1
00:01:50,350 --> 00:01:51,075
Hello, Bro 

2
00:01:51,425 --> 00:01:52,175
Are you off work? 

3
00:01:53,275 --> 00:01:53,975
I just got home 

4
00:01:54,100 --> 00:01:54,925
Tomorrow 

5
00:01:55,625 --> 00:01:57,000
You two will come back, right? 

6
00:02:00,225 --> 00:02:02,050
I will have Aunt Song clean up your room 

7
00:02:02,825 --> 00:02:03,775
OK 

8
00:02:05,300 --> 00:02:06,075
Please 

9
00:02:06,775 --> 00:02:07,800
I'll see you tomorrow 

10
00:02:08,150 --> 00:02:09,125
See you  

11
00:02:20,025 --> 00:02:21,125
Tomorrow you coming or not? 

12
00:03:20,025 --> 00:03:20,950
Su Jinbei 

13
00:03:21,075 --> 00:03:22,350
You must think it over 

14
00:03:22,500 --> 00:03:23,725
If you take the initiative, you will lose 

15
00:03:58,150 --> 00:03:59,375
Text him, text him 

16
00:03:59,600 --> 00:04:02,625
Text him, text him 

17
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
Lower your voice 

18
00:06:22,350 --> 00:06:24,250
Will you go or not 

19
00:06:24,625 --> 00:06:25,850
I haven't decided yet 

20
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
If you can't decide 

21
00:06:27,825 --> 00:06:29,075
just pick flowers to help you decide 

22
00:06:33,100 --> 00:06:34,025
Go 

23
00:06:34,625 --> 00:06:35,650
Don't go 

24
00:06:36,500 --> 00:06:37,450
Go 

25
00:06:38,225 --> 00:06:39,175
Don't go 

26
00:06:40,300 --> 00:06:41,125
Go 

27
00:06:42,225 --> 00:06:42,925
Don't go 

28
00:06:43,350 --> 00:06:43,950
Go 

29
00:06:44,200 --> 00:06:44,825
Don't go 

30
00:06:44,825 --> 00:06:46,350
Go, don't go, go, don't go, go, don't go 

31
00:06:46,475 --> 00:06:48,925
Don't go, go, go, go, go, don't go, don't go, don't go 

32
00:06:49,500 --> 00:06:51,075
It's too late 

33
00:06:51,275 --> 00:06:52,650
It's too late 

34
00:06:53,350 --> 00:06:55,325
It's too late 

35
00:07:05,825 --> 00:07:07,150
Almost twelve o 'clock 

36
00:07:08,425 --> 00:07:09,875
What happened to the screen 

37
00:07:10,700 --> 00:07:12,400
It still works 

38
00:07:16,400 --> 00:07:17,600
I can go 

39
00:07:21,750 --> 00:07:23,550
It must run out of power 

40
00:07:32,100 --> 00:07:32,875
What's wrong 

41
00:07:33,825 --> 00:07:34,925
Is it broken? 

42
00:07:37,400 --> 00:07:37,975
Come on 

43
00:07:38,200 --> 00:07:39,650
It's too late 

44
00:07:41,000 --> 00:07:41,975
Oh no! Oh, no! Oh, no! 

45
00:07:42,825 --> 00:07:43,425
Where's my superman outfit 

46
00:07:47,000 --> 00:07:47,475
This one 

47
00:08:20,025 --> 00:08:21,000
Zhou Shiyun 

48
00:08:21,400 --> 00:08:22,725
Zhou Shiyun 

49
00:08:23,875 --> 00:08:25,075
Zhou Shiyun 

50
00:08:30,375 --> 00:08:31,975
He didn't wait for me 

51
00:08:43,424 --> 00:08:44,149
My queen 

52
00:08:44,150 --> 00:08:46,000
Can you control yourself for a little bit? 

53
00:08:46,350 --> 00:08:47,025
I can't 

54
00:08:47,075 --> 00:08:48,225
I didn't expect that Zhou Shiyun 

55
00:08:48,225 --> 00:08:49,475
really didn't wait for me 

56
00:08:49,550 --> 00:08:51,325
He really left at twelve 

57
00:08:51,500 --> 00:08:52,250
No man is reliable 

58
00:08:52,475 --> 00:08:53,550
I have to  take care of myself 

59
00:08:53,750 --> 00:08:55,075
Anything can be 

60
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
an excuse for you to go on a shopping spree 

61
00:08:57,675 --> 00:09:00,375
I helped you fix you phone 

62
00:09:00,675 --> 00:09:02,125
Why don't you just call him 

63
00:09:02,625 --> 00:09:03,500
and ask about it 

64
00:09:03,500 --> 00:09:04,825
Why should I do that? He left 

65
00:09:13,800 --> 00:09:14,400
Your meal 

66
00:09:16,500 --> 00:09:17,425
Enough, stop eating 

67
00:09:17,700 --> 00:09:19,000
Let go, let go, let go 

68
00:09:19,875 --> 00:09:21,500
This is good, I love it 

69
00:09:23,275 --> 00:09:25,525
You really want to break your 

70
00:09:25,600 --> 00:09:27,050
forty-three kilogram record 

71
00:09:27,300 --> 00:09:29,175
just for a man? 

