1
00:01:40,800 --> 00:01:41,775
Coming

2
00:01:41,875 --> 00:01:43,925
Coming, coming

3
00:01:46,725 --> 00:01:48,700
You're home alone

4
00:01:52,025 --> 00:01:53,225
Can't you walk?

5
00:01:54,875 --> 00:01:55,400
Yeah

6
00:01:55,700 --> 00:01:57,025
But here comes Dr. Zhou

7
00:01:57,550 --> 00:02:00,937
Anyway, I will open the door for you

8
00:02:02,375 --> 00:02:03,675
Let me help you

9
00:02:05,200 --> 00:02:06,150
No, thanks

10
00:02:22,900 --> 00:02:23,650
Wait a moment

11
00:02:30,775 --> 00:02:31,425
Sit down

12
00:02:49,375 --> 00:02:50,425
Any pain here?

13
00:02:50,775 --> 00:02:51,525
Yes

14
00:02:53,675 --> 00:02:54,350
Here?

15
00:02:55,850 --> 00:02:56,750
Yes

16
00:02:58,425 --> 00:02:59,600
And how about here?

17
00:03:00,850 --> 00:03:02,050
It hurts most

18
00:03:05,025 --> 00:03:07,875
Then, then what should I do?

19
00:03:08,700 --> 00:03:09,650
Amputate

20
00:03:15,675 --> 00:03:16,875
In the photo, it is the right foot

21
00:03:17,775 --> 00:03:18,425
Right

22
00:03:22,525 --> 00:03:24,900
Yeah, right, right

23
00:03:24,900 --> 00:03:26,650
Yo

24
00:03:28,900 --> 00:03:30,125
It is the right foot

25
00:04:12,575 --> 00:04:13,975
Remember to apply the medicine before sleep

26
00:04:15,900 --> 00:04:16,825
That's all?

27
00:04:16,925 --> 00:04:19,300
Doctors will give patients a period of observation, right?

28
00:04:19,774 --> 00:04:20,824
What if the wound

29
00:04:21,149 --> 00:04:23,000
become seriously deteriorate

30
00:04:23,625 --> 00:04:24,750
Call 120

31
00:04:28,825 --> 00:04:29,800
Shiyun

32
00:04:32,975 --> 00:04:34,600
I'll go to the hospital and make the rounds of the wards

33
00:04:37,550 --> 00:04:38,925
Well, thank you

34
00:04:39,300 --> 00:04:41,850
A doctor's duty is to retrieve the dying and rescue the wounded

35
00:04:41,975 --> 00:04:43,475
I'll get out of your way

36
00:04:44,500 --> 00:04:45,175
Go to bed earlier

37
00:04:46,800 --> 00:04:47,775
Good night

38
00:04:50,600 --> 00:04:51,850
Since your legs are not so good

39
00:04:53,025 --> 00:04:54,175
Don't move

40
00:05:28,900 --> 00:05:30,175
Dr. Zhou, what a coincidence!

41
00:05:30,675 --> 00:05:32,600
Is that a part of your show?

42
00:05:34,575 --> 00:05:36,325
Jinbei got hurt during the show

43
00:05:36,425 --> 00:05:39,300
So I came to see her

44
00:05:42,000 --> 00:05:43,475
Visiting hours are over

45
00:05:43,625 --> 00:05:44,950
My patient needs rest

46
00:05:45,425 --> 00:05:46,250
What?

47
00:05:46,500 --> 00:05:47,625
Dr. Zhou

48
00:05:47,950 --> 00:05:49,650
is the attending physician of Jinbei again

49
00:05:54,850 --> 00:05:55,850
It's not that simple

50
00:06:08,400 --> 00:06:10,400
These are not conducive to patient's recovery

51
00:06:10,950 --> 00:06:12,025
You'd better go back

52
00:06:26,875 --> 00:06:27,725
Dr. Zhou

53
00:06:29,625 --> 00:06:32,650
It seems that you have a special relationship with Jinbei

54
00:06:37,000 --> 00:06:39,775
It's difficult to develop a relationship with stars

55
00:06:40,750 --> 00:06:42,600
What they have to undergo and bear

56
00:06:42,675 --> 00:06:44,400
is more than you could image

57
00:06:45,300 --> 00:06:46,800
Above all

58
00:06:47,700 --> 00:06:49,000
Nothing will happen in the end

59
00:06:55,400 --> 00:06:56,575
I won't give it up

60
00:07:33,300 --> 00:07:34,600
Where have you been?

61
00:07:35,500 --> 00:07:37,275
I've been wait all night for you

62
00:07:38,125 --> 00:07:38,950
Come in

63
00:07:51,650 --> 00:07:53,175
I don't want to go back to that

64
00:07:53,175 --> 00:07:54,650
sad place

65
00:07:54,675 --> 00:07:55,650
Once I realize there's a

66
00:07:55,650 --> 00:07:57,100
door that will never open for me

67
00:07:57,825 --> 00:08:01,300
I can't help but be sorrowful

68
00:08:01,825 --> 00:08:05,600
I used half a year of luck to see you

69
00:08:05,875 --> 00:08:09,325
though a long and arduous journey

70
00:08:12,925 --> 00:08:14,050
Dr. Zhou

71
00:08:14,400 --> 00:08:15,925
What do you think I should do?

72
00:08:16,425 --> 00:08:17,650
I've tried my best

73
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
to chase the girl

74
00:08:19,725 --> 00:08:21,525
But she was headstrong

75
00:08:22,575 --> 00:08:23,600
It's too hard

76
00:08:23,700 --> 00:08:25,925
It is too difficult

77
00:08:32,275 --> 00:08:34,550
Can you give me some advice?

