1
00:01:39,900 --> 00:01:41,050
Jinbei is here for the first time 

2
00:01:41,200 --> 00:01:43,350
It's normal that she didn't know 

3
00:01:43,425 --> 00:01:45,600
She can ask 

4
00:01:45,700 --> 00:01:47,530
How can she use the sacrifice at will 

5
00:01:47,850 --> 00:01:49,300
Your were at the kitchen 

6
00:01:49,650 --> 00:01:50,775
Why don't you tell her 

7
00:01:52,800 --> 00:01:54,150
I... 

8
00:01:54,600 --> 00:01:56,800
I forgot 

9
00:01:57,300 --> 00:01:59,100
But she destroyed the sacrifice 

10
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
What should we use for the ancestor worship tomorrow? 

11
00:02:02,850 --> 00:02:03,350
Grandma 

12
00:02:03,900 --> 00:02:04,850
It's OK. I'll take care of it 

13
00:02:05,100 --> 00:02:06,128
How? 

14
00:02:06,128 --> 00:02:07,175
I'll prepare one tonight 

15
00:02:07,550 --> 00:02:08,550
It is very late 

16
00:02:08,775 --> 00:02:10,475
Can you make it? 

17
00:02:15,625 --> 00:02:17,750
She make a trouble as soon as she arrived at our family 

18
00:02:17,975 --> 00:02:19,325
and you have to take care of it 

19
00:02:20,100 --> 00:02:20,950
Brother 

20
00:02:21,150 --> 00:02:22,850
Don't you hate this kind of person? 

21
00:02:23,025 --> 00:02:24,100
No 

22
00:02:29,025 --> 00:02:31,243
Do you eat or not 

23
00:02:31,243 --> 00:02:34,425
The family's reunion dinner is important 

24
00:02:34,725 --> 00:02:35,675
Uncle Zhou 

25
00:02:37,500 --> 00:02:39,350
Place an order from FuRongLou 

26
00:02:39,750 --> 00:02:40,625
OK 

27
00:02:44,350 --> 00:02:45,475
I'm full of madness 

28
00:02:45,475 --> 00:02:46,625
Enjoy yourself! 

29
00:02:46,625 --> 00:02:47,375
Yingying 

30
00:02:48,450 --> 00:02:49,225
Jinbei 

31
00:02:49,775 --> 00:02:51,700
Yingying is still young 

32
00:02:51,925 --> 00:02:53,650
Don't take it to heart 

33
00:03:00,425 --> 00:03:01,775
Ready for lunch 

34
00:03:02,475 --> 00:03:05,200
I haven't had a hot pot for so long 

35
00:03:05,800 --> 00:03:08,125
Even I had hot pot before. It's for work 

36
00:03:08,550 --> 00:03:11,300
I can't enjoy it 

37
00:03:11,600 --> 00:03:13,050
That's a pity 

38
00:03:13,275 --> 00:03:15,325
Such a sacred thing 

39
00:03:15,475 --> 00:03:17,075
You should calm yourself down 

40
00:03:17,200 --> 00:03:19,100
and enjoy the process 

41
00:03:19,100 --> 00:03:19,600
So 

42
00:03:19,725 --> 00:03:20,850
You can eat at your will 

43
00:03:21,050 --> 00:03:22,250
and eat as much as you like 

44
00:03:22,425 --> 00:03:23,450
as long as you like 

45
00:03:23,475 --> 00:03:24,825
If there are not enough 

46
00:03:25,000 --> 00:03:26,150
I go buy more 

47
00:03:28,075 --> 00:03:29,225
Come, have a taste 

48
00:03:30,675 --> 00:03:31,425
Thanks! 

49
00:03:31,450 --> 00:03:32,775
Dip this 

50
00:03:39,900 --> 00:03:40,850
What about it? 

51
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
Good! 

52
00:03:43,800 --> 00:03:45,450
My secret recipe sauce 

53
00:03:45,775 --> 00:03:47,175
That is interesting. 

54
00:03:47,175 --> 00:03:49,175
I can come more often if you like 

55
00:03:51,825 --> 00:03:53,000
I think 

56
00:03:53,900 --> 00:03:55,300
We lack something 

57
00:03:55,700 --> 00:03:56,775
What? 

58
00:03:56,975 --> 00:03:57,750
Cheers 

59
00:04:02,950 --> 00:04:04,050
We promised 

60
00:04:04,050 --> 00:04:04,950
that I'll prepare everything 

61
00:04:05,350 --> 00:04:05,950
You told me 

62
00:04:06,025 --> 00:04:07,500
Courtesy on one side only last not long 

63
00:04:08,300 --> 00:04:08,875
Fine 

64
00:04:09,300 --> 00:04:12,575
You returned the egg and now own me beer 

65
00:04:13,175 --> 00:04:13,850
It's good 

66
00:05:04,122 --> 00:05:04,978
Come out 

67
00:05:05,321 --> 00:05:06,462
I know it's you 

68
00:05:09,601 --> 00:05:11,513
Oh, you've caught me out again 

69
00:05:11,599 --> 00:05:13,026
I came here to see 

70
00:05:13,254 --> 00:05:15,566
Do you need help 

71
00:05:17,934 --> 00:05:18,819
No, thanks 

72
00:05:19,076 --> 00:05:20,645
Don't make trouble 

73
00:05:21,929 --> 00:05:23,899
You look down on me 

74
00:05:31,832 --> 00:05:33,031
A delicately hand 

75
00:05:33,031 --> 00:05:34,572
It's often used on girls 

76
00:05:34,572 --> 00:05:37,151
but I think you can use this word as well 

77
00:05:37,226 --> 00:05:37,882
Dr. Zhou 

78
00:05:38,338 --> 00:05:40,165
Have someone in the hospital 

79
00:05:40,308 --> 00:05:42,305
said that your hands are so delicate? 

80
00:05:45,986 --> 00:05:47,898
Fine, I won't disturb you 

81
00:05:48,148 --> 00:05:50,809
I came here to cheer you up 

82
00:05:51,209 --> 00:05:52,950
to be a beautiful 

83
00:05:53,092 --> 00:05:55,604
silent cheerleader 

84
00:05:59,656 --> 00:06:01,825
What an adorable kitten! 

