﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:05,280
Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

3
00:00:20,600 --> 00:00:27,760
The Swedish intelligence service has
no agents who are licensed to kill.

4
00:00:27,880 --> 00:00:32,840
It must not happen under any
circumstances.

5
00:00:32,960 --> 00:00:39,560
Except in self-defense
or if it is in the Nation's interest.

6
00:00:55,880 --> 00:00:57,320
You had a bad dream again.

7
00:01:04,320 --> 00:01:06,280
Did I wake you?

8
00:01:07,080 --> 00:01:08,120
No.

9
00:01:22,040 --> 00:01:24,120
Why can't you tell me
where you're going?

10
00:01:26,680 --> 00:01:29,400
Because I won't lie to you.

11
00:01:29,520 --> 00:01:31,400
Don't then ...

12
00:01:32,480 --> 00:01:33,840
tell me the truth.

13
00:01:56,160 --> 00:01:57,520
I'm coming back.

14
00:02:15,120 --> 00:02:17,280
Four months later.

15
00:02:21,480 --> 00:02:24,560
Uzbekistan, on the border
of Afghanistan.

16
00:03:51,080 --> 00:03:53,120
Denisov, Denisov...

17
00:03:53,280 --> 00:03:55,280
I know when someone is bluffing.

18
00:03:57,400 --> 00:03:59,360
It's just what you think.

19
00:04:01,400 --> 00:04:02,960
I see it in your eyes.

20
00:04:04,520 --> 00:04:06,400
As my mom used to say,

21
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
"If you trust women,"

22
00:04:08,600 --> 00:04:10,120
"you die poor."

23
00:04:10,800 --> 00:04:12,240
"If you trust men,"

24
00:04:13,120 --> 00:04:14,680
"you die young."

25
00:04:15,840 --> 00:04:18,440
Your mother was a wise woman.

26
00:04:23,160 --> 00:04:27,560
You bastard ...
What a hell of luck you have!

27
00:04:28,760 --> 00:04:32,400
Mr. Green has taught me
everything I know.

28
00:04:33,720 --> 00:04:36,440
Mr. Green, Mr. Dollar.

29
00:04:36,560 --> 00:04:38,280
Mr. Green is a good man.

30
00:04:38,400 --> 00:04:40,640
We're set.
We go tomorrow.

31
00:04:40,760 --> 00:04:45,320
That's good ... This fucking place
is starting to get on my nerves.

32
00:04:46,600 --> 00:04:47,880
Cheers!

33
00:06:20,600 --> 00:06:22,720
Krutov, take out the goods.

34
00:06:26,640 --> 00:06:28,280
Follow me.

35
00:06:49,400 --> 00:06:51,000
How many do you have?

36
00:06:51,600 --> 00:06:54,760
As agreed. 200 pieces.

37
00:06:56,480 --> 00:06:58,960
If you have the correct coordinates,

38
00:06:59,080 --> 00:07:03,720
you can hit an American
in the head 80-kilometers away.

39
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
Take them away.

40
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
Come on.

41
00:07:50,040 --> 00:07:51,520
Help.

42
00:07:57,560 --> 00:08:00,800
- Denisov, is that your real name?
- Yes.

43
00:08:00,920 --> 00:08:02,720
Yeah? You know what this is?

44
00:08:04,000 --> 00:08:05,560
Face against the truck!

45
00:08:41,520 --> 00:08:43,160
Bandits!

46
00:09:44,720 --> 00:09:46,760
Chaka.

47
00:09:49,800 --> 00:09:52,840
There is one guy who's missing,
the driver Sergei.

48
00:09:54,160 --> 00:09:56,480
So where is my money?

49
00:10:02,320 --> 00:10:04,440
The driver's missing.
Find him!

50
00:10:55,160 --> 00:10:57,480
After him!

51
00:11:47,440 --> 00:11:50,960
English subtitles by pixel

52
00:12:03,080 --> 00:12:07,400
Military Intelligence and
Security...Stockholm.

53
00:12:09,400 --> 00:12:11,720
So an unknown group,

54
00:12:11,840 --> 00:12:15,800
turns out to be Europe's most
wanted weapons smuggling organization.

55
00:12:16,280 --> 00:12:19,720
And 200 Sky Shadow mortars go missing.

56
00:12:19,840 --> 00:12:22,560
Is that what I'm supposed to think?

57
00:12:23,400 --> 00:12:24,720
That's what happened.

58
00:12:26,800 --> 00:12:29,840
Your mission was...

59
00:12:29,960 --> 00:12:33,280
to watch over the Swedish-made

60
00:12:33,400 --> 00:12:36,160
GPS guided shells,

61
00:12:36,280 --> 00:12:38,480
so they would not fall
into the wrong hands.

62
00:12:39,240 --> 00:12:42,560
And yet they have disappeared
and you don't know where.

63
00:12:43,240 --> 00:12:45,520
That's not really what happened is it?

64
00:12:45,640 --> 00:12:48,120
Hamilton's mission was

65
00:12:48,240 --> 00:12:51,360
to map the networks
dealing with weapons.

66
00:12:51,480 --> 00:12:53,440
It may be that that was
the mission you gave him,

67
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
but for the last 3 months
I have been the operational commander.

68
00:12:57,040 --> 00:13:00,160
And still I have not been
informed of these networks.

69
00:13:00,280 --> 00:13:03,240
Dimitri and the one who was to buy them
were killed in the attack.

70
00:13:04,520 --> 00:13:07,120
Then, perhaps your
mapping was not so good.

71
00:13:08,560 --> 00:13:10,160
Gentlemen.

72
00:13:18,520 --> 00:13:22,040
He's new ... and has to show off.

73
00:13:23,320 --> 00:13:27,560
Between us ...
What is your take on this group?

74
00:13:28,160 --> 00:13:31,120
Well-organized. Professionals.

75
00:13:33,200 --> 00:13:35,120
The man I had taken
out had a watch on...

76
00:13:35,121 --> 00:13:37,040
a Luminox.

77
00:13:37,960 --> 00:13:39,780
They seemed to be U.S.

78
00:13:39,781 --> 00:13:41,600
Special soldiers, most
likely Navy Seals.

79
00:13:43,360 --> 00:13:46,000
- Americans!
- Maybe.

80
00:13:53,560 --> 00:13:56,840
Awubere, Ethiopia.

81
00:13:58,280 --> 00:14:00,400
See, it comes up like that.

82
00:14:00,520 --> 00:14:03,960
Press F... Send, OK?

83
00:14:04,080 --> 00:14:06,000
Right now I'm going to
get the coordinates

84
00:14:06,001 --> 00:14:07,920
from my buddy, ok?
You hang on to that.

85
00:14:11,040 --> 00:14:12,360
You got the coordinates?

86
00:14:30,080 --> 00:14:31,300
- Are these the correct
GPS coordinates?

87
00:14:31,301 --> 00:14:32,520
- Uh huh.

88
00:14:32,640 --> 00:14:34,400
- It's densely populated.
- We're set to go.

89
00:14:34,520 --> 00:14:36,640
That's his home. The hit was
supposed to happen with Sidalman.

90
00:14:36,760 --> 00:14:37,880
Change in plans.

91
00:14:40,160 --> 00:14:43,560
Come on man...
Samata Rahim has two children ...

92
00:14:46,000 --> 00:14:49,600
No way ...
I do not murder children ...

93
00:14:50,840 --> 00:14:53,040
- They'll take all the blame.
You're not doing anything.

94
00:14:53,041 --> 00:14:55,240
- I just instructed him how
to use the coordinates.

95
00:14:57,440 --> 00:15:00,200
And? ... Lee, This is no
time to question orders.

96
00:15:06,440 --> 00:15:10,280
Abdullah whatever your fuckin' name is.
Here are the coordinates.

97
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
Wait here.

98
00:16:16,800 --> 00:16:18,800
- Hey!
- Hey Benjamin,

99
00:16:18,960 --> 00:16:21,000
- Everything ok?
- Yeah.

100
00:16:21,120 --> 00:16:22,820
Oh, it shall be so
nice to get home.

101
00:16:22,821 --> 00:16:24,520
I have to fix some
presents to the kids.

102
00:16:24,640 --> 00:16:25,920
- Remind me to pick up
something at the airport.

103
00:16:25,921 --> 00:16:27,200
- No problem.

104
00:16:28,360 --> 00:16:29,840
Jesus ...

105
00:16:37,400 --> 00:16:38,280
Get out of the car!

106
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
- You're not gonna warn him.
- Get out of the goddam car!

107
00:16:46,520 --> 00:16:48,160
Now what?

108
00:16:48,280 --> 00:16:50,680
You going to hide? We'll find you!

109
00:16:50,800 --> 00:16:53,880
You know you can't disappear.

110
00:16:54,040 --> 00:16:55,880
Now give me the gun.

111
00:16:56,040 --> 00:16:58,120
- Back off!
- Jesus!

112
00:16:58,240 --> 00:17:01,400
Or the next shot goes
right between the eyes.

113
00:17:03,320 --> 00:17:06,040
Lagerbäck, get over here.

114
00:17:06,560 --> 00:17:08,240
Come on, now!

115
00:17:09,880 --> 00:17:12,760
Ok.
- Drive!

116
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
I said drive!

117
00:17:44,520 --> 00:17:45,280
I'm sorry.

118
00:17:46,640 --> 00:17:48,600
But it was not my intention
to drag you into this.

119
00:17:49,160 --> 00:17:50,320
Drag me into what?