78
00:08:39,549 --> 00:08:40,699
Alright, alright

79
00:08:41,299 --> 00:08:44,400
People like you can only look at the data

80
00:08:48,200 --> 00:08:50,300
You even have a fiancee

81
00:08:50,900 --> 00:08:52,575
Isn't this destiny playing with me?

82
00:08:53,825 --> 00:08:55,550
Could you tell me about your story?

83
00:08:56,150 --> 00:08:57,425
To be inherent or innate

84
00:08:58,325 --> 00:08:59,150
A bully

85
00:08:59,450 --> 00:09:00,550
Such a bully

86
00:09:01,350 --> 00:09:02,950
It doesn't mean there always has been

87
00:09:03,525 --> 00:09:05,375
The unrequited love

88
00:09:05,925 --> 00:09:07,450
made me exhausted

89
00:09:09,125 --> 00:09:10,925
Is it easy if you get a response?

90
00:09:12,900 --> 00:09:14,000
What are you talking about?

91
00:09:15,750 --> 00:09:19,125
You don't pay concentrated attention, so you don't get a response

92
00:09:20,400 --> 00:09:22,150
Pay concentrated attention?

93
00:09:23,875 --> 00:09:24,775
Yeah

94
00:09:25,125 --> 00:09:26,725
I should talk to her from the heart

95
00:09:27,275 --> 00:09:28,825
and cater to her pleasure

96
00:09:30,300 --> 00:09:31,175
Thanks, bro

97
00:09:31,175 --> 00:09:32,100
I will see myself out

98
00:09:46,400 --> 00:09:47,950
Where is she?

99
00:09:50,900 --> 00:09:52,225
Hurry up!

100
00:09:53,800 --> 00:09:55,050
Well, got it?

101
00:09:55,050 --> 00:09:56,675
Before the security guard kicked my ass

102
00:09:56,675 --> 00:09:57,175
I finally did it

103
00:09:57,200 --> 00:09:58,275
Well, let me have a look

104
00:10:04,800 --> 00:10:05,525
No, no

105
00:10:05,750 --> 00:10:07,075
Really?

106
00:10:08,350 --> 00:10:10,750
Jiawei is so self-contained

107
00:10:10,875 --> 00:10:12,700
I used to think Su Jinbei was up to something

108
00:10:12,700 --> 00:10:14,175
And Jiawei will ignore her

109
00:10:14,800 --> 00:10:16,050
But now

110
00:10:18,750 --> 00:10:22,275
My illusion about Jiawei is going to be dashed

111
00:10:23,075 --> 00:10:24,775
Don't say that, glowworm

112
00:10:24,775 --> 00:10:25,600
I do believe

113
00:10:25,600 --> 00:10:27,350
there must be a reason for this

114
00:10:27,350 --> 00:10:28,025
Right?

115
00:10:28,275 --> 00:10:29,075
But you look at this picture

116
00:10:29,075 --> 00:10:30,150
As fans

117
00:10:30,150 --> 00:10:32,200
we have to trust Jiawei

118
00:10:32,275 --> 00:10:33,375
You said you are a glowworm

119
00:10:33,375 --> 00:10:34,575
If we don't believe him

120
00:10:34,825 --> 00:10:36,575
then no one would trust him, right?

121
00:10:37,800 --> 00:10:38,325
That's right

122
00:10:38,725 --> 00:10:39,925
I am the firefly

123
00:10:40,200 --> 00:10:42,175
Even there's a glimmer of light

124
00:10:42,375 --> 00:10:45,425
I will light his way

125
00:10:46,725 --> 00:10:48,800
He can't be blinded by bad guys

126
00:10:48,800 --> 00:10:49,525
That's right

127
00:10:49,700 --> 00:10:50,850
Jiawei is always right

128
00:10:50,850 --> 00:10:51,450
That's right

129
00:10:51,450 --> 00:10:53,950
If he made a mistake, then it must be Su Jinbei's fault

130
00:10:53,950 --> 00:10:54,425
That's right

131
00:10:54,675 --> 00:10:56,925
It must be Su Jinbei's fault

132
00:10:56,925 --> 00:10:58,725
Su Jinbei, you just

133
00:10:59,350 --> 00:11:00,550
wait and see

134
00:11:59,275 --> 00:12:00,425
Hello, Didi

135
00:12:00,425 --> 00:12:02,000
How are you, Miss Su?

136
00:12:02,125 --> 00:12:03,775
Is your wound quietly healed

137
00:12:03,875 --> 00:12:05,300
in your dream?

138
00:12:05,900 --> 00:12:07,475
You know I got hurt

139
00:12:07,575 --> 00:12:09,525
Buy why harass me so early in the morning?

140
00:12:09,975 --> 00:12:11,125
Early?

141
00:12:11,400 --> 00:12:13,125
I'm going to take a yoga class

142
00:12:13,225 --> 00:12:15,500
Have a healthy life, Miss Su

143
00:12:15,500 --> 00:12:17,825
Well, well, I'm pretty good

144
00:12:18,025 --> 00:12:18,750
I will

145
00:12:18,900 --> 00:12:21,300
send you the short video I took just now

146
00:12:21,400 --> 00:12:23,750
While you're searching for treasure

147
00:12:23,900 --> 00:12:26,925
you can also see my beautiful face

148
00:12:28,075 --> 00:12:30,525
You are very self-indulgence

149
00:12:32,125 --> 00:12:33,175
What's this?

150
00:12:35,725 --> 00:12:38,550
Intermountain Medical Assistance Program

151
00:12:40,175 --> 00:12:42,375
Maybe Dr. Zhou left it here yesterday

152
00:12:43,525 --> 00:12:44,275
What?

153
00:12:45,025 --> 00:12:47,050
Dr. Zhou visited you yesterday?

