﻿1
00:00:09,918 --> 00:00:11,319
[WARNING BEEPING]

2
00:01:25,533 --> 00:01:28,372
You do turn up in the most
unexpected places, Harry.

3
00:01:31,051 --> 00:01:32,051
Well...

4
00:01:32,951 --> 00:01:35,444
These guys hate a cop
killer as much as I do.

5
00:01:35,468 --> 00:01:37,305
It wasn't a difficult
favour to pull.

6
00:01:42,467 --> 00:01:44,346
[BLAKE] It's completely black.

7
00:01:44,370 --> 00:01:45,437
[HARRY] Where's Eve?

8
00:01:46,936 --> 00:01:48,971
I don't think you
have very long now.

9
00:01:49,241 --> 00:01:50,617
Where is Eve?

10
00:01:50,641 --> 00:01:53,040
Terrible news about your
colleague, by the way.

11
00:01:53,472 --> 00:01:54,626
Sincere condolences.

12
00:01:54,650 --> 00:01:56,017
I asked you a question.

13
00:01:57,514 --> 00:01:59,016
And what would
you want with Eve?

14
00:01:59,912 --> 00:02:02,612
Because we all know who's really
responsible for Chohan's death.

15
00:02:07,689 --> 00:02:09,023
It has you now.

16
00:02:12,780 --> 00:02:14,207
It was you, Harry.

17
00:02:16,149 --> 00:02:18,191
You killed her.

18
00:02:19,692 --> 00:02:21,644
And we both know you're next.

19
00:02:26,676 --> 00:02:29,466
You better hope you spend the
rest of your days rotting in here,

20
00:02:29,490 --> 00:02:31,191
because if I ever
get you alone...

21
00:02:33,547 --> 00:02:35,537
I swear on Suri's memory...

22
00:02:39,450 --> 00:02:40,939
I will kill you.

23
00:02:43,214 --> 00:02:45,713
<i>♪ Fortune is a fickle friend ♪</i>

24
00:02:45,737 --> 00:02:48,037
<i>♪ Here today and
then gone again ♪</i>

25
00:02:48,061 --> 00:02:50,338
<i>♪ A good time girl,
when it hurts ♪</i>

26
00:02:50,362 --> 00:02:52,205
<i>♪ Is nowhere to be found ♪</i>

27
00:02:52,229 --> 00:02:55,573
<i>♪ Ha. Ha. Ha. Ha.
She's laughing in your face ♪</i>

28
00:02:55,597 --> 00:02:58,082
<i>♪ When you think that
you've got it made ♪</i>

29
00:02:58,106 --> 00:03:02,397
<i>♪ Patient with your life now
Careful with your pride ♪</i>

30
00:03:02,421 --> 00:03:06,056
<i>♪ Hold tight This
could be a wild ride ♪</i>

31
00:03:06,080 --> 00:03:07,959
<i>♪ It could be a late night ♪</i>

32
00:03:07,983 --> 00:03:13,142
<i>♪ Who is gonna end up as the underdog
and who's gonna be the lucky one? ♪</i>

33
00:03:16,558 --> 00:03:18,448
<i>Surinda Chohan
was taken from us,</i>

34
00:03:18,472 --> 00:03:22,285
<i>from forces far greater
than we'll ever contemplate.</i>

35
00:03:25,195 --> 00:03:26,775
<i>She was a good woman...</i>

36
00:03:27,119 --> 00:03:28,537
<i>who confronted evil.</i>

37
00:03:28,561 --> 00:03:29,960
[SOBS]

38
00:03:38,881 --> 00:03:40,810
DI Suri Chohan...

39
00:03:41,040 --> 00:03:45,166
was an outstanding police
officer, with a brilliant mind.

40
00:03:45,958 --> 00:03:49,891
She always strived to
do the right thing.

41
00:03:52,126 --> 00:03:55,509
Her dedication and
bravery were unsurpassed.

42
00:03:56,834 --> 00:04:00,301
Her passing is not only
a tragedy for her family.

43
00:04:01,569 --> 00:04:03,968
But a massive loss to
the Police Service.

44
00:04:05,873 --> 00:04:07,407
As for myself...

45
00:04:09,980 --> 00:04:11,358
I owe her my life.

46
00:04:28,428 --> 00:04:31,707
[MAN] For certain is death
for those who are born...

47
00:04:33,041 --> 00:04:35,389
and for certain is birth...

48
00:04:35,413 --> 00:04:36,798
for those who are dead.

49
00:04:38,905 --> 00:04:42,439
Therefore...
over the inevitable...

50
00:04:43,997 --> 00:04:45,467
we must not grieve...

51
00:05:15,030 --> 00:05:16,164
[VOMITS]

52
00:05:23,233 --> 00:05:24,276
[SIGHS]

53
00:05:24,300 --> 00:05:25,434
[TOILET FLUSHING]

54
00:05:27,018 --> 00:05:29,830
[NEWSREADER #1] <i>Good evening,
and here are today's headlines.</i>

55
00:05:30,114 --> 00:05:32,951
[NEWSREADER #2] <i>Police are still
searching for Eve Alexandri,</i>

56
00:05:32,975 --> 00:05:36,318
<i>the main suspect in the
murder of DI Suri Chohan.</i>

57
00:05:36,342 --> 00:05:39,500
<i>Alexandri is believed to
be armed and dangerous.</i>

58
00:05:39,524 --> 00:05:42,991
<i>Members of the public are
warned not to approach her.</i>

59
00:05:43,508 --> 00:05:45,463
<i>Spanish airliner has crashed...</i>

60
00:06:07,644 --> 00:06:09,076
I told you not to come.