85
00:06:03,480 --> 00:06:05,449
So cute! 

86
00:06:12,755 --> 00:06:13,468
Don't move 

87
00:06:35,271 --> 00:06:36,412
Don't move 

88
00:06:39,694 --> 00:06:40,778
Where are we going? 

89
00:06:58,243 --> 00:06:59,413
Grandma. Let's go 

90
00:07:10,825 --> 00:07:12,281
Amazing! 

91
00:07:12,683 --> 00:07:15,451
Your time tomorrow 

92
00:07:30,690 --> 00:07:31,889
Miss Su 

93
00:07:35,741 --> 00:07:36,711
Aunt Song 

94
00:07:37,339 --> 00:07:38,424
I'll go call her, you do your work 

95
00:07:38,623 --> 00:07:39,394
OK 

96
00:07:56,374 --> 00:07:57,372
Hey 

97
00:07:58,828 --> 00:07:59,941
wake up 

98
00:08:00,084 --> 00:08:02,452
Open the door, or you'll fall asleep again 

99
00:08:06,276 --> 00:08:08,188
I'll get changed 

100
00:08:11,498 --> 00:08:12,897
Coming, coming 

101
00:08:18,718 --> 00:08:19,603
wait, wait 

102
00:08:19,774 --> 00:08:20,345
Come out 

103
00:08:20,887 --> 00:08:22,656
Wait, I haven't worn makeup 

104
00:08:23,142 --> 00:08:24,055
It's too late 

105
00:08:24,055 --> 00:08:24,683
Forget it 

106
00:08:24,683 --> 00:08:25,824
No, I'll be quick 

107
00:08:28,764 --> 00:08:29,391
Go 

108
00:08:38,980 --> 00:08:40,179
I'm so sorry. I'm so sorry 

109
00:08:40,179 --> 00:08:41,006
Fine 

110
00:08:41,881 --> 00:08:42,534
It's fine 

111
00:08:45,030 --> 00:08:46,485
I'll take her to change the clothes 

112
00:08:47,284 --> 00:08:48,340
Come here 

113
00:08:54,390 --> 00:08:55,389
Yingying 

114
00:08:59,356 --> 00:09:00,840
Are you on purpose 

115
00:09:01,953 --> 00:09:03,522
Jinbei is your sister 

116
00:09:03,636 --> 00:09:04,863
Behave yourself 

117
00:09:07,432 --> 00:09:09,344
I got it, brother 

118
00:09:17,905 --> 00:09:19,303
Like I will 

119
00:09:24,725 --> 00:09:26,209
I'll get changed 

120
00:09:29,206 --> 00:09:29,976
Oh, my gosh 

121
00:09:29,976 --> 00:09:31,603
Nothing fits 

122
00:09:31,860 --> 00:09:33,686
I brought so little clothes 

123
00:09:34,086 --> 00:09:34,885
Wait a moment 

124
00:09:47,413 --> 00:09:48,754
Where is she? 

125
00:09:48,839 --> 00:09:49,924
It's late, where is she 

126
00:09:49,924 --> 00:09:50,866
Is there anything? 

127
00:09:50,980 --> 00:09:52,549
She's wasting time 

128
00:09:52,692 --> 00:09:53,548
What's the matter? 

129
00:09:54,147 --> 00:09:56,231
We will start the ceremony soon 

130
00:09:56,830 --> 00:09:58,485
Someone is still not here 

131
00:09:59,883 --> 00:10:00,854
Uncle Zhou 

132
00:10:01,938 --> 00:10:03,222
Go see if Jinbei is ready 

133
00:10:03,479 --> 00:10:04,449
OK 

134
00:10:07,218 --> 00:10:08,416
My sister 

135
00:10:08,673 --> 00:10:10,328
Your future granddaughter-in-law 

136
00:10:10,471 --> 00:10:11,898
is not so polite to us 

137
00:10:14,352 --> 00:10:15,864
The right time is coming 

138
00:10:16,435 --> 00:10:19,660
It's not appropriate to pass it 

139
00:10:20,316 --> 00:10:21,543
I say 

140
00:10:21,572 --> 00:10:23,198
She can come or not 

141
00:10:23,370 --> 00:10:24,797
If she doesn't, we should start 

142
00:10:24,797 --> 00:10:25,824
I agree with that 

143
00:10:25,824 --> 00:10:27,879
Sorry to keep you waiting 

144
00:10:40,949 --> 00:10:41,976
Su Jinbei 

145
00:10:44,601 --> 00:10:45,229
Beautiful 

146
00:10:45,229 --> 00:10:46,200
So pretty 

147
00:10:46,685 --> 00:10:47,341
Wonderful 

148
00:10:50,965 --> 00:10:52,021
Try this one on 

149
00:10:52,449 --> 00:10:53,876
This one 

150
00:10:58,328 --> 00:10:59,384
My mother left it for me 

151
00:11:04,236 --> 00:11:05,491
Alright 

152
00:11:05,976 --> 00:11:07,431
Let's go inside 

153
00:11:09,629 --> 00:11:10,628
Go 

154
00:11:12,853 --> 00:11:13,453
Go in 

155
00:11:13,453 --> 00:11:14,623
come on, let' s go inside 

156
00:11:27,407 --> 00:11:28,692
My brother is the head of the family 

157
00:11:28,806 --> 00:11:29,776
He should stand in the front 

158
00:11:30,318 --> 00:11:31,460
You stand beside Yingying 

159
00:11:31,631 --> 00:11:32,573
Go ahead 

160
00:11:47,812 --> 00:11:51,379
Zhou's ancestors are respectfully invited to the upper position 