120
00:17:56,480 --> 00:17:57,640
We worked together for a month,

121
00:17:57,760 --> 00:18:00,320
all of a sudden you pull a gun like
a maniac. What's going on?

122
00:18:00,800 --> 00:18:01,680
Lagerbäck ...

123
00:18:04,080 --> 00:18:06,280
You've been technical
advisor for Sectragon,

124
00:18:06,880 --> 00:18:09,040
who in turn have been
training terrorists.

125
00:18:10,760 --> 00:18:11,880
What are you talking about?

126
00:18:12,680 --> 00:18:14,920
Sectragon will come after me
with everything they got.

127
00:18:16,360 --> 00:18:18,360
So that's what you need me
for, I'm, I'm your hostage?

128
00:18:18,480 --> 00:18:19,080
No!

129
00:18:19,200 --> 00:18:21,520
But for your own safety, I
can't tell you any more.

130
00:18:23,280 --> 00:18:24,840
Now I'm going to Djibouti.

131
00:18:25,880 --> 00:18:28,360
From there you can get a safe
way back home to Sweden.

132
00:19:15,440 --> 00:19:16,720
We can work something out.

133
00:19:18,280 --> 00:19:19,840
You can take my money ...
You can have the money!

134
00:19:21,640 --> 00:19:22,720
What did he say? What's happening?

135
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
Sweden ... I am a Swedish citizen

136
00:19:28,920 --> 00:19:31,920
You are on the wrong side of
the border, this is Somalia!

137
00:19:48,720 --> 00:19:51,360
Söder Hospital. Stockholm.

138
00:19:58,480 --> 00:20:01,040
I hope you won't have
to come in tonight.

139
00:20:02,480 --> 00:20:03,800
Bye, see you!

140
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Is it him?

141
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
- Mmm.
- Good luck.

142
00:20:38,560 --> 00:20:40,240
What do you want?

143
00:20:41,320 --> 00:20:42,400
To see you.

144
00:20:44,120 --> 00:20:45,360
After four months?

145
00:20:48,760 --> 00:20:50,000
Forget it.

146
00:20:52,120 --> 00:20:53,360
You're right.

147
00:20:53,800 --> 00:20:55,480
I haven't told you who I am.

148
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
What I'm doing.

149
00:20:57,840 --> 00:20:59,200
Why I disappear.

150
00:21:01,520 --> 00:21:03,120
But I never told you lies.

151
00:21:06,280 --> 00:21:07,560
No, but ...

152
00:21:08,840 --> 00:21:10,360
for four months.

153
00:21:10,480 --> 00:21:11,920
I'll try to explain,

154
00:21:13,360 --> 00:21:14,520
if you're willing to listen.

155
00:21:37,520 --> 00:21:39,240
You have lived as Russian

156
00:21:40,520 --> 00:21:42,080
with weapons smugglers?

157
00:21:46,200 --> 00:21:47,440
You're a spy.

158
00:21:51,360 --> 00:21:52,760
I'm an intelligence officer.

159
00:21:53,440 --> 00:21:54,320
Yes

160
00:21:56,360 --> 00:21:57,880
I thought you were cheating on
your wife or something like that.

161
00:22:04,880 --> 00:22:07,280
I've thought about you
every day since I left.

162
00:22:11,320 --> 00:22:12,840
I understand if you can't
handle it anymore.

163
00:22:15,360 --> 00:22:16,880
If you don't want to see me.

164
00:22:19,640 --> 00:22:21,240
But I wanted to see you.

165
00:22:25,160 --> 00:22:26,640
When I was over there,

166
00:22:30,200 --> 00:22:31,560
this time, it ...

167
00:22:35,160 --> 00:22:36,400
it made me think.

168
00:22:37,560 --> 00:22:38,360
About what?

169
00:22:38,840 --> 00:22:40,480
That I want to change my life.

170
00:22:40,720 --> 00:22:42,000
What would you change it to?

171
00:22:42,120 --> 00:22:44,040
I want to live my life with you.

172
00:23:01,760 --> 00:23:03,360
That's what I want to do.

173
00:23:07,680 --> 00:23:09,280
I've done the other.

174
00:23:14,880 --> 00:23:15,920
Let's go home.

175
00:24:05,720 --> 00:24:07,320
We have a problem in Somalia.

176
00:24:07,480 --> 00:24:10,040
We are waiting for the go-ahead
from the government,

177
00:24:10,160 --> 00:24:12,040
about how it should be handled.

178
00:24:12,160 --> 00:24:14,120
I will arrange it so that
you get all the info.

179
00:24:15,280 --> 00:24:18,600
It might be a link to Afghanistan.

180
00:24:19,800 --> 00:24:21,720
Get ready to go again.

181
00:24:21,880 --> 00:24:23,600
Are you having me followed?

182
00:24:23,920 --> 00:24:25,000
No.

183
00:24:25,120 --> 00:24:27,720
<i>- It's not someone I recognize.
- I'll check it out.</i>

184
00:24:29,000 --> 00:24:32,200
And I'll check out Mary as well.

185
00:24:32,800 --> 00:24:36,560
She was the last one you
were with before you left Sweden.

186
00:24:36,880 --> 00:24:38,120
How the hell do you know about that?

187
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
- Do you think that she's involved?
- What do you think?

188
00:24:43,440 --> 00:24:44,560
I think you're wrong.

189
00:24:44,680 --> 00:24:45,760
I'm coming.

190
00:24:45,880 --> 00:24:46,920
Be careful.

191
00:24:47,480 --> 00:24:48,320
Bye.

192
00:24:52,360 --> 00:24:53,480
I'm on call.

193
00:24:54,000 --> 00:24:56,080
I have an emergency surgery,
so I have to go into ...

194
00:24:57,560 --> 00:24:58,480
Ok.

195
00:24:59,640 --> 00:25:01,320
You stay here!

196
00:25:02,840 --> 00:25:04,360
I'm going to make breakfast later.

197
00:29:55,480 --> 00:29:57,920
Prime Minister's Office. Stockholm.

198
00:30:06,640 --> 00:30:09,560
So we don't know where Lagerbäck is?

199
00:30:09,680 --> 00:30:11,640
Or whether he's alive?

200
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
Have you gotten any
new information?

201
00:30:16,200 --> 00:30:18,720
Yes. Lagerbäck is in Somalia.

202
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
Imprisoned.

203
00:30:21,800 --> 00:30:23,880
- Imprisoned?
Yes.

204
00:30:25,640 --> 00:30:27,040
Yep.

205
00:30:30,160 --> 00:30:31,320
Clas Olofsson.

206
00:30:31,440 --> 00:30:33,280
What was Lagerbäck
doing in Ethiopia?

207
00:30:34,000 --> 00:30:35,920
Lagerbäck was there
on a personal trip.

208
00:30:36,760 --> 00:30:38,600
He disappeared on the
border with Somalia.

209
00:30:38,720 --> 00:30:40,560
Isn't that an extremely
dangerous region

210
00:30:40,561 --> 00:30:42,400
to choose as a
private destination?

211
00:30:42,520 --> 00:30:45,160
We have no further details about
his captivity at the moment.

212
00:30:45,480 --> 00:30:47,480
Do you think that his work with you on

213
00:30:47,600 --> 00:30:50,000
advanced high-tech weapons
may have something

214
00:30:50,120 --> 00:30:52,000
- to do with his disappearance?
- No. I don't think so.

215
00:30:52,120 --> 00:30:54,280
But that's a suspicion that's
just hard to ignore.

216
00:30:54,400 --> 00:30:57,480
You as deputy director at the
North Fors, should really know

217
00:30:57,600 --> 00:30:59,360
what he was doing there.

218
00:30:59,840 --> 00:31:02,320
Martin Lagerbäck worked with education.

219
00:31:03,440 --> 00:31:06,240
All of us at the North Fors Industries
hope that the government

220
00:31:06,800 --> 00:31:09,760
do their utmost so that he may soon
be reunited with his family.

221
00:31:10,760 --> 00:31:12,640
Do you think, Prime Minister, that this

222
00:31:12,760 --> 00:31:15,560
can get in the way of the
coming peace conference?

223
00:31:15,680 --> 00:31:19,040
This, among other things, Ethiopia's
prime minister, Josef Bekele

224
00:31:19,160 --> 00:31:21,200
- will be there?
- Fire!

225
00:31:23,040 --> 00:31:25,760
The conference is an
opportunity for Josef Bekele

226
00:31:25,920 --> 00:31:27,880
and the other parties to
create stability in

227
00:31:28,000 --> 00:31:28,880
the region.

228
00:31:29,000 --> 00:31:32,760
Will you, as Minister, now take a
closer look at your appointments

229
00:31:32,920 --> 00:31:34,420
since North Fors
Industries is involved,

230
00:31:34,421 --> 00:31:35,920
in order to see if
there are links

231
00:31:36,040 --> 00:31:39,040
- to the countries in the region?
- Hmm, uh, no.

232
00:31:39,640 --> 00:31:43,520
Since Lagerbäcks disappearance has
nothing to do with business.

233
00:31:43,640 --> 00:31:45,520
- So ...
- That's not what I asked.

234
00:31:45,640 --> 00:31:50,480
Will the government not investigate
North Fors' denial that Lagerbäck

235
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
was there in Ethiopia on business
at their expense?

236
00:31:52,440 --> 00:31:55,120
The idea that Sweden would be involved

237
00:31:55,240 --> 00:31:58,920
in the handling of weapons
in the region is ridiculous.

238
00:31:59,520 --> 00:32:00,840
Sweden has never

239
00:32:01,000 --> 00:32:04,760
and will never approve weapons
to warring countries.