61
00:06:10,466 --> 00:06:12,106
You can't do this, Harry.

62
00:06:12,130 --> 00:06:13,713
I had to say goodbye.

63
00:06:14,945 --> 00:06:16,257
Well, you've done that.

64
00:06:16,661 --> 00:06:18,196
Now you need to lie low.

65
00:06:19,233 --> 00:06:20,473
What happened with Blake?

66
00:06:21,563 --> 00:06:23,363
I could've strangled
him there and then.

67
00:06:24,819 --> 00:06:26,812
That's not why I
got you in there.

68
00:06:27,209 --> 00:06:29,227
He was never gonna
tell me where Eve is.

69
00:06:29,975 --> 00:06:32,953
Now that he's out of the picture,
there'll be no one manipulating her.

70
00:06:33,544 --> 00:06:34,944
She killed Suri...

71
00:06:35,607 --> 00:06:37,240
I want her found. Now.

72
00:06:38,034 --> 00:06:39,433
You think I don't know that?

73
00:07:09,320 --> 00:07:11,969
Not the Wu Chi you
were expecting?

74
00:07:13,747 --> 00:07:15,165
Relax...

75
00:07:15,189 --> 00:07:16,387
I'm alone.

76
00:07:18,747 --> 00:07:21,877
Once upon a time,
you bowed before me...

77
00:07:22,397 --> 00:07:26,655
Of course, that was before
you became a murderer.

78
00:07:26,955 --> 00:07:28,981
I didn't murder Suri.

79
00:07:29,422 --> 00:07:31,998
- No?
- It was the bracelets.

80
00:07:33,170 --> 00:07:38,377
And you're prepared to let Harry
Clayton meet the same fate?

81
00:07:40,485 --> 00:07:43,031
The bracelet on
his wrist is black.

82
00:07:44,219 --> 00:07:46,342
The shadow is upon him.

83
00:07:46,743 --> 00:07:51,545
It's only a matter of time
before it consumes him entirely.

84
00:07:51,927 --> 00:07:53,768
Harry's not my problem anymore.

85
00:07:54,814 --> 00:07:57,581
Your heart is becoming cold...

86
00:07:58,769 --> 00:08:00,500
just like Samuel Blake.

87
00:08:00,524 --> 00:08:01,739
Well, Blake's right.

88
00:08:02,494 --> 00:08:05,350
The bracelets must be destroyed.

89
00:08:05,374 --> 00:08:07,107
I've now seen the light.

90
00:08:07,340 --> 00:08:09,674
Through the eyes
of a broken man...

91
00:08:10,882 --> 00:08:12,910
who manipulated you.

92
00:08:16,318 --> 00:08:18,063
But he's gone now...

93
00:08:18,536 --> 00:08:22,518
And it's not too late for you
to come back to your family.

94
00:08:23,264 --> 00:08:25,809
And I will save Harry Clayton.

95
00:09:36,263 --> 00:09:37,363
You okay?

96
00:09:38,315 --> 00:09:39,741
She's gone, Harry.

97
00:09:41,038 --> 00:09:42,470
She's never coming back.

98
00:09:45,293 --> 00:09:46,859
I'm so sorry, Rich.

99
00:09:47,581 --> 00:09:50,426
I should have stopped her from going
to that stupid press conference...

100
00:09:50,450 --> 00:09:51,517
No, sh...

101
00:09:52,775 --> 00:09:55,795
- She wouldn't have listened to you.
- Yeah, I could have persuaded her.

102
00:09:57,537 --> 00:09:59,227
She was doing her job...

103
00:09:59,251 --> 00:10:00,791
- the job she loved.
- Yeah.

104
00:10:01,646 --> 00:10:03,080
Until it killed her.

105
00:10:04,836 --> 00:10:06,138
I'm so sorry.

106
00:10:06,162 --> 00:10:08,006
But you know,
Blake is behind bars now,

107
00:10:08,030 --> 00:10:10,157
I... just have to find Eve...

108
00:10:10,181 --> 00:10:12,231
Whoa,
that's not your job anymore.

109
00:10:12,255 --> 00:10:13,269
Let the police deal with it.

110
00:10:13,293 --> 00:10:16,297
No, no, she's the only way I can get
this thing off before it kills me.

111
00:10:16,321 --> 00:10:17,422
What do you mean?

112
00:10:18,419 --> 00:10:19,486
Well...

113
00:10:21,438 --> 00:10:22,699
- Suri's death...
- Yeah?

114
00:10:22,723 --> 00:10:25,400
It was Eve... She shot her?

115
00:10:25,424 --> 00:10:28,097
No, Rich, listen to me, the...
the bullet came off the bracelet.

116
00:10:28,121 --> 00:10:30,342
I'm next in line,
it's all part of Blake's plan.

117
00:10:31,171 --> 00:10:33,904
Whoa, you're not gonna go on some
stupid revenge mission, are you?

118
00:10:33,928 --> 00:10:37,269
That... that won't happen, I just
need get to Eve before the police do.

119
00:10:37,514 --> 00:10:41,570
Let me tell you something.
That thing is evil.

120
00:10:42,172 --> 00:10:43,373
All right?

121
00:10:43,727 --> 00:10:45,127
You're a gambler.

122
00:10:45,788 --> 00:10:47,154
That makes you worse.

123
00:10:49,633 --> 00:10:51,856
Now,
I just carried Suri's coffin.

124
00:10:54,651 --> 00:10:56,715
Don't make me carry yours next.

125
00:10:57,246 --> 00:10:58,763
I don't get this thing off me...