72
00:09:29,600 --> 00:09:31,025
Forty-three, fifty-three 

73
00:09:31,150 --> 00:09:32,100
sixty-three 

74
00:09:32,825 --> 00:09:34,625
Even if I am fat like a ball 

75
00:09:34,750 --> 00:09:37,850
I am a beautiful lady 

76
00:09:39,075 --> 00:09:40,600
Beautiful 

77
00:09:41,275 --> 00:09:44,600
just not beautiful enough to attract Dr. Zhou 

78
00:09:45,875 --> 00:09:47,725
Why did he leave 

79
00:09:47,875 --> 00:09:49,800
Why can't he just wait for a while 

80
00:09:49,900 --> 00:09:52,675
It's normal to wait for a woman to get dressed and do makeup 

81
00:09:53,100 --> 00:09:53,950
Besides, 

82
00:09:54,075 --> 00:09:55,050
I didn't say I wouldn't go 

83
00:09:55,150 --> 00:09:56,550
You didn't say you would go either 

84
00:09:57,400 --> 00:09:58,450
I don't care 

85
00:10:00,350 --> 00:10:01,200
You slowly 

86
00:10:01,225 --> 00:10:01,825
Have some water 

87
00:10:02,275 --> 00:10:03,275
Wait for a while 

88
00:10:03,425 --> 00:10:04,600
and I will go 

89
00:10:04,900 --> 00:10:06,075
What kind of fiance! 

90
00:10:06,350 --> 00:10:07,575
Didi, listen to me 

91
00:10:07,625 --> 00:10:09,400
No man is reliable 

92
00:10:09,600 --> 00:10:10,900
Only the high-calorie food 

93
00:10:11,025 --> 00:10:12,100
can make me happy 

94
00:10:12,475 --> 00:10:13,375
Stop! Stop! 

95
00:10:14,225 --> 00:10:15,450
Fine, I will eat with you 

96
00:10:15,600 --> 00:10:16,450
Don't eat so much 

97
00:10:48,400 --> 00:10:49,500
Zhou Shiyun 

98
00:10:50,275 --> 00:10:51,250
Why are you here? 

99
00:10:51,350 --> 00:10:52,450
Didn't you leave? 

100
00:10:52,875 --> 00:10:53,625
I'm waiting for you 

101
00:10:53,900 --> 00:10:54,650
Waiting for me? 

102
00:10:55,200 --> 00:10:56,675
I came after getting your message 

103
00:10:56,675 --> 00:10:57,725
However 

104
00:10:57,900 --> 00:10:58,675
You were not home 

105
00:10:59,200 --> 00:11:00,250
And I can't get through your phone 

106
00:11:00,875 --> 00:11:02,600
That text was sent 

107
00:11:03,200 --> 00:11:05,400
So you've been waiting here the whole afternoon? 

108
00:11:07,950 --> 00:11:08,900
Of course 

109
00:11:11,475 --> 00:11:13,025
You sweetheart! 

110
00:11:14,425 --> 00:11:15,300
What are you talking about? 

111
00:11:17,150 --> 00:11:18,275
Nothing 

112
00:11:18,550 --> 00:11:20,275
I'll give you half an hour to pack up 

113
00:11:20,500 --> 00:11:21,425
Is it enough? 

114
00:11:22,075 --> 00:11:23,650
It won't take that long 

115
00:11:43,300 --> 00:11:43,850
So fast! 

116
00:11:49,400 --> 00:11:51,250
Dr. Zhou has been waiting downstairs 

117
00:11:51,550 --> 00:11:52,875
We are leaving now 

118
00:11:56,000 --> 00:11:58,250
Be careful at others house 

119
00:11:58,800 --> 00:12:00,450
I can't help you if you do another thing wrong 

120
00:12:01,400 --> 00:12:02,250
Yes madam 

121
00:12:02,550 --> 00:12:03,650
Love you 

122
00:12:39,825 --> 00:12:40,925
Buckle up 

123
00:12:42,625 --> 00:12:43,800
You help me 

124
00:12:46,100 --> 00:12:47,350
Do it yourself 

125
00:12:47,700 --> 00:12:49,450
I am on your car 

126
00:12:49,625 --> 00:12:51,450
Your should guarantee my safety 

127
00:12:51,825 --> 00:12:52,650
You help me 

128
00:15:32,425 --> 00:15:32,900
You're awake 

129
00:15:33,875 --> 00:15:34,750
We've already arrived? 

130
00:15:36,875 --> 00:15:38,775
but I'll take you to a place first 

131
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
Isn't this the famous store online? 

132
00:15:48,325 --> 00:15:49,725
How did you know I want to come here? 

133
00:15:49,900 --> 00:15:51,150
I don't 

134
00:15:52,000 --> 00:15:53,950
Grandma loves the Sweet osmanthus crispy here 

135
00:15:55,175 --> 00:15:56,050
Oh, well 

136
00:15:57,450 --> 00:15:59,050
I forgot to bring a present for grandma 

137
00:15:59,200 --> 00:15:59,950
I know 

138
00:16:00,200 --> 00:16:01,250
You know? 

139
00:16:02,375 --> 00:16:03,525
You are so thoughtful? 

140
00:16:03,875 --> 00:16:05,850
Did you bring me here 

141
00:16:06,000 --> 00:16:07,550
to buy a present for grandma? 

142
00:16:07,750 --> 00:16:08,550
Let's go 

143
00:16:10,275 --> 00:16:10,950
Hello 

144
00:16:11,225 --> 00:16:12,375
Welcome! 

145
00:16:12,675 --> 00:16:13,250
One box of sweet osmanthus cake 

146
00:16:13,475 --> 00:16:14,750
Okay. Just a minute 

147
00:16:17,275 --> 00:16:18,675
Is it rose sugar? 

148
00:16:18,675 --> 00:16:19,175
Yes 

149
00:16:19,225 --> 00:16:20,775
Rose sugar is rationed 

150
00:16:21,000 --> 00:16:22,150
There's only one box left 

151
00:16:22,275 --> 00:16:23,675
So hot 

152
00:16:24,200 --> 00:16:25,975
I'm so lucky 

153
00:16:26,350 --> 00:16:29,650
We got the last box 

154
00:16:29,900 --> 00:16:31,475
Take it? 

155
00:16:32,000 --> 00:16:33,175
Welcome next time 

156
00:16:38,600 --> 00:16:39,575
I'm really lucky 

157
00:16:58,700 --> 00:16:59,875
Walk on this side 

158
00:17:01,000 --> 00:17:01,525
OK 

159
00:17:02,625 --> 00:17:04,275
Sugar-coated haws! 