161
00:11:51,436 --> 00:11:52,587
Burn joss sticks piously 

162
00:11:58,627 --> 00:12:00,111
Kneel 

163
00:12:12,753 --> 00:12:13,552
Yingying 

164
00:12:13,980 --> 00:12:15,093
You are not young now 

165
00:12:15,293 --> 00:12:17,548
Why are you so rude in the ancestral hall 

166
00:12:17,751 --> 00:12:18,321
Grandma 

167
00:12:18,321 --> 00:12:19,006
Fine 

168
00:12:19,716 --> 00:12:21,307
We'll talk later 

169
00:12:21,486 --> 00:12:22,827
Don't interrupt the ceremony 

170
00:12:25,139 --> 00:12:27,165
kowtow 

171
00:12:29,134 --> 00:12:32,929
to pray for the happiness of Zhou family 

172
00:12:34,014 --> 00:12:34,898
Get up 

173
00:12:38,415 --> 00:12:38,986
Dr. Xiao 

174
00:12:38,986 --> 00:12:39,785
Hello 

175
00:12:50,394 --> 00:12:51,393
You're about to leave hospital 

176
00:12:52,221 --> 00:12:53,876
And you look better 

177
00:12:54,874 --> 00:12:55,930
Beautiful 

178
00:12:57,043 --> 00:12:59,041
Your aromatherapy should take the credit 

179
00:12:59,265 --> 00:13:01,524
Fresh air, fresh flowers 

180
00:13:01,866 --> 00:13:04,606
I feel good and the disease is gone 

181
00:13:05,062 --> 00:13:06,974
It sounds like praising me 

182
00:13:07,117 --> 00:13:08,430
It's thanking you 

183
00:13:12,282 --> 00:13:13,452
Here is my card 

184
00:13:14,765 --> 00:13:16,163
I have a restaurant 

185
00:13:16,163 --> 00:13:17,562
It tastes good 

186
00:13:17,933 --> 00:13:19,759
If you don't feel good, Dr. Xiao 

187
00:13:19,873 --> 00:13:21,214
Welcome you to my restaurant 

188
00:13:21,414 --> 00:13:23,383
OK, I will come 

189
00:13:24,497 --> 00:13:25,011
Bye 

190
00:13:25,067 --> 00:13:25,695
Bye 

191
00:13:40,564 --> 00:13:41,334
Su Jinbei 

192
00:13:41,334 --> 00:13:42,218
You did this 

193
00:13:43,559 --> 00:13:45,585
You put cocklebur in the mat 

194
00:13:45,757 --> 00:13:46,727
It's not me 

195
00:13:46,898 --> 00:13:47,868
I didn't do it 

196
00:13:47,868 --> 00:13:49,837
I don't want you to kneel beside me 

197
00:13:50,351 --> 00:13:51,978
I didn't expect you to change it 

198
00:13:52,406 --> 00:13:53,861
How did you do it 

199
00:13:54,860 --> 00:13:56,487
It's magic 

200
00:13:56,487 --> 00:13:57,771
Your future sister-in-law 

201
00:13:57,771 --> 00:13:59,455
played a part as a magician once 

202
00:13:59,740 --> 00:14:01,566
I learned some tricks 

203
00:14:02,622 --> 00:14:03,992
I'm unlucky this time 

204
00:14:04,334 --> 00:14:05,990
Just wait and see 

205
00:14:06,132 --> 00:14:07,474
How did I offend you? 

206
00:14:07,474 --> 00:14:08,957
Why did you do that to me? 

207
00:14:08,957 --> 00:14:10,584
You know what you did 

208
00:14:10,984 --> 00:14:12,896
I just don't know 

209
00:14:12,896 --> 00:14:15,692
Can my little sister remind me a bit? 

210
00:14:15,778 --> 00:14:16,834
You've done so many bad things 

211
00:14:16,834 --> 00:14:18,204
and you can't even remember 

212
00:14:20,258 --> 00:14:22,484
You kept close with my brother Jiawei 

213
00:14:22,484 --> 00:14:24,653
and now you pretend to come home with my second brother 

214
00:14:24,653 --> 00:14:25,823
What do you want? 

215
00:14:25,966 --> 00:14:26,708
Oh, my gosh 

216
00:14:26,822 --> 00:14:28,363
The world is so small 

217
00:14:28,964 --> 00:14:31,673
You are a fan of Xu Jiawei 

218
00:14:31,873 --> 00:14:33,072
We... 

219
00:14:35,126 --> 00:14:35,897
No 

220
00:14:36,182 --> 00:14:37,837
The thing between me and your Jiawei 

221
00:14:37,866 --> 00:14:39,207
is a misunderstanding from the media 

222
00:14:39,607 --> 00:14:41,347
It doesn't exist at all 

223
00:14:41,519 --> 00:14:42,318
Really 

224
00:14:42,318 --> 00:14:43,973
You don't have to pretend in front of me 

225
00:14:43,973 --> 00:14:45,901
I'm not my second brother, I'm not that foolish 

226
00:14:46,484 --> 00:14:48,368
Why is your second brother foolish? 

227
00:14:54,703 --> 00:14:55,588
See it yourself 

228
00:14:56,586 --> 00:14:57,528
I know 

229
00:14:58,042 --> 00:14:59,697
It's old news now 

230
00:14:59,925 --> 00:15:01,209
The news is old 

231
00:15:01,238 --> 00:15:02,322
but the thing is real 

232
00:15:02,494 --> 00:15:04,063
She's flirting with other man 

233
00:15:04,291 --> 00:15:04,976
You don't care? 

234
00:15:04,976 --> 00:15:06,175
I do 

235
00:15:06,717 --> 00:15:08,058
But she didn't 

236
00:15:08,058 --> 00:15:09,285
You believe her? 

237
00:15:09,285 --> 00:15:09,828
Yes 

238
00:15:10,056 --> 00:15:11,597
You don't believe me 

239
00:15:11,597 --> 00:15:12,368
Yes 

240
00:15:12,596 --> 00:15:13,109
Shiyun 

241
00:15:13,109 --> 00:15:13,823
Shiyun 

242
00:15:14,080 --> 00:15:15,421
Su Jinbei 

243
00:15:15,421 --> 00:15:17,419
What did you trick my brother with? 