240
00:32:27,200 --> 00:32:29,560
So you think we should
employ a security company?

241
00:32:29,680 --> 00:32:32,120
A private army to rescue Lagerbäck?

242
00:32:32,240 --> 00:32:35,000
Mmm. Well no, not us, but
North Fors Industries.

243
00:32:35,400 --> 00:32:38,120
Clas Olofsson contacted me
and suggested this idea.

244
00:32:39,400 --> 00:32:40,600
How would it really take place?

245
00:32:41,280 --> 00:32:42,480
Sara ...

246
00:32:43,080 --> 00:32:45,600
let Sectragon take care of this.
They are pros.

247
00:32:47,200 --> 00:32:48,880
Two years ago,

248
00:32:49,040 --> 00:32:51,480
Sectragon saved

249
00:32:51,600 --> 00:32:54,160
six Dutch aid workers in Colombia,

250
00:32:54,280 --> 00:32:58,600
and last year there were two
French doctors in Mogadishu.

251
00:33:03,000 --> 00:33:04,640
I want a Swedish person.

252
00:33:06,080 --> 00:33:08,280
Someone with experience
in situations like this.

253
00:33:08,400 --> 00:33:09,640
Yes.

254
00:33:14,760 --> 00:33:17,040
The killer has taken some photographs.

255
00:33:18,280 --> 00:33:21,120
Probably someone from
Poland who contacted her.

256
00:33:23,480 --> 00:33:25,560
I believe that the killer is
trying to lead us astray.

257
00:33:26,880 --> 00:33:28,000
Maria had awakened.

258
00:33:28,520 --> 00:33:30,080
She was called to come in,

259
00:33:30,200 --> 00:33:32,000
at 23:45.

260
00:33:32,360 --> 00:33:34,720
Why would she make her
bed before she left?

261
00:33:35,240 --> 00:33:37,880
Yes, perhaps she had not gone.

262
00:33:38,680 --> 00:33:40,360
What?
- No no.

263
00:33:40,920 --> 00:33:43,040
The doctor on duty sleeps when she can.

264
00:33:46,360 --> 00:33:48,520
How did she afford this apartment?

265
00:33:48,920 --> 00:33:50,320
The doctor on duty,

266
00:33:50,760 --> 00:33:54,400
You know ... "Go to work, get a life."

267
00:34:13,600 --> 00:34:15,520
Your plane leaves in about two hours.

268
00:34:17,120 --> 00:34:19,880
Read, then we'll go over the details.

269
00:34:24,120 --> 00:34:25,240
What do the police think?

270
00:34:25,800 --> 00:34:29,240
You made it look like the
killer has links to Poland.

271
00:34:29,360 --> 00:34:31,840
The apartment is clean,
the murder weapon is gone

272
00:34:31,960 --> 00:34:34,280
there is no incriminating evidence.

273
00:34:39,800 --> 00:34:41,080
Mary was innocent.

274
00:34:46,200 --> 00:34:49,600
You can't do this, unless
you can get past this.

275
00:35:00,400 --> 00:35:01,920
Samata Rahim.

276
00:35:02,080 --> 00:35:03,880
Somalian exiled politician.

277
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
He was killed in a
bomb attack yesterday.

278
00:35:07,280 --> 00:35:09,240
No one has accepted the blame.

279
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
Take a look.

280
00:35:14,320 --> 00:35:15,800
Martin Lagerbäck.

281
00:35:15,920 --> 00:35:18,200
Employed by North Fors Industries.

282
00:35:19,240 --> 00:35:23,280
He specializes in GPS and
laser-guided weapons.

283
00:35:23,720 --> 00:35:26,080
He was taken by Somali militia.

284
00:35:27,200 --> 00:35:29,920
North Fors has appointed

285
00:35:30,080 --> 00:35:31,760
Sectragon to free him.

286
00:35:32,600 --> 00:35:34,680
I am convinced

287
00:35:34,800 --> 00:35:38,880
that these Sky Shadow weapons
that disappeared in Afghanistan

288
00:35:39,480 --> 00:35:41,360
are now located in Somalia.

289
00:35:42,360 --> 00:35:43,920
You should be with

290
00:35:44,040 --> 00:35:45,800
Lagerbäck when he's released,

291
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
and make sure he comes home to Sweden.

292
00:35:49,320 --> 00:35:51,400
You fly to Djibouti.

293
00:35:51,520 --> 00:35:53,240
I need a few hours in Beirut.

294
00:35:55,920 --> 00:35:58,160
If I do this, then I do it my way.

295
00:35:58,280 --> 00:36:00,060
Get home Lagerbäck, no detours.

296
00:36:00,061 --> 00:36:01,840
It was Mansfield's
security requirements.

297
00:36:01,960 --> 00:36:03,320
Keep him away from me.

298
00:36:03,680 --> 00:36:06,880
He's not going to be happy
with that, landing in Beirut.

299
00:36:10,520 --> 00:36:13,240
Beirut. Lebanon.

300
00:36:38,920 --> 00:36:42,160
- Mona, looking great!
- You look tired.

301
00:36:43,880 --> 00:36:45,480
I need a back door.

302
00:36:46,520 --> 00:36:49,400
I have a contact in Somalia.
His name is Chad.

303
00:36:49,520 --> 00:36:51,880
- Tareq you're still hanging around.
- Mr. Hamilton.

304
00:36:53,960 --> 00:36:55,080
Carl ...

305
00:36:56,080 --> 00:36:59,800
Is this about the terror attack in
Ethiopia, using Swedish weapons?

306
00:37:01,240 --> 00:37:03,520
We might be small, but
we are not blind.

307
00:37:05,520 --> 00:37:08,360
Terrorists with high-tech
weapons is not a good sign.

308
00:37:08,720 --> 00:37:09,880
Terrorists?

309
00:37:10,000 --> 00:37:12,600
Well, everything about this
points to Al-Shabab in Somalia.

310
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Apparently you know more than I do.

311
00:37:16,200 --> 00:37:17,520
That's not good.

312
00:37:17,920 --> 00:37:19,240
Don't worry.

313
00:37:20,680 --> 00:37:24,040
You're here as an observer and
asking me for a back door.

314
00:37:24,840 --> 00:37:27,280
Is there anything else I
shouldn't worry about?

315
00:37:30,120 --> 00:37:32,080
I'll get in contact if necessary.

316
00:37:33,320 --> 00:37:34,560
I have a plane to catch.

317
00:37:38,120 --> 00:37:40,240
Somalia.

318
00:38:02,640 --> 00:38:05,200
- Hamilton?
- Rob Hart?

319
00:38:07,880 --> 00:38:11,000
Okay, three things.
Firstly, you're under my command.

320
00:38:11,320 --> 00:38:13,320
Secondly, you're here
just as an observer.

321
00:38:13,440 --> 00:38:14,760
And thirdly ... hey!

322
00:38:15,520 --> 00:38:18,480
Thirdly, we will do our job ...
whatever happens.

323
00:38:19,440 --> 00:38:20,920
And that is?
- Complete the mission

324
00:38:21,480 --> 00:38:23,840
- You understand?
- Absolutely.

325
00:38:23,960 --> 00:38:25,840
Miller, make sure he's
dressed for the occasion.

326
00:38:27,880 --> 00:38:28,800
Follow me.

327
00:38:51,520 --> 00:38:54,320
In case things get serious.

328
00:38:54,760 --> 00:38:56,520
Make sure he stays up front boss.

329
00:39:36,600 --> 00:39:38,680
- What do you have?
- The usual.

330
00:39:38,800 --> 00:39:41,320
- Nothing unusual?
No!

331
00:39:43,560 --> 00:39:44,640
Go ahead.

332
00:39:46,640 --> 00:39:48,960
- Go.
- Close the door.

333
00:40:07,000 --> 00:40:10,400
With me. Keys. Ok, keep focused!

334
00:40:10,520 --> 00:40:11,920
Let's go!

335
00:40:30,920 --> 00:40:32,200
Hurry up!

336
00:40:34,680 --> 00:40:35,640
Come on!

337
00:40:36,840 --> 00:40:38,040
Move!

338
00:40:48,680 --> 00:40:49,520
Put it down!

339
00:40:52,400 --> 00:40:53,960
Come on, come on!

340
00:41:26,360 --> 00:41:27,280
Go!

341
00:41:51,360 --> 00:41:52,560
Drop the gun!

342
00:41:58,280 --> 00:41:59,600
Where is he?

343
00:42:09,000 --> 00:42:10,120
It's him.

344
00:42:10,880 --> 00:42:12,160
Who are you?

345
00:42:14,040 --> 00:42:15,240
Where's the American?

346
00:42:16,640 --> 00:42:17,440
Hey.

347
00:42:17,600 --> 00:42:19,080
Hey, we're done here!

348
00:42:24,600 --> 00:42:26,560
You say nothing! You understand?

349
00:42:31,240 --> 00:42:32,080
Ok.

350
00:42:50,680 --> 00:42:53,080
- Drop the gun.
- Gun Down!

351
00:42:53,200 --> 00:42:54,280
Put down your weapon.

352
00:44:24,920 --> 00:44:27,760
What? You thought we wouldn't find you?

353
00:44:27,880 --> 00:44:30,160
Let me make something perfectly clear.

354
00:44:30,280 --> 00:44:32,800
You're a fucking traitor!

355
00:44:40,040 --> 00:44:41,440
What are you going to do to me now?

356
00:44:41,560 --> 00:44:42,720
Who are you?