160
00:17:05,275 --> 00:17:07,250
Sugar-coated haws 

161
00:17:08,150 --> 00:17:08,875
That 

162
00:17:09,700 --> 00:17:10,175
Let's go and see 

163
00:17:11,900 --> 00:17:13,650
Go! Go! Go! 

164
00:17:16,425 --> 00:17:18,050
So cute! 

165
00:17:19,800 --> 00:17:22,150
Dr. Zhou, do you think so? 

166
00:17:22,750 --> 00:17:23,875
This 

167
00:17:24,474 --> 00:17:25,724
I'll take silence as your agreement 

168
00:17:26,099 --> 00:17:26,999
Pack them up 

169
00:17:27,000 --> 00:17:27,600
OK 

170
00:17:30,125 --> 00:17:30,600
Here you are 

171
00:17:30,600 --> 00:17:31,050
Thank you 

172
00:17:31,200 --> 00:17:32,450
Welcome next time 

173
00:17:35,425 --> 00:17:35,925
What's up 

174
00:17:36,800 --> 00:17:37,700
What's up 

175
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
For you 

176
00:17:39,350 --> 00:17:39,875
Here you are 

177
00:17:40,200 --> 00:17:41,650
You can keep that 

178
00:17:42,300 --> 00:17:43,500
You refused me 

179
00:17:44,075 --> 00:17:44,575
I... 

180
00:17:44,800 --> 00:17:47,075
You just said you like it 

181
00:17:47,200 --> 00:17:48,500
When did I say that 

182
00:17:48,625 --> 00:17:50,500
You didn't say anything, so you like it 

183
00:17:50,550 --> 00:17:51,125
I didn't say... 

184
00:17:51,275 --> 00:17:52,225
No 

185
00:17:52,275 --> 00:17:53,200
I give it to you 

186
00:17:53,300 --> 00:17:54,100
Hold this 

187
00:17:54,800 --> 00:17:55,275
hold it 

188
00:17:55,675 --> 00:17:56,500
For you 

189
00:17:57,550 --> 00:17:58,025
hold it 

190
00:17:59,200 --> 00:18:00,025
Take it! 

191
00:18:00,025 --> 00:18:00,950
Fine, I'll take it 

192
00:18:01,200 --> 00:18:01,900
It really... 

193
00:18:01,900 --> 00:18:02,675
Let's go right now 

194
00:18:02,900 --> 00:18:04,250
See, you like it 

195
00:18:04,300 --> 00:18:05,250
Don't admit 

196
00:18:16,550 --> 00:18:17,550
We're here 

197
00:18:20,600 --> 00:18:21,250
Shiyun 

198
00:18:21,425 --> 00:18:21,925
Miss Su 

199
00:18:22,150 --> 00:18:22,850
Hard on the road? 

200
00:18:23,025 --> 00:18:24,125
Come on, hand this to me 

201
00:18:24,225 --> 00:18:25,050
Please come in 

202
00:18:26,075 --> 00:18:26,750
Go 

203
00:18:37,700 --> 00:18:38,425
You 

204
00:18:39,900 --> 00:18:40,975
What's wrong? 

205
00:18:41,350 --> 00:18:41,925
Hello 

206
00:18:42,800 --> 00:18:44,625
Can I borrow an egg? 

207
00:18:44,900 --> 00:18:45,450
Egg 

208
00:18:46,900 --> 00:18:47,675
You know 

209
00:18:48,425 --> 00:18:49,550
People like me 

210
00:18:49,625 --> 00:18:52,300
have to eat a Fried egg every morning 

211
00:18:52,875 --> 00:18:54,550
But I forgot to buy yesterday 

212
00:18:54,825 --> 00:18:56,350
So I wonder 

213
00:18:57,225 --> 00:18:58,325
if I can borrow one from you 

214
00:19:09,900 --> 00:19:10,700
Here you are 

215
00:19:11,550 --> 00:19:12,250
Thank you 

216
00:19:12,700 --> 00:19:13,800
You're welcome 

217
00:19:14,000 --> 00:19:17,700
I heard that Jinbei and Shiyun went back to their hometown together 

218
00:19:18,050 --> 00:19:18,575
Yeah 

219
00:19:18,800 --> 00:19:19,450
What's wrong? 

220
00:19:20,600 --> 00:19:21,275
It's fine 

221
00:19:22,075 --> 00:19:24,225
I just envy them 

222
00:19:24,750 --> 00:19:25,525
Envy? 

223
00:19:26,600 --> 00:19:28,850
You want to go home with Dr. Zhou? 

224
00:19:30,200 --> 00:19:31,850
I'm leaving if there is nothing to trouble you 

225
00:19:50,225 --> 00:19:51,300
Shiyun, Jinbei 

226
00:19:51,600 --> 00:19:52,525
Welcome 

227
00:19:54,150 --> 00:19:54,875
Brother 

228
00:19:56,400 --> 00:19:57,450
Hello, Mr. Zhou 

229
00:19:57,500 --> 00:19:58,225
Nice to meet you 

230
00:19:58,350 --> 00:19:59,200
Nice to meet you 

231
00:19:59,300 --> 00:20:01,275
You can call me brother like Shiyun 

232
00:20:01,400 --> 00:20:02,125
OK 

233
00:20:02,350 --> 00:20:03,125
Brother 

234
00:20:04,200 --> 00:20:04,950
Are you Ok? 