244
00:15:17,419 --> 00:15:18,817
He doesn't even believe me 

245
00:15:18,817 --> 00:15:19,645
I am his sister 

246
00:15:19,645 --> 00:15:20,672
Zhou Suying 

247
00:15:22,384 --> 00:15:23,411
That's too much 

248
00:15:26,893 --> 00:15:28,976
You yelled at me 

249
00:15:29,176 --> 00:15:30,974
Since I was a kid, 

250
00:15:31,202 --> 00:15:33,713
you've never talked loudly to me 

251
00:15:33,713 --> 00:15:35,254
You yelled at me for her 

252
00:15:35,540 --> 00:15:36,482
I... 

253
00:15:37,224 --> 00:15:39,706
And you stared at me 

254
00:15:41,875 --> 00:15:43,359
I hate you 

255
00:15:43,873 --> 00:15:45,585
I hate you 

256
00:16:06,531 --> 00:16:08,215
Fine, brother 

257
00:16:08,672 --> 00:16:10,384
You choose that wicked girl！ 

258
00:16:10,384 --> 00:16:12,981
You don't want your sister anymore 

259
00:16:18,574 --> 00:16:19,487
Go see her 

260
00:16:19,915 --> 00:16:20,714
No 

261
00:16:21,085 --> 00:16:21,970
So spoiled 

262
00:16:22,227 --> 00:16:23,311
I see that 

263
00:16:23,397 --> 00:16:25,423
Your family loves this little sister 

264
00:16:25,423 --> 00:16:26,736
Yingying is still young 

265
00:16:26,793 --> 00:16:28,134
Please don't take it to heart 

266
00:16:28,220 --> 00:16:30,217
Of course, I won't 

267
00:16:30,531 --> 00:16:31,816
But in my opinion 

268
00:16:32,244 --> 00:16:33,556
In this situation 

269
00:16:33,785 --> 00:16:35,811
She's being jealous 

270
00:16:37,808 --> 00:16:45,656
You are the worst brother in the world 

271
00:16:48,995 --> 00:16:49,908
This 

272
00:16:50,793 --> 00:16:51,991
It's for her 

273
00:16:51,991 --> 00:16:54,874
She kept saying that her brother used to treat her well 

274
00:16:54,874 --> 00:16:55,873
Then think about it 

275
00:16:55,873 --> 00:16:57,842
When did that change? 

276
00:16:58,156 --> 00:17:00,467
Isn't that why I showed up? 

277
00:17:00,467 --> 00:17:01,095
Brother 

278
00:17:01,466 --> 00:17:03,207
Don't you hate this kind of person? 

279
00:17:03,463 --> 00:17:04,291
No 

280
00:17:04,548 --> 00:17:05,889
Her favorite rose sugar 

281
00:17:06,232 --> 00:17:07,259
you gave it to me 

282
00:17:07,601 --> 00:17:08,457
She lost her temper 

283
00:17:08,457 --> 00:17:10,027
the whole family helped me 

284
00:17:10,301 --> 00:17:12,423
But she's the little princess of the family 

285
00:17:12,595 --> 00:17:13,651
How could she be happy 

286
00:17:13,651 --> 00:17:14,964
She must make troubles 

287
00:17:15,306 --> 00:17:16,476
I'm a girl 

288
00:17:16,476 --> 00:17:17,960
I can totally understand 

289
00:17:21,784 --> 00:17:22,498
What? 

290
00:17:22,641 --> 00:17:23,839
Starting to reflect on yourself? 

291
00:17:25,352 --> 00:17:27,549
You should 

292
00:17:27,549 --> 00:17:29,340
How did you suddenly 

293
00:17:29,432 --> 00:17:30,782
treat me well? 

294
00:17:31,173 --> 00:17:33,799
Don't you think it's weird? 

295
00:17:34,084 --> 00:17:35,168
No 

296
00:17:37,309 --> 00:17:38,193
Go 

297
00:17:48,039 --> 00:17:48,838
Jiawei 

298
00:17:49,608 --> 00:17:50,493
Coming right up! 

299
00:18:03,478 --> 00:18:04,391
Zitong 

300
00:18:11,668 --> 00:18:12,781
Zitong 

301
00:18:13,665 --> 00:18:15,349
The last spot of Heartbeats 

302
00:18:15,349 --> 00:18:16,833
is about to be decided 

303
00:18:17,518 --> 00:18:19,401
This time, It would do a lot of help 

304
00:18:19,401 --> 00:18:20,714
if Jiawei can say something 

305
00:18:21,827 --> 00:18:23,239
I told you 

306
00:18:23,340 --> 00:18:25,451
He's busy enough 

307
00:18:25,623 --> 00:18:26,992
I don't want to trouble him 

308
00:18:27,934 --> 00:18:28,733
Alright 

309
00:18:29,247 --> 00:18:31,644
I just think this is a good opportunity 

310
00:18:32,272 --> 00:18:34,212
and you two are close to each other 

311
00:18:38,464 --> 00:18:40,005
let's have some coffee 

312
00:18:40,462 --> 00:18:41,746
Zitong, I have to go 

313
00:18:45,684 --> 00:18:46,883
Take this first 

314
00:18:51,221 --> 00:18:52,134
Jiawei 

315
00:18:55,216 --> 00:18:56,386
We're off duty early today 

316
00:18:56,386 --> 00:18:57,584
Let's have dinner together 

317
00:18:57,584 --> 00:18:58,811
The old place, what do you think? 

318
00:19:00,153 --> 00:19:00,895
No, thanks 

319
00:19:01,037 --> 00:19:02,921
I have to go home for my secret second career 

320
00:19:03,977 --> 00:19:04,976
I knew 

321
00:19:05,147 --> 00:19:07,744
No one can stop your love for music 

322
00:19:08,600 --> 00:19:09,627
I'll leave now 

323
00:19:09,998 --> 00:19:11,111
Jiawei 

324
00:19:15,218 --> 00:19:16,115
Nothing 

325
00:19:16,578 --> 00:19:18,303
Have fun on your production 

326
00:19:18,400 --> 00:19:19,026
See you 

327
00:19:19,415 --> 00:19:20,113
Bye 

328
00:19:20,712 --> 00:19:21,473
Bye 

329
00:19:35,398 --> 00:19:36,921
Hi, Didi 

330
00:19:36,921 --> 00:19:38,526
Oh, god...it's like one mind 

331
00:19:38,743 --> 00:19:41,191
I was about to call you 

332
00:19:41,327 --> 00:19:42,225
What about it? 