357
00:44:47,440 --> 00:44:50,080
- Drink!
- You're Swedish ...

358
00:44:51,320 --> 00:44:53,680
Drink! You're dehydrated.

359
00:44:55,320 --> 00:44:58,040
There's going to be many questions
asked when you return to Sweden.

360
00:44:58,720 --> 00:45:01,520
You have not been in Ethiopia to work,
do you understand what I'm saying?

361
00:45:01,640 --> 00:45:03,040
- I know, I know ...
- Listen!

362
00:45:03,280 --> 00:45:07,080
It looks like you're involved
with stolen weapons for North Fors.

363
00:45:08,360 --> 00:45:11,720
- I didn't know. I just trained them.
- Who's "them?"

364
00:45:12,600 --> 00:45:13,840
Sectragon.

365
00:45:15,240 --> 00:45:18,240
Two days ago Sky Shadow shell
struck a target in Ethiopia,

366
00:45:18,840 --> 00:45:20,840
it was fired from Somalia.

367
00:45:22,040 --> 00:45:23,000
Oh fuck ...

368
00:45:26,120 --> 00:45:28,200
Then it's true, what he said.

369
00:45:29,800 --> 00:45:30,720
Who?

370
00:45:32,080 --> 00:45:33,200
Benjamin Lee.

371
00:45:35,280 --> 00:45:36,660
- The man who sat in
the cell next to you?

372
00:45:36,661 --> 00:45:38,040
- Yes.

373
00:45:38,160 --> 00:45:39,360
He worked for Sectragon,

374
00:45:39,480 --> 00:45:41,160
He ran off to tell
the authorities that

375
00:45:41,161 --> 00:45:42,840
they have trained
terrorists in Somalia.

376
00:45:48,080 --> 00:45:48,920
Ok.

377
00:45:51,280 --> 00:45:52,360
What's going to happen now?

378
00:45:53,160 --> 00:45:54,040
We're going home.

379
00:46:05,360 --> 00:46:06,480
Where are we taking them?

380
00:46:06,600 --> 00:46:09,200
You go with Miller, Miller
take him to the hotel.

381
00:46:09,640 --> 00:46:10,920
Come on we're moving out!

382
00:46:11,880 --> 00:46:13,280
What about Lagerbäck?

383
00:46:14,360 --> 00:46:17,680
You've done your bit.
Lagerbäck will be home in a few days.

384
00:46:18,720 --> 00:46:21,400
Ok.
Hey!

385
00:46:23,240 --> 00:46:24,880
You forgetting something?

386
00:46:49,800 --> 00:46:53,280
Sectragon Headquarters. Dallas.

387
00:46:53,680 --> 00:46:54,600
Yes.

388
00:46:56,160 --> 00:46:57,080
Hello?

389
00:46:57,520 --> 00:47:00,160
Smith? It's Hart here sir ...

390
00:47:00,280 --> 00:47:01,880
Hold on sir ...

391
00:47:04,720 --> 00:47:05,600
Sir!

392
00:47:21,640 --> 00:47:23,360
The prison extraction is complete.

393
00:47:24,080 --> 00:47:25,320
The Swede and Lee are out.

394
00:47:28,520 --> 00:47:30,840
- Has anyone else talked to him?
- No sir!

395
00:47:30,960 --> 00:47:32,440
The helo's coming in now.

396
00:47:43,240 --> 00:47:44,000
Yes sir!

397
00:48:04,080 --> 00:48:06,160
- Well, do you know what to do?
- Yes sir!

398
00:48:15,240 --> 00:48:16,280
Take care of it.

399
00:48:17,000 --> 00:48:18,640
- Take care of him.
Ok.

400
00:49:22,120 --> 00:49:24,520
Sectragon Headquarters, Dallas.

401
00:49:24,640 --> 00:49:28,160
We require freedom of movement.

402
00:49:29,160 --> 00:49:31,640
There is an individual
we need to retrieve.

403
00:49:32,120 --> 00:49:34,040
Without creating any problems.

404
00:49:34,160 --> 00:49:35,720
Can that be arranged?

405
00:49:37,320 --> 00:49:38,720
What did you have in mind?

406
00:49:41,000 --> 00:49:43,120
I would like to see
his name on the list.

407
00:49:55,920 --> 00:49:57,920
What did you do for Sectragon?

408
00:50:03,120 --> 00:50:04,040
Trust me.

409
00:50:04,360 --> 00:50:06,680
Or I leave you out here, your choice.

410
00:50:09,520 --> 00:50:10,960
My field was information.

411
00:50:11,880 --> 00:50:13,240
Intelligence service.

412
00:50:14,480 --> 00:50:17,160
Black operations. Who the hell are you?

413
00:50:18,480 --> 00:50:21,000
I'm a Commander in the Swedish
Intelligence Service.

414
00:50:23,680 --> 00:50:26,160
What do you know about the
missing shells in Afghanistan?

415
00:50:30,880 --> 00:50:32,200
Take me to Sweden with you,

416
00:50:32,320 --> 00:50:33,760
and I'll tell you all I know.

417
00:50:33,880 --> 00:50:36,240
One was used to take out an exiled

418
00:50:36,360 --> 00:50:38,240
Somalian politician in Ethiopia.

419
00:50:39,760 --> 00:50:41,080
Samata Rahim.

420
00:50:43,880 --> 00:50:45,040
I tried to stop that.

421
00:50:46,760 --> 00:50:47,720
That's why I'm here.

422
00:50:50,160 --> 00:50:52,880
Why is Sectragon supplying
terrorists in Somalia?

423
00:50:54,640 --> 00:50:56,720
They are prepared to go all the way.

424
00:50:57,600 --> 00:50:59,720
By any means necessary if they have to.

425
00:51:03,280 --> 00:51:04,640
I'm not saying another word.

426
00:51:06,920 --> 00:51:08,840
Either you take me to
Sweden with you ...

427
00:51:10,960 --> 00:51:14,160
Or you leave me here. Your choice.

428
00:51:16,440 --> 00:51:17,560
We'll protect you.

429
00:51:26,120 --> 00:51:27,120
You stay put.

430
00:51:38,880 --> 00:51:40,960
Mr. Hamilton? I'm Chad.

431
00:51:41,760 --> 00:51:42,840
Mona sends her regards.

432
00:51:43,160 --> 00:51:44,120
So walk with me.

433
00:51:49,400 --> 00:51:51,360
Lee, this is Chad.

434
00:51:52,160 --> 00:51:53,200
You go with him.

435
00:51:59,240 --> 00:52:00,640
We'll meet later in Amman.

436
00:52:09,880 --> 00:52:11,560
Stockholm.

437
00:52:11,840 --> 00:52:15,480
The Government has been able to get
kidnapped Martin Lagerbäck home.

438
00:52:15,600 --> 00:52:17,400
He was been imprisoned in Somalia.

439
00:52:17,520 --> 00:52:20,560
And the militant
Islamist group Al-Shabab

440
00:52:20,680 --> 00:52:23,760
took credit today for the
murder of the exiled Somali

441
00:52:23,880 --> 00:52:27,200
politician Samata Rahim and his family.

442
00:52:27,320 --> 00:52:30,640
The Ethiopian intelligence service
thinks the strike took place

443
00:52:30,760 --> 00:52:33,640
with a Swedish GPS guided
shell known as a Sky Shadow.

444
00:52:33,760 --> 00:52:37,520
U.S. military leaders think the
development in the area is disturbing.

445
00:52:37,840 --> 00:52:41,200
Both Al Qaeda and Al-Shabab
have strong roots in Somalia.

446
00:52:41,400 --> 00:52:44,080
And they now have high-tech weapons

447
00:52:44,240 --> 00:52:46,560
and knowledge of how to use them.

448
00:52:46,680 --> 00:52:48,980
This implies a changing power
shift, according to the

449
00:52:48,981 --> 00:52:51,280
African Foreign Ministry
expert, Jan Erik Ramfors.

450
00:53:01,600 --> 00:53:03,440
I want you to get to
the bottom of this.

451
00:53:04,720 --> 00:53:06,240
I want you to investigate

452
00:53:06,360 --> 00:53:09,920
all business that North Fors
Industries has been involved in

453
00:53:10,040 --> 00:53:11,360
in recent years.

454
00:53:11,361 --> 00:53:12,680
I want to know exactly
how this happened.

455
00:53:13,840 --> 00:53:16,480
Do you think Clas Olofsson
knows something we don't?

456
00:53:16,600 --> 00:53:18,520
He was very relaxed about
getting home Lagerbäck.

457
00:53:22,320 --> 00:53:26,120
If it turns out that there
have been any illegalities

458
00:53:26,680 --> 00:53:29,200
I don't want to find
out about it on TV.

459
00:53:29,520 --> 00:53:30,520
Yes.

460
00:53:44,440 --> 00:53:45,400
Hello?

461
00:53:48,240 --> 00:53:49,280
Hello?

462
00:53:50,280 --> 00:53:50,960
Hi

463
00:53:51,680 --> 00:53:55,000
Hey, I'm Anna Rune from the police.

464
00:53:55,120 --> 00:53:57,480
Yes, I wonder if you ...

465
00:53:58,240 --> 00:53:59,960
recognize this woman?

466
00:54:02,080 --> 00:54:05,400
Yes, she was here, with some man...
They sat there.

467
00:54:06,760 --> 00:54:08,920
Okay, this man had ...

468
00:54:09,040 --> 00:54:11,360
Amman, Jordan.

469
00:55:26,480 --> 00:55:28,800
- Aren't we supposed to meet tomorrow?
- Yes.