126
00:10:59,731 --> 00:11:01,097
you will be.

127
00:11:02,659 --> 00:11:03,727
Harry.

128
00:11:07,187 --> 00:11:08,268
Jesus.

129
00:11:58,136 --> 00:12:00,493
Well, I hope you've got
your flak jacket with you.

130
00:12:01,213 --> 00:12:03,564
- They can say whatever they want.
- Trust me, they will.

131
00:12:04,192 --> 00:12:06,558
I couldn't care less.
I haven't done anything wrong.

132
00:12:06,582 --> 00:12:07,649
Meaning?

133
00:12:09,166 --> 00:12:10,266
Listen...

134
00:12:10,750 --> 00:12:13,611
I have just escaped suspension
by the skin of my teeth.

135
00:12:13,635 --> 00:12:15,281
This enquiry won't end here.

136
00:12:15,555 --> 00:12:17,568
It was you who sanctioned
that press conference.

137
00:12:17,592 --> 00:12:19,311
This isn't just
about Suri's murder,

138
00:12:19,335 --> 00:12:21,939
this is about Eve Alexandri,
Harry Clayton, it's about all of it.

139
00:12:21,963 --> 00:12:23,581
They are out for blood.

140
00:12:23,605 --> 00:12:24,979
Like I said, your mess.

141
00:12:25,003 --> 00:12:26,704
No. No!

142
00:12:26,728 --> 00:12:28,157
Clayton's mess.

143
00:12:28,460 --> 00:12:31,471
And what's this about you letting
Harry in to see Blake this morning?

144
00:12:32,446 --> 00:12:33,446
Hmm?

145
00:12:34,178 --> 00:12:36,510
He's our best chance of
finding Eve Alexandri.

146
00:12:36,534 --> 00:12:38,136
He was making all sorts
of threats in there.

147
00:12:38,160 --> 00:12:39,420
I don't care what he was doing.

148
00:12:40,135 --> 00:12:42,093
We need Alexandri behind bars.

149
00:12:47,945 --> 00:12:50,279
Why does your mother not have
me on red alert at the airport?

150
00:12:50,303 --> 00:12:51,654
I thought I'd surprise you.

151
00:12:51,678 --> 00:12:54,483
But, Daisy,
this is a very bad time.

152
00:12:54,507 --> 00:12:56,075
You know, you, you're gonna
have to go back to New York.

153
00:12:56,099 --> 00:12:57,711
Rich, ring Anna,
tell her what's happened

154
00:12:57,735 --> 00:12:59,320
and then get her on
the next flight home.

155
00:12:59,344 --> 00:13:03,076
- What? No!
- Daisy, you can't be here.

156
00:13:03,100 --> 00:13:06,455
It's far too dangerous. I have...
I've things I have to do.

157
00:13:06,479 --> 00:13:08,397
Dad, I'm worried about you.

158
00:13:08,421 --> 00:13:11,765
That weird message you left,
and then when I heard about Suri dying...

159
00:13:12,749 --> 00:13:14,235
Why haven't you been
returning my calls?

160
00:13:14,259 --> 00:13:16,224
Why's your mother
not been in touch?

161
00:13:16,248 --> 00:13:17,348
Um...

162
00:13:17,577 --> 00:13:20,110
She thinks I'm
staying with a friend.

163
00:13:20,134 --> 00:13:21,484
A friend in New York? What?

164
00:13:21,508 --> 00:13:22,858
- Don't get all triggered.
- "Triggered"?

165
00:13:22,882 --> 00:13:25,490
Yeah, yeah, yeah, it's what all the
cool kids are saying these days.

166
00:13:25,514 --> 00:13:28,510
Mum's driving me insane,
and her arsehole of a boyfriend.

167
00:13:28,908 --> 00:13:29,971
I told you he was an arsehole.

168
00:13:29,995 --> 00:13:31,527
I can't stand another
minute with her.

169
00:13:31,551 --> 00:13:33,707
The first thing we need to do is
let your mother know where you are.

170
00:13:33,731 --> 00:13:35,731
Then, Rich, you take her
right back to the airport.

171
00:13:37,876 --> 00:13:39,149
Shit, I have to go.

172
00:13:39,173 --> 00:13:41,144
Dad, I've come all this way.
I thought you'd be happy to see me.

173
00:13:41,168 --> 00:13:43,128
I am, Daisy, I'm sorry.
Come here...

174
00:13:43,678 --> 00:13:44,678
Daisy.

175
00:13:45,455 --> 00:13:46,488
Rich.

176
00:13:47,013 --> 00:13:48,047
Dad!

177
00:14:07,083 --> 00:14:09,723
I thought you'd be chained to your
desk after the press conference.

178
00:14:10,517 --> 00:14:11,729
It's all under control.

179
00:14:12,294 --> 00:14:13,454
- Really?
- Really.

180
00:14:16,962 --> 00:14:18,555
I didn't think you'd come.

181
00:14:20,332 --> 00:14:23,366
Well, after our recent history, I
thought it would be rude to stand you up.

182
00:14:24,484 --> 00:14:26,689
That thing, you and I...

183
00:14:27,592 --> 00:14:28,683
It's a one-off.

184
00:14:28,707 --> 00:14:30,924
I remember that night
correctly, it was a two-off.

185
00:14:32,861 --> 00:14:34,481
Listen, what is it?
I don't have much time.

186
00:14:34,505 --> 00:14:36,998
Well, I didn't want you to
hear this from anybody else.

187
00:14:37,022 --> 00:14:39,583
But it seems the screws
didn't take kindly

188
00:14:39,608 --> 00:14:41,898
to having a cop
killer in their midst.