154
00:12:48,500 --> 00:12:50,075
Talk to you later

155
00:12:50,250 --> 00:12:52,825
What if he really needs this file?

156
00:12:53,400 --> 00:12:55,850
I must send it to him at once

157
00:12:57,475 --> 00:13:00,000
Su Jinbei, you'd better be careful

158
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
Don't worry

159
00:13:01,100 --> 00:13:04,250
I'll wear both sunglass and mask

160
00:13:10,350 --> 00:13:11,925
You never do me all a favor

161
00:13:38,975 --> 00:13:41,650
Su Jinbei wants to marry into Zhou family?

162
00:13:41,950 --> 00:13:44,175
Wait till I give the picture to my second brother

163
00:13:44,650 --> 00:13:45,725
I will teach you a lesson

164
00:13:53,925 --> 00:13:54,500
Hello

165
00:13:54,650 --> 00:13:56,300
How to fill this registration form here?

166
00:13:56,550 --> 00:13:57,150
Hello

167
00:13:57,200 --> 00:13:59,050
Excuse me, how can I get to Cardiothoracic surgery?

168
00:13:59,050 --> 00:14:00,125
Go straight ahead

169
00:14:00,125 --> 00:14:01,450
Thank you

170
00:14:10,775 --> 00:14:11,950
It' s you

171
00:14:12,700 --> 00:14:14,050
How could you be here, Zhou Suying?

172
00:14:14,425 --> 00:14:15,525
Why are you here?

173
00:14:16,400 --> 00:14:17,800
I have something for your brother

174
00:14:18,200 --> 00:14:19,900
How come this is with you?

175
00:14:20,050 --> 00:14:21,275
He left it at my house yesterday

176
00:14:21,425 --> 00:14:22,825
Your house?

177
00:14:22,825 --> 00:14:24,250
Why he went to your house?

178
00:14:24,800 --> 00:14:27,050
Isn't that normal?

179
00:14:27,200 --> 00:14:28,100
You

180
00:14:30,000 --> 00:14:31,050
Well, give it to me

181
00:14:31,050 --> 00:14:31,900
I'll send it for you

182
00:14:32,350 --> 00:14:33,050
No, thanks

183
00:14:33,050 --> 00:14:34,450
You don't have to do such a little thing

184
00:14:34,875 --> 00:14:35,825
Give it to me

185
00:14:35,825 --> 00:14:37,250
Leave my brother alone

186
00:14:39,625 --> 00:14:40,300
Give it to me

187
00:14:40,900 --> 00:14:43,050
Give it to me. Let go of it

188
00:14:43,050 --> 00:14:44,275
What are you doing?

189
00:14:44,425 --> 00:14:45,125
Give it to me

190
00:14:49,225 --> 00:14:52,125
You don't stay with Su Jinbei today?

191
00:14:52,425 --> 00:14:53,500
What are you gonna do?

192
00:14:53,500 --> 00:14:55,500
Have a class! I'm a regular customer

193
00:14:56,025 --> 00:14:56,925
Don't you believe that?

194
00:14:56,950 --> 00:14:58,075
Look at my outfit

195
00:14:58,575 --> 00:14:59,925
It looks professional

196
00:15:00,400 --> 00:15:01,450
Hi, Miss Wu

197
00:15:04,500 --> 00:15:07,350
Please show me your card

198
00:15:09,875 --> 00:15:11,125
I forgot

199
00:15:11,600 --> 00:15:12,500
Maybe next time

200
00:15:13,100 --> 00:15:13,950
Sorry

201
00:15:14,050 --> 00:15:16,500
You need a credit card to get in

202
00:15:18,600 --> 00:15:19,950
OK, I'll get another one

203
00:15:20,350 --> 00:15:21,950
OK, this is our charge standard

204
00:15:21,950 --> 00:15:23,075
Please have a look

205
00:15:23,075 --> 00:15:25,150
No, I'll choose the most expensive one

206
00:15:25,850 --> 00:15:26,500
Alright

207
00:15:46,675 --> 00:15:47,450
Sorry, sir

208
00:15:47,450 --> 00:15:48,525
What's wrong?

209
00:15:48,525 --> 00:15:49,950
I've got the card, but why?

210
00:15:49,950 --> 00:15:50,575
This is the ladies' locker room

211
00:15:50,575 --> 00:15:52,150
The men's locker room is over there

212
00:15:54,800 --> 00:15:55,650
Thank you

213
00:15:57,100 --> 00:15:58,150
Stop that now, give it to me

214
00:15:58,425 --> 00:15:59,650
No

215
00:15:59,650 --> 00:16:00,875
I won't allow you to see my brother

216
00:16:01,275 --> 00:16:02,725
It's none of your business

217
00:16:03,150 --> 00:16:04,000
Give it to me

218
00:16:04,575 --> 00:16:05,975
Su Jinbei, give it to me

219
00:16:07,075 --> 00:16:08,525
Su Jinbei

220
00:16:11,350 --> 00:16:12,950
I am a fan of you!

221
00:16:14,625 --> 00:16:15,225
It's her!

222
00:16:15,225 --> 00:16:16,350
Su Jinbei, why are you here?

223
00:16:16,425 --> 00:16:17,400
It's her

224
00:16:17,400 --> 00:16:18,445
You are so pretty

225
00:16:18,775 --> 00:16:20,275
Hello, everyone

226
00:16:20,275 --> 00:16:21,075
Hi, Beibei

227
00:16:21,400 --> 00:16:22,200
Can I get a picture with you?

228
00:16:22,250 --> 00:16:23,100
Can I have your autograph?