235
00:20:05,475 --> 00:20:07,200
Yes, just a little tired 

236
00:20:07,200 --> 00:20:07,925
I'm used to it 

237
00:20:08,300 --> 00:20:08,875
You guys 

238
00:20:09,075 --> 00:20:10,175
It's been hard all the way？ 

239
00:20:10,825 --> 00:20:11,750
No, it's fine 

240
00:20:12,025 --> 00:20:13,500
Have a good rest later 

241
00:20:13,625 --> 00:20:15,350
But grandma knew that you are back 

242
00:20:15,350 --> 00:20:17,000
She wants to meet you first 

243
00:20:17,425 --> 00:20:18,750
We'll go see her now 

244
00:20:19,200 --> 00:20:20,375
Grandma is copying scriptures in the back 

245
00:20:20,500 --> 00:20:21,425
Go ahead 

246
00:20:21,700 --> 00:20:22,475
OK 

247
00:20:23,750 --> 00:20:24,300
Come here 

248
00:20:32,800 --> 00:20:33,700
What happened to you brother 

249
00:20:34,000 --> 00:20:35,450
Why is he on a wheelchair 

250
00:20:35,800 --> 00:20:37,475
He's weak 

251
00:20:37,475 --> 00:20:39,250
But he doesn't sit on it often 

252
00:20:43,100 --> 00:20:44,475
Is your grandma easy to go with? 

253
00:20:45,500 --> 00:20:46,250
Are you afraid? 

254
00:20:48,025 --> 00:20:49,000
No 

255
00:20:49,500 --> 00:20:51,050
I just want to be prepared 

256
00:20:51,400 --> 00:20:52,875
Even if she is not so easy-going 

257
00:20:53,300 --> 00:20:54,625
You're the granddaughter-in-law she identified 

258
00:20:55,100 --> 00:20:56,600
Do you think she will be hard on you? 

259
00:20:57,425 --> 00:20:58,725
That's true 

260
00:21:00,350 --> 00:21:01,650
Give it to grandma yourself 

261
00:21:02,950 --> 00:21:04,500
You are so thoughtful 

262
00:21:05,275 --> 00:21:06,350
Go 

263
00:21:17,700 --> 00:21:18,750
Brother 

264
00:21:19,350 --> 00:21:20,325
You're finally back 

265
00:21:20,325 --> 00:21:21,800
I haven't seen you for a long time 

266
00:21:21,900 --> 00:21:22,825
Did you forget me? 

267
00:21:23,025 --> 00:21:24,050
How can it be 

268
00:21:28,425 --> 00:21:29,050
Grandma 

269
00:21:29,600 --> 00:21:30,475
Grandma 

270
00:21:34,075 --> 00:21:35,400
Jinbei is here 

271
00:21:36,475 --> 00:21:38,300
Sorry I came to see you until now 

272
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
How are you recently? 

273
00:21:39,825 --> 00:21:40,500
I am fine 

274
00:21:40,875 --> 00:21:41,825
But you 

275
00:21:42,100 --> 00:21:44,250
I heard that you were in the hospital before 

276
00:21:44,425 --> 00:21:45,675
I'm fine now 

277
00:21:45,675 --> 00:21:46,650
I'm fine 

278
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
Sorry to make you worried 

279
00:21:48,750 --> 00:21:50,925
Have Shiyun take good care of you 

280
00:21:53,700 --> 00:21:57,075
This is a little present from Shiyun and me 

281
00:21:57,900 --> 00:21:59,850
You went to the ancient town? 

282
00:22:00,275 --> 00:22:02,050
We heard that you like the sweet osmanthus crispy there 

283
00:22:02,100 --> 00:22:02,975
So we went 

284
00:22:03,100 --> 00:22:04,500
I do love it 

285
00:22:05,100 --> 00:22:08,875
It's baked this morning 

286
00:22:09,350 --> 00:22:11,150
It's so tasty 

287
00:22:14,100 --> 00:22:14,650
My second brother 

288
00:22:15,100 --> 00:22:17,150
Is this rose sugar for me? 

289
00:22:18,100 --> 00:22:19,050
This 

290
00:22:19,900 --> 00:22:21,175
It's for her 

291
00:22:22,950 --> 00:22:23,850
Where's mine? 

292
00:22:24,075 --> 00:22:25,025
When we went there 

293
00:22:25,025 --> 00:22:26,600
there's only one left, so 

294
00:22:26,800 --> 00:22:28,025
So you gave it to her 

295
00:22:29,425 --> 00:22:31,325
You knew I love it 

296
00:22:31,675 --> 00:22:32,250
How could you 

297
00:22:33,425 --> 00:22:34,025
Yingying 

298
00:22:34,600 --> 00:22:35,425
It's rude 

299
00:22:36,350 --> 00:22:38,075
Jinbei is our guest 

300
00:22:39,900 --> 00:22:41,275
Shiyun 

301
00:22:41,275 --> 00:22:43,025
How long have you been away? 

302
00:22:43,600 --> 00:22:44,275
Half a year 

303
00:22:44,475 --> 00:22:45,500
Half a year? 

304
00:22:47,150 --> 00:22:49,375
I thought it's been a few years 

305
00:22:49,825 --> 00:22:51,350
It's indeed half a year 

306
00:22:52,900 --> 00:22:54,425
Grandma, are you losing your memory? 

307
00:22:56,550 --> 00:22:57,800
Did you have a physical examination this year 

308
00:22:59,300 --> 00:23:00,250
Don't worry 

309
00:23:00,675 --> 00:23:02,750
I'm well 

310
00:23:03,825 --> 00:23:04,675
I'm relieved 

311
00:23:05,100 --> 00:23:06,800
You must be very tired 

312
00:23:06,900 --> 00:23:08,175
Go get some rest 

313
00:23:08,800 --> 00:23:09,500
OK 

314
00:23:10,275 --> 00:23:12,150
Then we'll leave first 

315
00:23:16,750 --> 00:23:17,700
Grandma 

316
00:23:17,825 --> 00:23:19,925
Look at them 

317
00:23:22,875 --> 00:23:24,250
Who is the little sister 

318
00:23:25,750 --> 00:23:26,550
My sister 

319
00:23:26,600 --> 00:23:27,250
Zhou Suying 

320
00:23:28,300 --> 00:23:29,875
You never talk about her 

321
00:23:30,100 --> 00:23:32,050
So you have a brother and a sister 

322
00:23:33,625 --> 00:23:35,175
Yingying was rude to you just now 

323
00:23:35,425 --> 00:23:36,525
Please don't take it to heart 

324
00:23:36,875 --> 00:23:38,325
How could I 

325
00:23:38,325 --> 00:23:40,650
I thought she's cute 

326
00:23:41,950 --> 00:23:43,075
Shiyun, Miss Su 

327
00:23:43,275 --> 00:23:45,075
I have cleaned up your room 

328
00:23:45,350 --> 00:23:46,450
We...... 

