00:03:11,024
It's in the floor plan.
But this is a straight drain.

21
00:03:12,859 --> 00:03:14,986
You've already put the tiles in?

22
00:03:16,988 --> 00:03:18,698
The bathrooms aren't done
like this too, are they?

23
00:03:23,161 --> 00:03:24,621
I don't believe this!

24
00:03:29,042 --> 00:03:32,253
If they're not fixed by tomorrow,
we're all dead.

25
00:03:32,337 --> 00:03:36,633
Don't say we'll be dead
just because of the drains.

26
00:03:36,716 --> 00:03:37,717
Relax!

27
00:03:38,885 --> 00:03:42,722
If you did your job right,
I wouldn't say that!

28
00:03:42,805 --> 00:03:46,100
I had to write an apology
because you installed the wrong faucets!

29
00:03:46,601 --> 00:03:51,022
If I get fired, will you get me a new job?

30
00:03:54,234 --> 00:03:56,527
I told them several times.

31
00:03:56,611 --> 00:03:59,239
I also marked it on the plans.

32
00:04:00,490 --> 00:04:02,158
Where were you when they were installing?

33
00:04:03,034 --> 00:04:06,287
I took a day off yesterday to move.

34
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
You should've gone to the site
right after moving.

35
00:04:10,833 --> 00:04:15,421
I put you in charge there.
What does that make me?

36
00:04:15,505 --> 00:04:17,382
I'm very disappointed in you, hon.

37
00:04:18,216 --> 00:04:19,217
You know?

38
00:04:19,968 --> 00:04:21,177
I'm sorry.

39
00:04:21,261 --> 00:04:25,014
If it's the workers' fault,
I can't pay to have them redone.

40
00:04:25,807 --> 00:04:28,393
- I understand, sir…
- He's at it again.

41
00:04:28,476 --> 00:04:31,980
…but then, they won't work hard
and finish the job well.

42
00:04:32,522 --> 00:04:34,232
You know how it is on site.

43
00:04:37,402 --> 00:04:38,653
Then you pay for the mistake, hon.

44
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Pardon?

45
00:04:48,246 --> 00:04:49,580
But, Chief,

46
00:04:50,790 --> 00:04:53,835
you yell at me
for everything I do these days.

47
00:04:53,918 --> 00:04:56,713
I don't want to say this,

48
00:04:58,256 --> 00:05:01,342
but please don't call me "hon".

49
00:05:01,426 --> 00:05:03,177
It makes me uncomfortable.

50
00:05:03,261 --> 00:05:05,430
We were talking about
the construction site.

51
00:05:07,265 --> 00:05:10,184
We're talking about work.
Who cares what I call you?

52
00:05:10,935 --> 00:05:14,564
Please don't call me so personally.
We're at work.

53
00:05:14,647 --> 00:05:17,942
Look, Ms. Jang,

54
00:05:18,026 --> 00:05:21,321
aren't you taking things too personally?

55
00:05:26,659 --> 00:05:28,995
Why should you pay for that?

56
00:05:29,620 --> 00:05:32,749
If not, Chief Kim will take it
out of the workers' pay.

57
00:05:33,833 --> 00:05:36,002
I spent a lot on the move.

58
00:05:36,085 --> 00:05:38,921
- I'm gonna lose another 3 million KRW.
- Enjoy.

59
00:05:39,005 --> 00:05:41,674
Since you're too nice,
the chief thinks you're easy.

60
00:05:42,633 --> 00:05:46,054
But I think there's something more to it.

61
00:05:46,137 --> 00:05:47,472
I think he likes you.

62
00:05:47,972 --> 00:05:50,767
Who would be so mean to someone they like?

63
00:05:50,850 --> 00:05:53,936
No way. He's just nagging me.

64
00:05:54,020 --> 00:05:56,189
That's love.

65
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
Are you out of your mind?

66
00:06:00,526 --> 00:06:03,196
It's tough to make a living.

67
00:06:04,072 --> 00:06:06,115
By the way, are you done unpacking?

68
00:06:06,199 --> 00:06:09,243
Don't get me started.

69
00:06:10,870 --> 00:06:14,791
My washer was acting up before,
but it won't turn on after the move.

70
00:06:16,667 --> 00:06:19,629
You can't die on me yet.

71
00:06:23,341 --> 00:06:25,218
I don't believe this.

72
00:06:25,301 --> 00:06:26,469
Call a repair guy.

73
00:06:26,969 --> 00:06:29,472
Of course, I did.
They said it'll cost 500,000 KRW.

74
00:06:29,555 --> 00:06:34,352
- That much just to fix it?
- The motor costs the most to fix.

75
00:06:34,435 --> 00:06:39,649
Just buy a used one
from used-goods sites or apps.

76
00:06:39,732 --> 00:06:43,694
I bought a used microwave,
and it works fine.

77
00:06:43,778 --> 00:06:46,697
- Really? How much was it?
- 50,000 KRW for one that was 200,000 KRW.

78
00:06:47,365 --> 00:06:50,076
- Really?
- It was delivered right to my door.

79
00:06:50,159 --> 00:06:53,663
- It's practically new.
- Really?

80
00:06:55,039 --> 00:06:56,582
IDIOT CHIEF

81
00:07:01,254 --> 00:07:03,923
- Yes?
- <i>Ms. Jang. What are you doing?</i>

82
00:07:04,507 --> 00:07:06,217
I'm on my way to the building site.

83
00:07:06,300 --> 00:07:10,430
<i>Go and rip out the tiles now!</i>
<i>Do it even if it takes you all night!</i>

84
00:07:10,513 --> 00:07:12,974
- <i>You'll pay if we miss the deadline!</i>
- Not again.

85
00:07:13,057 --> 00:07:16,561
I'm not the one who made this shit.
Why do I have to clean it?

86
00:07:16,644 --> 00:07:19,564
<i>What? Don't shit there again. Got that?</i>

87
00:07:20,148 --> 00:07:21,858
What does he mean?

88
00:07:22,442 --> 00:07:26,154
I once used the bathroom at a site.

89
00:07:26,237 --> 00:07:30,408
The drain wasn't connected,
so it dropped to the first floor.

90
00:07:31,409 --> 00:07:35,121
What? Your shit?

91
00:07:35,204 --> 00:07:37,290
I didn't know it wasn't connected.

92
00:07:37,373 --> 00:07:41,461
Oh, my God! Gross!

93
00:07:42,545 --> 00:07:45,465
That's why he gave you a hard time!

94
00:07:45,965 --> 00:07:48,426
I take back what I said.

95
00:07:48,968 --> 00:07:52,054
He's not interested in you.

96
00:08:05,359 --> 00:08:08,905
I'M LETTING YOU KNOW
SO YOU WON'T BE SURPRISED.

97
00:08:08,988 --> 00:08:10,656
SOMETHING CAME UP
SO MY BROTHER WILL GO INSTEAD.

98
00:08:10,740 --> 00:08:11,741
"Brother"?

99
00:08:14,035 --> 00:08:15,786
Damn it!

100
00:08:23,377 --> 00:08:26,422
You're selling an iMac, right?

101
00:08:27,757 --> 00:08:28,758
Yes.

102
00:08:29,342 --> 00:08:31,594
My sister got busy.

103
00:08:31,677 --> 00:08:33,554
- She asked me to come instead.
- I heard.

104
00:08:34,639 --> 00:08:35,890
Come in.

105
00:08:35,973 --> 00:08:38,893
It's practically new,
but I need to sell it.

106
00:08:38,976 --> 00:08:39,977
It's nice.

107
00:08:40,061 --> 00:08:41,270
How much will she pay?

108
00:08:41,354 --> 00:08:43,731
She said to pay 1.4 million KRW.

109
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
You brought cash, right?

110
00:08:51,322 --> 00:08:52,448
It's fine.

111
00:08:54,283 --> 00:08:57,620
There are no scratches,
and I even have the box.

112
00:09:00,122 --> 00:09:02,083
Right. It's really nice.

113
00:09:03,084 --> 00:09:04,085
Isn't it?

114
00:09:05,586 --> 00:09:06,837
It's great.

115
00:09:12,677 --> 00:09:14,887
- I should pay you.
- Great.

116
00:09:16,305 --> 00:09:18,015
- Here.
- Thank you.

117
00:10:05,021 --> 00:10:06,856
WHAT'S UP?
HOW WAS YOUR BLIND DATE?

118
00:10:06,939 --> 00:10:08,941
PRETTY?

119
00:10:13,237 --> 00:10:14,864
I'M GOING TO BUSAN

120
00:10:17,325 --> 00:10:19,744
WHY?

121
00:10:19,827 --> 00:10:21,203
WITH THAT GIRL

122
00:10:21,287 --> 00:10:24,206
YOU'RE MOVING FAST, HUH?

123
00:10:24,290 --> 00:10:28,002
I'LL GIVE DETAILS WHEN I GET BACK

124
00:10:36,594 --> 00:10:38,638
- Shit!
- Shit?

125
00:10:40,097 --> 00:10:42,224
Chief! You scared me!

126
00:10:42,308 --> 00:10:45,102
Why are you here at this hour?

127
00:10:51,609 --> 00:10:52,693
How's your washer?

128
00:10:53,569 --> 00:10:55,571
It can't be fixed.

129
00:10:55,655 --> 00:10:57,782
Hey. I'll fix it for you.

130
00:10:59,033 --> 00:11:00,034
You?

131
00:11:00,117 --> 00:11:01,702
I majored in engineering.

132
00:11:02,328 --> 00:11:03,913
Let's go. I'll fix it for you.

133
00:11:05,039 --> 00:11:07,208
It's okay. I'll figure it out.

134
00:11:07,291 --> 00:11:08,376
What can you do?

135
00:11:10,002 --> 00:11:12,380
But I have to rip the tiles out
for the workers to--

136
00:11:12,463 --> 00:11:15,383
I'll tell the captain to do it.
Don't worry.

137
00:11:16,008 --> 00:11:17,760
But Chief, it's okay--

138
00:11:17,843 --> 00:11:19,512
- Come on.
- I'll go too.

139
00:11:20,554 --> 00:11:23,391
- Dal-ja!
- We can have this too at your place.

140
00:11:26,060 --> 00:11:27,144
Let's go.

141
00:11:36,737 --> 00:11:39,281
I can smell the burnt motor.
It's hopeless.

142
00:11:40,366 --> 00:11:42,201
You said you majored in engineering.

143
00:11:44,453 --> 00:11:45,704
Civil engineering.

144
00:11:45,788 --> 00:11:48,916
I dealt with concrete, not electrics.

145
00:11:48,999 --> 00:11:50,251
I see.

146
00:11:52,169 --> 00:11:53,671
Want me to help you unpack?

147
00:11:53,754 --> 00:11:54,797
It's okay.

148
00:11:54,880 --> 00:11:56,924
Want me to assemble anything?

149
00:11:57,007 --> 00:11:59,218
No, it's fine. Isn't it time to go?

150
00:11:59,301 --> 00:12:01,971
Go? Without even a cup of coffee?

