1
00:01:39,700 --> 00:01:40,575
You are so 

2
00:01:40,825 --> 00:01:42,125
happy for a balloon 

3
00:01:42,275 --> 00:01:44,475
It's a present from you 

4
00:02:27,550 --> 00:02:28,125
Yingying 

5
00:02:29,900 --> 00:02:31,450
I still feel that the present 

6
00:02:31,450 --> 00:02:32,550
is too simple 

7
00:02:36,425 --> 00:02:37,725
Then, Jiawei 

8
00:02:38,150 --> 00:02:40,800
Can you help me realize a small wish? 

9
00:02:41,700 --> 00:02:43,050
No problem 

10
00:02:46,675 --> 00:02:50,150
I want to take a picture with you 

11
00:02:51,275 --> 00:02:52,225
It's okay 

12
00:02:52,425 --> 00:02:53,000
No problem 

13
00:02:54,225 --> 00:02:54,750
Come here 

14
00:02:55,750 --> 00:02:57,125
One, Two, Three 

15
00:03:33,100 --> 00:03:33,825
You are back 

16
00:03:41,300 --> 00:03:42,125
Brother 

17
00:03:42,475 --> 00:03:43,950
You are still up? 

18
00:03:45,750 --> 00:03:46,525
I'm not sleepy 

19
00:03:49,075 --> 00:03:50,500
Your job as an assistance 

20
00:03:51,000 --> 00:03:52,525
Is it busy? 

21
00:03:53,425 --> 00:03:54,775
As I thought... 

22
00:03:55,025 --> 00:03:56,675
It's special today 

23
00:03:56,800 --> 00:03:57,850
By the way 

24
00:03:58,100 --> 00:04:00,350
After I left, 

25
00:04:00,625 --> 00:04:02,200
did my eldest brother say something? 

26
00:04:02,950 --> 00:04:04,450
He didn't 

27
00:04:05,350 --> 00:04:06,300
But 

28
00:04:10,500 --> 00:04:11,650
How long are you gonna play? 

29
00:04:15,500 --> 00:04:19,125
You think I'm just playing around with him? 

30
00:04:23,100 --> 00:04:23,875
Otherwise 

31
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
I have my plan 

32
00:04:36,625 --> 00:04:38,250
Think about your future 

33
00:04:40,275 --> 00:04:41,425
Don't get in too deep 

34
00:05:06,900 --> 00:05:08,775
The master's online, let's do it 

35
00:05:11,800 --> 00:05:14,800
Little fish, can I ask you a question first? 

36
00:05:17,225 --> 00:05:18,650
What? 

37
00:05:25,700 --> 00:05:28,600
If someone you trust deceived you, 

38
00:05:29,275 --> 00:05:30,225
what would you do? 

39
00:05:36,550 --> 00:05:39,125
I won't forgive him 

40
00:05:42,075 --> 00:05:44,950
What if it's a white lie 

41
00:05:48,075 --> 00:05:49,300
That depends who it is 

42
00:06:16,700 --> 00:06:19,050
The emerald earrings are passed on from generation to generation 

43
00:06:19,050 --> 00:06:20,625
by Zhou's daughter-in-laws 

44
00:06:20,750 --> 00:06:23,075
Grandma gave it to my mother, 

45
00:06:23,225 --> 00:06:24,875
now it's given to you 

46
00:06:24,875 --> 00:06:27,125
I see, my second brother must see you as his Miss Right 

47
00:06:27,900 --> 00:06:31,300
Then I'll send him a present 

48
00:07:40,800 --> 00:07:41,850
Mr. Zhou 

49
00:07:41,850 --> 00:07:45,200
There is a gift at your door, please check it 

50
00:07:53,500 --> 00:07:55,200
Surprise! 

51
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
The present is you? 

52
00:07:59,400 --> 00:08:00,800
What? You don't like it? 

53
00:08:04,875 --> 00:08:06,100
Why did you get up so early? 