189
00:14:41,922 --> 00:14:43,088
What?

190
00:14:43,568 --> 00:14:45,311
Blake's in critical care.

191
00:14:45,335 --> 00:14:47,806
He's getting transferred to
the East London Hospital.

192
00:14:50,470 --> 00:14:52,127
And I...

193
00:14:52,151 --> 00:14:55,085
heard about your threats in
the prison this morning...

194
00:14:56,371 --> 00:14:58,621
Let the system do its job.

195
00:14:59,119 --> 00:15:00,526
Justice has been served.

196
00:15:00,550 --> 00:15:02,573
Not in my book, it hasn't.
It's an eye for an eye in this one.

197
00:15:02,597 --> 00:15:03,822
- No, Harry...
- If I get rid of Blake,

198
00:15:03,846 --> 00:15:05,464
we can smoke Eve out.

199
00:15:06,684 --> 00:15:08,150
Get rid of...?

200
00:15:09,363 --> 00:15:11,197
You're in enough
trouble as it is.

201
00:15:16,270 --> 00:15:17,567
Who's that?

202
00:15:17,591 --> 00:15:18,989
Young girl sitting over there.

203
00:15:19,013 --> 00:15:21,715
Arrived just after you did,
hasn't taken her eyes off us.

204
00:15:23,697 --> 00:15:24,697
Daisy.

205
00:15:45,249 --> 00:15:46,816
- Afternoon.
- Afternoon.

206
00:15:53,356 --> 00:15:55,783
So... you two are colleagues?

207
00:15:56,351 --> 00:15:57,455
Yes.

208
00:15:57,479 --> 00:15:59,526
A colleague you rush
off and meet in a bar,

209
00:15:59,550 --> 00:16:01,568
minutes after I get
back from New York?

210
00:16:01,810 --> 00:16:03,522
We have things to
discuss, work things.

211
00:16:03,546 --> 00:16:04,990
I came all this way to see you.

212
00:16:05,014 --> 00:16:06,822
Not now, love.
We'll talk about it at home.

213
00:16:06,846 --> 00:16:08,810
Listen,
I will leave you guys to it.

214
00:16:08,834 --> 00:16:10,364
Um, when's our
transfer happening?

215
00:16:10,388 --> 00:16:11,669
Any time now.

216
00:16:11,693 --> 00:16:13,832
- It was lovely to meet you.
- Yeah, likewise.

217
00:16:15,520 --> 00:16:17,905
- What transfer?
- Never you mind.

218
00:16:18,172 --> 00:16:20,238
- What are you playing at?
- You can talk.

219
00:16:20,262 --> 00:16:22,711
Uncle Rich is supposed to be
dropping you at the airport.

220
00:16:22,735 --> 00:16:25,870
I asked him to make me some
lunch, then snuck out.

221
00:16:26,452 --> 00:16:28,039
Your girlfriend
didn't have to leave.

222
00:16:28,063 --> 00:16:29,801
She's not my girlfriend.

223
00:16:29,825 --> 00:16:30,868
You shouldn't be here.

224
00:16:30,892 --> 00:16:33,097
I thought you'd be glad I'm back,
you said you wanted to see me...

225
00:16:33,121 --> 00:16:35,685
Oh, Daisy, when will you listen?
Now is not a good time.

226
00:16:35,709 --> 00:16:37,142
Why isn't it?

227
00:16:38,284 --> 00:16:39,471
Because of Suri.

228
00:16:41,841 --> 00:16:43,079
And that,
why has it turned black?

229
00:16:43,103 --> 00:16:45,537
- Why can't we hang out? Why not, Dad?
- Because we can't!

230
00:16:48,886 --> 00:16:50,471
I'm dropping you
back at Uncle Rich's.

231
00:16:50,495 --> 00:16:52,619
You stay put,
you don't follow me.

232
00:16:52,643 --> 00:16:53,643
Come on, up.

233
00:17:00,740 --> 00:17:02,340
[MACHINES BEEP]

234
00:17:10,356 --> 00:17:11,786
GCS has dropped.

235
00:17:12,381 --> 00:17:13,953
There is a severe risk of
brain haemorrhage here.

236
00:17:13,977 --> 00:17:16,156
This transfer needs to
happen, immediately.

237
00:17:24,080 --> 00:17:27,834
It's me. How much do you know about
the attack on Blake in the prison?

238
00:17:27,859 --> 00:17:30,840
Only that the screws did a
pretty serious job on him, why?

239
00:17:30,864 --> 00:17:33,064
[HARRY] <i>I need you to find
out some more details for me.</i>

240
00:17:33,088 --> 00:17:34,547
[ORWELL] <i>What kind of details?</i>

241
00:17:34,571 --> 00:17:37,065
[HARRY] <i>I don't know, the name of
the guard who filed the report,</i>

242
00:17:37,089 --> 00:17:38,828
<i>the extent of Blake's
injuries, anything.</i>

243
00:17:40,446 --> 00:17:42,774
Okay, I will if you
tell me what's going on.

244
00:17:42,798 --> 00:17:46,448
We are dealing with a man who will go
to any lengths to get what he wants...

245
00:17:46,472 --> 00:17:48,254
You think he set it up?

246
00:17:48,278 --> 00:17:51,706
It's easier to escape from a hospital
than it is a maximum-security prison.

247
00:17:52,512 --> 00:17:53,679
Straight on it, please.

248
00:18:03,359 --> 00:18:04,499
Pull him.

249
00:18:05,465 --> 00:18:06,856
- Ready?
- Yeah.