329
00:23:46,750 --> 00:23:48,150
We share a room? 

330
00:23:48,600 --> 00:23:49,650
No 

331
00:23:49,750 --> 00:23:52,150
Miss Su, your room is opposite to Shiyun 

332
00:23:53,675 --> 00:23:55,750
Then don't say it like that 

333
00:23:56,175 --> 00:23:57,425
We'll misunderstand 

334
00:23:57,700 --> 00:23:58,550
Yes 

335
00:23:58,600 --> 00:24:00,075
You thought too much 

336
00:24:02,100 --> 00:24:03,675
What do you mean? 

337
00:24:03,800 --> 00:24:04,850
What does that mean? 

338
00:24:05,200 --> 00:24:06,700
Does he mean that he's not interested in me? 

339
00:24:07,150 --> 00:24:09,050
Shiyun shouldn't mean that 

340
00:24:09,425 --> 00:24:10,875
I think it is 

341
00:24:11,950 --> 00:24:13,600
Miss Su, this way 

342
00:24:28,900 --> 00:24:30,950
I think I should give the sugar 

343
00:24:30,950 --> 00:24:32,075
to the little sister 

344
00:24:33,900 --> 00:24:37,150
But It's from Zhou Shiyun 

345
00:24:37,825 --> 00:24:40,125
The little sister has a lot of opportunities to have it 

346
00:24:40,425 --> 00:24:41,750
Then I'll just taste it 

347
00:24:42,425 --> 00:24:43,575
Just one 

348
00:24:57,800 --> 00:24:59,325
So tasty 

349
00:25:06,100 --> 00:25:06,850
Come on 

350
00:25:07,350 --> 00:25:08,025
Just in time 

351
00:25:08,025 --> 00:25:09,475
This is so tasty 

352
00:25:09,500 --> 00:25:09,975
Try it 

353
00:25:10,500 --> 00:25:11,525
I... I don't eat sweet food 

354
00:25:12,300 --> 00:25:13,700
Just try it 

355
00:25:16,625 --> 00:25:17,375
Try it 

356
00:25:18,075 --> 00:25:18,550
How is it? 

357
00:25:18,950 --> 00:25:20,525
Is it good? 

358
00:25:23,350 --> 00:25:25,250
Why are you here? 

359
00:25:27,100 --> 00:25:28,650
I'm going to visit an old doctor later 

360
00:25:29,025 --> 00:25:30,150
I'll be back before lunch 

361
00:25:30,250 --> 00:25:31,375
You stay here 

362
00:25:31,600 --> 00:25:32,675
and don't make troubles 

363
00:25:33,200 --> 00:25:35,075
Do you think I am a person that can do nothing 

364
00:25:35,200 --> 00:25:36,925
except making troubles? 

365
00:25:37,675 --> 00:25:38,850
It's best that you are not that way 

366
00:25:39,300 --> 00:25:40,325
Call me if you need anything 

367
00:25:44,550 --> 00:25:45,475
Brother 

368
00:25:46,000 --> 00:25:47,250
You are going somewhere? 

369
00:25:57,700 --> 00:26:00,375
You want to join the Heartbeats 

370
00:26:05,100 --> 00:26:06,000
Come on, it's impossible 

371
00:26:07,575 --> 00:26:08,525
Why 

372
00:26:08,525 --> 00:26:09,400
Why 

373
00:26:10,025 --> 00:26:11,925
With everything that happened recently, 

374
00:26:12,075 --> 00:26:13,550
Can't you explain why? 

375
00:26:14,675 --> 00:26:16,825
There's so many listers in the company 

376
00:26:16,925 --> 00:26:18,525
Why should I choose you 

377
00:26:18,800 --> 00:26:20,050
instead of them? 