229
00:16:23,550 --> 00:16:24,875
Sorry, it's not very convenient now

230
00:16:24,875 --> 00:16:26,375
Can we get your autograph, Jinbei?

231
00:16:26,375 --> 00:16:27,225
Star!

232
00:16:27,300 --> 00:16:28,100
Excuse me, please let me pass

233
00:16:28,350 --> 00:16:30,400
Don't disturb the order of the hospital

234
00:16:30,400 --> 00:16:31,325
Be careful, there's a child

235
00:16:31,525 --> 00:16:32,700
Watch out!

236
00:16:34,075 --> 00:16:34,650
This girl

237
00:16:36,100 --> 00:16:37,150
What's the matter?

238
00:16:39,750 --> 00:16:41,000
It's OK, Paopao

239
00:16:41,000 --> 00:16:41,950
Mommy's here

240
00:16:42,100 --> 00:16:43,925
Stop taking photos

241
00:16:44,300 --> 00:16:45,675
Sorry

242
00:16:45,675 --> 00:16:46,300
I'm so sorry

243
00:16:46,300 --> 00:16:47,450
It's OK, Paopao

244
00:16:50,850 --> 00:16:52,050
Beibei

245
00:16:52,050 --> 00:16:52,725
Could you give me your autograph?

246
00:16:52,725 --> 00:16:53,775
I am really a fan of you!

247
00:16:53,950 --> 00:16:54,550
My daughter is crazy about you

248
00:16:54,550 --> 00:16:55,400
What are you doing here?

249
00:16:55,400 --> 00:16:56,000
Go away

250
00:16:56,000 --> 00:16:57,525
Don't disturb the order of the hospital

251
00:16:57,675 --> 00:16:58,275
Go away！

252
00:16:58,275 --> 00:16:58,775
Go away！

253
00:16:58,800 --> 00:16:59,750
Go away！

254
00:16:59,825 --> 00:17:00,800
Go away！

255
00:17:00,800 --> 00:17:01,425
Come on

256
00:17:01,650 --> 00:17:02,150
Go there

257
00:17:02,150 --> 00:17:02,725
Go away！

258
00:17:04,650 --> 00:17:05,475
That's right

259
00:17:05,599 --> 00:17:06,299
Send me the photos later

260
00:17:06,300 --> 00:17:07,200
Send me a copy of the ones you just took

261
00:17:07,450 --> 00:17:09,150
So many!

262
00:17:15,025 --> 00:17:16,500
Well, last posture

263
00:17:16,800 --> 00:17:17,900
Just follow me

264
00:17:18,525 --> 00:17:19,450
Sorry

265
00:17:20,349 --> 00:17:22,749
Aerial yoga

266
00:17:24,775 --> 00:17:26,300
OK, put down

267
00:17:27,675 --> 00:17:29,325
Well, that's the warm-up part

268
00:17:29,400 --> 00:17:29,925
Sorry

269
00:17:30,600 --> 00:17:32,175
She and I

270
00:17:35,100 --> 00:17:35,750
Fine

271
00:17:36,500 --> 00:17:37,275
Thank you

272
00:17:37,875 --> 00:17:38,350
Alright

273
00:17:38,475 --> 00:17:40,175
Now for today's lesson

274
00:17:40,175 --> 00:17:41,400
Come and learn from me

275
00:17:41,625 --> 00:17:42,700
Hang Low

276
00:17:44,050 --> 00:17:45,000
Hu Kou (between the thumb and index) adown

277
00:17:46,500 --> 00:17:47,925
OK, straighten our hind legs

278
00:17:48,025 --> 00:17:49,125
Fold the side

279
00:17:51,425 --> 00:17:52,300
And keep

280
00:17:53,025 --> 00:17:55,425
Didi, it's not so easy

281
00:17:55,550 --> 00:17:56,550
Then you can stop

282
00:17:57,900 --> 00:17:59,450
OK, lay down

283
00:18:01,400 --> 00:18:02,550
Well, you

284
00:18:02,900 --> 00:18:03,750
Aerial yoga

285
00:18:03,875 --> 00:18:05,475
could be dangerous

286
00:18:05,475 --> 00:18:07,025
So you'd better choose

287
00:18:07,025 --> 00:18:08,675
the junior level lesson

288
00:18:09,925 --> 00:18:11,025
I'm fine

289
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Do I look like in trouble?

290
00:18:26,550 --> 00:18:27,500
Get angry?

291
00:18:27,700 --> 00:18:29,575
I am angry too!

292
00:18:29,825 --> 00:18:31,175
Such a bad service

293
00:18:31,425 --> 00:18:33,775
And I don't think the coach is very professional

294
00:18:34,100 --> 00:18:35,225
I'll find another one

295
00:18:35,300 --> 00:18:37,050
Find a good one to practice

296
00:18:37,200 --> 00:18:38,300
Where are we going now?

297
00:18:38,475 --> 00:18:39,925
Stop using "we"

298
00:18:40,150 --> 00:18:41,125
Xiao Yuansong, I tell you

299
00:18:41,275 --> 00:18:42,425
I have my own life

300
00:18:42,550 --> 00:18:43,925
Go do your bit

301
00:18:44,250 --> 00:18:45,000
But

302
00:18:45,150 --> 00:18:46,425
Leave me alone

303
00:18:51,550 --> 00:18:53,000
I've got my own life too

304
00:18:59,500 --> 00:19:00,250
Jiawei

305
00:19:00,775 --> 00:19:02,900
Why haven't you come back so late?

306
00:19:03,075 --> 00:19:05,975
I just finished the rehearsal with Xiaotao for the rest of the show

307
00:19:06,075 --> 00:19:08,200
We'll go to the rehearsal hall the day after tomorrow

308
00:19:08,900 --> 00:19:09,850
May I join you?