151
00:12:03,264 --> 00:12:07,017
If you can't fix it, just go.
Why drink coffee this late at night?

152
00:12:07,101 --> 00:12:08,227
Ms. Oh!

153
00:12:08,310 --> 00:12:10,729
- Have some sense, will you?
- What?

154
00:12:10,813 --> 00:12:14,775
You should know to help others. You know?

155
00:12:15,484 --> 00:12:18,404
Forget it. I'll go.

156
00:12:25,035 --> 00:12:26,412
Take care, sir.

157
00:12:54,982 --> 00:12:56,901
URGENT SALE: NEW IMAC

158
00:13:00,613 --> 00:13:02,239
PRODUCT FOR SALE POSTED

159
00:13:12,541 --> 00:13:13,542
- This is nice.
- Yeah.

160
00:13:38,776 --> 00:13:40,653
{\an8}I SENT THE E-TRANSFER

161
00:13:44,073 --> 00:13:45,032
GIVE ME YOUR BANK INFO

162
00:13:46,575 --> 00:13:48,410
<i>Used Goods World delivery service.</i>

163
00:13:48,911 --> 00:13:50,955
<i>I'll tape the invoice to the door.</i>

164
00:14:12,184 --> 00:14:16,105
"Urgent sale of washer
due to moving overseas."

165
00:14:16,981 --> 00:14:19,859
300,000 KRW? This is nice!

166
00:14:23,696 --> 00:14:24,864
It's great!

167
00:14:28,284 --> 00:14:32,621
<i>The light for the crosswalk is green.</i>
<i>Please cross the street.</i>

168
00:14:32,705 --> 00:14:33,873
I'D LIKE TO PURCHASE
YOUR WASHER.

169
00:14:33,956 --> 00:14:35,124
Could it be already sold?

170
00:14:35,207 --> 00:14:36,041
IS IT SOLD ALREADY?

171
00:14:41,088 --> 00:14:42,381
<i>Hi, Ms. Jang!</i>

172
00:14:42,464 --> 00:14:44,967
Captain! Chief Kim called you, right?

173
00:14:45,050 --> 00:14:47,887
Please finish ripping out
the remaining tiles.

174
00:14:47,970 --> 00:14:49,346
<i>He didn't call.</i>

175
00:14:49,430 --> 00:14:51,348
- <i>I was wondering what this was.</i>
- What?

176
00:14:52,266 --> 00:14:53,601
<i>Did you do this, Ms. Jang?</i>

177
00:14:53,684 --> 00:14:57,354
I'm on my way.
I'll explain when I get there.

178
00:14:57,438 --> 00:14:58,480
- <i>Okay.</i>
- Bye!

179
00:15:00,900 --> 00:15:02,776
Chief Kim, that jerk.

180
00:15:04,153 --> 00:15:05,112
SEND 300,000 KRW
TO HAN SUNG-GWAN?

181
00:15:08,866 --> 00:15:09,700
E-TRANSFER COMPLETE

182
00:15:15,080 --> 00:15:19,460
I SENT 300,000 KRW.
PLEASE SEND IT TO THIS ADDRESS.

183
00:15:26,175 --> 00:15:29,345
<i>I'm the washer installer.</i>
<i>Will you be home today?</i>

184
00:15:29,428 --> 00:15:30,930
When will you be coming?

185
00:15:31,430 --> 00:15:33,307
<i>I'll be there around 7:00 p.m.</i>

186
00:15:33,807 --> 00:15:36,268
I can't make it home before then.

187
00:15:36,769 --> 00:15:40,773
<i>Then it can't be today. Should we cancel?</i>

188
00:15:42,358 --> 00:15:44,193
Wait. I'll call you right back.

189
00:15:51,367 --> 00:15:52,368
Captain!

190
00:15:53,160 --> 00:15:57,456
Someone's coming to install my washer.
I have to go home.

191
00:15:59,541 --> 00:16:01,335
You should stay and check.

192
00:16:01,418 --> 00:16:03,295
Come on.

193
00:16:04,213 --> 00:16:06,966
Please make sure nothing goes wrong, sir.

194
00:16:08,425 --> 00:16:10,719
Okay, fine.

195
00:16:11,762 --> 00:16:14,139
I trust you, sir. Thank you!

196
00:16:27,861 --> 00:16:30,698
It's completely busted.

197
00:16:31,448 --> 00:16:32,658
Pardon?

198
00:16:32,741 --> 00:16:35,119
Could you try again?

199
00:16:35,202 --> 00:16:38,205
I just did. The power won't come on.

200
00:16:38,789 --> 00:16:39,790
Excuse me.

201
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
Lots of scammers sell bad stuff
these days.

202
00:16:44,920 --> 00:16:46,922
They send broken stuff like this.

203
00:16:50,801 --> 00:16:53,053
That damn bastard!

204
00:16:54,179 --> 00:16:55,431
I'll be going then.

205
00:16:55,514 --> 00:16:56,515
Bye.

206
00:17:00,519 --> 00:17:01,895
Damn it!

207
00:17:07,693 --> 00:17:10,070
SECOND MARKET

208
00:17:13,240 --> 00:17:14,825
0 PREVIOUS PURCHASES

209
00:17:17,703 --> 00:17:18,704
Shit.

210
00:17:24,334 --> 00:17:25,335
ID NOT FOUND

211
00:17:25,419 --> 00:17:26,420
What? His ID is gone?

212
00:17:31,508 --> 00:17:33,052
ONLINE USED GOODS TRADE FRAUD

213
00:17:47,733 --> 00:17:51,070
SEARCH FOR CASES OF FRAUD

214
00:17:54,656 --> 00:17:55,824
THERE IS NO RECORD FOR
110229324778.

215
00:17:56,867 --> 00:17:58,118
Damn!

216
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
Where is that bastard?

217
00:18:01,830 --> 00:18:03,707
How long will it take to catch him?

218
00:18:03,791 --> 00:18:07,419
We have a lot of cases like this.
It may take a while.

219
00:18:07,503 --> 00:18:09,838
I lost 300,000 KRW in thin air.

220
00:18:09,922 --> 00:18:14,760
We'd love to investigate sooner,
but there are so many cases.

221
00:18:14,843 --> 00:18:16,178
So, how long will it take?

222
00:18:16,678 --> 00:18:20,182
It usually takes around
three to four months.

223
00:18:20,265 --> 00:18:21,975
That long to catch the scammer?

224
00:18:22,059 --> 00:18:23,060
No.

225
00:18:23,644 --> 00:18:25,062
Just to start investigating.

226
00:18:25,145 --> 00:18:27,564
What? Why does it take so long?

227
00:18:27,648 --> 00:18:28,816
Excuse me.

228
00:18:30,776 --> 00:18:35,489
These are the cases we've received
in just two days.

229
00:18:35,572 --> 00:18:39,618
Over 100 cases of voice phishing
and online-banking scams in Nowon-gu.

230
00:18:39,701 --> 00:18:43,664
Telecom fraud is not our jurisdiction,
so we cooperate with other divisions.

231
00:18:43,747 --> 00:18:45,791
Investigating takes a long time.

232
00:18:45,874 --> 00:18:48,168
They could be in China or the Philippines.

233
00:18:48,252 --> 00:18:52,422
So your case will take a while.
Please wait patiently.

234
00:18:54,758 --> 00:18:57,845
We don't investigate half-heartedly.

235
00:18:57,928 --> 00:19:00,889
So please go home for now,
and we'll be in touch.

236
00:19:03,267 --> 00:19:04,852
I understand.

237
00:19:05,519 --> 00:19:06,520
Thank you.

238
00:19:12,818 --> 00:19:16,321
Because you responded to everything,
she stayed longer.

239
00:19:17,698 --> 00:19:18,907
Are there other victims?

240
00:19:19,408 --> 00:19:23,453
I checked out the site.
There aren't any reports yet.

241
00:19:24,037 --> 00:19:25,289
How will we catch him?

242
00:19:26,999 --> 00:19:28,000
I don't know.

243
00:19:29,543 --> 00:19:32,838
We can't even go home
from all the backed-up cases!

244
00:19:34,006 --> 00:19:37,467
Ask about the phone number,
and deal with the cases in order.

245
00:19:37,551 --> 00:19:38,552
Yes, sir.

246
00:19:40,262 --> 00:19:45,142
Jerks like him should be tied up
and sent to prison!

247
00:19:45,225 --> 00:19:47,769
Damn right! The bastard must be caught!

248
00:19:47,853 --> 00:19:50,647
That's not easy. Just let it go.

249
00:19:51,732 --> 00:19:56,028
I got scammed out of 150,000 KRW
last year. Never found the culprit.

250
00:19:57,321 --> 00:19:59,990
What? Why didn't you say that before?

251
00:20:02,826 --> 00:20:04,286
- You--
- Chief!

252
00:20:04,953 --> 00:20:05,954
- Hello!
- Hi.

253
00:20:06,830 --> 00:20:10,918
I was meaning to talk to you
about the plaza in Dangsan-dong.

254
00:20:11,001 --> 00:20:14,379
We made all the repairs.
I just need you to confirm.

255
00:20:16,381 --> 00:20:17,633
- Ms. Jang!
- Yes?

256
00:20:17,716 --> 00:20:19,218
What's with the long face?

257
00:20:19,301 --> 00:20:20,302
It's nothing.

258
00:20:20,802 --> 00:20:22,888
She's mad about being scammed
over a washer.

259
00:20:22,971 --> 00:20:25,057
Stop it!

260
00:20:25,140 --> 00:20:26,433
Let's go inside.

261
00:20:26,516 --> 00:20:27,935
Go on.

262
00:20:31,146 --> 00:20:36,068
This is normally 2.1 million KRW,
but it's on sale for 1.83 million KRW.

263
00:20:36,151 --> 00:20:37,444
How would you like to pay?

264
00:20:42,074 --> 00:20:43,158
12-month installments, please.

265
00:20:43,242 --> 00:20:47,287
Then I'll set up 1.83 million KRW
in 12-month installments.

266
00:20:48,997 --> 00:20:50,499
When will it be delivered?

267
00:20:51,083 --> 00:20:53,418
At 11:00 a.m. in two days.

268
00:20:53,919 --> 00:20:55,337
Would today be possible?

269
00:20:56,296 --> 00:20:58,298
There are other deliveries scheduled.
I'm sorry.

270
00:20:58,382 --> 00:20:59,424
Please sign here.

271
00:21:50,934 --> 00:21:51,935
Damn it!

272
00:21:54,313 --> 00:21:57,858
I can't let that bastard get away with it.

273
00:22:04,406 --> 00:22:05,782
Where are you?

274
00:22:12,664 --> 00:22:13,790
I'll find you.

275
00:22:21,381 --> 00:22:23,258
{\an8}IS IT SOLD YET?

276
00:22:30,390 --> 00:22:32,893
{\an8}I'D LIKE TO BUY!

277
00:22:41,234 --> 00:22:42,402
"400,000 KRW"?

278
00:22:44,071 --> 00:22:46,114
"Urgent sale due to moving overseas."