250
00:18:34,935 --> 00:18:35,935
Hey.

251
00:18:36,444 --> 00:18:38,277
- You heard about Blake?
- Yeah.

252
00:18:39,087 --> 00:18:41,815
I could develop an affection
for "alternative justice".

253
00:18:41,839 --> 00:18:44,373
- Yeah, if that's what it is.
- What do you mean?

254
00:18:44,869 --> 00:18:47,400
I've just had the incident
report sent over from the prison.

255
00:18:47,424 --> 00:18:48,534
And?

256
00:18:48,558 --> 00:18:51,534
Details of the attack are not
consistent with Blake's injuries.

257
00:18:51,558 --> 00:18:55,233
Plus, it looks like all the reports
have been written by one person.

258
00:18:55,257 --> 00:18:57,406
- [PHONE VIBRATING]
- It doesn't add up. Sorry.

259
00:18:57,430 --> 00:18:58,930
Steve Orwell.

260
00:18:58,954 --> 00:19:02,489
So Blake gets so badly beaten up,
they have to move him to hospital.

261
00:19:02,513 --> 00:19:04,998
Yeah, and those reports
were pre-written.

262
00:19:05,260 --> 00:19:07,106
It's an escape
plan, it has to be.

263
00:19:07,130 --> 00:19:10,699
If they're taking him from prison
to the East London Hospital...

264
00:19:10,723 --> 00:19:14,361
Harry, whatever you're planning,
just think long and hard about it.

265
00:19:14,385 --> 00:19:16,075
Trust me, I have.

266
00:19:16,099 --> 00:19:18,474
Alright, well, then, leave it to me.
I'll take it from here.

267
00:19:18,711 --> 00:19:20,825
[HARRY] <i>The overpass, that's it.</i>

268
00:19:20,849 --> 00:19:22,215
What overpass?

269
00:19:23,011 --> 00:19:24,205
<i>Harry?</i>

270
00:19:24,229 --> 00:19:26,442
I will call Gray,
we will intercept the ambulance

271
00:19:26,466 --> 00:19:28,716
and we'll stop this
before it begins, okay?

272
00:19:30,897 --> 00:19:32,230
Harry?

273
00:19:36,018 --> 00:19:37,758
This is Steve Orwell, MIS.

274
00:19:37,782 --> 00:19:41,338
<i>I need the route for the ambulance taking
Samuel Blake from Southcliffe Prison.</i>

275
00:19:49,672 --> 00:19:51,439
[SIREN WAILS, MACHINES BEEP]

276
00:20:09,643 --> 00:20:11,410
[POLICE SIREN]

277
00:20:39,450 --> 00:20:40,450
Pull over!

278
00:20:41,162 --> 00:20:42,163
Pull over!

279
00:20:46,992 --> 00:20:49,010
All units to the
Stratford Overpass.

280
00:20:49,034 --> 00:20:52,180
I repeat, all units to
the Stratford Overpass.

281
00:20:54,237 --> 00:20:55,505
Pull over!

282
00:20:57,432 --> 00:20:58,632
Oh, fuck it!

283
00:21:18,459 --> 00:21:20,125
[POLICE SIREN]

284
00:21:20,760 --> 00:21:22,259
[PANTING]

285
00:21:43,446 --> 00:21:45,012
[POLICE-RADIO CHATTER]

286
00:21:52,143 --> 00:21:53,276
Harry!

287
00:21:55,434 --> 00:21:56,675
Harry. Wait!

288
00:21:59,264 --> 00:22:00,365
[GROANS]

289
00:22:03,221 --> 00:22:04,355
Check the driver.

290
00:22:22,158 --> 00:22:24,186
I need urgent
medical assistance.

291
00:22:24,210 --> 00:22:26,010
Contusions, probable concussion.

292
00:22:27,280 --> 00:22:28,299
[GRUNTS]

293
00:22:28,687 --> 00:22:29,706
Blake?

294
00:22:31,095 --> 00:22:32,195
He's dead.

295
00:22:35,410 --> 00:22:36,644
Oh, what have you done?

296
00:22:52,184 --> 00:22:53,250
[GRAY] <i>Steve.</i>

297
00:22:54,025 --> 00:22:56,161
Clayton ran the
ambulance off the road.

298
00:22:56,574 --> 00:22:58,901
I'm watching them drag
Blake's body out right now.

299
00:22:59,648 --> 00:23:00,649
Where are you?

300
00:23:01,103 --> 00:23:02,277
[ORWELL] <i>Looking for Harry.</i>

301
00:23:02,301 --> 00:23:04,512
Now, he'll go down for
this, guaranteed.

302
00:23:04,795 --> 00:23:06,362
<i>I'll see you later.</i>

303
00:23:15,566 --> 00:23:17,065
It wasn't meant to
happen like that.

304
00:23:19,095 --> 00:23:21,143
Well, that'll make
great defence in court.

305
00:23:24,438 --> 00:23:25,979
I'm gonna have to take you in
now, Harry.

306
00:23:26,003 --> 00:23:27,238
I know. I know.

307
00:23:28,335 --> 00:23:30,591
I know, but listen,
Steve, please, just...

308
00:23:30,849 --> 00:23:32,073
Hear me out, please.

309
00:23:32,097 --> 00:23:33,965
- Harry.
- I found this in the ambulance.

310
00:23:33,989 --> 00:23:38,234
"Cara Gibson." That was the name of
the prison nurse that was attacked...

311
00:23:38,258 --> 00:23:40,935
The description of her
attacker, it fits Eve perfectly.