333
00:19:42,225 --> 00:19:44,237
Are you disliked by the Zhou family? 

334
00:19:44,237 --> 00:19:44,944
How is that possible? 

335
00:19:45,461 --> 00:19:47,338
I'm so lovely 

336
00:19:47,528 --> 00:19:48,915
and beautiful 

337
00:19:48,915 --> 00:19:51,421
I can get their recognition in no time 

338
00:19:51,472 --> 00:19:54,191
Even their cat 

339
00:19:54,246 --> 00:19:56,612
loved me like hell 

340
00:19:56,857 --> 00:19:58,897
and refused to move out of my room 

341
00:19:58,897 --> 00:19:59,712
Fine 

342
00:19:59,712 --> 00:20:01,915
Since the ancestor worship is over 

343
00:20:01,915 --> 00:20:02,976
you should stop thinking about that 

344
00:20:03,085 --> 00:20:05,070
and remove your whole attention to work 

345
00:20:05,940 --> 00:20:07,409
What's your hurry? 

346
00:20:07,409 --> 00:20:09,775
I took a late ride and got up early 

347
00:20:09,911 --> 00:20:11,760
Let me have some rest 

348
00:20:12,576 --> 00:20:14,317
I want to 

349
00:20:14,317 --> 00:20:16,003
but how about your work 

350
00:20:16,003 --> 00:20:17,825
The contract of Heartbeats 

351
00:20:17,825 --> 00:20:19,104
is about to be decided 

352
00:20:19,212 --> 00:20:20,681
They are in a hurry now 

353
00:20:20,681 --> 00:20:22,422
So you have to pack up today 

354
00:20:22,558 --> 00:20:24,108
and arrive at night 

355
00:20:24,788 --> 00:20:25,876
Tonight? 

356
00:20:25,876 --> 00:20:27,372
What's their hurry? 

357
00:20:29,357 --> 00:20:30,526
My dear Didi 

358
00:20:30,934 --> 00:20:35,041
Let's discuss something 

359
00:20:35,041 --> 00:20:36,374
OK? 

360
00:20:36,727 --> 00:20:38,849
No 

361
00:20:40,073 --> 00:20:43,690
It's not that I don't want to go 

362
00:20:43,744 --> 00:20:46,518
Didn't I get eczema some time ago 

363
00:20:46,627 --> 00:20:49,374
I'm afraid I will affect their shooting 

364
00:20:50,299 --> 00:20:53,807
So can you discuss with them 

365
00:20:53,997 --> 00:20:55,493
to leave the opportunity 

366
00:20:55,493 --> 00:20:57,723
to the new artists who need this 

367
00:20:58,023 --> 00:20:59,056
Su Jinbei 

368
00:21:03,679 --> 00:21:04,550
What is that sound? 

369
00:21:04,713 --> 00:21:06,154
Don't interrupt this 

370
00:21:06,562 --> 00:21:08,249
How is that eczema 

371
00:21:08,439 --> 00:21:10,125
Don't you just have two pimples 

372
00:21:10,207 --> 00:21:11,784
I gave you the tea tree essential oil 

373
00:21:12,083 --> 00:21:13,198
and it will restored after you used it 

374
00:21:13,280 --> 00:21:15,157
Who are you fooling 

375
00:21:18,012 --> 00:21:19,590
I have a bad memory, you know this 

376
00:21:19,862 --> 00:21:21,031
What's the hurry 

377
00:21:21,031 --> 00:21:23,071
I was being thoughtful 

378
00:21:23,207 --> 00:21:25,791
They invited Xu Jiawei 

379
00:21:26,008 --> 00:21:26,824
You know 

380
00:21:26,987 --> 00:21:28,809
The public still has misunderstanding between us 

381
00:21:28,945 --> 00:21:30,849
I'm afraid this gossip will keep going 

382
00:21:31,094 --> 00:21:34,140
and it will be hard for you to deal with 

383
00:21:34,140 --> 00:21:35,690
And I thank you for that 

384
00:21:35,690 --> 00:21:36,778
I don't need it 

385
00:21:36,969 --> 00:21:38,818
You think I don't know you? 

386
00:21:39,063 --> 00:21:40,504
Did you do this for me 

387
00:21:40,504 --> 00:21:42,925
You're afraid Zhou Shiyun will be jealous 

388
00:21:44,992 --> 00:21:45,536
You 

389
00:21:46,787 --> 00:21:47,521
Hold on 

390
00:21:47,929 --> 00:21:48,745
I heard 

391
00:21:49,289 --> 00:21:51,002
I say there's a voice 

392
00:21:51,138 --> 00:21:52,226
and a man's voice 

393
00:21:52,226 --> 00:21:52,961
Who's that? 

394
00:21:52,961 --> 00:21:53,477
Who? 

395
00:21:53,477 --> 00:21:54,130
I... 

396
00:21:54,619 --> 00:21:55,952
It's from the TV 

397
00:21:56,523 --> 00:21:57,312
Let me tell you 

398
00:21:57,312 --> 00:21:58,645
Business is business 

399
00:21:58,808 --> 00:22:00,059
How about you and Dr. Zhou 

400
00:22:00,059 --> 00:22:00,793
I don't care 

401
00:22:00,983 --> 00:22:02,044
but coming here for work 

402
00:22:02,153 --> 00:22:02,914
is your duty 

403
00:22:02,914 --> 00:22:03,622
End of story 

404
00:22:05,009 --> 00:22:05,961
What? 