279
00:22:46,823 --> 00:22:48,575
"Buyer pays for delivery."

280
00:22:49,076 --> 00:22:52,412
"14 kg.
Urgent sale due to moving overseas."

281
00:22:56,917 --> 00:22:58,460
Yes! I found you!

282
00:23:04,132 --> 00:23:05,258
Why can't I copy this?

283
00:23:07,761 --> 00:23:08,804
It's a picture?

284
00:23:10,847 --> 00:23:13,600
That's why I couldn't search him.

285
00:23:14,184 --> 00:23:16,436
The bastard's pretty clever.

286
00:23:19,397 --> 00:23:22,359
THIS IS A SCAM
DON'T SEND HIM MONEY

287
00:23:28,824 --> 00:23:31,409
HE'S A SCAMMER. BE CAREFUL!

288
00:23:31,493 --> 00:23:33,578
With her social security number,
it'll cost 1 million KRW.

289
00:23:34,162 --> 00:23:36,039
If you only have her phone number,
it's 2 million KRW.

290
00:23:36,123 --> 00:23:38,542
<i>What can you get?</i>

291
00:23:38,625 --> 00:23:41,920
All her IDs and passwords
for Facebook, Instagram and such.

292
00:23:42,003 --> 00:23:45,382
I'll find out her address,
school and company.

293
00:23:45,465 --> 00:23:48,844
If you want to post videos or porn,
then it's an extra 1 million KRW.

294
00:23:49,886 --> 00:23:52,848
<i>No one will find out, right?</i>

295
00:23:53,431 --> 00:23:56,726
Report your phone missing just in case,
then you'll be fine.

296
00:23:57,227 --> 00:24:01,606
<i>I'd like to know her social media</i>
<i>and address for now.</i>

297
00:24:01,690 --> 00:24:03,108
<i>I don't know her social security.</i>

298
00:24:03,692 --> 00:24:06,653
If you send me 2 million KRW,
I'll get started.

299
00:24:17,330 --> 00:24:19,040
HE'S A SCAMMER
DON'T SEND HIM MONEY!

300
00:24:19,124 --> 00:24:20,750
WHOA! I ALMOST DID. THANKS…

301
00:24:22,919 --> 00:24:25,172
Scammers should be reported!
You're done scamming people, jerk!

302
00:24:45,108 --> 00:24:47,611
WASHER - THINK OF IT AS
LESSON LEARNED AND STOP POSTING

303
00:24:47,694 --> 00:24:49,112
Whatever!

304
00:24:52,240 --> 00:24:53,491
LESSON LEARNED?

305
00:24:53,575 --> 00:24:57,370
YOU SHOULD LEARN, YOU JERK!

306
00:24:57,454 --> 00:24:59,539
THAT'S NOT EVEN YOUR ID, IS IT?

307
00:25:01,458 --> 00:25:03,376
IT'S STOLEN, ISN'T IT?

308
00:25:03,460 --> 00:25:06,796
PATHETIC LOSER!
CAN'T YOU FIND A REAL JOB?

309
00:25:15,347 --> 00:25:17,891
YOU'LL REGRET THIS.
END IT HERE OR ELSE.

310
00:25:18,391 --> 00:25:22,354
YOU'LL REGRET IT, BASTARD!

311
00:25:22,437 --> 00:25:24,397
I CLEARLY WARNED YOU

312
00:25:27,525 --> 00:25:29,152
Warned me? Whatever!

313
00:25:29,694 --> 00:25:32,072
I'm not scared of you!

314
00:25:34,950 --> 00:25:37,911
NOTHING BETTER TO DO? LOSER!

315
00:25:37,994 --> 00:25:40,497
I'M WARNING YOU TOO.

316
00:25:40,956 --> 00:25:43,124
{\an8}YOU'LL GET CAUGHT SOON!

317
00:25:46,253 --> 00:25:51,299
3 DAYS WILL BE ENOUGH
TO FIND JERKS LIKE YOU.

318
00:25:54,761 --> 00:25:58,348
I REPORTED YOU TO THE COPS.
YOU'RE GOING TO JAIL!

319
00:26:15,991 --> 00:26:18,910
He's scared and can't even reply!

320
00:26:57,741 --> 00:26:59,075
Jang Soo-hyun!

321
00:26:59,159 --> 00:27:01,786
Forgot to draw your eyebrows?
Want my pencil?

322
00:27:10,503 --> 00:27:11,713
Late due to the washer again?

323
00:27:11,796 --> 00:27:14,966
- No, sir. I'm sorry.
- Then what?

324
00:27:18,136 --> 00:27:20,555
I was up all night
looking for the scammer.

325
00:27:21,431 --> 00:27:22,515
So, did you find him?

326
00:27:25,643 --> 00:27:28,480
Don't go overboard!

327
00:27:29,022 --> 00:27:30,982
What's all the fuss over a washer?

328
00:27:31,524 --> 00:27:33,360
Why be late because of that?

329
00:27:34,152 --> 00:27:37,572
I told you to come to work on time!

330
00:27:37,655 --> 00:27:39,074
I clearly warned you, didn't I?

331
00:27:41,034 --> 00:27:42,494
I CLEARLY WARNED YOU

332
00:27:43,620 --> 00:27:47,082
We must give a progress report tomorrow.
Make sure everything is done!

333
00:27:47,749 --> 00:27:48,750
Yes, sir.

334
00:28:04,682 --> 00:28:05,558
SECOND MARKET

335
00:28:07,811 --> 00:28:08,728
BLUETOOTH SPEAKER

336
00:28:10,772 --> 00:28:12,357
{\an8}CAN I SEE BEFORE BUYING?
CALL ME

337
00:28:21,783 --> 00:28:23,576
Looks so good!

338
00:28:24,077 --> 00:28:25,453
- Taking a picture?
- Yep.

339
00:28:26,955 --> 00:28:28,206
I always take pictures.

340
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
It looks delicious.

341
00:28:32,419 --> 00:28:34,504
- Aren't you taking pictures?
- Hold on.

342
00:28:37,006 --> 00:28:38,258
Jang Soo-hyun speaking.

343
00:28:38,758 --> 00:28:41,970
<i>Hello. I'm calling</i>
<i>about your free giveaway.</i>

344
00:28:42,470 --> 00:28:43,513
What did you say?

345
00:28:43,596 --> 00:28:44,764
<i>Your free giveaway?</i>

346
00:28:45,974 --> 00:28:47,684
I'm sorry. Wrong number.

347
00:28:50,854 --> 00:28:51,855
Try mine.

348
00:28:54,441 --> 00:28:55,692
The sauce is so good.

349
00:28:58,820 --> 00:28:59,863
What the…

350
00:29:02,949 --> 00:29:03,950
Hello?

351
00:29:04,033 --> 00:29:06,995
<i>Hi. You posted a free giveaway, right?</i>

352
00:29:07,495 --> 00:29:08,496
Wait.

353
00:29:09,456 --> 00:29:10,957
What free giveaway?

354
00:29:11,541 --> 00:29:14,377
- What is it?
- <i>You're not giving away your washer?</i>

355
00:29:14,461 --> 00:29:15,712
<i>I called about that.</i>

356
00:29:15,795 --> 00:29:17,922
- My washer?
- <i>Yes.</i>

357
00:29:18,006 --> 00:29:19,048
No, I'm not.

358
00:29:22,552 --> 00:29:23,762
What the heck?

359
00:29:23,845 --> 00:29:24,971
Was it a prank call?

360
00:29:25,513 --> 00:29:27,432
He asked about a free washer.

361
00:29:28,641 --> 00:29:30,685
Your phone is ringing off the hook!

362
00:29:31,186 --> 00:29:33,271
This is so annoying!

363
00:29:36,524 --> 00:29:37,859
FREE GIVEAWAY

364
00:29:39,736 --> 00:29:41,237
010-3348-4982 JANG SOO-HYUN

365
00:29:43,740 --> 00:29:44,741
IS IT STILL AVAILABLE?

366
00:29:44,824 --> 00:29:45,784
I'D LIKE TO BUY

367
00:29:52,248 --> 00:29:53,208
YOU SHOULD TAKE YOUR CALLS

368
00:29:59,464 --> 00:30:00,548
ANSWER IT

369
00:30:01,966 --> 00:30:03,510
That crazy son of a bitch!

370
00:30:05,720 --> 00:30:08,556
<i>Hi! You posted the giveaway</i>
<i>for your washer, right?</i>

371
00:30:09,933 --> 00:30:10,975
No, I didn't.

372
00:30:11,059 --> 00:30:12,393
<i>What? Hello?</i>

373
00:30:18,608 --> 00:30:21,945
A SCAMMER POSTED THIS.
PLEASE DON'T CALL.

374
00:30:29,661 --> 00:30:31,746
FREE GIVEAWAY OVER

375
00:30:41,714 --> 00:30:43,716
I'll wash up after 5 minutes.

376
00:30:51,015 --> 00:30:52,308
<i>Chicken delivery.</i>

377
00:30:53,643 --> 00:30:55,520
I didn't order any chicken.

378
00:30:55,603 --> 00:30:58,565
<i>Isn't this Neovill unit 302?</i>
<i>The order is for here.</i>

379
00:31:01,109 --> 00:31:02,569
I didn't order it.

380
00:31:02,652 --> 00:31:04,696
<i>It says unit 302 ordered it.</i>

381
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
What the heck?

382
00:31:12,453 --> 00:31:13,663
But I didn't order it.

383
00:31:14,247 --> 00:31:15,623
Oh, my gosh!

384
00:31:15,707 --> 00:31:17,917
Geez! Cash or credit?

385
00:31:18,668 --> 00:31:21,921
I said I didn't order the chicken.

386
00:31:23,923 --> 00:31:27,010
010-3348-4982 is not your number?

387
00:31:27,886 --> 00:31:30,054
Yes, it is, but I didn't order--

388
00:31:30,138 --> 00:31:31,139
Delivery!

389
00:31:32,265 --> 00:31:34,309
- Did you just move in?
- What is it?

390
00:31:34,392 --> 00:31:36,728
- Noodles and sweet and sour pork.
- But…

391
00:31:37,896 --> 00:31:39,522
Unit 302! Five pizzas!

392
00:32:03,463 --> 00:32:04,547
NO DELIVERIES, PLEASE!

393
00:32:04,631 --> 00:32:06,507
PRANK CALLS
BEING INVESTIGATED BY COPS.

394
00:32:06,591 --> 00:32:08,301
<i>I'm sorry.</i>

395
00:32:08,384 --> 00:32:12,096
There's no proof that it's
from the same person you reported.

396
00:32:12,889 --> 00:32:14,557
It'll be a different case.

397
00:32:15,642 --> 00:32:16,976
Then what happens?

398
00:32:17,060 --> 00:32:20,521
It'll be reported and investigated
as a different case.

399
00:32:20,605 --> 00:32:21,940
Then I have to wait again?

400
00:32:23,775 --> 00:32:25,693
It's obviously the same guy!

401
00:32:25,777 --> 00:32:27,320
They pull these tricks.