312
00:23:41,263 --> 00:23:44,840
Eve got into prison to help Blake
escape, she was in that ambulance.

313
00:23:45,729 --> 00:23:48,674
Blake is dead. You want Eve.
I can get her for you.

314
00:23:48,698 --> 00:23:50,784
But I've just got one
last thing I need to do.

315
00:23:50,808 --> 00:23:52,946
- Harry.
- Then I'll hand myself in.

316
00:23:53,386 --> 00:23:54,519
You have my word.

317
00:23:56,699 --> 00:23:58,320
You've got 24 hours.

318
00:24:07,726 --> 00:24:09,425
24 hours!

319
00:24:40,413 --> 00:24:41,413
Yeah.

320
00:24:48,089 --> 00:24:51,743
It's the bracelet's
doing, Harry, not yours.

321
00:24:51,767 --> 00:24:53,166
[HARRY] Maybe.

322
00:24:54,268 --> 00:24:55,434
Dead enough for you?

323
00:24:57,239 --> 00:24:59,904
He looks sufficiently deceased.

324
00:25:02,001 --> 00:25:06,475
You'll be dead just like him,
if the bracelet has its own way.

325
00:25:06,499 --> 00:25:08,188
Find Eve.

326
00:25:08,212 --> 00:25:10,643
Bring the other bracelet to me.

327
00:25:11,508 --> 00:25:13,470
[HARRY] Eve was
under Blake's spell.

328
00:25:14,023 --> 00:25:16,024
Now that he's dead,
she'll see sense.

329
00:25:19,506 --> 00:25:21,947
I'd be quick about
it, if I were you.

330
00:25:32,159 --> 00:25:33,677
[ORWELL] Someone's
starting early.

331
00:25:34,054 --> 00:25:36,067
You know that it's been
a very stressful day.

332
00:25:36,980 --> 00:25:39,523
Harry really has surpassed
himself this time.

333
00:25:39,813 --> 00:25:40,813
Yeah.

334
00:25:41,632 --> 00:25:43,131
I wouldn't argue with that.

335
00:25:43,693 --> 00:25:45,897
So, I take it you didn't
catch up with him, then?

336
00:25:47,057 --> 00:25:48,191
Gave me the slip.

337
00:25:48,215 --> 00:25:51,042
And you haven't spoken to him
since he created all this carnage?

338
00:25:51,066 --> 00:25:53,425
- No.
- Would you tell me if you had?

339
00:25:54,420 --> 00:25:55,421
Of course I would.

340
00:25:57,219 --> 00:25:59,302
I've escalated the
manhunt for Harry.

341
00:26:00,339 --> 00:26:03,333
You're the one person he's
most likely to contact.

342
00:26:03,357 --> 00:26:05,533
If he gets in touch,
you'll be first to know.

343
00:26:06,442 --> 00:26:08,654
He needs protecting
from himself.

344
00:26:09,181 --> 00:26:11,626
Harry took Suri's death
very personally, ma'am.

345
00:26:13,110 --> 00:26:15,568
He wants Alexandri
just as much as we do.

346
00:26:28,776 --> 00:26:30,177
Harry.

347
00:26:32,830 --> 00:26:33,830
You?

348
00:26:35,483 --> 00:26:38,300
Give me one good reason why I
shouldn't kill you right now?

349
00:26:39,553 --> 00:26:41,019
Maybe this?

350
00:26:42,909 --> 00:26:45,108
All I can say is, I'm sorry.

351
00:26:46,277 --> 00:26:47,277
Sorry?

352
00:26:47,658 --> 00:26:48,692
For everything.

353
00:26:49,950 --> 00:26:51,281
I knew how much
Suri meant to you...

354
00:26:51,305 --> 00:26:52,771
Don't fucking say her name.

355
00:26:52,795 --> 00:26:55,027
- Blake got inside my head.
- Lies!

356
00:26:58,137 --> 00:26:59,752
You might not believe me.

357
00:27:01,156 --> 00:27:03,808
And I know you're
never gonna forgive me.

358
00:27:03,832 --> 00:27:05,924
But I'm truly sorry.

359
00:27:06,368 --> 00:27:07,674
When that bullet hit Suri...

360
00:27:07,698 --> 00:27:09,661
So, why try and help
Blake escape from prison?

361
00:27:10,234 --> 00:27:11,744
You don't understand.

362
00:27:11,768 --> 00:27:13,703
You don't understand the
control he had over me.

363
00:27:13,727 --> 00:27:17,152
No, no, no. I always tried to protect
you, even when you cursed me with this.

364
00:27:17,176 --> 00:27:18,376
That's not fair.

365
00:27:18,802 --> 00:27:21,094
You were already broken
when we found each other.

366
00:27:21,986 --> 00:27:23,177
We both were...

367
00:27:24,716 --> 00:27:26,316
We did good things together.

368
00:27:27,650 --> 00:27:29,116
We made a difference.

369
00:27:30,694 --> 00:27:34,733
There's no way back for me and
you, I understand that.

370
00:27:34,757 --> 00:27:36,289
I want to give this to you.

371
00:27:37,335 --> 00:27:38,921
Take it to Madame Cheung.

372
00:27:40,859 --> 00:27:44,860
There's been enough death.
Harry, I don't want you to be next.

373
00:27:50,411 --> 00:27:51,868
When this thing comes off...

374
00:27:53,974 --> 00:27:55,459
you stay away from me.

375
00:27:57,934 --> 00:27:59,656
For the last time, Eve.

376
00:28:02,267 --> 00:28:03,267
Goodbye.