54
00:08:11,300 --> 00:08:13,625
My honey gave me something important 

55
00:08:13,750 --> 00:08:15,400
I want to give you a present as well 

56
00:08:24,900 --> 00:08:25,725
One moment 

57
00:08:48,625 --> 00:08:49,725
There's one for you 

58
00:08:57,100 --> 00:08:58,575
I'll take your present 

59
00:08:59,900 --> 00:09:03,275
This one was given by my mother when I was young 

60
00:09:03,950 --> 00:09:05,075
Yours 

61
00:09:13,025 --> 00:09:14,875
My mother asked for it from the temple 

62
00:09:14,900 --> 00:09:16,125
They are a pair 

63
00:09:18,600 --> 00:09:22,025
Why didn't my mother tell me 

64
00:09:35,275 --> 00:09:36,075
Honey 

65
00:09:36,500 --> 00:09:39,950
It means that we've been connected to each other a long time ago 

66
00:09:40,150 --> 00:09:40,925
What a world? 

67
00:10:29,875 --> 00:10:30,650
Did you eat? 

68
00:10:35,700 --> 00:10:36,350
Hold on 

69
00:10:48,275 --> 00:10:50,300
Recently, in a popular love developing variety show 

70
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Heartbeats 

71
00:10:51,500 --> 00:10:53,150
Gao Zitong received the affection 

72
00:10:53,300 --> 00:10:55,050
of many male participants 

73
00:10:55,200 --> 00:10:57,050
because of her cheerful and challenging personality 

74
00:10:57,150 --> 00:10:59,200
During the interview, Gao Zitong said, 

75
00:10:59,300 --> 00:11:01,350
no matter in life or in the show, 

76
00:11:01,475 --> 00:11:02,800
she always 

77
00:11:02,800 --> 00:11:04,275
took work and love life seriously 

78
00:11:04,475 --> 00:11:06,400
She hoped that her contribution 

79
00:11:06,500 --> 00:11:07,600
could be rewarded 

80
00:11:07,600 --> 00:11:08,775
Gao Zitong really works hard 

81
00:11:09,275 --> 00:11:10,300
With these efforts, 

82
00:11:10,550 --> 00:11:12,050
she could definitely expect the same in return 

83
00:11:25,425 --> 00:11:26,150
Thank you 

84
00:11:26,200 --> 00:11:26,800
Thank you 

85
00:11:31,675 --> 00:11:34,050
You sure you wanna ride on this? 

86
00:11:34,350 --> 00:11:35,075
Yes, I am 

87
00:11:35,475 --> 00:11:37,325
If you want to drive, 

88
00:11:37,425 --> 00:11:39,200
you can take my car 

89
00:11:39,550 --> 00:11:41,100
That's different 

90
00:11:41,550 --> 00:11:43,075
What's different? 

91
00:11:44,300 --> 00:11:46,750
You might see me like this now, 

92
00:11:47,000 --> 00:11:48,450
but I grew up in a 

93
00:11:48,500 --> 00:11:50,425
very traditional and doctrinal environment 

94
00:11:52,950 --> 00:11:54,275
Whatever I do, 

95
00:11:54,625 --> 00:11:56,525
I have to follow my parents' rules 

96
00:11:57,875 --> 00:12:00,125
I loved these trains when I was young, 

97
00:12:00,400 --> 00:12:02,350
but my parents only allowed me to play once 

98
00:12:02,625 --> 00:12:04,875
It's disappointing, 

99
00:12:05,600 --> 00:12:08,525
so I was always dragging home while crying 

100
00:12:09,025 --> 00:12:10,100
You haven't told me 

101
00:12:10,600 --> 00:12:11,750
much about 

102
00:12:11,900 --> 00:12:13,150
stories of your childhood 

103
00:12:13,550 --> 00:12:14,450
You like it? 

104
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
I... 