378
00:26:21,750 --> 00:26:22,250
Brother Shui 

379
00:26:22,600 --> 00:26:23,900
You should know 

380
00:26:24,275 --> 00:26:25,900
that's definitely someone 

381
00:26:26,075 --> 00:26:27,375
framing me 

382
00:26:27,700 --> 00:26:30,475
Su Jinbei even cleared this out for me 

383
00:26:30,475 --> 00:26:33,825
I believe this will past soon 

384
00:26:39,150 --> 00:26:40,525
Please 

385
00:26:40,725 --> 00:26:41,525
Brother Shui 

386
00:26:42,225 --> 00:26:43,525
If I can join this variety show 

387
00:26:43,625 --> 00:26:44,925
I will perform well 

388
00:26:45,025 --> 00:26:46,175
and win back my reputation 

389
00:26:46,950 --> 00:26:48,925
Don't think about this now 

390
00:26:48,950 --> 00:26:51,175
The company has basically decided 

391
00:26:51,225 --> 00:26:53,050
to have Cheng Feier and Xu Jiawei 

392
00:26:53,150 --> 00:26:54,500
join this show 

393
00:26:54,900 --> 00:26:56,400
You know Jiawei 

394
00:26:56,875 --> 00:26:58,975
The reputation of Cheng Feier 

395
00:26:59,100 --> 00:26:59,825
is equal to Jiawei 

396
00:27:00,200 --> 00:27:02,250
This is best for the company 

397
00:27:05,500 --> 00:27:07,325
It's Feier 

398
00:27:09,900 --> 00:27:10,625
Shui 

399
00:27:11,300 --> 00:27:12,250
You know 

400
00:27:12,925 --> 00:27:14,425
She hasn't had a new show coming out 

401
00:27:14,425 --> 00:27:15,325
for almost two years 

402
00:27:15,825 --> 00:27:18,050
She's just depending on her old reputation 

403
00:27:18,625 --> 00:27:21,450
She couldn't keep this going 

404
00:27:22,275 --> 00:27:24,500
The company should give the newcomers 

405
00:27:24,625 --> 00:27:26,850
more opportunity 

406
00:27:27,400 --> 00:27:28,100
You see 

407
00:27:28,300 --> 00:27:29,300
The Misty Rain I played 

408
00:27:29,300 --> 00:27:30,525
is about to be released 

409
00:27:30,675 --> 00:27:32,225
Maybe the ratings will be good 

410
00:27:32,350 --> 00:27:33,625
Then just wait until 

411
00:27:33,625 --> 00:27:34,925
the good results of Misty Rain 

412
00:27:35,600 --> 00:27:36,450
You are still young 

413
00:27:36,875 --> 00:27:39,025
You'll have many opportunities in the future 

414
00:27:40,150 --> 00:27:40,800
All right 

415
00:27:41,075 --> 00:27:42,925
I'll go for the meeting 

416
00:27:54,425 --> 00:27:55,250
Who is it? 

417
00:28:00,100 --> 00:28:00,600
You 

418
00:28:01,000 --> 00:28:01,600
You... 

419
00:28:01,600 --> 00:28:03,650
What are you doing? 

420
00:28:03,900 --> 00:28:05,950
Returning your favor 

421
00:28:07,350 --> 00:28:08,525
You haven't had lunch yet? 

422
00:28:09,275 --> 00:28:11,425
In order to return the favor of an egg from Miss Wu Di 

423
00:28:11,625 --> 00:28:12,150
I decide to 

424
00:28:12,350 --> 00:28:13,600
treat you hot pot 

425
00:28:14,025 --> 00:28:15,925
At my home? 

426
00:28:16,600 --> 00:28:17,525
Don't worry 

427
00:28:17,625 --> 00:28:18,900
You don't have to do anything 

428
00:28:18,900 --> 00:28:19,825
Just help yourself 

429
00:28:20,175 --> 00:28:20,650
No 

430
00:28:21,000 --> 00:28:21,650
That 

431
00:28:21,950 --> 00:28:24,100
It's just an egg 

432
00:28:24,800 --> 00:28:26,200
It's more than that 

433
00:28:26,400 --> 00:28:28,300
Drop of water should be paid back with spring 

434
00:28:28,800 --> 00:28:29,700
If you keep doing this 

435
00:28:30,200 --> 00:28:32,100
How can I borrow things from you later 

436
00:28:32,900 --> 00:28:33,450
So heavy 

437
00:28:33,550 --> 00:28:34,225
No 

438
00:28:34,675 --> 00:28:35,450
You 

439
00:28:51,550 --> 00:28:52,150
Yingying 

440
00:28:52,275 --> 00:28:54,125
Jinbei is your future sister-in-law 

441
00:28:54,275 --> 00:28:55,550
You should be polite 

442
00:28:58,025 --> 00:29:00,450
It's not me, grandma 

443
00:29:00,875 --> 00:29:02,325
Didn't you notice 

444
00:29:02,700 --> 00:29:05,625
that my second brother doesn't care about me anymore? 

445
00:29:05,825 --> 00:29:06,650
The silly child 

446
00:29:07,000 --> 00:29:08,725
Your brother treats Jinbei 

447
00:29:08,900 --> 00:29:10,400
and you differently 

448
00:29:10,500 --> 00:29:12,650
There's nothing to compare 

449
00:29:13,275 --> 00:29:14,675
I know 

450
00:29:15,100 --> 00:29:18,600
But Su Jinbei is an actress 

451
00:29:18,875 --> 00:29:20,475
I'm afraid this woman is not that simple 

452
00:29:20,900 --> 00:29:24,650
I'm worried that my brother will be deceived by her 

453
00:29:26,550 --> 00:29:28,925
You underestimated your brother 

454
00:29:29,900 --> 00:29:30,375
Yes 

455
00:29:30,375 --> 00:29:30,925
Madam 

456
00:29:31,550 --> 00:29:32,025
What? 

457
00:29:32,025 --> 00:29:32,850
Aunt Song accidentally 

458
00:29:33,025 --> 00:29:34,625
cut her finger in the kitchen 

459
00:29:34,675 --> 00:29:35,650
Is it bad? 

460
00:29:36,000 --> 00:29:37,050
The wound has been bandaged up 

461
00:29:37,275 --> 00:29:38,100
But 

462
00:29:39,350 --> 00:29:40,875
she might not be able to cook lunch 

463
00:29:40,875 --> 00:29:41,650
It doesn't matter 

464
00:29:42,425 --> 00:29:44,450
Call FuRongLou Restaurant 

465
00:29:44,600 --> 00:29:46,250
to place an order 

466
00:29:46,675 --> 00:29:47,575
Yes 

467
00:29:48,025 --> 00:29:49,125
Wait, Uncle Zhou 

468
00:29:50,075 --> 00:29:51,400
Grandma 

469
00:29:51,500 --> 00:29:54,650
I haven't eaten the meal made my my brother 

470
00:29:54,800 --> 00:29:56,825
He rarely comes back 

471
00:29:57,100 --> 00:29:58,450
Let's ask him to cook a meal 

472
00:29:58,950 --> 00:30:01,800
You mean let Shiyun cook? 