377
00:28:50,164 --> 00:28:51,497
[GASPS]

378
00:28:57,471 --> 00:28:58,638
[GRUNTS]

379
00:30:18,072 --> 00:30:19,718
You spoke with Eve?

380
00:30:25,098 --> 00:30:26,337
Is she okay?

381
00:30:27,640 --> 00:30:31,531
Forgive me if Eve's wellbeing isn't
at the top of my list of priorities.

382
00:30:31,555 --> 00:30:33,256
Answer the question.

383
00:30:34,450 --> 00:30:38,979
And remember,
I haven't removed the bracelet yet.

384
00:30:39,003 --> 00:30:40,769
- We had...
- A deal.

385
00:30:41,016 --> 00:30:42,197
I know.

386
00:30:42,771 --> 00:30:45,581
And I am very keen to honour it.

387
00:30:47,790 --> 00:30:49,622
If you must know,
she looked terrible.

388
00:30:50,551 --> 00:30:52,117
Like a lost kid.

389
00:30:52,830 --> 00:30:56,398
But she gave you the bracelet
of her own free will?

390
00:30:57,078 --> 00:30:58,399
I suppose she did.

391
00:31:00,078 --> 00:31:03,172
So Blake's spell
has been lifted.

392
00:31:04,040 --> 00:31:05,732
You'd have to ask her that.

393
00:31:07,161 --> 00:31:08,995
Now, if you don't mind...

394
00:31:11,048 --> 00:31:12,711
can you get this thing off me?

395
00:31:19,817 --> 00:31:21,851
[CHANTING]

396
00:31:40,768 --> 00:31:42,652
It's over, Harry.

397
00:31:46,466 --> 00:31:48,051
What now for you?

398
00:31:50,100 --> 00:31:53,185
I think I might be looking at
a different kind of bracelet.

399
00:32:07,839 --> 00:32:09,340
[SOBS]

400
00:32:16,388 --> 00:32:18,089
I wasn't sure I'd see you again.

401
00:32:18,748 --> 00:32:20,281
Clayton's handiwork.

402
00:32:21,081 --> 00:32:22,082
You knew?

403
00:32:23,654 --> 00:32:24,847
I suspected.

404
00:32:26,805 --> 00:32:29,507
Nice of him to make my
death look so convincing.

405
00:32:30,142 --> 00:32:31,209
[SHE SIGHS]

406
00:32:53,431 --> 00:32:55,577
Where have you been?
You said a few minutes.

407
00:32:56,179 --> 00:32:58,121
Well, I'm here now.

408
00:32:58,145 --> 00:33:01,269
- I'll leave you guys to it.
- No, no, no. Hear me out.

409
00:33:02,251 --> 00:33:03,446
I've done something.

410
00:33:04,674 --> 00:33:06,241
You might call it
incredibly stupid.

411
00:33:06,736 --> 00:33:09,851
You might think it's incredibly
necessary, but I've done it.

412
00:33:09,875 --> 00:33:11,852
And you're going to talk
in riddles all night?

413
00:33:11,876 --> 00:33:13,442
Whoa, whoa...

414
00:33:16,037 --> 00:33:18,408
I am so sorry for
abandoning you,

415
00:33:18,432 --> 00:33:21,100
when you pulled out all
the stops to get back here.

416
00:33:23,079 --> 00:33:24,546
Daisy, having you home...

417
00:33:25,127 --> 00:33:26,100
[SIGHS]

418
00:33:26,124 --> 00:33:27,489
It's all I've ever wanted.

419
00:33:28,482 --> 00:33:30,796
Please believe me
when I say that.

420
00:33:30,820 --> 00:33:31,820
Dad.

421
00:33:35,804 --> 00:33:37,170
The bracelet...

422
00:33:38,585 --> 00:33:39,903
has gone.

423
00:33:40,738 --> 00:33:42,171
[HARRY] Pssh!

424
00:33:42,405 --> 00:33:43,622
No way.

425
00:33:46,373 --> 00:33:47,834
Will you give me another chance?

426
00:33:48,389 --> 00:33:49,610
Please.

427
00:33:50,728 --> 00:33:51,894
Both of you.

428
00:33:54,053 --> 00:33:55,153
Hmm?

429
00:34:18,027 --> 00:34:19,361
[INDISTINCT CHATTER IN CHINESE]

430
00:34:43,652 --> 00:34:44,686
Don't move!

431
00:35:00,418 --> 00:35:01,713
[KNOCK]

432
00:35:22,931 --> 00:35:24,162
[CHEUNG SIGHS]

433
00:35:24,186 --> 00:35:26,198
We're back to bowing again?

434
00:35:30,863 --> 00:35:35,086
[CHEUNG] Keeping such bad company
takes its toll on the spirit.

435
00:35:35,778 --> 00:35:37,488
[EVE] Samuel Blake is dead.

436
00:35:37,512 --> 00:35:39,669
[CHEUNG] Hmm...
I'm aware of that.

437
00:35:41,701 --> 00:35:45,669
And you've decided you
want redemption after all?

438
00:35:47,459 --> 00:35:49,279
I don't know what I want.

439
00:35:51,224 --> 00:35:52,522
I've messed up...

440
00:35:53,190 --> 00:35:54,290
I know.

441
00:35:57,485 --> 00:35:59,424
You see all this time, Dais...

442
00:36:00,323 --> 00:36:02,569
I thought the bracelet
would make my life easier...

443
00:36:03,222 --> 00:36:04,322
Better.

444
00:36:05,690 --> 00:36:07,156
But it made everything worse.

445
00:36:09,431 --> 00:36:10,673
It made me worse.