105
00:12:18,075 --> 00:12:19,850
I can tell you when I have time 

106
00:12:23,000 --> 00:12:24,325
Show me the tickets 

107
00:12:24,800 --> 00:12:25,350
It's our turn 

108
00:12:25,400 --> 00:12:26,000
Give me the ticket 

109
00:12:27,700 --> 00:12:29,175
Who will take the train? 

110
00:12:30,275 --> 00:12:30,925
He 

111
00:12:32,225 --> 00:12:33,450
Are you serious? 

112
00:12:33,500 --> 00:12:34,725
It's a mini-train for children 

113
00:12:34,825 --> 00:12:36,525
We really want to  

114
00:12:36,525 --> 00:12:37,725
I want to take this 

115
00:12:37,825 --> 00:12:38,525
Yes, yes 

116
00:12:38,600 --> 00:12:39,525
If you want to play, 

117
00:12:39,675 --> 00:12:41,175
you can try the ferris wheel and pirate ship over there 

118
00:12:41,300 --> 00:12:42,525
Go 

119
00:12:42,675 --> 00:12:43,250
No 

120
00:12:43,300 --> 00:12:44,900
We are here for this today 

121
00:12:45,025 --> 00:12:46,250
But we have a rule 

122
00:12:46,350 --> 00:12:47,850
that adults can't play this 

123
00:12:48,350 --> 00:12:49,125
Sorry 

124
00:12:49,475 --> 00:12:50,700
It's OK 

125
00:12:50,900 --> 00:12:51,500
Go 

126
00:12:51,800 --> 00:12:52,875
I'm sorry 

127
00:12:53,000 --> 00:12:55,550
No, you came here for this 

128
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
Hello, mom 

129
00:13:03,225 --> 00:13:03,800
Beibei 

130
00:13:04,675 --> 00:13:06,450
How are you doing with Shiyun? 

131
00:13:06,900 --> 00:13:08,325
It's good, what's up? 