402
00:32:27,904 --> 00:32:29,989
They do this to make you give up.

403
00:32:30,490 --> 00:32:34,202
Why did you incite him instead of waiting?

404
00:32:34,702 --> 00:32:36,204
So I keep being victimized?

405
00:32:37,372 --> 00:32:38,581
Is that it?

406
00:32:39,374 --> 00:32:42,293
- Change your phone number first.
- That's it?

407
00:32:43,169 --> 00:32:45,880
We understand.
We'll check it out as soon as we can.

408
00:32:45,964 --> 00:32:47,382
Please go home for now.

409
00:32:47,465 --> 00:32:49,467
We'll be in touch soon. I'm sorry.

410
00:32:52,095 --> 00:32:54,847
Please find him quickly.

411
00:32:54,931 --> 00:32:56,933
Don't worry. I'm sorry.

412
00:33:01,145 --> 00:33:02,146
Take care.

413
00:33:04,857 --> 00:33:05,984
Geez.

414
00:33:06,067 --> 00:33:07,568
- Hey.
- Yes?

415
00:33:08,611 --> 00:33:12,865
I'm the one who goes
to the crime scenes, not you.

416
00:33:13,533 --> 00:33:15,743
I'm sorry. She seemed so urgent.

417
00:33:17,954 --> 00:33:19,288
I don't believe this.

418
00:33:21,624 --> 00:33:25,670
Text me the sender's address
from her statement.

419
00:33:26,170 --> 00:33:27,005
Yes, sir.

420
00:33:27,714 --> 00:33:30,466
He goes to the university nearby here.

421
00:33:31,217 --> 00:33:33,928
- Is something wrong?
- No, I just came to check something.

422
00:33:34,012 --> 00:33:36,431
- Do you have his phone number?
- Of course.

423
00:33:36,514 --> 00:33:40,143
Wait, please. I can't see well.

424
00:33:50,987 --> 00:33:53,990
- <i>Please leave a message after</i>--
- He's not answering.

425
00:33:54,073 --> 00:33:55,324
- Really?
- Yes.

426
00:33:55,408 --> 00:33:56,576
Can I go inside to check?

427
00:33:57,994 --> 00:34:01,080
He'll freak if he found out! No way!

428
00:34:01,164 --> 00:34:03,624
When he gives permission to go,
come back then.

429
00:34:03,708 --> 00:34:07,253
- Just for a second? I'm a cop.
- Come back later!

430
00:34:08,171 --> 00:34:09,547
Geez!

431
00:34:10,381 --> 00:34:13,134
Check on a phone number for me.

432
00:34:14,177 --> 00:34:15,553
010

433
00:34:16,679 --> 00:34:18,473
- <i>6687</i>…
- Yes.

434
00:34:18,556 --> 00:34:19,557
…<i>5127.</i>

435
00:34:20,475 --> 00:34:22,894
5127. Got it.

436
00:34:22,977 --> 00:34:25,813
I want the user information
and calls list.

437
00:34:25,897 --> 00:34:28,357
I don't think they'll allow us
to do a search.

438
00:34:28,441 --> 00:34:32,195
Silly fool! You knew,
but still said you'd check it out?

439
00:34:33,321 --> 00:34:36,282
- Just submit my request.
- <i>Yes, sir.</i>

440
00:34:36,908 --> 00:34:37,909
See ya.

441
00:34:40,787 --> 00:34:42,080
Geez.

442
00:34:49,003 --> 00:34:50,129
<i>Opening door.</i>

443
00:35:18,449 --> 00:35:19,867
There they are.

444
00:35:23,287 --> 00:35:25,957
- Are these the only CCTV cameras here?
- Yes.

445
00:35:26,624 --> 00:35:30,211
The landlord said to install outside
the front door and the parking lot.

446
00:35:30,294 --> 00:35:34,090
It's because people don't like it.

447
00:35:34,173 --> 00:35:36,217
They say it's an invasion of privacy.

448
00:35:36,300 --> 00:35:40,263
Somebody came to my unit!

449
00:35:40,763 --> 00:35:45,434
We can't investigate just because
someone took some paper off your door.

450
00:35:51,983 --> 00:35:52,984
Wait!

451
00:35:53,818 --> 00:35:55,111
Where are you going?

452
00:35:55,194 --> 00:35:56,487
Unit 302.

453
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
See?

454
00:35:58,990 --> 00:36:01,492
Something must be done, Detective!

455
00:36:02,201 --> 00:36:03,494
Okay.

456
00:36:03,578 --> 00:36:07,290
We'll call the restaurants around
and get this settled somehow.

457
00:36:07,373 --> 00:36:09,250
Please go and rest. We'll handle it.

458
00:36:14,213 --> 00:36:16,007
It was a prank call. Please go.

459
00:36:17,049 --> 00:36:18,050
I'm a cop.

460
00:36:27,393 --> 00:36:28,978
- Unit 302?
- Pardon?

461
00:36:29,061 --> 00:36:30,271
Is that for unit 302?

462
00:36:30,354 --> 00:36:32,440
- Yes.
- It was a prank call. Please go.

463
00:36:32,523 --> 00:36:34,942
- Do you live in unit 302?
- I'm a cop, for Christ's sake!

464
00:36:35,943 --> 00:36:37,236
Okay.

465
00:36:46,954 --> 00:36:47,955
What's going on?

466
00:36:51,250 --> 00:36:52,543
It's nothing.

467
00:36:55,546 --> 00:36:57,340
There's never a quiet day here.

468
00:36:57,840 --> 00:36:59,133
I should move.

469
00:37:07,183 --> 00:37:10,061
I left your contract as it is
and just changed the number.

470
00:37:12,521 --> 00:37:14,357
- Thank you.
- Have a nice day.

471
00:37:21,322 --> 00:37:23,532
Just move. You have no other choice.

472
00:37:24,825 --> 00:37:26,911
I moved in a week ago.

473
00:37:27,495 --> 00:37:31,040
You can take your unpacked things
and move easily then.

474
00:37:32,083 --> 00:37:33,542
Good thing you didn't unpack.

475
00:37:33,626 --> 00:37:35,962
Dal-ja! That doesn't help.

476
00:37:36,045 --> 00:37:37,296
Let's just drink.

477
00:37:38,422 --> 00:37:40,925
The police came by. You can relax now.

478
00:37:41,676 --> 00:37:42,843
Right.

479
00:37:43,970 --> 00:37:46,973
- One more?
- Don't let beer sit for long.

480
00:37:47,056 --> 00:37:48,349
Let's drink it up.

481
00:37:49,141 --> 00:37:52,561
This reminds me of the good old days.

482
00:37:54,689 --> 00:37:56,357
Liked living with me more, huh?

483
00:37:57,233 --> 00:37:58,943
You snored too much.

484
00:37:59,568 --> 00:38:00,903
Really?

485
00:38:01,862 --> 00:38:04,657
Wanna hear the sweet melody again?

486
00:38:04,740 --> 00:38:05,825
Don't.

487
00:38:06,409 --> 00:38:07,410
Stop it!

488
00:38:08,828 --> 00:38:11,414
Can't you sleep over?

489
00:38:11,497 --> 00:38:14,083
My husband will freak.

490
00:38:14,166 --> 00:38:16,252
He'll suspect I'm having an affair.

491
00:38:16,335 --> 00:38:18,796
Whatever! Just go.

492
00:38:18,879 --> 00:38:20,798
- Sleep tight.
- Go home safely.

493
00:38:20,881 --> 00:38:22,091
Take care.

494
00:38:22,174 --> 00:38:23,676
Call me when you get home.

495
00:38:24,176 --> 00:38:25,177
Bye!

496
00:38:26,804 --> 00:38:28,306
Night!

497
00:38:55,207 --> 00:38:59,003
LATE-NIGHT SNACK

498
00:39:07,511 --> 00:39:09,221
Who-- Who are you?

499
00:39:09,305 --> 00:39:11,682
I was told to install a CCTV camera here.

500
00:39:15,936 --> 00:39:17,229
It's all done.

501
00:39:19,732 --> 00:39:21,609
That's a CCTV camera?

502
00:39:22,318 --> 00:39:26,739
Yes. Some residents don't like it,
so it's designed like this.

503
00:39:27,740 --> 00:39:29,408
Is that seen live?

504
00:39:29,492 --> 00:39:33,371
No. It's recorded for a week, then erased.

505
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
You can take out the SD card to check.

506
00:39:36,791 --> 00:39:37,792
Are you done?

507
00:39:38,292 --> 00:39:40,544
If you have any questions or problems,

508
00:39:40,628 --> 00:39:44,507
- please call here.
- Thank you.

509
00:39:45,674 --> 00:39:47,885
- Have a nice day.
- Thank you.

510
00:39:47,968 --> 00:39:48,969
Bye.

511
00:39:53,474 --> 00:39:55,226
Captain! Have some ice cream.

512
00:39:55,309 --> 00:39:56,685
You're treating us?

513
00:39:57,770 --> 00:39:59,605
- It's hot, isn't it?
- Thanks!

514
00:40:00,106 --> 00:40:01,607
- Thank you.
- Here you go!

515
00:40:02,191 --> 00:40:03,734
- Thank you.
- My pleasure.

516
00:40:10,908 --> 00:40:15,621
{\an8}MOM
DID THE MOVE GO WELL?

517
00:40:17,248 --> 00:40:19,959
{\an8}YES, BUT I COULDN'T UNPACK YET

518
00:40:20,042 --> 00:40:22,711
{\an8}STILL? TOO BUSY?

519
00:40:25,923 --> 00:40:29,093
{\an8}YES. STUFF HAPPENED.
HOW ARE YOU, MOM?

520
00:40:29,176 --> 00:40:31,137
{\an8}I CAME TO BUY A NEW A/C

521
00:40:31,220 --> 00:40:33,139
{\an8}BUT MY CREDIT CARD WON'T WORK

522
00:40:33,222 --> 00:40:34,682
{\an8}DID YOU FORGET
TO PAY YOUR BALANCE?

523
00:40:34,765 --> 00:40:35,808
{\an8}DID I?

524
00:40:38,811 --> 00:40:39,812
{\an8}Geez.

525
00:40:43,441 --> 00:40:46,527
{\an8}WANT ME TO SEND YOU MONEY?

526
00:40:46,610 --> 00:40:48,612
{\an8}YES. I'LL PAY YOU BACK
IN A FEW DAYS

527
00:40:48,696 --> 00:40:50,865
{\an8}IT'S 1.1 million KRW

528
00:40:50,948 --> 00:40:54,076
{\an8}LEE CHUL-OH
NEW LIGHT BANK 110-229324-778

529
00:40:55,202 --> 00:40:56,787
{\an8}SEND MONEY

530
00:40:56,912 --> 00:41:01,000
PASSWORD

531
00:41:07,506 --> 00:41:08,716
MOM

532
00:41:14,805 --> 00:41:16,557
<i>The line is busy--</i>

533
00:41:21,270 --> 00:41:26,734
WHERE'S DAD?

534
00:41:26,817 --> 00:41:28,110
HE WENT TO WORK!