309
00:19:12,100 --> 00:19:13,425
And Xiaotao

310
00:19:13,725 --> 00:19:15,725
and Wang of the programming division

311
00:19:21,825 --> 00:19:22,700
Fine

312
00:19:25,900 --> 00:19:26,675
Jiawei

313
00:19:29,250 --> 00:19:32,250
Zitong, how to celebrate your birthday the day after tomorrow?

314
00:20:45,150 --> 00:20:45,925
Who is there?

315
00:20:54,075 --> 00:20:56,050
My brother

316
00:20:57,775 --> 00:20:58,650
Yingying

317
00:21:09,225 --> 00:21:10,375
Stop

318
00:21:15,925 --> 00:21:16,800
What is it?

319
00:21:17,625 --> 00:21:19,525
l didn't mean to

320
00:21:20,275 --> 00:21:22,725
But I saw that you...

321
00:21:23,175 --> 00:21:24,075
What?

322
00:21:27,350 --> 00:21:29,575
Su Jinbei seduced Jiawei

323
00:21:29,900 --> 00:21:32,825
I've told you before, but you don't believe

324
00:21:32,825 --> 00:21:34,500
Now there're inarguable proofs

325
00:21:36,675 --> 00:21:38,125
Why you snapped pictures?

326
00:21:41,175 --> 00:21:44,175
It's too late. I'm going to bed

327
00:21:47,750 --> 00:21:50,700
Wow! Is he really mad?

328
00:21:59,175 --> 00:22:02,175
It's difficult to develop a relationship with stars

329
00:22:03,000 --> 00:22:04,525
What they have to undergo and bear

330
00:22:04,900 --> 00:22:06,650
is more than you could image

331
00:22:07,625 --> 00:22:08,925
Above all

332
00:22:10,200 --> 00:22:11,875
Nothing will happen in the end

333
00:22:27,300 --> 00:22:29,700
What you...you let me say about you Su Jinbei

334
00:22:29,825 --> 00:22:32,600
Sorry, it's my fault

335
00:22:32,775 --> 00:22:34,450
I didn't think about this

336
00:22:34,625 --> 00:22:35,475
Look

337
00:22:36,000 --> 00:22:38,150
I'm already covered up

338
00:22:38,150 --> 00:22:40,450
It shouldn't have gone wrong

339
00:22:40,800 --> 00:22:41,950
But I'm out of luck

340
00:22:42,225 --> 00:22:44,650
I met Zhou Suying as I entered the hospital

341
00:22:44,900 --> 00:22:46,700
Then you met Zhou Shiyun

342
00:22:46,825 --> 00:22:48,575
You were shot in the same photo

343
00:22:48,600 --> 00:22:49,375
No

344
00:22:49,550 --> 00:22:50,450
As I entered the hospital

345
00:22:50,450 --> 00:22:53,000
I was possessed with her sister

346
00:22:55,800 --> 00:22:57,050
Don't you tell

347
00:22:57,050 --> 00:22:58,500
Dr. Zhou

348
00:23:01,125 --> 00:23:02,200
Come on

349
00:23:02,550 --> 00:23:06,025
Don't bother him about such trifles

350
00:23:06,400 --> 00:23:08,525
Alright. It looks everything goes well

351
00:23:08,625 --> 00:23:10,325
I'll take care of it if something's wrong

352
00:23:11,175 --> 00:23:13,731
That's very kind of you, dear Didi

353
00:23:14,650 --> 00:23:15,325
Love you

354
00:23:16,400 --> 00:23:17,450
OK, stop

355
00:23:17,625 --> 00:23:19,375
Let me talk about the job tomorrow

356
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
Fine

357
00:23:22,125 --> 00:23:25,700
There's a cover shoot for two tomorrow

358
00:23:25,875 --> 00:23:27,425
With who?

359
00:23:27,825 --> 00:23:28,600
Xu Jiawei?

360
00:23:28,600 --> 00:23:29,500
Xu

361
00:23:30,375 --> 00:23:31,300
Jia

362
00:23:31,600 --> 00:23:32,350
Wei

363
00:23:34,275 --> 00:23:35,025
I'm

364
00:23:35,025 --> 00:23:36,150
What?

365
00:23:38,100 --> 00:23:39,775
I agree

366
00:23:43,325 --> 00:23:44,900
I'll talk to you later

367
00:23:45,200 --> 00:23:46,575
Don't forget about tomorrow

368
00:23:47,150 --> 00:23:48,375
Don't worry, you can count on me. Bye

369
00:23:58,000 --> 00:23:59,400
It is him

370
00:24:14,175 --> 00:24:15,175
Zhou Shiyun

371
00:24:15,850 --> 00:24:19,225
You come to my house very often these days

372
00:24:20,750 --> 00:24:22,325
Did I leave my file with you?

373
00:24:23,475 --> 00:24:24,575
What file?

374
00:24:25,225 --> 00:24:27,525
I am not sure

375
00:24:29,225 --> 00:24:30,450
I'm sorry I may have misremembered

376
00:24:32,450 --> 00:24:37,325
Then do you know what this is?

377
00:24:48,450 --> 00:24:49,250
Stop

378
00:25:31,025 --> 00:25:32,275
What is this stuff?

379
00:25:32,500 --> 00:25:33,575
This is our hospital's...

380
00:25:33,575 --> 00:25:35,150
Intermountain Medical Assistance Program

381
00:25:37,625 --> 00:25:40,375
What is the Intermountain Medical Assistance Program?