132
00:13:08,600 --> 00:13:10,150
Nothing, I'm just asking 

133
00:13:10,600 --> 00:13:11,650
Shiyun 

134
00:13:12,200 --> 00:13:14,550
is really considerate 

135
00:13:15,025 --> 00:13:16,400
After he came back from the mountain area, 

136
00:13:16,550 --> 00:13:17,925
he went here 

137
00:13:18,025 --> 00:13:19,925
to apologize to me and your father 

138
00:13:20,350 --> 00:13:21,725
He explained a lot 

139
00:13:21,825 --> 00:13:22,950
I see 

140
00:13:24,200 --> 00:13:24,950
Mom 

141
00:13:25,600 --> 00:13:27,325
Do you remember 

142
00:13:27,400 --> 00:13:28,500
the peace talisman you gave me 

143
00:13:28,800 --> 00:13:30,700
Why did Shiyun have one as well 

144
00:13:31,075 --> 00:13:32,375
Peace talisman 

145
00:13:34,350 --> 00:13:36,525
I almost forget 

146
00:13:37,000 --> 00:13:39,575
That's right 

147
00:13:42,075 --> 00:13:44,075
Why haven't I heard you 

148
00:13:44,900 --> 00:13:46,750
mention a lot 

149
00:13:46,800 --> 00:13:47,950
about Shiyun's mother 

150
00:13:47,950 --> 00:13:49,475
I have mentioned her 

151
00:13:50,025 --> 00:13:51,850
Because you didn't 

152
00:13:51,950 --> 00:13:54,450
care about this marriage at first 

153
00:13:54,700 --> 00:13:56,000
and you forget 

154
00:13:56,500 --> 00:13:58,400
It's all my fault 

155
00:13:58,500 --> 00:13:59,950
Tell me about it 

156
00:14:00,800 --> 00:14:03,750
We've been good friends since childhood 

157
00:14:03,875 --> 00:14:05,375
You know this 

158
00:14:07,275 --> 00:14:09,400
We grew up in the same Lane 

159
00:14:09,625 --> 00:14:12,025
Then she married to another city, 

160
00:14:12,075 --> 00:14:14,150
so we seldom met afterwards 

161
00:14:14,475 --> 00:14:16,850
After she had Shiyun, 

162
00:14:17,075 --> 00:14:19,350
she went back to our home town once 

163
00:14:19,800 --> 00:14:21,075
You were young 

164
00:14:21,625 --> 00:14:22,400
You don't know 

165
00:14:22,550 --> 00:14:25,200
His mother saw you are a little girl 

166
00:14:26,075 --> 00:14:27,675
She liked you very very much 

167
00:14:27,875 --> 00:14:29,450
So we decided a child betrothal 

168
00:14:29,550 --> 00:14:30,925
for you two kids 

169
00:14:34,075 --> 00:14:34,850
Really? 

170
00:14:35,225 --> 00:14:36,850
I have no recollection of that 

171
00:14:38,800 --> 00:14:40,475
Because Shiyun's mother 

172
00:14:40,600 --> 00:14:41,850
died young 

173
00:14:43,350 --> 00:14:44,775
Shiyun 

174
00:14:44,875 --> 00:14:46,125
is a poor kid 

175
00:14:47,475 --> 00:14:49,925
If his mother could see this in heaven 

176
00:14:50,350 --> 00:14:52,625
and knew that his son was so excellent 

177
00:14:52,875 --> 00:14:54,450
and was so happy and sweet 

178
00:14:54,500 --> 00:14:55,800
with my daughter, 

179
00:14:56,100 --> 00:14:57,850
she would be really happy 

180
00:15:01,025 --> 00:15:02,475
Yes, she would 

181
00:15:02,900 --> 00:15:03,900
Of course 

182
00:15:07,800 --> 00:15:08,525
Will you? 

183
00:15:08,550 --> 00:15:09,125
Yes 

184
00:15:09,225 --> 00:15:09,700
Let's go 

185
00:15:09,750 --> 00:15:10,225
Let's go 

186
00:15:13,550 --> 00:15:14,325
Watch out 

187
00:15:14,900 --> 00:15:15,725
Watch out! 

188
00:15:19,350 --> 00:15:20,125
Slow down 

189
00:15:20,900 --> 00:15:21,925
Quick reaction 

190
00:15:22,075 --> 00:15:23,850
I got it from escaping from the reporters with Beibei 

191
00:15:24,025 --> 00:15:25,450
You have to grasp these when escaping from reporters? 

192
00:15:25,550 --> 00:15:26,250
Of course 

193
00:15:26,550 --> 00:15:27,475
Hurry...Hurry 

194
00:15:27,675 --> 00:15:28,950
You have to come as well 

195
00:15:29,150 --> 00:15:30,325
I gonna have to pass 

196
00:15:30,500 --> 00:15:31,275
No 

197
00:15:31,500 --> 00:15:32,250
Go! Go! Go! 

198
00:15:34,750 --> 00:15:35,475
I'll turn on the electricity switch first 

199
00:15:35,475 --> 00:15:36,075
Okay, okay, okay 

200
00:15:40,150 --> 00:15:41,200
Hurry! Hurry! Hurry! 

201
00:15:41,300 --> 00:15:41,875
Watch out! 

202
00:15:42,225 --> 00:15:43,000
Close the door 

203
00:15:46,425 --> 00:15:47,050
Good 

204
00:15:47,750 --> 00:15:48,225
Let's go 

205
00:15:48,825 --> 00:15:49,300
Let's go 

206
00:15:51,275 --> 00:15:52,075
Here we go 

207
00:15:53,800 --> 00:15:54,925
Let's go 

208
00:16:28,525 --> 00:16:29,750
It's funny 

209
00:16:29,750 --> 00:16:30,250
right? 

210
00:16:30,725 --> 00:16:31,175
Yes 

211
00:16:31,175 --> 00:16:31,725
Cool! 