535
00:41:34,783 --> 00:41:37,536
{\an8}BUT HE PASSED AWAY?

536
00:41:41,248 --> 00:41:44,084
{\an8}WHO ARE YOU?

537
00:41:44,168 --> 00:41:46,462
{\an8}YOU'RE THE JERK, AREN'T YOU?

538
00:41:52,468 --> 00:41:54,887
{\an8}I DIDN'T CHECK THAT FAR. LOL

539
00:41:54,970 --> 00:41:58,432
{\an8}I WAS BUSY TALKING TO YOUR MOM

540
00:42:59,660 --> 00:43:00,661
Who are you?

541
00:43:01,537 --> 00:43:04,665
I was told to come here.

542
00:43:06,959 --> 00:43:08,961
What? By whom?

543
00:43:09,545 --> 00:43:12,798
Your boyfriend said you're looking
for a one-night stand.

544
00:43:13,591 --> 00:43:15,426
What the hell are you talking about?

545
00:43:15,509 --> 00:43:17,595
Leave now or I'll call the cops!

546
00:43:21,515 --> 00:43:25,185
You people invited me to come. Damn it!

547
00:43:27,813 --> 00:43:30,482
Hey, wait! Open up!

548
00:43:31,066 --> 00:43:32,109
Fine, relax!

549
00:43:32,192 --> 00:43:34,153
You called me! Let me in!

550
00:43:34,236 --> 00:43:36,697
This is Nowon-gu 24 Neovill unit 302.

551
00:43:36,780 --> 00:43:39,241
A strange man is trying
to come into my house now!

552
00:43:39,325 --> 00:43:41,910
- Hurry!
- What the hell?

553
00:44:13,400 --> 00:44:16,278
I INVITED HIM FOR YOU.
WHY SEND HIM AWAY?

554
00:44:21,742 --> 00:44:23,410
5 MILLION KRW

555
00:44:23,494 --> 00:44:25,746
{\an8}IF YOU SEND IT WITHIN 5 MINUTES,
I'LL STOP.

556
00:44:26,413 --> 00:44:29,792
YOU HAVE MY ACCOUNT NUMBER.

557
00:45:08,205 --> 00:45:11,708
TRANSFER 5 MILLION KRW
TO LEE CHUL-OH?

558
00:45:50,330 --> 00:45:53,125
Hello. I was invited for a good time.

559
00:45:54,543 --> 00:45:55,544
I'm here.

560
00:45:57,588 --> 00:46:01,508
I'm here. Can you unlock this for me?

561
00:46:04,178 --> 00:46:05,179
Hello?

562
00:46:08,015 --> 00:46:09,391
I can't get in.

563
00:46:11,727 --> 00:46:12,728
Excuse me?

564
00:46:14,646 --> 00:46:16,148
Bastard!

565
00:46:16,231 --> 00:46:17,649
Are you out of your mind?

566
00:46:22,779 --> 00:46:25,157
You crazy son of a bitch!

567
00:46:25,824 --> 00:46:26,867
Detective Joo!

568
00:46:33,332 --> 00:46:35,083
You horny little bastard!

569
00:46:43,592 --> 00:46:46,261
Now will you catch the culprit?

570
00:46:47,846 --> 00:46:50,224
We'll get on it right away.

571
00:46:50,933 --> 00:46:54,102
Call me if anything happens.

572
00:46:55,270 --> 00:46:56,522
DETECTIVE JOO CHUL-HO

573
00:47:04,363 --> 00:47:05,864
How did you get her door code?

574
00:47:06,406 --> 00:47:09,493
I made a request to buy
on Used Goods World.

575
00:47:09,576 --> 00:47:12,788
Then I got a message saying
he's looking for a one-night stand.

576
00:47:13,288 --> 00:47:16,250
I thought it was a joke at first.

577
00:47:16,333 --> 00:47:18,835
Then he sent me his social media ID.

578
00:47:18,919 --> 00:47:22,506
<i>So, I texted him just out of curiosity.</i>

579
00:47:22,589 --> 00:47:23,715
<i>He replied right away.</i>

580
00:47:24,883 --> 00:47:26,677
<i>Then he sent her address.</i>

581
00:47:26,760 --> 00:47:30,764
He said his girlfriend will be alone,
and I could have fun.

582
00:47:32,057 --> 00:47:33,433
Damn.

583
00:47:34,434 --> 00:47:37,938
He even sent me a video of her.

584
00:47:38,021 --> 00:47:41,108
<i>He said he filmed her</i>
<i>doing it with other men.</i>

585
00:47:42,401 --> 00:47:43,402
Give me your phone.

586
00:47:43,485 --> 00:47:44,695
But this is private--

587
00:47:44,778 --> 00:47:46,113
Why, you…

588
00:47:50,033 --> 00:47:51,285
Hey.

589
00:47:51,368 --> 00:47:55,163
- This was on porn sites for years!
- Pardon?

590
00:47:55,831 --> 00:47:57,291
What's his phone number?

591
00:47:57,916 --> 00:48:00,377
It was a restricted number.

592
00:48:00,460 --> 00:48:02,546
Damn son of a bitch.

593
00:48:02,629 --> 00:48:06,842
Why are you swearing
at an innocent civilian?

594
00:48:07,718 --> 00:48:09,261
I'm annoyed as it is.

595
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
Not you! The other bastard! Stupid!

596
00:48:14,933 --> 00:48:16,435
Sorry. I can explain.

597
00:48:16,518 --> 00:48:18,228
- So what? You jerk!
- Detective Joo!

598
00:48:30,782 --> 00:48:35,287
JANG SOO-HYUN… BORN IN DAEJEON

599
00:48:35,662 --> 00:48:40,417
27TH GRADUATING CLASS
OF JUNG-IL GIRLS' HIGH SCHOOL

600
00:48:40,500 --> 00:48:42,461
STUDIED INDUSTRIAL DESIGN
AT MYUNGSUNG UNIVERSITY

601
00:48:42,544 --> 00:48:43,962
WON TOP PRIZE
AT HYUNCHO CONSTRUCTION

602
00:48:44,046 --> 00:48:45,047
STUDENT DESIGN CONTEST

603
00:48:45,130 --> 00:48:46,381
WORKS AT KIM'S STUDIO COMPANY

604
00:48:46,465 --> 00:48:49,134
{\an8}GOT NOTHING BETTER TO DO? FREAK!

605
00:48:49,217 --> 00:48:52,220
{\an8}PROUD OF PESTERING PEOPLE
LIKE THIS?

606
00:48:52,304 --> 00:48:55,265
{\an8}YOU'RE JUST A COWARD
WHO CAN'T SHOW HIS FACE

607
00:48:57,768 --> 00:48:59,645
{\an8}KEEP TRYING, JERK!

608
00:49:21,375 --> 00:49:24,378
Can't you go to the shipping address?

609
00:49:24,461 --> 00:49:27,214
I did. No one was home.
He won't answer the phone either.

610
00:49:28,131 --> 00:49:29,758
Isn't that suspicious?

611
00:49:30,425 --> 00:49:32,386
Let's go back and check!

612
00:49:34,012 --> 00:49:37,724
We can't search someone's house
without a charge against them.

613
00:49:39,142 --> 00:49:42,145
Then I'm supposed to
keep living like this?

614
00:49:50,987 --> 00:49:53,407
<i>Did something happen to the tenant?</i>

615
00:49:54,116 --> 00:49:55,117
Why are you back?

616
00:49:56,118 --> 00:49:58,870
There's a report that he could be missing.

617
00:50:00,288 --> 00:50:01,581
Excuse me.

618
00:50:02,207 --> 00:50:04,042
Are you home?

619
00:50:16,680 --> 00:50:17,681
What?

620
00:50:20,100 --> 00:50:22,060
He moved out without telling me?

621
00:50:23,103 --> 00:50:24,229
Oh, my.

622
00:50:24,312 --> 00:50:26,189
I don't believe this!

623
00:50:27,065 --> 00:50:28,900
He seemed like a good student.

624
00:50:30,277 --> 00:50:31,486
What happened?

625
00:50:32,320 --> 00:50:34,573
Why did he leave this behind?

626
00:50:36,324 --> 00:50:37,325
What's this?

627
00:50:38,618 --> 00:50:39,870
Is it broken?

628
00:50:40,912 --> 00:50:42,289
Damn!

629
00:50:44,708 --> 00:50:46,168
Oh, my God!

630
00:50:52,674 --> 00:50:53,717
Keep people back!

631
00:50:53,800 --> 00:50:55,135
Close off the area!

632
00:50:55,218 --> 00:50:56,470
Close off the area now!

633
00:50:56,553 --> 00:50:58,263
Set up a police line!

634
00:50:58,346 --> 00:51:01,558
There's nothing to see here!
Please go back.

635
00:51:01,641 --> 00:51:03,769
Don't just stand there!

636
00:51:03,852 --> 00:51:06,438
Block off the area now!

637
00:51:06,521 --> 00:51:08,231
Wait! Whose car is that?

638
00:51:08,315 --> 00:51:09,649
Whose car is it?

639
00:51:10,567 --> 00:51:12,110
Don't let cars through!

640
00:51:12,819 --> 00:51:14,780
Keep them out of here!

641
00:51:14,863 --> 00:51:18,450
I told you to block off the area!
Get to work!

642
00:51:18,533 --> 00:51:20,827
Someone died here! Snap to it!

643
00:51:20,911 --> 00:51:22,329
Be careful!

644
00:51:23,163 --> 00:51:24,831
Be careful with that.

645
00:51:27,751 --> 00:51:29,211
Ms. Jang Soo-hyun!

646
00:51:33,465 --> 00:51:34,591
Ms. Jang?

647
00:51:36,092 --> 00:51:37,844
I'd better go.

648
00:51:38,637 --> 00:51:39,805
Hold on.

649
00:51:39,888 --> 00:51:44,100
Officer! Make sure she gets home safely.

650
00:51:44,184 --> 00:51:47,729
Place officers on watch
outside her building too.

651
00:51:47,813 --> 00:51:50,106
- Yes, sir.
- Take this car home.

652
00:51:50,190 --> 00:51:52,359
- This way, please!
- This way.

653
00:51:55,403 --> 00:51:56,404
Over here.

654
00:51:58,448 --> 00:52:00,033
Drive safely.

655
00:52:15,298 --> 00:52:16,675
Found anything?

656
00:52:18,927 --> 00:52:20,887
Not even one fingerprint.

657
00:52:20,971 --> 00:52:23,765
He must've stayed a while
and cleaned after killing him.

658
00:52:23,849 --> 00:52:25,725
Working hard, Detective Joo?

659
00:52:25,809 --> 00:52:27,435
- Hello.
- Hi.

660
00:52:28,186 --> 00:52:30,272
Homicide is taking over this case now.

661
00:52:31,064 --> 00:52:33,400
I'll keep you posted on the investigation.

662
00:52:33,483 --> 00:52:36,903
You have too many cases.
Can you do this right?

663
00:52:36,987 --> 00:52:37,988
No choice.