470
00:55:30,560 --> 00:55:31,840
But Tareq has some questions.

471
00:55:33,040 --> 00:55:35,160
- Tareq?
- Who is Benjamin Lee?

472
00:55:35,560 --> 00:55:37,000
He worked for Sectragon.

473
00:55:37,120 --> 00:55:39,720
He has information regarding
Swedish security.

474
00:55:40,400 --> 00:55:41,640
He works for them?

475
00:55:42,840 --> 00:55:45,600
So how come he's listed as
a terrorist in the U.S.?

476
00:55:49,720 --> 00:55:53,200
Anyone that helps Benjamin Lee
will be tagged as a terrorist.

477
00:55:57,000 --> 00:56:00,040
Sectragon has contacts,
that's why he's on that list.

478
00:56:00,840 --> 00:56:03,240
The purpose of that list is
to scare people like you.

479
00:56:05,440 --> 00:56:06,440
Do you remember Chad?

480
00:56:07,360 --> 00:56:07,960
Yea.

481
00:56:08,800 --> 00:56:10,240
The guy who helped you in Somalia.

482
00:56:11,040 --> 00:56:12,080
He's missing.

483
00:56:12,440 --> 00:56:14,280
If Chad talks, Mr. Hamilton,

484
00:56:14,440 --> 00:56:15,800
it's not going to be about you.

485
00:56:16,400 --> 00:56:19,240
The PLO must be out of this.

486
00:56:20,480 --> 00:56:22,800
We will trade Lee for Chad.

487
00:56:23,520 --> 00:56:24,520
Tareq, please.

488
00:56:25,600 --> 00:56:27,240
Can I have a moment alone with Mona?

489
00:56:30,960 --> 00:56:32,120
Don't discuss it any further.

490
00:56:33,120 --> 00:56:34,760
This is none of our business.

491
00:56:34,880 --> 00:56:37,000
Ok, Tareq. I will handle this.

492
00:56:38,200 --> 00:56:40,720
I hope we finish this
soon, Mr. Hamilton.

493
00:56:42,640 --> 00:56:44,280
- Bye.
- Bye.

494
00:56:48,280 --> 00:56:51,840
Are you aware that you have provoked
the largest private army in the world?

495
00:56:53,600 --> 00:56:54,960
Well, it crossed my mind.

496
00:56:56,640 --> 00:57:00,440
I could not find any information
to link him to Sectragon, so

497
00:57:00,560 --> 00:57:02,280
Tareq is right.

498
00:57:02,440 --> 00:57:04,440
This is none of our
business and the PLO

499
00:57:04,441 --> 00:57:06,440
must not be associated
with terrorists.

500
00:57:07,320 --> 00:57:08,560
He is not a terrorist.

501
00:57:09,240 --> 00:57:11,560
Do you think I'd be here if
I didn't believe in him?

502
00:57:14,440 --> 00:57:15,960
They're not going to
leave you, you know?

503
00:57:17,480 --> 00:57:19,440
They're going to come after
you when this is over.

504
00:57:23,280 --> 00:57:26,000
You know I've been in this
business for over 20 years now,

505
00:57:26,680 --> 00:57:28,320
Statistically, my time is up.

506
00:57:33,480 --> 00:57:36,080
I need your contacts to get
Lee out of the country.

507
00:57:40,240 --> 00:57:41,920
I need you to trust me.

508
00:57:45,800 --> 00:57:46,880
I do.

509
00:57:51,840 --> 00:57:54,600
Somalia.

510
00:58:08,160 --> 00:58:09,760
Gonzalez ... Up!

511
00:58:14,040 --> 00:58:15,080
You've got a sister,

512
00:58:15,800 --> 00:58:17,200
talk or she'll be here next.

513
00:58:20,600 --> 00:58:21,840
In Amman ...

514
00:58:22,360 --> 00:58:23,320
With who?

515
00:58:27,200 --> 00:58:28,120
With who?

516
00:58:35,600 --> 00:58:37,560
Think about your sister ...
Here with me.

517
00:58:41,720 --> 00:58:43,400
Who's your contact in Amman?

518
00:58:46,200 --> 00:58:47,360
Mona ...

519
00:58:47,520 --> 00:58:50,000
Mona Al-Fatha. And a man.

520
00:58:58,440 --> 00:59:01,520
Amman, Jordan.

521
00:59:25,600 --> 00:59:27,280
Salam Aleikum.

522
00:59:30,960 --> 00:59:34,000
Where is Lee. You take me to him.

523
00:59:47,480 --> 00:59:49,920
- Another time.
- You failed before.

524
00:59:51,600 --> 00:59:54,200
The border between
Uzbekistan and Afghanistan.

525
00:59:56,360 --> 00:59:57,400
It was you.

526
01:00:01,560 --> 01:00:02,720
When I'm finished with Lee,

527
01:00:04,440 --> 01:00:05,840
I'm coming for you.

528
01:00:09,440 --> 01:00:10,720
As God wants.

529
01:00:21,920 --> 01:00:22,840
Hello.

530
01:00:28,880 --> 01:00:29,880
You got him?

531
01:00:30,000 --> 01:00:33,800
I can take out Hamilton, repeat,
I can take out Hamilton.

532
01:00:38,960 --> 01:00:42,680
No, he'll lead us to Lee.
We'll take him out later.

533
01:00:42,800 --> 01:00:43,680
Hello.

534
01:00:44,040 --> 01:00:45,320
Call me Tareq.

535
01:00:52,320 --> 01:00:55,520
Sniper to the right on the roof. Go!

536
01:01:28,040 --> 01:01:30,440
Tareq hurry to the car! Quick!

537
01:01:36,400 --> 01:01:37,920
The car Tareq!

538
01:01:58,320 --> 01:01:59,440
Tareq!

539
01:02:25,800 --> 01:02:26,680
What about Lee?

540
01:02:27,720 --> 01:02:28,800
Did you get him?

541
01:02:30,160 --> 01:02:31,320
Did you get him?

542
01:02:51,120 --> 01:02:52,320
Tareq.

543
01:03:28,960 --> 01:03:30,160
I'm sorry.

544
01:03:37,600 --> 01:03:40,280
If people are going to sacrifice
their lives for you...

545
01:03:42,280 --> 01:03:43,840
I want to know why.

546
01:03:48,280 --> 01:03:49,600
Why is my friend dead?

547
01:03:51,800 --> 01:03:54,120
I said, answer me! What do you know?

548
01:03:54,840 --> 01:03:56,080
Don't do it.

549
01:03:59,040 --> 01:04:00,200
Don't do it.

550
01:04:12,440 --> 01:04:13,880
I hope he's worth it.

551
01:04:45,000 --> 01:04:46,080
Wait here.

552
01:04:49,360 --> 01:04:50,120
Sit.

553
01:04:51,240 --> 01:04:53,240
May God have mercy on his soul.

554
01:04:53,720 --> 01:04:55,360
Keep an eye on them.
I'll be right back.

555
01:05:09,320 --> 01:05:13,040
I really appreciate all
the help you've given me.

556
01:05:14,960 --> 01:05:17,440
I used my friendship with
Mona to save your life.

557
01:05:22,520 --> 01:05:25,000
So now, I want you

558
01:05:25,120 --> 01:05:27,520
tell me everything you know.

559
01:05:31,880 --> 01:05:35,160
War is extremely profitable for
an organization like Sectragon.

560
01:05:36,400 --> 01:05:40,520
Pentagon has fed over $10 billion
to private contractors in Iraq.

561
01:05:40,960 --> 01:05:43,160
The world is waiting for
Al-Shabab to strike again.

562
01:05:44,320 --> 01:05:47,560
And I know when and
where that'll happen.

563
01:05:48,080 --> 01:05:50,280
Hart's team will carry
out the operation.

564
01:05:51,000 --> 01:05:52,400
But Al-Shabab will get the blame.

565
01:05:54,440 --> 01:05:55,840
What will they do?

566
01:05:56,840 --> 01:05:59,240
I'll give you more information
when I'm in safety.

567
01:06:03,520 --> 01:06:05,520
You are on the CIA's terrorist list.

568
01:06:05,840 --> 01:06:08,480
Sectragon has contacts in the CIA.

569
01:06:09,840 --> 01:06:12,000
- What can I do?

570
01:06:12,001 --> 01:06:14,160
- Demand to speak to our
extra trial Prime Minister.

571
01:06:14,880 --> 01:06:17,720
That's your only chance to get
through to the right people.

572
01:06:17,840 --> 01:06:18,600
Ok.

573
01:06:19,680 --> 01:06:21,320
The airport is under surveillance.

574
01:06:22,200 --> 01:06:24,800
So we take you to Damascus.
You fly from there.

575
01:06:24,920 --> 01:06:27,760
Abu Omar, give me
something to cover him.

576
01:07:09,280 --> 01:07:11,840
Stockholm's archipelago.

577
01:07:49,280 --> 01:07:51,880
Mr. Lee ... Welcome.

578
01:07:55,160 --> 01:07:57,440
Your business is
finished now, Hamilton.

579
01:08:00,680 --> 01:08:02,320
This way please.

580
01:08:17,440 --> 01:08:18,840
I've already told you sir,

581
01:08:19,480 --> 01:08:21,960
Only if I can speak directly
with the prime minister

582
01:08:23,320 --> 01:08:26,160
will I speak about any information
concerning Sectragon.

583
01:08:29,120 --> 01:08:32,520
I don't think your negotiation
tactics serves you well,

584
01:08:32,960 --> 01:08:35,400
beacause it's only a
matter of time before the

585
01:08:35,401 --> 01:08:37,840
CIA finds out that you
in Swedish custody.