473
00:30:01,800 --> 00:30:02,700
Yeah, grandma likes 

474
00:30:02,825 --> 00:30:04,275
the food cooked by him? 

475
00:30:04,550 --> 00:30:08,025
His cooking is better than FuRongLou Restaurant 

476
00:30:08,675 --> 00:30:09,750
Just thinking about it 

477
00:30:11,350 --> 00:30:12,875
I'm going to drool 

478
00:30:13,300 --> 00:30:13,850
All right 

479
00:30:14,400 --> 00:30:16,325
You naughty girl 

480
00:30:16,500 --> 00:30:18,000
I'll listen to you 

481
00:30:18,275 --> 00:30:19,875
Then I'll tell him now 

482
00:30:20,025 --> 00:30:20,725
Go ahead 

483
00:30:32,875 --> 00:30:33,400
Yingying 

484
00:30:35,500 --> 00:30:37,550
Sister Yingying 

485
00:30:38,150 --> 00:30:40,625
Jinbei, I'm sorry 

486
00:30:40,950 --> 00:30:43,725
Aunt Song, who is responsible for our meals is hurt 

487
00:30:44,025 --> 00:30:45,400
She can't cook lunch now 

488
00:30:45,750 --> 00:30:47,325
This is your first visit to our house 

489
00:30:47,500 --> 00:30:50,600
I shouldn't bother you 

490
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
It's OK 

491
00:30:52,100 --> 00:30:52,950
Tell me 

492
00:30:53,150 --> 00:30:54,725
if you need  

493
00:30:55,475 --> 00:30:57,725
Can you help me cook? 

494
00:30:58,525 --> 00:31:00,975
Help you cook? 

495
00:31:01,825 --> 00:31:03,925
It's OK? 

496
00:31:04,475 --> 00:31:05,950
Ah, OK 

497
00:31:06,475 --> 00:31:07,650
But 

498
00:31:07,900 --> 00:31:09,575
I can't cook 

499
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
I can only help 

500
00:31:11,800 --> 00:31:12,350
It's OK 

501
00:31:12,550 --> 00:31:13,250
Follow me 

502
00:31:27,625 --> 00:31:30,150
I think the seasoning is not enough 

503
00:31:30,425 --> 00:31:31,200
I'll go buy some 

504
00:31:31,950 --> 00:31:32,425
Wait a moment 

505
00:31:32,750 --> 00:31:33,850
What about me? 

506
00:31:34,275 --> 00:31:35,275
It's urgent 

507
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
Just try your best 

508
00:31:37,400 --> 00:31:38,075
I... 

509
00:31:38,425 --> 00:31:40,850
Aunt Song should have washed the vegetables 

510
00:31:41,800 --> 00:31:43,675
You just take care of the rest 

511
00:31:44,025 --> 00:31:45,600
But I can't cook 

512
00:31:47,825 --> 00:31:49,450
What should I do? 

513
00:31:53,150 --> 00:31:54,550
Grabbing my rose sugar 

514
00:31:54,750 --> 00:31:55,975
and my brother 

515
00:31:57,950 --> 00:31:59,425
Now 

516
00:31:59,475 --> 00:32:00,300
brother is not here 

517
00:32:00,675 --> 00:32:01,950
Let me see what can you do 

518
00:32:04,025 --> 00:32:07,250
What should I do next 

519
00:32:09,350 --> 00:32:10,550
Let me play first 

520
00:32:12,100 --> 00:32:14,400
I'll try the new voice changer 

521
00:32:19,825 --> 00:32:22,300
Hello everyone! I am Prince Wuque 

522
00:32:22,425 --> 00:32:23,175
Can you hear me? 

523
00:32:24,025 --> 00:32:27,725
Which character do you want me to play? 

524
00:32:31,700 --> 00:32:32,650
Forget it 

525
00:32:32,650 --> 00:32:34,275
Don't trouble him 

526
00:32:34,400 --> 00:32:36,175
He should be busy 

527
00:32:40,225 --> 00:32:43,000
There's no meat 

528
00:32:43,000 --> 00:32:45,325
It's not good for my meal 

529
00:32:48,875 --> 00:32:50,725
There should be something in the fridge 

530
00:32:55,600 --> 00:32:57,075
So many meat dishes 

531
00:32:57,075 --> 00:32:58,975
All half-cooked 

532
00:32:59,150 --> 00:33:01,175
God help me 

533
00:33:01,950 --> 00:33:04,575
little piglet 

534
00:33:17,100 --> 00:33:18,275
But 

535
00:33:18,400 --> 00:33:20,725
It need to be further cooked 

536
00:33:31,950 --> 00:33:33,300
Hello, do you have any instructions? 

537
00:33:33,600 --> 00:33:34,100
Didi 

538
00:33:34,300 --> 00:33:34,950
It's urgent 

539
00:33:34,950 --> 00:33:36,725
Help me find some Chinese food recipe 

540
00:33:36,900 --> 00:33:37,500
and read it to me 

541
00:33:37,875 --> 00:33:38,800
I'll follow 

542
00:33:39,900 --> 00:33:41,125
What the hell! 

543
00:33:41,300 --> 00:33:41,775
Hurry 

544
00:33:41,825 --> 00:33:43,250
I can't explain, hurry up 

545
00:33:43,675 --> 00:33:45,725
What? What kind of recipe do you want 

546
00:33:45,825 --> 00:33:47,650
I have something half-cooked here 

547
00:33:47,875 --> 00:33:48,675
Just tell me 

548
00:33:48,675 --> 00:33:50,250
how to cook them 

549
00:33:50,550 --> 00:33:51,250
I see 

550
00:33:53,625 --> 00:33:55,050
There's one recipe 

551
00:33:55,100 --> 00:33:56,725
about how to cook brown sauce braised pork 

552
00:33:57,750 --> 00:33:58,725
brown sauce braised pork 

553
00:33:58,800 --> 00:33:59,875
Yes, yes 

554
00:34:00,025 --> 00:34:02,350
Two carrots, cut into hob pieces; 

555
00:34:05,700 --> 00:34:06,375
And then? 