664
00:52:38,071 --> 00:52:39,823
It's a murder case.

665
00:52:39,906 --> 00:52:42,075
Give me any files you have on this.

666
00:52:42,158 --> 00:52:43,326
Let's go inside.

667
00:52:43,410 --> 00:52:45,829
Move! Move! We don't have all day!

668
00:52:49,791 --> 00:52:52,210
I called everyone
on the recent calls list.

669
00:52:52,294 --> 00:52:55,714
They said he said he sold used things
because he's moving.

670
00:52:55,797 --> 00:52:59,342
A friend said he was worried
that he couldn't be reached.

671
00:52:59,426 --> 00:53:01,845
His last text message said
he's going to Busan.

672
00:53:02,470 --> 00:53:05,307
- Got the calls list?
- I emailed it to you.

673
00:53:05,390 --> 00:53:08,226
There were no calls made in Busan.

674
00:53:09,269 --> 00:53:10,729
See here?

675
00:53:10,812 --> 00:53:14,441
The last record was to purchase
a freezer from Used Goods World.

676
00:53:14,524 --> 00:53:18,361
He used the victim's phone
to order the freezer to put him in.

677
00:53:19,195 --> 00:53:20,947
He planned this from the start.

678
00:53:21,031 --> 00:53:23,617
You mentioned
a similar victim before, right?

679
00:53:23,700 --> 00:53:26,369
Yes. She's coming by today.

680
00:53:27,370 --> 00:53:28,622
Detective Joo.

681
00:53:28,705 --> 00:53:30,749
Shouldn't we mention this to Homicide too?

682
00:53:31,333 --> 00:53:33,501
There's no evidence it's the same culprit.

683
00:53:33,585 --> 00:53:36,421
The victim is in our jurisdiction.

684
00:53:39,466 --> 00:53:41,927
I already told the landlord.

685
00:53:42,010 --> 00:53:44,262
I want to move out as soon as possible.

686
00:53:44,346 --> 00:53:46,514
You'll have to pay the realtor fees.

687
00:54:35,480 --> 00:54:36,815
What's that smell?

688
00:55:11,975 --> 00:55:13,977
<i>It was in the spring.</i>

689
00:55:15,395 --> 00:55:20,316
I bought something used online.
It never came, and the seller vanished.

690
00:55:22,819 --> 00:55:24,738
The seller's ID was different,

691
00:55:25,238 --> 00:55:28,366
but I saw new "for sale" posts
with the same number.

692
00:55:29,909 --> 00:55:31,911
<i>I checked them out.</i>

693
00:55:36,750 --> 00:55:37,959
They were all scams.

694
00:55:39,252 --> 00:55:40,962
<i>I got so mad.</i>

695
00:55:41,046 --> 00:55:45,050
<i>I wrote below the posts</i>
<i>to warn people of the scam.</i>

696
00:55:47,969 --> 00:55:49,471
From then on…

697
00:55:51,973 --> 00:55:53,933
I became a target.

698
00:55:55,393 --> 00:55:56,978
Who's there?

699
00:55:58,271 --> 00:55:59,272
Chicken delivery!

700
00:56:01,191 --> 00:56:04,069
- I didn't order any--
- Chinese food delivery!

701
00:56:04,903 --> 00:56:06,571
- I didn't order it.
- Pizza!

702
00:56:06,654 --> 00:56:09,282
<i>He contacted me nonstop.</i>

703
00:56:10,408 --> 00:56:14,829
Emails, Facebook, Kakao Talk, Instagram…

704
00:56:15,580 --> 00:56:17,499
He texted me nonstop.

705
00:56:19,292 --> 00:56:20,376
<i>And…</i>

706
00:56:22,712 --> 00:56:26,674
<i>He knew everything about me.</i>

707
00:56:29,219 --> 00:56:32,430
I noticed things missing
when I came home from work.

708
00:56:39,020 --> 00:56:41,147
He toyed with me.

709
00:56:42,607 --> 00:56:45,485
His ID, profile picture and texts…

710
00:56:46,694 --> 00:56:49,030
They were all fake to appear like a woman.

711
00:56:51,825 --> 00:56:53,034
How'd you know that?

712
00:56:56,496 --> 00:56:57,789
He came to my house.

713
00:57:22,147 --> 00:57:23,231
Help me!

714
00:57:59,309 --> 00:58:01,603
<i>Just come and stay at my house.</i>

715
00:58:01,686 --> 00:58:06,357
I can't do that.
Your mother-in-law is there too.

716
00:58:06,441 --> 00:58:10,403
<i>Who cares? He killed a person!</i>

717
00:58:10,487 --> 00:58:13,865
<i>I'm terrified by it.</i>
<i>How can you stay there alone?</i>

718
00:58:15,241 --> 00:58:17,994
It's okay. The cops are watching outside.

719
00:58:19,078 --> 00:58:22,916
I need to sleep.
I gotta go to the site tomorrow.

720
00:58:22,999 --> 00:58:27,086
<i>I'll go there instead. Come to work later.</i>

721
00:58:27,170 --> 00:58:28,838
<i>Okay, Soo-hyun?</i>

722
00:58:29,881 --> 00:58:32,383
Thanks, Dal-ja. Bye.

723
00:58:42,227 --> 00:58:46,898
COLLEGE STUDENT FOUND DEAD
AFTER NO CONTACT FOR FIVE DAYS

724
00:59:13,007 --> 00:59:14,592
Let's go now.

725
00:59:16,553 --> 00:59:19,138
Patrol unit 20. We're heading back.

726
00:59:19,222 --> 00:59:20,598
<i>Sure. Is everything fine?</i>

727
00:59:21,391 --> 00:59:24,060
Yes! There's nothing unusual here.

728
00:59:27,897 --> 00:59:29,941
- See you tomorrow.
- Not buying us beer?

729
00:59:30,024 --> 00:59:32,235
Go home and rest.

730
00:59:32,735 --> 00:59:35,738
Let's wrap up quickly and go home!

731
00:59:35,822 --> 00:59:36,823
Captain.

732
00:59:37,407 --> 00:59:41,244
The tiling is not done.
Will Mr. Kim come to work tomorrow?

733
00:59:41,953 --> 00:59:43,288
I'll give him a call.

734
00:59:44,581 --> 00:59:49,335
I trusted you and signed a contract.
He can't do this to me.

735
00:59:49,419 --> 00:59:51,421
You were harsh on him last time.

736
00:59:52,422 --> 00:59:55,592
Think he wants to work
after being yelled at by a young lady?

737
00:59:57,510 --> 00:59:58,511
Captain.

738
00:59:59,721 --> 01:00:03,057
You're taking his side?
He went AWOL and didn't do his job!

739
01:00:03,641 --> 01:00:06,936
Why do you always overreact?

740
01:00:07,020 --> 01:00:08,521
Come on, Captain!

741
01:00:08,605 --> 01:00:11,482
She's a bit sensitive these days.

742
01:00:11,566 --> 01:00:14,902
- Thanks for all your hard work!
- See you tomorrow.

743
01:00:14,986 --> 01:00:16,529
See you!

744
01:00:16,613 --> 01:00:20,533
Thank you! See you tomorrow!

745
01:00:22,327 --> 01:00:25,288
You should rest. I'll wrap up here.

746
01:00:26,789 --> 01:00:29,167
It's okay. You've helped enough.
Please go home.

747
01:00:29,250 --> 01:00:32,211
No, I'll do it. Listen to me.

748
01:00:32,295 --> 01:00:34,756
- Go home!
- But I'm fine…

749
01:00:34,839 --> 01:00:36,049
Hurry!

750
01:00:36,132 --> 01:00:38,551
Go on! Good work today!

751
01:00:55,234 --> 01:00:56,527
Jang Soo-hyun.

752
01:00:59,739 --> 01:01:01,949
Chief? What brings you here?

753
01:01:03,242 --> 01:01:06,704
Dal-ja told me everything.
I got worried and waited for you.

754
01:01:07,872 --> 01:01:10,249
I'm fine. Please go.

755
01:01:10,917 --> 01:01:13,795
You shouldn't be alone
at a time like this.

756
01:01:14,796 --> 01:01:15,922
It's okay, really.

757
01:01:16,506 --> 01:01:19,217
- Take care. I'm closing the door.
- Jang Soo-hyun!

758
01:01:19,300 --> 01:01:22,095
Don't you know how I feel?
I'll stay with you!

759
01:01:22,178 --> 01:01:24,097
Why are you doing this?

760
01:01:24,180 --> 01:01:26,057
What are you doing? You know how I feel!

761
01:01:26,140 --> 01:01:27,183
Chief! Please go!

762
01:01:31,604 --> 01:01:32,772
Come on!

763
01:01:33,606 --> 01:01:34,816
Damn it!

764
01:01:35,483 --> 01:01:37,402
Soo-hyun!

765
01:01:44,701 --> 01:01:49,038
You hate me that much?
What's wrong with me?

766
01:01:50,039 --> 01:01:53,876
If someone shows interest,
can't you just accept it? Damn it!

767
01:01:54,669 --> 01:01:59,132
What makes you so good, huh?
Do you think I'm in love with you?

768
01:01:59,215 --> 01:02:03,136
I can have interests
in a fellow worker, can't I?

769
01:02:03,219 --> 01:02:04,220
Fuck!

770
01:02:04,303 --> 01:02:07,807
Fine! I'm leaving!

771
01:03:39,524 --> 01:03:44,111
YOU'RE HOME EARLY

772
01:03:46,948 --> 01:03:48,407
<i>He broke all the chopsticks.</i>

773
01:03:48,491 --> 01:03:52,537
We checked for prints on spoons,
doorknobs and such but found nothing.

774
01:03:53,037 --> 01:03:54,914
Nothing left in the bathroom either.

775
01:03:55,498 --> 01:03:57,458
- What about the CCTV?
- I checked.

776
01:03:57,542 --> 01:04:00,962
He was caught on the front door
CCTV camera wearing a helmet.

777
01:04:01,045 --> 01:04:03,923
He took the SD card
from the CCTV camera outside her door.

778
01:04:06,008 --> 01:04:07,343
Clever son of a bitch.

779
01:04:13,224 --> 01:04:14,225
Ms. Jang?

780
01:04:15,393 --> 01:04:17,395
Can you stay here tonight?

781
01:04:19,480 --> 01:04:20,523
Ms. Jang?

782
01:04:22,608 --> 01:04:23,609
Soo-hyun?

783
01:04:25,444 --> 01:04:26,445
<i>Ms. Jang!</i>

784
01:05:13,409 --> 01:05:15,077
Are you okay?

785
01:05:22,460 --> 01:05:23,502
Soo-hyun!

786
01:05:23,586 --> 01:05:24,587
Ms. Jang!

787
01:05:25,338 --> 01:05:26,380
Soo-hyun!

788
01:05:32,970 --> 01:05:36,515
I'll come back later.
Please get some rest.

789
01:05:51,822 --> 01:05:52,740
<i>Detective Joo?</i>

790
01:05:53,324 --> 01:05:57,745
I checked with other stations
on online used goods fraud cases.