382
00:25:42,000 --> 00:25:44,675
That is, in those remote mountainous areas

383
00:25:45,025 --> 00:25:47,500
medical conditions and facilities

384
00:25:47,650 --> 00:25:48,500
may be relatively backward

385
00:25:48,625 --> 00:25:50,325
Our hospital will provide medical assistance

386
00:25:50,350 --> 00:25:52,300
as the circumstances may require

387
00:25:52,500 --> 00:25:55,650
The villagers can go to the doctor free

388
00:25:57,100 --> 00:25:58,250
Sounds good

389
00:25:58,700 --> 00:25:59,525
Will you go there?

390
00:26:00,925 --> 00:26:02,325
I've done this for five years

391
00:26:03,500 --> 00:26:05,275
You're so good-hearted

392
00:26:13,675 --> 00:26:14,950
It's getting late

393
00:26:15,675 --> 00:26:16,725
I will go back

394
00:26:29,275 --> 00:26:30,050
Good night

395
00:26:31,425 --> 00:26:32,325
Good night

396
00:26:50,275 --> 00:26:51,500
Morning, bro

397
00:26:52,425 --> 00:26:53,500
Morning, Suying

398
00:26:54,900 --> 00:26:56,375
Why are you here?

399
00:26:57,375 --> 00:26:58,200
He'll pick you up

400
00:26:59,875 --> 00:27:01,975
I just come here lately

401
00:27:02,250 --> 00:27:03,925
I want to stay longer

402
00:27:04,525 --> 00:27:05,800
Leave after breakfast

403
00:27:17,750 --> 00:27:18,475
Help yourself

404
00:27:29,425 --> 00:27:30,475
Where's Zhou Shiyun?

405
00:27:30,925 --> 00:27:32,250
Zhou asked for a leave in the morning

406
00:27:32,375 --> 00:27:33,175
He'll be here later

407
00:27:33,350 --> 00:27:33,925
Fine

408
00:27:49,275 --> 00:27:50,550
Go and have the look at Paopao

409
00:27:50,875 --> 00:27:51,650
She is blubbering

410
00:27:51,750 --> 00:27:53,650
She refused to eat and take a cure

411
00:27:53,750 --> 00:27:54,775
no matter who coaxes her

412
00:27:54,825 --> 00:27:55,875
What's the matter?

413
00:27:56,425 --> 00:27:58,150
It is all your superstar's fault

414
00:28:00,850 --> 00:28:02,650
She went to the hospital yesterday

415
00:28:03,125 --> 00:28:04,475
and someone took short videos

416
00:28:05,100 --> 00:28:07,100
It's normal that a superstar appeared

417
00:28:07,475 --> 00:28:09,725
But the point is, Paopao was there too

418
00:28:09,725 --> 00:28:10,875
Her hat was scratched off

419
00:28:11,150 --> 00:28:12,575
How a bald girl of twelve or thirteen

420
00:28:12,575 --> 00:28:14,050
can bear such a thing?

421
00:28:15,725 --> 00:28:16,600
You go to the inpatient ward

422
00:28:17,400 --> 00:28:18,200
I'll get changed

423
00:28:18,200 --> 00:28:18,675
Fine

424
00:28:37,425 --> 00:28:39,475
Dr. Xiao, you see

425
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
What should we do?

426
00:28:52,000 --> 00:28:52,875
Paopao

427
00:28:53,800 --> 00:28:55,125
Look who's here to see you

428
00:28:55,625 --> 00:28:57,525
Dr. Zhou, bro Zhou

429
00:28:57,600 --> 00:28:59,750
You like talking to him best

430
00:29:00,425 --> 00:29:00,975
Paopao

431
00:29:01,900 --> 00:29:02,425
Hey

432
00:29:02,750 --> 00:29:03,400
Have a look

433
00:29:05,625 --> 00:29:06,700
Do you like it?

434
00:29:08,375 --> 00:29:10,200
Leave me alone. I don't want to talk

435
00:29:12,400 --> 00:29:13,025
Come on

436
00:29:14,850 --> 00:29:15,550
Fine

437
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
Be closer

438
00:29:22,675 --> 00:29:23,525
Fine

439
00:29:31,075 --> 00:29:32,025
Fine

440
00:29:36,275 --> 00:29:37,450
Well, excellent!

441
00:29:37,450 --> 00:29:38,400
Let's prepare the next group

442
00:29:39,000 --> 00:29:40,425
Thank you for your efforts

443
00:29:40,700 --> 00:29:41,275
Thank you

444
00:29:41,700 --> 00:29:42,875
You must be tired

445
00:29:47,275 --> 00:29:49,100
The day's work begins

446
00:29:49,575 --> 00:29:51,150
Dr. Zhou's busy?

447
00:29:58,900 --> 00:29:59,525
Coffee

448
00:30:09,875 --> 00:30:11,725
Have a cup of coffee, Jinbei

449
00:30:12,975 --> 00:30:13,950
Thank you

450
00:30:28,325 --> 00:30:29,625
Dr. Zhou, the director wants to talk to you

451
00:30:29,800 --> 00:30:31,000
Yeah, I got it

452
00:30:50,150 --> 00:30:50,775
Aunt

453
00:30:52,000 --> 00:30:53,500
Have a seat

454
00:30:57,075 --> 00:30:57,975
Director

455
00:31:03,075 --> 00:31:04,725
Do you know what a hospital is?

456
00:31:05,325 --> 00:31:05,925
Yes

457
00:31:06,325 --> 00:31:07,300
But how could it happened

458
00:31:07,300 --> 00:31:08,850
to Paopao?

459
00:31:09,725 --> 00:31:12,600
The environment of recuperation is very important to the patient

460
00:31:13,000 --> 00:31:15,325
No one can destroy it casually

461
00:31:15,875 --> 00:31:17,000
It's an accident

462
00:31:17,475 --> 00:31:19,200
It's you!