586
01:08:42,920 --> 01:08:44,320
You remember that!

587
01:08:48,760 --> 01:08:51,640
There was one thing, she
called me later in the night.

588
01:08:52,000 --> 01:08:55,000
She had forgotten her computer
and wanted me to look after it.

589
01:08:55,520 --> 01:08:58,320
- Do you have it here?
- Yes, come here.

590
01:09:06,880 --> 01:09:09,400
Ehm, this is the man who
was there with Mary.

591
01:09:10,040 --> 01:09:11,840
We have two witnesses
who can verify it.

592
01:09:11,960 --> 01:09:14,360
I want to know if I can publish
this picture in the press?

593
01:09:14,840 --> 01:09:16,840
- Wait for a bit.
- Why?

594
01:09:17,760 --> 01:09:20,640
Ehh ... There's something
I have to check.

595
01:09:21,360 --> 01:09:22,360
Check what?

596
01:09:23,280 --> 01:09:26,520
Was I unclear? Was there anything
I said you don't understand?

597
01:09:27,880 --> 01:09:29,560
- You know who it is don't you?
- Back off for now, back off.

598
01:09:41,800 --> 01:09:43,120
North Fors Industries, Stockholm.

599
01:09:43,280 --> 01:09:45,000
The Foreign Ministry
has not approved any

600
01:09:45,001 --> 01:09:46,720
end-user certificates that
have not been correct.

601
01:09:48,200 --> 01:09:49,600
There are no "hidden appointments"

602
01:09:49,720 --> 01:09:53,360
no bribes ... No smuggling that
can be connected to North Fors.

603
01:09:53,920 --> 01:09:56,960
There's just one small detail that
will show up during an investigation.

604
01:09:57,560 --> 01:09:58,760
What?

605
01:09:59,680 --> 01:10:01,460
That it was you who
pushed through the Sky

606
01:10:01,461 --> 01:10:03,240
Shadow agreement with
Hungary a year ago.

607
01:10:04,360 --> 01:10:07,000
Yes, but it was completely by the book.

608
01:10:07,120 --> 01:10:08,320
- Yes.
- Yes.

609
01:10:08,480 --> 01:10:09,840
And now they are gone.

610
01:10:10,000 --> 01:10:11,560
And you have not been paid.

611
01:10:12,840 --> 01:10:15,760
And now they are being used
by Al-Shabab in Somalia.

612
01:10:15,880 --> 01:10:18,920
But, but wait a minute, what
the hell are you saying now?

613
01:10:19,040 --> 01:10:21,360
What? Claas, what the hell?

614
01:10:21,840 --> 01:10:24,760
Swedish intelligence has
a man in their custody.

615
01:10:26,280 --> 01:10:29,280
He knows all about this.

616
01:10:29,880 --> 01:10:33,280
- Yes, and, and who is it?
- His name is Benjamin Lee.

617
01:10:33,920 --> 01:10:35,880
And he's going to tell
everything he knows.

618
01:10:37,600 --> 01:10:41,280
So Benjamin Lee will need guarantees
from the Swedish government.

619
01:10:41,400 --> 01:10:43,260
- He wants a new
identity and protection.

620
01:10:43,261 --> 01:10:45,120
- Mmmm.

621
01:10:45,280 --> 01:10:49,000
And he will only talk directly
with you, personally.

622
01:10:49,400 --> 01:10:50,800
Well that's not a problem.

623
01:10:51,680 --> 01:10:52,600
Well unfortunately,

624
01:10:53,320 --> 01:10:56,400
the U.S. has listed him as a terrorist.

625
01:10:57,400 --> 01:10:59,280
Benjamin Lee knows,

626
01:10:59,400 --> 01:11:02,680
how step by step they are
setting the stage for a war in

627
01:11:02,800 --> 01:11:03,920
Horn of Africa.

628
01:11:04,040 --> 01:11:07,120
But these claims come from a terrorist.

629
01:11:07,960 --> 01:11:09,400
Is there any evidence?

630
01:11:10,320 --> 01:11:12,920
No!

631
01:11:13,040 --> 01:11:15,680
- Benjamin Lee is credible.
- So, he's credible?

632
01:11:15,880 --> 01:11:19,000
Are we suppossed to ignore
information that comes from the CIA?

633
01:11:19,120 --> 01:11:21,400
Sectragon is planning an assassination

634
01:11:21,520 --> 01:11:23,560
where the blame is
placed on terrorists.

635
01:11:24,400 --> 01:11:28,120
When it happens, a war in
the region is inevitable.

636
01:11:31,360 --> 01:11:32,640
Get him to talk.

637
01:11:33,800 --> 01:11:36,320
On Tuesday, Joseph Bekele will
be at the peace conference.

638
01:11:36,440 --> 01:11:38,400
I want to know everything
that Benjamin Lee knows.

639
01:11:43,880 --> 01:11:46,320
According to sources in
American military leadership

640
01:11:46,440 --> 01:11:48,920
there is a planned a series of
military exercises in Somalia.

641
01:11:49,240 --> 01:11:51,560
Ethiopia's prime minister, Josef Bekele

642
01:11:51,680 --> 01:11:53,580
who has worked for a
peaceful development

643
01:11:53,581 --> 01:11:55,480
between countries in
the Horn of Africa,

644
01:11:55,600 --> 01:11:57,840
is worried about the
future of the region,

645
01:11:57,960 --> 01:12:00,560
and fears new violence
between countries.

646
01:12:01,400 --> 01:12:03,060
And we continue now
with new information

647
01:12:03,061 --> 01:12:04,720
about the murder of
Dr. Maria Solska.

648
01:12:04,840 --> 01:12:07,560
According to a police spokesman,
certain evidence has been found

649
01:12:07,680 --> 01:12:10,080
that shows there's a link to Poland

650
01:12:10,200 --> 01:12:12,720
where Maria Solska had
visited 11 times in recent years.

651
01:13:04,800 --> 01:13:05,600
Carl!

652
01:13:11,000 --> 01:13:12,760
I want you to talk to Lee.

653
01:13:13,080 --> 01:13:15,320
My new boss says I'm finished with it.

654
01:13:15,800 --> 01:13:18,760
You're the only one who
can get him to talk.

655
01:13:21,480 --> 01:13:24,040
You are the only one Benjamin trusts.

656
01:13:26,400 --> 01:13:29,080
There was another person who
trusted me, but she's dead now.

657
01:13:29,680 --> 01:13:31,280
Let Maria Solska go.

658
01:13:31,440 --> 01:13:32,680
It was an accident.

659
01:13:33,000 --> 01:13:35,920
That was no fucking
accident, it was a reflex.

660
01:13:36,040 --> 01:13:37,560
You know that as well.

661
01:13:37,680 --> 01:13:40,520
I've been training to
master it for 20 years.

662
01:13:40,640 --> 01:13:42,920
It has saved my life many times.

663
01:13:43,040 --> 01:13:46,320
It only took a split second ...
I killed Mary.

664
01:13:46,480 --> 01:13:48,120
You're wrong.

665
01:13:50,200 --> 01:13:51,760
Tomorrow ...

666
01:13:52,520 --> 01:13:54,320
I'm turning myself in.

667
01:13:56,440 --> 01:13:58,960
You stand outside the system,

668
01:13:59,080 --> 01:14:01,080
and there's a good reason for it.

669
01:14:03,040 --> 01:14:06,680
You should protect the nation's
interests, when necessary.

670
01:14:10,680 --> 01:14:13,480
I am trained to kill in
the nation's interest.

671
01:14:15,520 --> 01:14:16,880
But I can't.

672
01:14:18,120 --> 01:14:19,640
I can't anymore.

673
01:14:21,040 --> 01:14:22,680
I loved her.

674
01:14:25,360 --> 01:14:26,600
Do you understand?

675
01:14:29,280 --> 01:14:33,520
Mary's death was perhaps ...
a reflex as you say.

676
01:14:34,040 --> 01:14:37,840
But the same reflex saved
Benjamin Lee's life.

677
01:14:38,280 --> 01:14:39,680
So I ask you

678
01:14:40,280 --> 01:14:41,840
talk to Lee.

679
01:14:42,880 --> 01:14:45,120
<i>Do it before going to the police.</i>

680
01:16:27,640 --> 01:16:28,960
You're too late.

681
01:16:30,040 --> 01:16:31,960
I already told them
everything about the attack.

682
01:16:32,080 --> 01:16:33,640
Who have you told?

683
01:16:34,960 --> 01:16:35,680
Who?

684
01:16:54,160 --> 01:16:55,680
Benjamin Lee is gone.

685
01:16:56,920 --> 01:16:59,960
Here's what we'll do, I
will meet you and Vernman

686
01:17:00,280 --> 01:17:03,240
We have a leak ... Otherwise Sectragon
would never have found him.

687
01:17:03,360 --> 01:17:04,920
We must get him back.

688
01:17:05,040 --> 01:17:07,160
No. I'll handle this.

689
01:17:07,280 --> 01:17:08,440
I do this my way now.

690
01:17:08,600 --> 01:17:10,920
Carl, you work for me.

691
01:17:11,040 --> 01:17:12,000
You'll hear from me.

692
01:17:12,320 --> 01:17:14,160
You can't do this alone.

693
01:17:14,280 --> 01:17:16,880
I'm not alone.

694
01:17:23,800 --> 01:17:25,520
Can you explain to me how the hell

695
01:17:25,680 --> 01:17:27,160
Sectragon could find him here?