791
01:05:59,372 --> 01:06:04,126
I found a total of six
similar, suspected cases.

792
01:06:04,210 --> 01:06:07,004
They're disappearances and murders
in connection with used goods sales.

793
01:06:07,088 --> 01:06:11,342
Why didn't we know about them?
Why weren't they investigated?

794
01:06:11,425 --> 01:06:15,388
Used goods trade fraud cases
aren't shared nationwide.

795
01:06:15,471 --> 01:06:19,016
Plus, there were no clues,
so they were overlooked.

796
01:06:22,687 --> 01:06:24,313
EMERGENCY

797
01:06:32,989 --> 01:06:33,990
Hello?

798
01:06:34,782 --> 01:06:39,120
<i>Is something wrong?</i>
<i>Why didn't you come to work?</i>

799
01:06:39,203 --> 01:06:40,371
<i>Where are you?</i>

800
01:06:40,454 --> 01:06:42,915
I'm at the hospital. I'll be there soon.

801
01:06:44,250 --> 01:06:46,585
<i>The hospital? Are you sick?</i>

802
01:06:47,086 --> 01:06:50,047
<i>Want me to come?</i>

803
01:06:51,007 --> 01:06:52,675
- I'll tell you later.
- <i>Soo-hyun!</i>

804
01:06:54,176 --> 01:06:55,845
To Nonhyeon Junction, please.

805
01:07:11,318 --> 01:07:14,071
I'm in a cab.
I'll explain when I get there.

806
01:07:15,322 --> 01:07:16,991
<i>Want me to do what I want?</i>

807
01:07:18,534 --> 01:07:20,786
<i>What will it be?</i>

808
01:07:22,663 --> 01:07:24,623
Can't you just stop?

809
01:07:26,375 --> 01:07:27,543
Please?

810
01:07:29,170 --> 01:07:31,964
<i>Now it'll cost you 10 million KRW in cash.</i>

811
01:07:34,967 --> 01:07:35,968
Then…

812
01:07:38,262 --> 01:07:40,473
will you promise to stop?

813
01:07:41,057 --> 01:07:43,559
<i>Take 10 million KRW and go home at 10 p.m.</i>

814
01:07:43,642 --> 01:07:44,977
<i>Keep your cell phone off.</i>

815
01:07:49,356 --> 01:07:51,942
<i>If you call the cops, I'll start up again.</i>

816
01:08:02,578 --> 01:08:05,664
<i>It's Detective Joo Chul-ho</i>
<i>of Bukbu Police Station.</i>

817
01:08:05,748 --> 01:08:09,502
Is Ms. Jang Soo-hyun still there?
She's not answering her phone.

818
01:08:12,505 --> 01:08:13,714
What's that?

819
01:08:14,340 --> 01:08:16,634
Detective Joo asked for this.

820
01:08:16,717 --> 01:08:18,469
Give it to me. What is it?

821
01:08:19,428 --> 01:08:20,971
Tracking a cell phone.

822
01:08:21,555 --> 01:08:23,724
<i>Ms. Jang left the hospital.</i>

823
01:08:23,808 --> 01:08:24,809
Really?

824
01:08:27,603 --> 01:08:29,146
JANG SOO-HYUN

825
01:08:30,189 --> 01:08:32,316
<i>The phone is turned off. Please leave a…</i>

826
01:08:42,451 --> 01:08:45,538
He said to inform him of new calls
off the college guy's phone.

827
01:08:48,082 --> 01:08:50,709
NOWON-GU DONGIL-RO 24

828
01:08:54,421 --> 01:08:57,633
<i>The phone is turned off.</i>
<i>Please leave a message…</i>

829
01:09:09,770 --> 01:09:11,522
<i>…leave a message…</i>

830
01:09:11,605 --> 01:09:14,150
- You can't park--
- Police on duty!

831
01:09:18,737 --> 01:09:20,406
<i>The phone is turned off…</i>

832
01:09:28,372 --> 01:09:29,707
<i>Please leave a message…</i>

833
01:09:36,714 --> 01:09:38,382
NA SEUNG-HYUN

834
01:09:38,465 --> 01:09:42,720
When Ms. Jang made a report four days ago,
and we went when the one-nighters went,

835
01:09:42,803 --> 01:09:45,514
and when all those deliveries came,
the culprit was there!

836
01:09:45,598 --> 01:09:47,266
He was watching nearby!

837
01:09:54,523 --> 01:09:58,068
Bastard! I know you're a cop!

838
01:10:32,436 --> 01:10:35,272
LATE-NIGHT SNACK

839
01:10:53,958 --> 01:10:55,376
<i>Opening door.</i>

840
01:11:01,090 --> 01:11:02,341
Who are you?

841
01:11:10,599 --> 01:11:13,811
Me? I'm Soo-hyun's team chief.
Who are you?

842
01:11:15,271 --> 01:11:20,276
You're the washer scammer, aren't you?

843
01:11:20,359 --> 01:11:21,610
What the hell?

844
01:11:21,694 --> 01:11:25,906
Get out! I heard all about
what you did to Soo-hyun!

845
01:11:27,157 --> 01:11:30,911
Fuck! You like her too, don't you?
Are you a stalker?

846
01:11:30,995 --> 01:11:35,624
Because of jerks like you,
she thinks I'm a stalker too!

847
01:11:35,708 --> 01:11:38,085
Take it off! What the hell are you--

848
01:12:35,059 --> 01:12:39,521
<i>Some residents don't like it,</i>
<i>so it's designed like this.</i>

849
01:14:12,281 --> 01:14:13,282
Remember me?

850
01:14:14,241 --> 01:14:15,576
The CCTV camera.

851
01:14:15,659 --> 01:14:16,869
Are you okay?

852
01:14:27,421 --> 01:14:28,505
Detective Joo.

853
01:14:30,757 --> 01:14:33,260
Detective? Sir!

854
01:14:33,343 --> 01:14:35,220
Wake up, sir!

855
01:15:09,129 --> 01:15:13,800
It's Detective Na of Bukbu Police.
I'm chasing a suspect's vehicle!

856
01:15:14,468 --> 01:15:16,428
<i>I'm chasing a suspect's vehicle!</i>

857
01:15:16,512 --> 01:15:19,556
<i>I'm on Dongil-ro! Send backup!</i>

858
01:15:50,504 --> 01:15:52,422
That son of a bitch!

859
01:16:42,681 --> 01:16:44,266
Move!

860
01:17:49,039 --> 01:17:51,416
Detective Na! Seung-hyun!

861
01:17:52,918 --> 01:17:55,128
No! Seung-hyun!

862
01:17:56,129 --> 01:18:00,467
Seung-hyun! Wake up! Please! No!

863
01:18:00,550 --> 01:18:01,635
Seung-hyun!

864
01:18:02,344 --> 01:18:05,097
Open your eyes!

865
01:18:06,515 --> 01:18:08,225
Wake up! Come on, pal!

866
01:18:19,569 --> 01:18:21,863
Call 911! Help!

867
01:18:22,572 --> 01:18:24,157
Call 911, please!

868
01:18:24,241 --> 01:18:25,742
An officer is hurt!

869
01:18:26,952 --> 01:18:28,412
Ms. Jang Soo-hyun!

870
01:18:29,705 --> 01:18:30,706
Ms. Jang!

871
01:18:35,419 --> 01:18:36,253
Soo-hyun!

872
01:18:37,129 --> 01:18:38,880
Ms. Jang? Can you hear me?

873
01:18:47,889 --> 01:18:50,308
Put him on an IV, please.

874
01:18:50,934 --> 01:18:53,645
- Yes, sir.
- Take his EKG and call an ECMO.

875
01:18:53,729 --> 01:18:56,732
- Yes.
- Please check his EKG now!

876
01:18:56,815 --> 01:19:00,318
- Check his blood pressure too.
- Where are his CT results?

877
01:19:00,402 --> 01:19:01,862
Check his vitals again!

878
01:19:01,945 --> 01:19:03,864
His pulse is back, but he's unconscious.

879
01:19:04,489 --> 01:19:07,534
He's breathing on a machine
and is comatose.

880
01:19:10,120 --> 01:19:11,997
- Get me a new IV pack!
- Yes.

881
01:19:12,831 --> 01:19:14,708
- More gauze!
- Start pumping fast!

882
01:19:16,293 --> 01:19:18,253
Homicide has more men than we do.

883
01:19:18,962 --> 01:19:22,048
Other stations will cooperate more
with them, so he'll be caught soon.

884
01:19:22,632 --> 01:19:25,844
But just in case,
while you stay in the hospital,

885
01:19:25,927 --> 01:19:28,597
maybe your friend can
move your things for you.

886
01:19:29,598 --> 01:19:31,433
Right. Let's do that.

887
01:19:31,516 --> 01:19:33,518
I'll take care of everything.

888
01:19:33,602 --> 01:19:35,020
Just rest up.

889
01:19:36,396 --> 01:19:37,814
It's time for an injection.

890
01:19:38,398 --> 01:19:42,068
It's a painkiller and stabilizer.
You'll feel sleepy.

891
01:20:02,380 --> 01:20:08,303
<i>Please leave a message after the beep.</i>

892
01:20:08,887 --> 01:20:13,517
<i>Soo-hyun? Is everything okay?</i>

893
01:20:14,726 --> 01:20:17,437
<i>It's better to work at a time like this,</i>

894
01:20:17,521 --> 01:20:19,147
<i>so you can get over it.</i>

895
01:20:20,982 --> 01:20:25,362
<i>Try to forget the bad stuff,</i>
<i>and don't lose hope.</i>

896
01:20:27,656 --> 01:20:29,950
<i>Call me when you get this message.</i>

897
01:20:31,993 --> 01:20:34,287
I can't ID him from the CCTV footage.

898
01:20:34,371 --> 01:20:36,081
- How's the investigation going?
- Hi.

899
01:20:37,082 --> 01:20:39,543
Since we found nothing
going undercover on your tip,

900
01:20:39,626 --> 01:20:41,711
things are pretty bad.

901
01:20:41,795 --> 01:20:44,005
Still, you have to keep trying!
Don't give up!

902
01:20:44,089 --> 01:20:45,799
He hasn't committed another crime.

903
01:20:45,882 --> 01:20:48,760
The culprit disappeared,
so it's in a stalemate.

904
01:20:48,844 --> 01:20:51,972
Plus, this case got buried
under the Guro-dong serial murders.

905
01:20:52,055 --> 01:20:54,724
We have no power. We do what we're told.

906
01:20:54,808 --> 01:20:56,268
You can't stop investigating!

907
01:20:57,102 --> 01:20:59,020
To catch him, Seung-hyun…

908
01:20:59,855 --> 01:21:01,565
You know these things happen to cases--

909
01:21:01,648 --> 01:21:02,732
Forget it! Fuck!

910
01:21:05,277 --> 01:21:07,779
- That damn temper of his…
- Damn.

911
01:21:14,244 --> 01:21:16,705
Joo Chul-ho of Bukbu Police
Cyber Crimes, speaking.