212
00:16:32,900 --> 00:16:33,525
Funny 

213
00:16:33,875 --> 00:16:34,600
What are you doing? 

214
00:16:35,425 --> 00:16:35,900
Let's go 

215
00:16:35,900 --> 00:16:37,075
Hurry up! 

216
00:16:39,875 --> 00:16:40,725
Hurry up! Hurry up! Hurry up! 

217
00:16:41,075 --> 00:16:41,550
Quick 

218
00:16:41,750 --> 00:16:42,400
Go! Go! Go! 

219
00:16:42,425 --> 00:16:42,900
Hurry up! 

220
00:16:42,900 --> 00:16:43,450
Stop! 

221
00:16:54,825 --> 00:16:55,425
Exciting? 

222
00:18:00,500 --> 00:18:01,000
Hey 

223
00:18:01,675 --> 00:18:02,475
Dr. Zhou 

224
00:18:02,875 --> 00:18:05,275
The director wants you to take Dr. Xiao's shift 

225
00:18:05,550 --> 00:18:06,675
OK, coming 

226
00:18:08,400 --> 00:18:09,425
What happened to Dr. Xiao? 

227
00:18:09,600 --> 00:18:11,225
I've never seen him since I came back 

228
00:18:12,025 --> 00:18:14,275
Dr. Xiao asked for leave, don't you know? 

229
00:18:18,300 --> 00:18:18,975
I see 

230
00:18:53,225 --> 00:18:53,975
Miss Su 

231
00:18:54,150 --> 00:18:55,400
You don't look good 

232
00:18:55,500 --> 00:18:58,050
Do you need some rest 

233
00:18:58,475 --> 00:18:59,150
Thank you 

234
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
Please hand me my phone 

235
00:19:14,750 --> 00:19:16,925
I had my period. It hurts 

236
00:19:17,000 --> 00:19:17,750
OK 

237
00:19:17,950 --> 00:19:19,000
Thank you, Doctor 

238
00:19:19,475 --> 00:19:21,675
Please wait outside 

239
00:19:21,800 --> 00:19:23,025
I'll give you the case in a moment 

240
00:19:33,225 --> 00:19:34,425
Isn't Wu Di here with you? 

241
00:19:42,275 --> 00:19:44,850
No, I can't get in touch with her 

242
00:19:54,700 --> 00:19:57,275
It's weird, where's the two people 

243
00:19:59,100 --> 00:20:00,275
I'll go pick you up after work 

244
00:20:09,100 --> 00:20:09,675
Fine 

245
00:20:10,625 --> 00:20:11,600
OK, Dr. Zhou 

246
00:20:11,800 --> 00:20:12,575
I'm off work 

247
00:20:27,350 --> 00:20:28,325
Ok, Cut 

248
00:20:28,675 --> 00:20:30,775
Everyone! We are now coming to a wrap! 

249
00:20:31,100 --> 00:20:32,525
Thank you for your efforts, director 

250
00:20:32,875 --> 00:20:33,350
Thank you, director 

251
00:20:33,350 --> 00:20:34,050
Miss Su 

252
00:20:34,475 --> 00:20:35,525
You've done good 

253
00:20:35,600 --> 00:20:37,225
You finished shooting when you don't feel well 

254
00:20:37,700 --> 00:20:39,325
It's my duty. Thank you all 

255
00:20:39,450 --> 00:20:39,925
You are welcome 

256
00:20:39,925 --> 00:20:40,925
Thank you, thank you 

257
00:20:41,950 --> 00:20:42,625
Ok, just put them there 

258
00:20:42,750 --> 00:20:43,875
Thank you all 

259
00:20:44,025 --> 00:20:44,675
Don't forget your things 

260
00:20:44,675 --> 00:20:45,150
OK 

261
00:20:46,825 --> 00:20:47,875
You are really here 

262
00:20:48,275 --> 00:20:49,550
Um, I brought you brown sugar ginger tea 

263
00:20:50,025 --> 00:20:51,675
That's very kind of you 

264
00:20:52,875 --> 00:20:54,125
Why do you wear so little? 