463
00:31:21,175 --> 00:31:22,450
I must be so blind

464
00:31:22,450 --> 00:31:23,975
that placed great hopes on you

465
00:31:24,550 --> 00:31:26,075
You think just an "accident"

466
00:31:26,275 --> 00:31:27,950
can explain your mistake

467
00:31:28,650 --> 00:31:29,975
With your qualifications

468
00:31:30,200 --> 00:31:31,525
in our hospital, you are able to

469
00:31:31,625 --> 00:31:32,725
be a good example

470
00:31:33,425 --> 00:31:35,700
You and Su Jinbei

471
00:31:36,075 --> 00:31:37,325
have an affair

472
00:31:37,600 --> 00:31:38,100
No

473
00:31:38,225 --> 00:31:39,950
Are you my favorite pupil now?

474
00:31:43,600 --> 00:31:44,825
We don't have an affair

475
00:31:47,525 --> 00:31:48,875
You'd better not

476
00:31:50,350 --> 00:31:51,850
She is my fiancee

477
00:31:58,275 --> 00:32:00,925
You figure out how to fix Paopao

478
00:32:02,600 --> 00:32:03,425
Director, goodbye

479
00:32:04,225 --> 00:32:04,850
Go out

480
00:32:18,100 --> 00:32:19,375
What?

481
00:32:19,900 --> 00:32:21,250
It's been a day

482
00:32:21,375 --> 00:32:22,625
that he didn't know to reply a message

483
00:32:22,875 --> 00:32:24,125
Never send message to me

484
00:32:25,750 --> 00:32:27,275
Thank you a lot

485
00:32:28,500 --> 00:32:29,525
It was good today

486
00:32:29,725 --> 00:32:30,650
The style is also very fashionable

487
00:32:30,750 --> 00:32:32,400
I'm leaving if there is nothing to trouble you

488
00:32:34,025 --> 00:32:37,450
Why don't you come with me after I change my clothes?

489
00:32:37,450 --> 00:32:38,900
I made an appointment for a massage at the spa

490
00:32:39,000 --> 00:32:39,850
It's too late. Bye

491
00:32:40,275 --> 00:32:40,875
Bye

492
00:32:43,500 --> 00:32:45,200
I knew you had no loyalty

493
00:32:45,425 --> 00:32:46,925
Let me go home alone

494
00:32:58,275 --> 00:32:59,500
Jinbei, if you don't have arrangement evening,

495
00:32:59,900 --> 00:33:01,575
shall we have dinner together

496
00:33:01,800 --> 00:33:02,500
My treat

497
00:33:03,075 --> 00:33:04,375
No, thanks

498
00:33:07,025 --> 00:33:08,625
How can I let you to pay

499
00:33:08,800 --> 00:33:10,257
You took the job for me

500
00:33:10,350 --> 00:33:11,875
So you pick the place

501
00:33:12,000 --> 00:33:13,075
My treat

502
00:33:14,100 --> 00:33:14,850
No problem

503
00:33:15,025 --> 00:33:16,450
I know a nice place

504
00:33:16,550 --> 00:33:17,800
The environment is good and there are few people

505
00:33:17,800 --> 00:33:18,500
The food was also delicious

506
00:33:18,800 --> 00:33:19,725
What are we waiting for?

507
00:33:19,725 --> 00:33:21,075
Go get dressed

508
00:33:21,075 --> 00:33:21,600
Fine

509
00:33:30,325 --> 00:33:32,100
Jinbei, try this

510
00:33:32,100 --> 00:33:32,950
That's the specialty

511
00:33:36,975 --> 00:33:37,750
Delicious

512
00:33:37,850 --> 00:33:39,625
I didn't realize you were pretty good at picking a place

513
00:33:39,900 --> 00:33:40,825
That's great

514
00:33:41,875 --> 00:33:43,700
No wonder you have so many fans

515
00:33:43,750 --> 00:33:46,950
So you are a handsome and gentlemanly sunshine boy

516
00:33:48,325 --> 00:33:49,100
I remember

517
00:33:49,275 --> 00:33:50,900
You have many followers on Weibo

518
00:33:51,025 --> 00:33:52,025
There should be a lot of top movie

519
00:33:52,025 --> 00:33:53,050
waiting for you

520
00:33:53,500 --> 00:33:54,850
Actually, I miss

521
00:33:54,850 --> 00:33:55,925
the days before the debut

522
00:33:56,750 --> 00:33:57,925
At least then

523
00:33:58,075 --> 00:34:00,075
I can immerse myself in music every day

524
00:34:01,400 --> 00:34:02,500
Do what I love

525
00:34:03,225 --> 00:34:05,925
Jiawei, Don't you like acting

526
00:34:06,075 --> 00:34:07,225
and the announcement?

527
00:34:10,350 --> 00:34:12,075
Compared to being a star

528
00:34:12,725 --> 00:34:14,600
I prefer to be a simple singer

529
00:34:14,824 --> 00:34:17,224
You are not lost by fame and fortune

530
00:34:17,475 --> 00:34:19,100
What a pure man

531
00:34:19,875 --> 00:34:21,175
You really think so?

532
00:34:21,425 --> 00:34:23,650
Of course, I never cheat

533
00:34:27,050 --> 00:34:29,875
You're not much older than I am

534
00:34:30,449 --> 00:34:34,249
Please don't call me brother

535
00:34:34,650 --> 00:34:37,500
How about call me Jiawei and I'll call you Jinbei?

536
00:34:37,699 --> 00:34:38,449
What do you think?

537
00:34:38,875 --> 00:34:39,800
That's not good

538
00:34:40,475 --> 00:34:41,300
Why?

539
00:34:41,500 --> 00:34:43,750
Do you forgot we were having rumors?