405
00:22:05,961 --> 00:22:07,375
It's done 

406
00:22:19,341 --> 00:22:20,429
Alright 

407
00:22:20,565 --> 00:22:22,360
Don't worry about work 

408
00:22:23,149 --> 00:22:26,467
Let's have a good meal tonight 

409
00:22:27,745 --> 00:22:31,063
You place the order and I will pay 

410
00:22:32,423 --> 00:22:34,817
I don't care about this meal 

411
00:22:36,584 --> 00:22:39,250
I care about Miss Wu Di 

412
00:22:39,250 --> 00:22:42,199
I, Xiao Yuansong wants to have dinner with you 

413
00:22:45,315 --> 00:22:46,729
Can you consider this 

414
00:22:52,957 --> 00:22:54,208
I will 

415
00:22:59,375 --> 00:23:01,306
Do you think it's not appropriate 

416
00:23:01,306 --> 00:23:02,231
for me to go on a show with Xu Jiawei 

417
00:23:03,482 --> 00:23:04,924
and it's a love show 

418
00:23:05,114 --> 00:23:06,909
How should Zhou Shiyun explain to his family? 

419
00:23:10,472 --> 00:23:11,750
Can you help me 

420
00:23:11,750 --> 00:23:12,702
Can you... 

421
00:23:13,028 --> 00:23:15,394
Xu Jiawei is on it 

422
00:23:15,884 --> 00:23:16,972
Will he be jealous 

423
00:23:17,108 --> 00:23:18,005
and get mad? 

424
00:23:21,704 --> 00:23:22,438
But 

425
00:23:23,200 --> 00:23:25,307
I can't not inform him 

426
00:23:27,660 --> 00:23:28,313
Fine 

427
00:23:28,558 --> 00:23:30,108
I can't count on you 

428
00:23:30,706 --> 00:23:31,250
Let's go 

429
00:23:31,250 --> 00:23:32,420
Go with me 

430
00:23:38,920 --> 00:23:39,790
Wait 

431
00:23:40,225 --> 00:23:41,612
Why am I so honest 

432
00:23:42,782 --> 00:23:44,386
Who are you 

433
00:23:44,550 --> 00:23:47,378
I'm the beautiful lady Su Jinbei 

434
00:23:48,303 --> 00:23:51,022
When I need something 

435
00:23:51,430 --> 00:23:56,271
How can anyone not listen to me 

436
00:23:59,562 --> 00:24:00,895
Wait 

437
00:24:00,895 --> 00:24:03,338
I'll go dressing up 

438
00:24:06,062 --> 00:24:06,797
This one 

439
00:24:07,150 --> 00:24:07,640
You can go now 

440
00:24:07,640 --> 00:24:08,428
OK 

441
00:24:13,650 --> 00:24:14,493
Hey 

442
00:24:16,071 --> 00:24:17,458
Dr. Xiao 

443
00:24:18,219 --> 00:24:19,063
I... 

444
00:24:19,498 --> 00:24:20,341
I'm fine 

445
00:24:20,803 --> 00:24:22,054
I recovered well 

446
00:24:23,496 --> 00:24:24,556
What? 

447
00:24:24,991 --> 00:24:26,868
Dr. Xiao didn't call 

448
00:24:26,868 --> 00:24:29,180
to ask about my condition, right? 

449
00:24:29,289 --> 00:24:30,159
Well 

450
00:24:30,458 --> 00:24:33,042
I have a very important female friend 

451
00:24:33,395 --> 00:24:35,625
I want to take her to your restaurant tonight 

452
00:24:35,897 --> 00:24:38,236
Can you prepare it? 

453
00:24:38,726 --> 00:24:42,316
Important female friend? 

454
00:24:43,730 --> 00:24:44,546
Ok 

455
00:24:44,872 --> 00:24:45,988
What do you want? 

456
00:25:07,609 --> 00:25:08,887
The hidden coquettish 

457
00:25:08,969 --> 00:25:10,220
and to bewitch unintentionally 

458
00:25:10,356 --> 00:25:11,281
I don't believe 

459
00:25:11,525 --> 00:25:13,184
you will get mad at me 

460
00:25:16,394 --> 00:25:18,053
My hair blower is broken 

461
00:25:18,515 --> 00:25:20,174
I can't fix it 

462
00:25:20,174 --> 00:25:22,295
What should I do? 

463
00:25:27,028 --> 00:25:28,823
I will have someone to buy you a new one 

464
00:25:29,312 --> 00:25:30,373
It is too troublesome 

465
00:25:30,373 --> 00:25:32,059
Do you have one? Can I borrow it? 

466
00:25:33,174 --> 00:25:35,132
Under that washbasin 

467
00:25:38,423 --> 00:25:39,620
Thank you 

468
00:25:44,216 --> 00:25:45,005
Brother 

469
00:25:45,984 --> 00:25:47,072
What's up? 

470
00:25:47,235 --> 00:25:47,915
Nothing 

471
00:25:48,241 --> 00:25:49,329
I'll come back later 

472
00:25:54,252 --> 00:25:56,482
Your brother and you are alike 

473
00:25:56,727 --> 00:25:57,271
What? 

474
00:25:57,924 --> 00:26:00,508
Cold, proud and less talking 

475
00:26:00,508 --> 00:26:02,275
Like to turn around and go away 

476
00:26:03,880 --> 00:26:04,859
He misunderstood 

477
00:26:05,022 --> 00:26:06,083
What? 

478
00:26:06,953 --> 00:26:10,135
That I came to your room to blow my hair? 

479
00:26:11,522 --> 00:26:12,501
More than that 

480
00:26:17,886 --> 00:26:18,484
Come here 

481
00:26:24,060 --> 00:26:25,474
The Internet-famous restaurant 

482
00:26:26,263 --> 00:26:27,623
The really interest part of that show is yet to come 

483
00:26:28,003 --> 00:26:28,683
Hi, table for two 

484
00:26:28,683 --> 00:26:29,744
Do you have reservation? 

485
00:26:31,022 --> 00:26:31,675
Yes 

486
00:26:31,811 --> 00:26:33,579
Your boss reserved it for me 

487
00:26:33,687 --> 00:26:35,972
Mr. Xiao 

488
00:26:35,972 --> 00:26:36,870
Which table? 

489
00:26:36,870 --> 00:26:38,066
Mr. Xiao, right? 

490
00:26:38,229 --> 00:26:39,671
Yes, this way, please 

491
00:26:52,236 --> 00:26:53,378
Good! 