265
00:20:54,425 --> 00:20:55,850
You have to keep warm 

266
00:20:55,900 --> 00:20:56,600
I need to 

267
00:20:56,900 --> 00:20:59,325
work 

268
00:21:02,075 --> 00:21:02,550
Come here 

269
00:21:05,075 --> 00:21:05,600
Arm 

270
00:21:24,550 --> 00:21:26,000
Come on, it's warm in the car 

271
00:21:30,950 --> 00:21:32,550
Where's Wu Di? 

272
00:21:33,200 --> 00:21:34,250
I need to 

273
00:21:34,425 --> 00:21:36,525
I've never seen her since I came back 

274
00:21:36,950 --> 00:21:38,325
It's weird 

275
00:21:38,900 --> 00:21:41,625
Xiao didn't come for work these days 

276
00:21:42,225 --> 00:21:43,150
What a coincidence 

277
00:21:43,600 --> 00:21:45,400
But Didi is not a kind of a person 

278
00:21:45,400 --> 00:21:46,525
that would leave work behind 

279
00:21:47,350 --> 00:21:48,975
Anything happened? 

280
00:21:51,275 --> 00:21:51,800
Let's go 

281
00:22:08,150 --> 00:22:09,800
I win 

282
00:22:10,350 --> 00:22:12,350
You learn so fast 

283
00:22:12,350 --> 00:22:13,250
Of course 

284
00:22:13,425 --> 00:22:16,425
My name doesn't come from nothing 

285
00:22:17,075 --> 00:22:17,725
Again? 

286
00:22:18,600 --> 00:22:19,300
Who's it? 

287
00:22:19,500 --> 00:22:20,200
I'll answer the door 

288
00:22:20,950 --> 00:22:21,725
Wu Di 

289
00:22:22,300 --> 00:22:23,400
Wu Di, are you home? 

290
00:22:23,675 --> 00:22:24,625
Coming 

291
00:22:25,875 --> 00:22:27,050
How did you come? 

292
00:22:27,075 --> 00:22:29,050
What happened to you? I can't get in touch with you 

293
00:22:31,675 --> 00:22:32,200
Is it 

294
00:22:33,275 --> 00:22:35,050
your home? 

295
00:22:35,400 --> 00:22:38,250
Xiao, you are really a walking virus 

296
00:22:38,550 --> 00:22:39,925
Everywhere you go is affected by you 

297
00:22:40,950 --> 00:22:41,750
Thank you for your praise 

298
00:22:44,350 --> 00:22:45,950
You want to give up your life? 

299
00:22:48,225 --> 00:22:49,500
He's a doctor 

300
00:22:50,075 --> 00:22:52,175
He knows much more than me 

301
00:22:52,600 --> 00:22:54,800
I don't want to see him suffer 

302
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
All these years, 

303
00:22:59,475 --> 00:23:01,650
I've been alone 

304
00:23:02,750 --> 00:23:05,475
and I've been more and more picky towards men 

305
00:23:06,425 --> 00:23:08,400
I also feel less and less secure 

306
00:23:09,025 --> 00:23:11,400
When he broke into my life, 

307
00:23:12,150 --> 00:23:13,875
I didn't know what to do 

308
00:23:14,800 --> 00:23:16,525
Because he is a trouble 

309
00:23:17,425 --> 00:23:18,625
Then 

310
00:23:19,600 --> 00:23:21,425
I realized that I'm just afraid 

311
00:23:22,300 --> 00:23:23,900
to get hurt again 

312
00:23:25,275 --> 00:23:27,150
I'm afraid that once I open my heart, 

313
00:23:29,675 --> 00:23:31,450
it will never be closed again 

314
00:23:38,075 --> 00:23:40,350
But it doesn't matter now 

315
00:23:44,900 --> 00:23:46,900
That's it 

316
00:23:51,875 --> 00:23:53,700
What the hell are you looking at me like that for? 