696
01:17:28,600 --> 01:17:30,000
How do you know it was them?

697
01:17:30,120 --> 01:17:31,400
Who else could it be?

698
01:17:31,520 --> 01:17:33,360
The monitoring files are gone.

699
01:17:34,800 --> 01:17:36,000
Damn.

700
01:17:41,720 --> 01:17:42,480
Thanks.

701
01:17:44,160 --> 01:17:46,440
Thomas, can I have a word with you?

702
01:17:48,960 --> 01:17:51,240
Benjamin Lee is gone. He may be dead.

703
01:17:51,840 --> 01:17:55,440
Three Swedish soldiers responsible
for his safety were killed.

704
01:17:55,840 --> 01:17:57,280
Someone leaked where he was.

705
01:17:59,000 --> 01:18:00,160
Well.

706
01:18:00,640 --> 01:18:02,080
No, but what ...

707
01:18:02,200 --> 01:18:04,920
It was only you and I
who knew where he was.

708
01:18:06,560 --> 01:18:08,640
But my god Sara, are you accusing me?

709
01:18:09,920 --> 01:18:13,320
Benjamin Lee is a wanted
terrorist, that's all we know.

710
01:18:14,720 --> 01:18:17,360
How do we know for sure that someone
from our own Intelligence Service

711
01:18:17,480 --> 01:18:18,880
didn't do it?

712
01:18:19,480 --> 01:18:20,680
Or, or if it was

713
01:18:20,800 --> 01:18:22,540
Benjamin Lee who killed
our men and then ran ...

714
01:18:22,541 --> 01:18:24,280
We don't know this.

715
01:18:26,480 --> 01:18:27,480
No.

716
01:18:28,440 --> 01:18:30,000
But I'll figure it out now.

717
01:18:43,920 --> 01:18:45,400
Thank you for helping me.

718
01:18:45,720 --> 01:18:47,320
I'm doing this for Tareq.

719
01:18:50,760 --> 01:18:54,040
- So, this is where you hide out?
- Yea.

720
01:19:01,280 --> 01:19:02,280
See that?

721
01:19:02,880 --> 01:19:03,880
There.

722
01:19:04,560 --> 01:19:05,760
That's Hart.

723
01:19:06,480 --> 01:19:08,400
Yea, but how did he find Lee?

724
01:19:09,600 --> 01:19:10,920
Is there a leak?

725
01:19:11,040 --> 01:19:12,200
Yea, apparently.

726
01:19:13,640 --> 01:19:15,800
But I never heard a
word about an attack.

727
01:19:16,120 --> 01:19:18,400
- Yea, but he's lying.
- He had to survive.

728
01:19:19,120 --> 01:19:22,000
And as soon as Hart realizes
this, he will kill him.

729
01:19:22,840 --> 01:19:24,480
So we go for Hart.

730
01:19:24,880 --> 01:19:26,320
He will lead the way to Lee.

731
01:19:49,960 --> 01:19:51,240
Did you know her?

732
01:19:55,800 --> 01:19:57,960
Yea ... she was murdered.

733
01:20:00,360 --> 01:20:01,400
Who did it?

734
01:20:23,040 --> 01:20:24,640
So what happened?

735
01:20:25,240 --> 01:20:26,640
Maria Solska?

736
01:20:28,160 --> 01:20:29,240
Is she involved with this?

737
01:20:30,240 --> 01:20:31,720
Did she work for Sectragon?

738
01:20:33,200 --> 01:20:34,080
No.

739
01:20:35,560 --> 01:20:37,240
Was it your fault?

740
01:20:41,880 --> 01:20:43,280
I slit her throat.

741
01:20:56,040 --> 01:20:57,080
Can I trust you?

742
01:20:58,520 --> 01:20:59,360
What?

743
01:21:01,600 --> 01:21:03,320
If we meet Hart and it
comes to combat ...

744
01:21:03,321 --> 01:21:05,040
Can I trust you?

745
01:21:06,240 --> 01:21:09,360
"I've been doing this for
almost 20 years now."

746
01:21:11,440 --> 01:21:13,160
"Statistically, my time is up,"

747
01:21:14,920 --> 01:21:16,440
- You said that to me back
in Amman, didn't you?

748
01:21:16,441 --> 01:21:17,960
- Yes, I did.

749
01:21:19,040 --> 01:21:21,920
So, is that what you prefer?

750
01:21:22,480 --> 01:21:23,800
A bullet from Hart?

751
01:21:25,440 --> 01:21:27,720
But this doesn't work for me, Carl.

752
01:21:38,040 --> 01:21:39,040
You know ...

753
01:21:40,520 --> 01:21:43,040
I started to imagine
a life with her ...

754
01:21:45,320 --> 01:21:46,280
A life?

755
01:21:47,000 --> 01:21:49,680
You mean like just an ordinary life?

756
01:21:49,800 --> 01:21:52,200
- Like, a life.
- Carl!

757
01:21:53,640 --> 01:21:56,400
You are who you are, why
can't you just accept it?

758
01:22:05,640 --> 01:22:07,000
She was innocent.

759
01:22:07,960 --> 01:22:09,520
Well she was not the only one.

760
01:22:11,480 --> 01:22:14,360
And right now Carl, the only
thing I want to know is

761
01:22:14,720 --> 01:22:16,120
I can trust you or not.

762
01:22:17,920 --> 01:22:20,360
- Do you understand?
Yes

763
01:22:23,240 --> 01:22:24,320
You can trust me.

764
01:22:31,120 --> 01:22:34,800
I'm at home, we need
to know what you know.

765
01:22:34,960 --> 01:22:36,080
So call me.

766
01:22:41,600 --> 01:22:44,800
Hello! I am looking for Carl Hamilton.

767
01:22:45,280 --> 01:22:46,520
What is it?

768
01:22:47,840 --> 01:22:50,320
That's a very vague
answer to my question

769
01:22:52,920 --> 01:22:55,560
Johanna ... Yes, come in..

770
01:22:56,040 --> 01:22:58,280
- Is Carl at home?
- No.

771
01:23:01,680 --> 01:23:03,680
You can speak with me, I'm his father.

772
01:23:04,440 --> 01:23:05,640
What has the boy done now?

773
01:23:06,840 --> 01:23:08,240
You are not his dad.

774
01:23:10,200 --> 01:23:11,760
How did you track him?

775
01:23:12,240 --> 01:23:13,200
Through you.

776
01:23:15,160 --> 01:23:17,320
I talked with your boss,

777
01:23:17,440 --> 01:23:20,800
and then came to visit him
when we met yesterday.

778
01:23:22,040 --> 01:23:23,320
The reason for the meeting
was initiated by you.

779
01:23:26,320 --> 01:23:27,480
I saw you.

780
01:23:28,560 --> 01:23:30,520
I was just waiting for you to show up.

781
01:23:30,640 --> 01:23:33,120
Carl has killed a woman, do you
think it's right to protect him?

782
01:23:34,800 --> 01:23:35,880
If this did happen,

783
01:23:37,560 --> 01:23:38,600
Hamilton

784
01:23:38,720 --> 01:23:41,640
is one of our most valuable assets.

785
01:23:42,360 --> 01:23:45,200
So now I ask you, and I ask only once

786
01:23:45,960 --> 01:23:48,440
forget about this little crusade ...

787
01:23:50,560 --> 01:23:52,400
So you think I should just drop it?

788
01:23:52,520 --> 01:23:54,600
One time I said, not two!

789
01:23:56,080 --> 01:23:57,640
Shall we go?

790
01:24:04,560 --> 01:24:07,120
Sectragon Headquarters, Dallas.

791
01:24:07,520 --> 01:24:08,840
Lee has been talking.

792
01:24:09,960 --> 01:24:11,240
And the damage?

793
01:24:12,280 --> 01:24:15,040
- Relatively small.
- Do what you have to.

794
01:24:15,920 --> 01:24:18,080
And if it involves the
Swedish Prime Minister?

795
01:24:20,440 --> 01:24:23,640
Josef Bekele will die ...
Just not how we planned it.

796
01:24:24,680 --> 01:24:27,280
But his death will have
exactly the same impact.

797
01:24:27,960 --> 01:24:31,080
You see, flexibility is the
cornerstone of our profession.

798
01:24:31,200 --> 01:24:34,160
If we remain flexible,
we maintain control.

799
01:24:34,280 --> 01:24:36,840
- Control?
- Al-Shabab will take the blame.

800
01:24:36,960 --> 01:24:39,360
And the new Ethiopian
government will join us

801
01:24:39,480 --> 01:24:41,640
in the war against terror.

802
01:24:44,960 --> 01:24:47,120
Stockholm.

803
01:24:52,960 --> 01:24:54,520
Hi!
- Good morning.

804
01:24:54,640 --> 01:24:55,980
- I called earlier and
made a reservation.

805
01:24:55,981 --> 01:24:57,320
- Yes.

806
01:25:01,840 --> 01:25:03,400
Is this a room with a
view of the bridge?

807
01:25:03,520 --> 01:25:05,440
Absolutely sir, we
arranged that for you.

808
01:25:05,441 --> 01:25:07,360
It's room 5083.

809
01:25:07,480 --> 01:25:08,560
Welcome Mr. Lee.

810
01:25:39,480 --> 01:25:40,800
Let's check the timings.

811
01:25:41,680 --> 01:25:43,240
All set and clear.

812
01:25:46,480 --> 01:25:47,800
Blue Lexus.

813
01:25:54,440 --> 01:25:55,440
Boom.

814
01:25:57,240 --> 01:25:58,520
We're good to go.