492
00:26:53,840 --> 00:26:54,684
Mr. Xiao 

493
00:26:54,738 --> 00:26:56,887
My boss has prepared the food 

494
00:26:56,995 --> 00:26:58,437
Do I bring them now? 

495
00:26:58,736 --> 00:26:59,742
Yes 

496
00:26:59,742 --> 00:27:00,341
OK 

497
00:27:00,341 --> 00:27:01,401
Never know that 

498
00:27:01,401 --> 00:27:03,550
Dr. Xiao is welcoming here 

499
00:27:04,121 --> 00:27:05,100
That's sure 

500
00:27:09,751 --> 00:27:12,498
Hi, I'm the boss of the restaurant 

501
00:27:12,688 --> 00:27:13,912
and a friend of Dr. Xiao 

502
00:27:14,347 --> 00:27:15,516
You can call me Julie 

503
00:27:17,203 --> 00:27:18,291
It is such an honor for me 

504
00:27:18,454 --> 00:27:20,113
Boss Julie 

505
00:27:20,303 --> 00:27:22,316
will bring the food for us personally 

506
00:27:22,669 --> 00:27:23,567
My pleasure 

507
00:27:23,893 --> 00:27:25,498
Dr. Xiao come here 

508
00:27:25,498 --> 00:27:27,184
I have to treat you myself 

509
00:27:31,046 --> 00:27:32,025
Thank you 

510
00:27:32,107 --> 00:27:33,031
You're welcome 

511
00:27:43,013 --> 00:27:45,324
I'll take a call 

512
00:27:51,144 --> 00:27:52,151
Dr. Xiao, what do you think 

513
00:27:52,450 --> 00:27:53,728
Are you satisfied? 

514
00:27:54,163 --> 00:27:56,094
Julie treats us herself 

515
00:27:56,257 --> 00:27:57,209
Very Satisfied 

516
00:28:36,455 --> 00:28:38,250
You want to look at me but dare not 

517
00:28:38,494 --> 00:28:40,208
You've been looking at the cat 

518
00:28:41,078 --> 00:28:42,139
Keep pretending 

519
00:28:42,329 --> 00:28:44,287
This is the atmosphere 

520
00:28:56,200 --> 00:28:58,103
Dr. Zhou 

521
00:29:00,415 --> 00:29:01,041
I... 

522
00:29:01,394 --> 00:29:04,957
There's something I want to tell you 

523
00:29:08,547 --> 00:29:11,919
Wu Di called me today 

524
00:29:11,947 --> 00:29:14,911
saying that a show needs me 

525
00:29:15,401 --> 00:29:16,869
I haven't said yes 

526
00:29:16,869 --> 00:29:18,963
and she took it 

527
00:29:19,861 --> 00:29:20,840
I... 

528
00:29:21,982 --> 00:29:25,872
I might have to leave tonight 

529
00:29:26,089 --> 00:29:26,905
OK 

530
00:29:30,141 --> 00:29:31,855
It's a love variety show 

531
00:29:31,855 --> 00:29:32,888
You know that right? 

532
00:29:33,215 --> 00:29:34,357
We have scripts 

533
00:29:34,357 --> 00:29:35,282
We should 

534
00:29:35,309 --> 00:29:36,805
only play according to the script 

535
00:29:37,539 --> 00:29:38,029
By the way 

536
00:29:38,382 --> 00:29:43,468
It seemed that they invited Xu Jiawei 

537
00:29:44,175 --> 00:29:45,045
You... 

538
00:29:46,378 --> 00:29:47,792
Will you mind? 

539
00:29:50,539 --> 00:29:51,246
No, it's fine 

540
00:29:52,171 --> 00:29:53,721
Let me drive you there 

541
00:29:54,727 --> 00:29:55,734
You just agree like this? 

542
00:29:56,169 --> 00:29:58,481
If I knew I wouldn't have taken so much trouble 

543
00:30:03,702 --> 00:30:04,654
What's wrong? 

544
00:30:05,824 --> 00:30:06,912
It's fine 

545
00:30:06,912 --> 00:30:08,353
Then I'll go pack up 

546
00:30:10,339 --> 00:30:11,073
By the way 

547
00:30:11,263 --> 00:30:12,487
This cat is really close to people 

548
00:30:12,650 --> 00:30:13,765
What's his name? 

549
00:30:15,098 --> 00:30:15,941
Wutong 

550
00:30:16,213 --> 00:30:17,926
Wutong 

551
00:30:19,857 --> 00:30:22,904
So cute! 

552
00:30:22,904 --> 00:30:24,019
So cute! 

553
00:30:25,270 --> 00:30:25,950
I'm leaving 

554
00:30:28,125 --> 00:30:29,784
Cute? 

555
00:30:33,864 --> 00:30:35,876
You had a bad temper 

556
00:30:39,385 --> 00:30:41,261
Are you relaxed here? 

557
00:30:41,479 --> 00:30:42,485
I bet it is 

558
00:30:42,948 --> 00:30:44,688
Speaking of relaxing 

559
00:30:44,716 --> 00:30:45,640
Your place 

560
00:30:45,939 --> 00:30:47,898
is better than the aromatherapy 

561
00:30:48,006 --> 00:30:48,686
of our hospital 

562
00:30:49,747 --> 00:30:51,080
That's not the same! 

563
00:30:51,760 --> 00:30:52,711
What? 

564
00:30:53,609 --> 00:30:54,697
You're not the same 

565
00:30:55,839 --> 00:30:57,335
I feel a bit shy from your words 

566
00:31:02,883 --> 00:31:03,426
Have a try 

567
00:31:04,243 --> 00:31:04,923
How is it? 

568
00:31:08,839 --> 00:31:10,199
What are you doing 

569
00:31:19,174 --> 00:31:20,044
Come here 

570
00:31:20,044 --> 00:31:21,023
Come here 

571
00:31:21,377 --> 00:31:22,275
Look 

572
00:31:22,546 --> 00:31:24,369
All the food is here 

573
00:31:24,369 --> 00:31:26,490
Our romance dinner begins 

574
00:31:31,277 --> 00:31:32,473
All the food is here? 