446
00:36:12,977 --> 00:36:14,243
[RICH] Harry.

447
00:36:19,376 --> 00:36:20,476
Harry...

448
00:36:21,346 --> 00:36:22,532
What have you done?

449
00:36:30,248 --> 00:36:35,975
I've told you before.
This isn't a fight you can run from.

450
00:36:37,993 --> 00:36:39,591
You may have come home, but...

451
00:36:40,260 --> 00:36:46,229
It was only a few hours ago that you
swore allegiance to Samuel Blake.

452
00:36:48,047 --> 00:36:49,873
<i>Aiya...</i>

453
00:36:50,473 --> 00:36:53,524
Snakes don't even have hands.

454
00:36:57,550 --> 00:36:59,729
I've given Harry
the second bracelet.

455
00:37:01,099 --> 00:37:02,688
What more do you want from me?

456
00:37:03,664 --> 00:37:07,690
Of course,
that was an important gesture.

457
00:37:07,714 --> 00:37:10,315
Have you removed
Harry's bracelet?

458
00:37:12,396 --> 00:37:15,944
Why are you still so
concerned with Harry Clayton?

459
00:37:16,332 --> 00:37:19,323
You are the last of the
Torches, Eve.

460
00:37:19,784 --> 00:37:25,317
When I'm no longer on this Earth,
all my powers will pass to you.

461
00:37:26,066 --> 00:37:30,195
[CHEUNG] I need to be sure
your intentions are pure.

462
00:37:35,435 --> 00:37:38,116
Oh, I'd say her intentions
are definitely pure.

463
00:37:40,229 --> 00:37:41,229
Sure?

464
00:37:44,761 --> 00:37:45,761
[SIGHS]

465
00:37:47,315 --> 00:37:51,189
Well, I can't imagine many tears
will be shed over Samuel Blake.

466
00:37:51,585 --> 00:37:52,868
No, probably not.

467
00:37:54,628 --> 00:37:57,195
But it was Eve Alexandri
who pulled that trigger.

468
00:37:58,214 --> 00:37:59,515
It's her we want now.

469
00:38:00,170 --> 00:38:01,325
And we'll get her...

470
00:38:02,147 --> 00:38:03,262
Her and Harry.

471
00:38:04,047 --> 00:38:06,368
I'm afraid he's just...

472
00:38:06,392 --> 00:38:09,557
- [PHONE VIBRATING]
- Just gone too far this time.

473
00:38:09,581 --> 00:38:10,648
Is that him?

474
00:38:12,010 --> 00:38:13,010
Steve Orwell.

475
00:38:22,382 --> 00:38:23,515
Blake's not dead.

476
00:38:25,314 --> 00:38:26,314
What?

477
00:38:33,170 --> 00:38:34,437
[PHONE VIBRATING]

478
00:38:36,628 --> 00:38:38,411
- Steve?
- [ORWELL] <i>Harry.</i>

479
00:38:38,435 --> 00:38:40,258
<i>Blake killed a
pathologist and walked out</i>

480
00:38:40,283 --> 00:38:42,283
<i>of the mortuary about
half an hour ago.</i>

481
00:39:13,369 --> 00:39:14,555
Blake!

482
00:39:17,255 --> 00:39:18,355
Hello, Harry.

483
00:39:20,158 --> 00:39:21,291
You were dead.

484
00:39:22,453 --> 00:39:24,423
I saw it with my own eyes.

485
00:39:25,610 --> 00:39:27,142
Death and resurrection...

486
00:39:27,484 --> 00:39:29,585
all with some medical
assistance, of course.

487
00:39:31,593 --> 00:39:33,674
When you gave me that
bracelet, you were lying.

488
00:39:34,691 --> 00:39:36,085
It was all lies.

489
00:39:39,349 --> 00:39:41,592
Just as we expected,
you came straight to Madame Cheung

490
00:39:41,616 --> 00:39:43,705
who very obligingly
took yours off.

491
00:39:44,662 --> 00:39:46,926
And I was more than happy to
relieve her of both of them.

492
00:39:47,874 --> 00:39:50,208
Now, lower your gun...

493
00:39:51,304 --> 00:39:52,437
Or she dies.

494
00:39:56,828 --> 00:39:58,562
I won't ask you again, Harry.

495
00:39:58,829 --> 00:39:59,955
Eve.

496
00:40:01,105 --> 00:40:05,092
I don't believe you have
truly settled on this path...

497
00:40:08,504 --> 00:40:09,971
Do as he says, Harry.

498
00:40:12,842 --> 00:40:14,663
You helped him
escape from prison.

499
00:40:15,416 --> 00:40:17,695
You lied,
so he could have the bracelets.

500
00:40:17,719 --> 00:40:22,846
Perhaps it will take the ultimate
sacrifice for you to see the truth.

501
00:40:24,523 --> 00:40:25,635
Wait!

502
00:40:35,167 --> 00:40:36,436
Well done, Harry.

503
00:40:37,952 --> 00:40:40,133
However,
it is time to simplify things.

504
00:40:40,414 --> 00:40:42,034
[SCREAMS] No!

505
00:40:44,178 --> 00:40:46,352
Deaths keep coming to
people you care about.

506
00:40:47,834 --> 00:40:50,133
Even without that black
bracelet on your wrist.

507
00:41:08,286 --> 00:41:09,520
[GUNSHOTS CONTINUE]

508
00:41:40,158 --> 00:41:41,682
Nowhere left to run, Harry.

509
00:41:53,120 --> 00:42:01,120
Synced & corrected by
-robtor- www.addic7ed.com