912
01:21:34,764 --> 01:21:37,058
What brings you here?

913
01:21:40,854 --> 01:21:42,063
About what happened…

914
01:21:43,064 --> 01:21:45,400
I don't want to talk about it.

915
01:21:49,154 --> 01:21:50,363
Detective Na…

916
01:21:54,284 --> 01:21:55,744
He passed away.

917
01:22:18,558 --> 01:22:21,186
<i>There's no footage</i>
<i>or trace of the jerk anywhere.</i>

918
01:22:22,604 --> 01:22:24,940
<i>I need the culprit's composite sketch</i>
<i>to catch him.</i>

919
01:22:27,275 --> 01:22:28,610
<i>Can you help me?</i>

920
01:22:44,376 --> 01:22:46,378
How about this? It's nice!

921
01:22:46,461 --> 01:22:48,964
It says it's an urgent sale
because he's going overseas.

922
01:22:50,590 --> 01:22:53,343
I made a post saying
I want to buy something like it.

923
01:22:53,426 --> 01:22:56,012
And here it is!

924
01:22:56,096 --> 01:22:59,766
"Urgent sale due to moving overseas…"

925
01:23:22,414 --> 01:23:23,873
<i>It won't take long.</i>

926
01:23:24,666 --> 01:23:26,167
I'll find you.

927
01:23:27,293 --> 01:23:28,294
Wait for me.

928
01:23:33,925 --> 01:23:35,677
<i>I'll come for you soon.</i>

929
01:23:37,929 --> 01:23:39,764
<i>I'll come for you soon.</i>

930
01:23:42,017 --> 01:23:43,351
<i>I'll come to you.</i>

931
01:23:48,273 --> 01:23:51,693
JANG SOO-HYUN

932
01:23:52,527 --> 01:23:54,195
- Yes?
- <i>Detective Joo.</i>

933
01:23:55,196 --> 01:23:56,740
What if he finds us?

934
01:23:58,408 --> 01:23:59,409
Pardon?

935
01:23:59,492 --> 01:24:02,662
What if we make him come to me?

936
01:24:04,122 --> 01:24:05,540
USED GOODS MARKET
SIGN UP

937
01:24:06,583 --> 01:24:08,501
OH DAL-JA

938
01:24:11,129 --> 01:24:13,465
<i>Let's become the perfect target</i>
<i>that he wants.</i>

939
01:24:13,965 --> 01:24:15,300
{\an8}DONE

940
01:24:15,925 --> 01:24:19,679
<i>Someone who lives alone</i>
<i>and buys used goods often.</i>

941
01:24:20,263 --> 01:24:22,474
<i>Let's become his likely target</i>

942
01:24:23,224 --> 01:24:25,977
<i>and expose a fake ID</i>
<i>on used goods sites and social media.</i>

943
01:24:26,978 --> 01:24:28,646
What if he takes the bait?

944
01:24:29,564 --> 01:24:30,648
He'll come to me?

945
01:24:32,525 --> 01:24:35,695
Will you be okay meeting him
and identifying him?

946
01:24:36,571 --> 01:24:38,823
I'm the only one who has seen his face.

947
01:24:41,201 --> 01:24:42,827
It's worth a shot.

948
01:24:44,245 --> 01:24:45,371
OH DAL-JA

949
01:24:45,455 --> 01:24:47,248
#LIVINGALONEDIARIES #FREE

950
01:24:58,176 --> 01:25:00,011
NEED TO BUY AN IPAD ASAP

951
01:25:00,095 --> 01:25:01,846
WANT TO BUY A DYSON HAIR DRYER

952
01:25:05,725 --> 01:25:07,477
- Enjoy.
- Thank you.

953
01:25:13,274 --> 01:25:15,193
<i>Can we really find him like this?</i>

954
01:25:15,276 --> 01:25:17,320
There's no other way.

955
01:25:17,403 --> 01:25:19,030
<i>You could get into big trouble.</i>

956
01:25:19,697 --> 01:25:22,283
- Go to bed.
- <i>Okay.</i>

957
01:25:39,300 --> 01:25:41,761
- Yes?
- <i>Soo-hyun! Where are you?</i>

958
01:25:41,845 --> 01:25:43,638
On my way to the meeting spot.

959
01:25:44,889 --> 01:25:48,560
I'm almost there,
but there's some traffic.

960
01:25:48,643 --> 01:25:51,187
It's okay. It's still early.

961
01:25:51,271 --> 01:25:53,481
It's a female student again, right?

962
01:25:53,565 --> 01:25:55,358
Still, I should check.

963
01:25:55,441 --> 01:25:57,193
He pretended to be a girl before.

964
01:25:58,027 --> 01:25:59,070
Excuse me!

965
01:26:01,447 --> 01:26:03,116
The Dyson…

966
01:26:04,075 --> 01:26:05,160
Pardon?

967
01:26:05,785 --> 01:26:07,537
The used Dyson…

968
01:26:09,789 --> 01:26:10,874
Aren't you the buyer?

969
01:26:13,877 --> 01:26:17,130
I thought the seller was a woman.

970
01:26:18,339 --> 01:26:21,759
My sister posted it.
It's a scary world, you know.

971
01:26:21,843 --> 01:26:23,553
<i>She asked me to go instead.</i>

972
01:26:33,396 --> 01:26:35,523
She said she got it as a gift.

973
01:26:35,607 --> 01:26:38,401
She insisted that I tell you
she never used it.

974
01:26:40,278 --> 01:26:41,321
I see.

975
01:26:43,156 --> 01:26:44,199
Excuse me.

976
01:26:50,705 --> 01:26:51,706
A friend of mine

977
01:26:53,124 --> 01:26:57,420
bought a broken one
and had major problems.

978
01:26:58,671 --> 01:27:01,382
Can I check to see if it works?

979
01:27:04,969 --> 01:27:07,639
Of course, you should test it out.

980
01:27:08,223 --> 01:27:11,059
I'm sorry, but…

981
01:27:11,142 --> 01:27:15,813
I can't just give it to you.

982
01:27:16,314 --> 01:27:17,815
Then what?

983
01:27:21,069 --> 01:27:23,571
I'll wait outside your house.

984
01:27:23,655 --> 01:27:25,365
You can test it, then pay.

985
01:27:29,160 --> 01:27:31,329
Where are you? It's him!

986
01:27:31,412 --> 01:27:34,582
- <i>I'm almost there. Where is he?</i>
- On the 1st floor.

987
01:27:35,667 --> 01:27:36,668
<i>Can you see him?</i>

988
01:27:36,751 --> 01:27:37,877
Hold on.

989
01:28:18,584 --> 01:28:19,585
I knew it.

990
01:28:20,169 --> 01:28:22,088
Still haven't learned your lesson?

991
01:28:23,673 --> 01:28:25,633
Let's see how you're living now.

992
01:28:35,601 --> 01:28:36,602
What?

993
01:28:39,105 --> 01:28:40,231
It's not her condo?

994
01:28:45,820 --> 01:28:46,904
Damn it.

995
01:28:47,905 --> 01:28:49,240
What the hell?

996
01:29:10,219 --> 01:29:11,387
Detective Joo!

997
01:29:13,598 --> 01:29:15,767
Where are you? Hurry!

998
01:29:18,102 --> 01:29:19,062
Hurry up!

999
01:29:19,145 --> 01:29:22,273
Open the door, now!

1000
01:29:22,357 --> 01:29:24,233
- Open the damn door!
- Hurry up! Please!

1001
01:29:24,817 --> 01:29:26,069
Open up!

1002
01:29:56,724 --> 01:29:59,977
You were hiding so well,
I thought I'd never find you.

1003
01:30:00,978 --> 01:30:02,396
But you came to me?

1004
01:30:03,648 --> 01:30:04,649
Good.

1005
01:30:05,358 --> 01:30:07,527
You're the only one who knows my face.

1006
01:30:08,611 --> 01:30:09,695
You need to die, bitch!

1007
01:30:13,241 --> 01:30:14,242
You think so, huh?

1008
01:30:15,993 --> 01:30:17,703
Think I'm the only one who knows?

1009
01:30:26,921 --> 01:30:28,381
If you kill me,

1010
01:30:28,464 --> 01:30:30,591
you'll get caught now!

1011
01:31:00,037 --> 01:31:01,497
Detective Joo!

1012
01:31:04,292 --> 01:31:07,795
- How dare you?
- No!

1013
01:31:20,516 --> 01:31:22,018
Son of a bitch!

1014
01:31:30,401 --> 01:31:31,819
Die already!

1015
01:31:52,798 --> 01:31:54,050
You bastard!

1016
01:32:03,976 --> 01:32:05,519
Stop chasing me, asshole!

1017
01:32:05,603 --> 01:32:08,147
Stop getting on my nerves!

1018
01:32:08,231 --> 01:32:10,191
Don't mess with me!

1019
01:32:12,610 --> 01:32:14,862
Son of a bitch! Die!

1020
01:35:06,367 --> 01:35:07,410
He's dead.

1021
01:35:07,493 --> 01:35:09,620
It's all over.

1022
01:36:02,965 --> 01:36:04,925
Break time, everyone.

1023
01:36:05,009 --> 01:36:07,595
- It's an energy drink. Here you go.
- Thank you.

1024
01:36:08,262 --> 01:36:09,388
One for you, sir.

1025
01:36:11,932 --> 01:36:14,018
Ma'am. It's an energy drink.

1026
01:36:14,101 --> 01:36:18,647
- Captain! This is for you.
- Ms. Jang! What a surprise!

1027
01:36:18,731 --> 01:36:21,567
- Thank you.
- Thanks.

1028
01:36:21,650 --> 01:36:23,944
About the bathroom tiles…

1029
01:36:24,028 --> 01:36:26,864
Could you finish by today?

1030
01:36:27,531 --> 01:36:28,657
This is a bribe, huh?

1031
01:36:29,325 --> 01:36:30,784
You got it, sir!

1032
01:36:31,285 --> 01:36:35,539
- Go with 450 and 760 for lights.
- This?

1033
01:36:46,509 --> 01:36:49,470
<i>…known as the one who used</i>
<i>used goods deals</i>

1034
01:36:49,553 --> 01:36:54,767
<i>to steal and commit murder,</i>
<i>also made an officer die on his chase.</i>

1035
01:36:54,850 --> 01:36:58,395
<i>The killer used online deals</i>
<i>to threaten and kill victims.</i>

1036
01:36:58,479 --> 01:37:02,399
<i>Then he sold the victims' goods</i>
<i>and made profits.</i>

1037
01:37:02,483 --> 01:37:05,361
<i>An officer has died during his arrest.</i>

1038
01:37:05,444 --> 01:37:07,905
<i>Although the case is closed,</i>

1039
01:37:07,988 --> 01:37:10,491
<i>criminals using online deals</i>
<i>for fraud, blackmailing, etc…</i>

1040
01:37:30,719 --> 01:37:34,098
DON'T BUY THE SELLER

1041
01:41:22,534 --> 01:41:27,539
Subtitle translation by: Esther Kwon