575
00:31:32,881 --> 00:31:33,779
Yes 

576
00:31:35,084 --> 00:31:37,151
Then you can enjoy the romance 

577
00:31:37,396 --> 00:31:39,001
with that Julie or Jolie 

578
00:31:45,637 --> 00:31:46,507
Go away! 

579
00:31:48,520 --> 00:31:49,336
Wu Di 

580
00:31:50,260 --> 00:31:51,212
Wu Di 

581
00:31:54,992 --> 00:31:56,706
We haven't had the food 

582
00:31:57,114 --> 00:31:57,875
What are you doing? 

583
00:31:57,875 --> 00:31:58,446
Enough, Xiao Yuansong 

584
00:31:58,882 --> 00:31:59,725
That ends 

585
00:32:00,214 --> 00:32:00,813
No 

586
00:32:01,139 --> 00:32:01,846
What? 

587
00:32:02,308 --> 00:32:03,967
What does it mean? 

588
00:32:04,647 --> 00:32:05,626
Didn't we promise 

589
00:32:05,626 --> 00:32:07,367
to have a romance dinner together? 

590
00:32:07,666 --> 00:32:09,081
These 

591
00:32:09,081 --> 00:32:11,229
are all prepared for you 

592
00:32:14,112 --> 00:32:15,717
Such a beautiful dinner 

593
00:32:16,152 --> 00:32:17,620
What are you mad at? 

594
00:32:18,083 --> 00:32:19,252
Like hell it's beautiful 

595
00:32:44,219 --> 00:32:45,497
She just left 

596
00:32:46,476 --> 00:32:48,625
and my brother has to carry her luggage 

597
00:32:49,441 --> 00:32:50,882
What's the hell? 

598
00:33:13,075 --> 00:33:14,163
HI, Shui 

599
00:33:14,734 --> 00:33:16,529
The company decided to let you on the Heartbeats 

600
00:33:16,855 --> 00:33:17,726
Really? 

601
00:33:18,106 --> 00:33:19,548
Thank you 

602
00:33:20,010 --> 00:33:21,098
Don't worry 

603
00:33:21,397 --> 00:33:22,757
I will focus on the show 

604
00:33:22,757 --> 00:33:23,655
and care about nothing else 

605
00:33:24,144 --> 00:33:24,797
OK 

606
00:33:24,797 --> 00:33:25,912
Do your best 

607
00:33:26,510 --> 00:33:27,000
OK 

608
00:33:27,000 --> 00:33:27,952
OK, goodbye 

609
00:33:35,213 --> 00:33:36,682
You're all in the same company 

610
00:33:36,682 --> 00:33:37,715
You helped her 

611
00:33:38,368 --> 00:33:40,163
Why did you ask me to be the good guy 

612
00:33:40,680 --> 00:33:42,448
and you have to own me one 

613
00:33:43,726 --> 00:33:45,167
Well, Shui 

614
00:33:45,331 --> 00:33:47,479
I've known Zitong for a long time 

615
00:33:47,479 --> 00:33:49,220
I know her 

616
00:33:49,573 --> 00:33:51,559
She is a careful 

617
00:33:51,667 --> 00:33:52,783
and strong girl 

618
00:33:52,973 --> 00:33:54,768
So I think 

619
00:33:54,768 --> 00:33:56,182
I should give her more opportunity 

620
00:33:56,509 --> 00:33:57,488
However 

621
00:33:58,657 --> 00:34:00,588
and I don't want any misunderstanding 

622
00:34:01,350 --> 00:34:03,661
Listers in the company can't have romance relationships with each other 

623
00:34:03,743 --> 00:34:05,674
You got the point 

624
00:34:40,676 --> 00:34:41,655
It's late 

625
00:34:42,389 --> 00:34:43,422
Go to bed earlier 

626
00:34:44,565 --> 00:34:45,843
Thank you, Dr. Zhou 

627
00:34:45,844 --> 00:34:47,068
You too 

628
00:34:47,530 --> 00:34:48,373
Good night 

629
00:34:48,618 --> 00:34:49,515
Good night 

630
00:35:24,899 --> 00:35:26,939
This has been here for a long time 

631
00:35:26,966 --> 00:35:28,869
I kept it for your mother 

632
00:35:29,495 --> 00:35:31,236
It's time to give it to you 

633
00:35:31,644 --> 00:35:33,003
This is a precious gift 

634
00:35:33,003 --> 00:35:34,200
passed on by the daughter-in-laws of Zhou family 

635
00:35:35,533 --> 00:35:37,273
It passed on to your mother 

636
00:35:37,273 --> 00:35:40,129
She should give it to Miss Su 

637
00:35:40,238 --> 00:35:42,794
Now you just find an opportunity to give it to Miss Su 

638
00:35:49,458 --> 00:35:51,389
I saw her holding Wutong 

639
00:35:52,204 --> 00:35:53,592
I remember that Wudong 

640
00:35:54,054 --> 00:35:56,855
accepted no one except your mother 

641
00:35:59,548 --> 00:36:01,479
Since she's so close to Miss Su, it's a kind of fate 

642
00:36:02,077 --> 00:36:03,410
If mother is here 

643
00:36:03,600 --> 00:36:05,640
She should be pleased 

644
00:36:06,945 --> 00:36:08,142
Marry and settle down 

645
00:36:08,523 --> 00:36:10,535
You should marry first and then settle down the career 

646
00:36:11,406 --> 00:36:13,228
You've had accomplishments on your career 

647
00:36:13,554 --> 00:36:15,077
It's time to start a family 

648
00:36:44,559 --> 00:36:47,088
Why are you still here? You miss me? 

649
00:36:48,665 --> 00:36:50,379
Or 

650
00:36:51,168 --> 00:36:55,193
You want to tell me something? 

651
00:37:02,019 --> 00:37:02,862
It's cold 

652
00:37:04,140 --> 00:37:05,337
Remember to close the window 

653
00:37:08,356 --> 00:37:09,770
I see 

654
00:37:11,239 --> 00:37:12,463
Good night 

655
00:37:12,952 --> 00:37:13,904
Good night 

656
00:37:25,599 --> 00:37:26,252
Good night 