540
00:34:43,750 --> 00:34:45,250
Even though it's all media bullshit

541
00:34:45,475 --> 00:34:46,375
But if I'm not careful

542
00:34:46,550 --> 00:34:48,050
There's nothing I can do to remove the stigma off my name

543
00:34:51,000 --> 00:34:51,900
You're right

544
00:34:52,425 --> 00:34:55,250
Then I'll call you sister Jinbei

545
00:34:57,725 --> 00:35:01,075
Jiawei, if all you want to do is playing music

546
00:35:01,075 --> 00:35:02,500
to break your identity

547
00:35:02,750 --> 00:35:03,975
You just

548
00:35:05,175 --> 00:35:06,800
might declare yourself in love

549
00:35:06,825 --> 00:35:08,000
Then no one cares

550
00:35:08,000 --> 00:35:09,050
our rumors

551
00:35:11,575 --> 00:35:13,550
The company will kill me

552
00:35:17,025 --> 00:35:18,100
Just like you

553
00:35:18,425 --> 00:35:19,675
I also have a crush

554
00:35:20,000 --> 00:35:22,800
I've been waiting for him

555
00:35:25,475 --> 00:35:27,125
Jiawei, let me ask you something

556
00:35:27,275 --> 00:35:30,050
Do you have someone you secretly like?

557
00:35:33,375 --> 00:35:34,650
Secretly like a person?

558
00:35:39,450 --> 00:35:43,600
I think like is a kind of feeling

559
00:35:44,900 --> 00:35:48,200
Like a person and like a song

560
00:35:48,275 --> 00:35:49,200
is the same feeling

561
00:35:51,975 --> 00:35:53,650
Perhaps surprisingly

562
00:35:54,450 --> 00:35:55,825
but inadvertently

563
00:35:56,700 --> 00:35:57,500
What I hear

564
00:35:58,400 --> 00:35:59,100
What I see

565
00:36:00,350 --> 00:36:01,475
I'll never forget it

566
00:36:02,950 --> 00:36:08,525
So you love music more than anything

567
00:36:10,975 --> 00:36:12,775
I'm working on a song recently

568
00:36:12,900 --> 00:36:14,775
Maybe you should listen first

569
00:36:14,900 --> 00:36:15,850
Give me some advice

570
00:36:16,250 --> 00:36:16,900
Ok

571
00:36:18,400 --> 00:36:19,025
Waiter

572
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
She's been like this all day

573
00:36:27,700 --> 00:36:29,750
Nothing to eat or drink

574
00:36:30,275 --> 00:36:32,150
No injection, no medicine

575
00:36:32,550 --> 00:36:35,475
If I can't persuade her again, I'm afraid that...

576
00:36:36,950 --> 00:36:39,239
Don't worry. Take a rest

577
00:36:41,100 --> 00:36:43,650
Paopao, you should eat something

578
00:36:44,075 --> 00:36:45,450
How about some porridge?

579
00:36:45,625 --> 00:36:46,475
Don't cry

580
00:36:47,675 --> 00:36:49,275
Thank you, Dr. Zhou

581
00:36:54,900 --> 00:36:56,550
The person in the picture...

582
00:36:58,200 --> 00:37:00,600
This is a star that Paopao likes

583
00:37:01,075 --> 00:37:03,750
Her name is Su...

584
00:37:04,275 --> 00:37:05,250
Su...

585
00:37:05,600 --> 00:37:06,375
Su Jinbei!

586
00:37:07,400 --> 00:37:08,825
Right, it's her

587
00:37:10,100 --> 00:37:11,925
Paopao likes to watch her TV series

588
00:37:12,375 --> 00:37:14,425
She said the sister was so beautiful

589
00:37:14,850 --> 00:37:15,475
Yes

590
00:37:17,625 --> 00:37:19,050
Especially the little princess she played

591
00:37:20,125 --> 00:37:21,650
Paopao really likes her

592
00:37:27,450 --> 00:37:29,400
The name of the song is still up in the air

593
00:37:29,600 --> 00:37:31,725
But the melody almost has been written

594
00:37:31,825 --> 00:37:33,225
Try listening, Sister Jinbei

595
00:38:08,050 --> 00:38:08,673
Hey

596
00:38:10,246 --> 00:38:11,650
Can you come to the hospital?

597
00:38:12,275 --> 00:38:13,350
Now?

598
00:38:13,650 --> 00:38:14,550
Yes, something urgent

599
00:38:15,400 --> 00:38:16,875
Okay, I'll be right there

600
00:38:17,675 --> 00:38:18,275
OK, OK

601
00:38:19,750 --> 00:38:21,325
I'm sorry, Jiawei

602
00:38:21,325 --> 00:38:22,675
I have something urgent. I gotta go

603
00:38:23,275 --> 00:38:24,650
All right, bye

604
00:38:24,900 --> 00:38:25,925
I'll pay this

605
00:38:25,925 --> 00:38:27,325
I'll talk to you another day

606
00:38:42,150 --> 00:38:43,350
That's what happened

607
00:38:43,875 --> 00:38:45,575
The comments were not very friendly

608
00:38:45,900 --> 00:38:46,725
Paopao love to be beautiful

609
00:38:46,825 --> 00:38:49,175
It's a little overwhelming emotionally

610
00:38:51,250 --> 00:38:52,300
One moment

611
00:38:52,775 --> 00:38:53,650
Where are you going?

612
00:38:54,275 --> 00:38:55,925
I'm good to handle this

613
00:39:07,400 --> 00:39:07,925
Here you are

614
00:39:08,475 --> 00:39:09,000
Let's go

615
00:39:11,500 --> 00:39:11,975
Quickly

616
00:39:11,975 --> 00:39:12,525
Fine