556
00:34:06,600 --> 00:34:09,275
Then cut the shredded onion and ginger for standby 

557
00:34:09,625 --> 00:34:12,225
open the fire 

558
00:34:15,425 --> 00:34:16,449
Oh, my gosh 

559
00:34:16,449 --> 00:34:17,124
I forgot 

560
00:34:17,350 --> 00:34:18,850
you can't even open fire 

561
00:34:19,074 --> 00:34:20,074
It looks open 

562
00:34:21,225 --> 00:34:23,000
Pour oil into the pot 

563
00:34:23,500 --> 00:34:24,125
What's wrong? 

564
00:34:24,425 --> 00:34:25,600
Nothing, nothing 

565
00:34:25,800 --> 00:34:27,000
I was frightened 

566
00:34:27,425 --> 00:34:29,525
Su Jinbei, don't cut the China 

567
00:34:29,675 --> 00:34:31,275
without the diamond 

568
00:34:31,275 --> 00:34:33,050
You are not better at acting 

569
00:34:33,199 --> 00:34:34,724
but you gained much confidence 

570
00:34:35,025 --> 00:34:36,050
Holy shit! 

571
00:34:36,150 --> 00:34:38,200
Cooking is killing me 

572
00:34:38,699 --> 00:34:39,849
Ready for lunch 

573
00:34:43,699 --> 00:34:45,574
Why is there man's voice 

574
00:34:45,800 --> 00:34:46,825
Ah... 

575
00:34:47,000 --> 00:34:48,050
Just a plumber 

576
00:34:48,350 --> 00:34:48,850
What? 

577
00:34:50,625 --> 00:34:51,625
A plumber？ 

578
00:34:51,900 --> 00:34:53,925
A plumber even cooks for you? 

579
00:34:54,600 --> 00:34:55,525
Su Jinbei 

580
00:34:55,600 --> 00:34:56,699
Do you cook or not 

581
00:34:56,699 --> 00:34:58,100
otherwise I'll hang up 

582
00:34:58,350 --> 00:34:59,275
Yes yes 

583
00:34:59,350 --> 00:35:01,075
There's many vegetables here 

584
00:35:32,475 --> 00:35:33,525
It's done 

585
00:35:34,600 --> 00:35:36,150
I'm dead tired 

586
00:35:39,900 --> 00:35:41,050
What's that smell? 

587
00:35:41,225 --> 00:35:42,375
I'll go take a shower 

588
00:35:50,875 --> 00:35:51,650
Miss Su 

589
00:35:52,075 --> 00:35:53,075
Lunch is ready 

590
00:35:53,075 --> 00:35:54,325
Ask everyone to eat 

591
00:35:54,700 --> 00:35:55,475
OK 

592
00:36:06,400 --> 00:36:08,475
I didn't expect that I, Su Jinbei 

593
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
will cook someday 

594
00:36:12,800 --> 00:36:13,475
It's yummy! 

595
00:36:13,475 --> 00:36:14,925
You are really talented, watch out 

596
00:36:15,900 --> 00:36:16,600
Grandma 

597
00:36:16,600 --> 00:36:17,700
You're so persevere 

598
00:36:17,900 --> 00:36:20,025
You did not eat meat one month ahead for ancestor worship 

599
00:36:20,225 --> 00:36:21,550
I can't do that 

600
00:36:22,200 --> 00:36:23,500
You damn girl! 

601
00:36:25,350 --> 00:36:26,175
Look 

602
00:36:26,400 --> 00:36:27,300
It 

603
00:36:29,000 --> 00:36:29,900
Grandma 

604
00:36:29,900 --> 00:36:32,650
I'm not good at cooking, sorry 

605
00:36:32,900 --> 00:36:34,050
Jinbei 

606
00:36:34,200 --> 00:36:35,725
Did you use the food in the fridge? 

607
00:36:38,350 --> 00:36:39,500
The meat 

608
00:36:40,475 --> 00:36:44,600
I think there's only vegetables 

609
00:36:44,900 --> 00:36:46,975
so I took some meat from the fridge 

610
00:36:47,275 --> 00:36:48,275
and cooked the meal 

611
00:36:49,500 --> 00:36:50,525
What's wrong? 

612
00:36:51,275 --> 00:36:53,050
Any problem? 

613
00:36:53,825 --> 00:36:56,325
Grandma will not eat meat before ancestor worship 

614
00:36:56,500 --> 00:36:59,325
What do you mean by cooking so many meat 

615
00:36:59,400 --> 00:37:00,600
Grandma, sorry 

616
00:37:00,600 --> 00:37:03,250
I didn't know, so 

617
00:37:08,075 --> 00:37:09,325
I did it wrong 

618
00:37:12,600 --> 00:37:13,350
It's fine 

619
00:37:15,275 --> 00:37:16,925
Grandma 

620
00:37:17,275 --> 00:37:18,075
Jinbei is here for the first time 

621
00:37:18,075 --> 00:37:18,675
I didn't know, It's OK 

622
00:37:18,800 --> 00:37:20,775
It's normal that she didn't know 

623
00:37:21,075 --> 00:37:23,425
She can ask 

624
00:37:23,800 --> 00:37:25,475
How can she use the sacrifice at will 

625
00:37:25,800 --> 00:37:27,200
Your were at the kitchen 

626
00:37:27,550 --> 00:37:28,950
Why don't you tell her 

627
00:37:30,750 --> 00:37:31,825
I... 

628
00:37:32,350 --> 00:37:34,675
I forgot 

629
00:37:35,200 --> 00:37:36,825
But she destroyed the sacrifice 

630
00:37:37,025 --> 00:37:39,275
What should we use for the ancestor worship tomorrow? 