815
01:26:20,920 --> 01:26:22,440
- Saliva and DNA on this?
- Yea.

816
01:26:22,560 --> 01:26:23,800
Good.

817
01:26:24,320 --> 01:26:25,240
Hey!

818
01:26:25,600 --> 01:26:27,440
It's too big, it'll take
out half the hotel.

819
01:26:27,560 --> 01:26:29,280
No, there's a construction
flaw in the belt.

820
01:26:29,920 --> 01:26:32,000
Parts of his head and
torso will remain intact.

821
01:26:32,720 --> 01:26:33,720
The belt sir.

822
01:26:34,720 --> 01:26:37,360
Hart. Hart, wuts you doing?

823
01:26:39,880 --> 01:26:43,400
- Hart, please, listen to me.
- We are at war.

824
01:26:43,960 --> 01:26:44,920
You remember that?

825
01:26:45,760 --> 01:26:47,700
- Please ...

826
01:26:47,701 --> 01:26:49,640
- Josef Bekele will die,
for the greater good.

827
01:26:51,240 --> 01:26:54,320
For the world to see what happens
when terrorism takes a foothold.

828
01:26:57,040 --> 01:26:58,520
You brought this on yourself.

829
01:27:00,280 --> 01:27:03,120
You'll take out two heads of state,
before you blow up yourself up.

830
01:27:05,680 --> 01:27:07,280
You didn't see that coming, did you?

831
01:27:08,800 --> 01:27:10,480
When you turned yourself against us.

832
01:27:27,400 --> 01:27:29,040
Who the hell are you?

833
01:27:31,640 --> 01:27:32,360
Wait ...

834
01:27:37,600 --> 01:27:38,920
Have you ever used weapons?

835
01:27:39,840 --> 01:27:41,040
Have you killed anyone?

836
01:27:42,320 --> 01:27:45,880
Sixteen people died on the border
between Uzbekistan and Afghanistan.

837
01:27:46,440 --> 01:27:49,160
A family was wiped out
by a Sky Shadow mortar

838
01:27:49,320 --> 01:27:50,600
in Somalia.

839
01:27:51,080 --> 01:27:52,520
You murdered them.

840
01:27:53,760 --> 01:27:55,040
You didn't press the button

841
01:27:56,120 --> 01:27:57,440
but you murdered them.

842
01:27:59,400 --> 01:28:03,120
Benjamin Lee explained everything to me
before Hart kidnapped him.

843
01:28:07,960 --> 01:28:11,480
If you do not turn yourself in...
And tell everything

844
01:28:11,880 --> 01:28:13,880
I'll come back. I promise!

845
01:28:14,760 --> 01:28:16,320
Do you understand what I'm saying?

846
01:28:30,120 --> 01:28:33,320
- Hart! We have to meet.
- What happened?

847
01:28:34,040 --> 01:28:37,560
A man came into my office
and threatened to kill me.

848
01:28:38,320 --> 01:28:40,220
- He knew everything.

849
01:28:40,221 --> 01:28:42,120
- Listen, you keep your
shit together, you hear me?

850
01:28:42,240 --> 01:28:45,880
- Meet me at the lay by in the woods.
- Ok.

851
01:28:47,200 --> 01:28:48,400
They took the bait.

852
01:29:15,120 --> 01:29:17,640
Thank you Mr. Bekele
for coming to Sweden.

853
01:29:17,760 --> 01:29:19,160
It is my pleasure.

854
01:29:45,400 --> 01:29:46,480
I'm sorry.

855
01:29:49,120 --> 01:29:52,800
- What did he know?
- He knew about you kidnapping Lee.

856
01:29:54,320 --> 01:29:57,000
- When did it happen?
- About 30 minutes ago ...

857
01:29:58,720 --> 01:30:00,480
- Miller.
- Yes sir.

858
01:30:00,800 --> 01:30:04,120
- Are we alone?
- No, Hamilton is following.

859
01:30:04,240 --> 01:30:06,160
The package is on time for delivery.

860
01:30:06,280 --> 01:30:08,240
Get back to the hotel Clarion now!

861
01:30:08,400 --> 01:30:10,040
Sure. He's a dead man.

862
01:30:10,160 --> 01:30:11,040
Out!

863
01:30:20,800 --> 01:30:23,400
Problem solved ... Let's go!

864
01:30:24,360 --> 01:30:25,120
Go!

865
01:30:56,560 --> 01:30:57,720
I go for sniper

866
01:30:58,120 --> 01:30:59,200
you take the other one.

867
01:31:30,880 --> 01:31:31,880
Son of a bitch!

868
01:31:43,120 --> 01:31:44,120
Ten minutes.

869
01:32:26,240 --> 01:32:27,920
Get up! Get up!

870
01:32:37,280 --> 01:32:39,160
Drop it, or I'll cut her throat.

871
01:32:39,880 --> 01:32:41,880
- Shoot him ...
- Shut the fuck up!

872
01:32:45,840 --> 01:32:48,680
- Shoot him!
- Drop it, or she's dead.

873
01:33:13,280 --> 01:33:14,280
It's good,

874
01:33:14,600 --> 01:33:15,600
I'm ok.

875
01:33:16,280 --> 01:33:18,040
It went right through, right through.

876
01:33:22,280 --> 01:33:23,640
You will be fine.

877
01:33:34,640 --> 01:33:36,280
We gotta go! Gotta go!

878
01:33:41,920 --> 01:33:43,920
We know that Swedish weapons were used.

879
01:33:44,360 --> 01:33:46,000
North Fors Industries,

880
01:33:46,120 --> 01:33:47,640
are involved ...

881
01:33:47,760 --> 01:33:50,040
and Sectragon carried
the operation out.

882
01:33:50,360 --> 01:33:51,480
Sectragon?

883
01:34:02,840 --> 01:34:03,800
Carl,

884
01:34:04,200 --> 01:34:06,160
you know where he is and
he thinks you're dead.

885
01:34:07,480 --> 01:34:08,840
You must see a doctor.

886
01:34:09,120 --> 01:34:10,440
You know what to do.

887
01:34:14,280 --> 01:34:15,680
Miller, come in.

888
01:34:16,200 --> 01:34:17,080
Miller!

889
01:34:22,720 --> 01:34:23,800
Miller, come in.

890
01:34:28,840 --> 01:34:29,560
Wait ...

891
01:34:43,560 --> 01:34:46,200
Carl, please come back.

892
01:35:02,120 --> 01:35:03,200
- Heard anything?
No

893
01:35:03,320 --> 01:35:03,840
Shit.

894
01:35:04,480 --> 01:35:05,560
How long?

895
01:35:05,720 --> 01:35:06,720
Four minutes.

896
01:35:07,680 --> 01:35:09,120
This number will blow the bridge

897
01:35:09,360 --> 01:35:11,800
then you've got one hour to
get to the assembly point.

898
01:35:11,920 --> 01:35:13,920
- Let's do this!
- Good luck! - Yes sir.

899
01:37:49,320 --> 01:37:50,200
Let's Rock!

900
01:38:43,240 --> 01:38:44,360
I blow up Lee ...

901
01:38:46,360 --> 01:38:47,320
we both die.

902
01:38:48,840 --> 01:38:49,720
Is that what you want?

903
01:38:52,440 --> 01:38:53,560
Mona Al-Fatha,

904
01:38:54,320 --> 01:38:55,800
she was in a car outside.

905
01:38:56,680 --> 01:38:57,880
We have her.

906
01:38:59,400 --> 01:39:00,760
I make a call ...

907
01:39:00,880 --> 01:39:03,400
you have her, I walk ...
Problem solved.

908
01:39:04,240 --> 01:39:05,480
I mean what I say.

909
01:39:07,760 --> 01:39:09,040
Now I need my telephone ...

910
01:39:13,480 --> 01:39:14,240
Do it.

911
01:39:14,840 --> 01:39:15,960
Make the call.

912
01:39:17,320 --> 01:39:18,080
Careful ...

913
01:40:47,320 --> 01:40:48,920
Room 5083.

914
01:40:49,800 --> 01:40:51,160
Everything is there.

915
01:42:00,080 --> 01:42:02,800
- What are you doing here?
- I wanted to talk to you.

916
01:42:05,240 --> 01:42:06,800
I'll talk with you when
you are sentenced ...

917
01:42:08,160 --> 01:42:09,360
It's not going to happen.

918
01:42:26,640 --> 01:42:29,680
Maria died ... because I am who I am.

919
01:42:32,200 --> 01:42:33,840
I'm not going to be judged.

920
01:42:35,000 --> 01:42:37,320
But I will live with this ...

921
01:42:38,240 --> 01:42:39,480
the rest of my life.

922
01:42:41,400 --> 01:42:43,320
It is in the national interest

923
01:42:43,440 --> 01:42:45,480
that it is a well-kept secret.

924
01:42:46,040 --> 01:42:46,920
Yes.

925
01:42:49,560 --> 01:42:51,840
It is fact in the nation's interest.

926
01:42:55,160 --> 01:42:56,440
I'm here

927
01:42:57,880 --> 01:42:59,480
to ask you to let it go.

928
01:43:08,960 --> 01:43:09,960
Wait ...

929
01:43:13,840 --> 01:43:14,680
here.

930
01:43:17,080 --> 01:43:18,080
It's yours.

931
01:43:55,520 --> 01:43:59,000
English subtitles by pixel

932
01:43:59,400 --> 01:44:02,480
Best watched using Open
Subtitles MKV Player

933
01:44:03,000 --> 01:44:06,083