317
00:23:54,275 --> 00:23:55,850
Late stage of uremia 

318
00:23:56,425 --> 00:23:57,900
I don't believe you 

319
00:23:59,900 --> 00:24:01,350
You can, 

320
00:24:01,475 --> 00:24:03,550
but you have to believe the report 

321
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
Anyway 

322
00:24:11,550 --> 00:24:12,650
This is something I can't overlook 

323
00:24:14,075 --> 00:24:15,600
You know it and I know it 

324
00:24:15,875 --> 00:24:17,950
Curing this disease is really painful 

325
00:24:18,425 --> 00:24:20,075
I've seen much, 

326
00:24:21,000 --> 00:24:23,150
so I don't want to torture myself 

327
00:24:23,600 --> 00:24:24,325
What about Wu Di? 

328
00:24:27,625 --> 00:24:29,325
Have you thought about that? 

329
00:24:40,875 --> 00:24:42,350
She supports my decision 

330
00:24:45,275 --> 00:24:46,900
She may not want you to suffer 

331
00:24:48,475 --> 00:24:49,450
But have you thought about it 

332
00:24:49,700 --> 00:24:51,600
If you gave up the treatment now, 

333
00:24:52,475 --> 00:24:54,450
she would lose you forever 

334
00:24:54,700 --> 00:24:55,925
It means she have to 

335
00:24:56,025 --> 00:24:57,400
accept this cruel fact 

336
00:24:58,625 --> 00:25:00,050
and send you off with a smile 

337
00:25:18,175 --> 00:25:18,850
Professor Ma 

338
00:25:18,850 --> 00:25:20,825
I'm sorry to trouble you about that 

339
00:25:20,825 --> 00:25:21,425
It's fine 

340
00:25:21,625 --> 00:25:23,400
I've understood the situation of Dr. Xiao 

341
00:25:23,500 --> 00:25:24,075
However 

342
00:25:24,075 --> 00:25:26,100
I suggest he have another through inspection 

343
00:25:44,150 --> 00:25:45,050
Xiao Yuansong 

344
00:25:45,350 --> 00:25:46,125
Xiao Yuansong 

345
00:25:54,300 --> 00:25:55,650
For all these years, 

346
00:25:56,275 --> 00:25:59,275
I've been afraid of stepping onto the same path in relationship 

347
00:26:00,225 --> 00:26:02,050
I finally accepted him, 

348
00:26:02,425 --> 00:26:03,700
but now 

349
00:26:05,600 --> 00:26:08,400
I just hope I can be with him for one more day 

350
00:26:08,825 --> 00:26:11,050
even just one more minute 

351
00:26:13,000 --> 00:26:14,750
Tomorrow is his birthday 

352
00:26:15,275 --> 00:26:17,100
Maybe I should be thankful 

353
00:26:17,550 --> 00:26:19,525
that I have the chance to spend his birthday with him 

354
00:26:21,075 --> 00:26:22,550
He loves surprises 

355
00:26:23,300 --> 00:26:24,925
I'll prepare 

356
00:26:25,750 --> 00:26:27,325
a last surprise for him 

357
00:26:38,100 --> 00:26:39,875
Isn't this a nice place? 

358
00:26:40,350 --> 00:26:41,875
It's my first time here as well 

359
00:26:42,475 --> 00:26:43,125
It's well and 

360
00:26:43,300 --> 00:26:44,650
I heard the food is good as well 

361
00:26:46,625 --> 00:26:49,675
How's the result of Dr. Xiao 

362
00:26:49,875 --> 00:26:50,500
Is there a result? 

363
00:26:50,500 --> 00:26:52,100
It'll be out till tomorrow 

364
00:26:54,500 --> 00:26:56,125
Tomorrow is Dr. Xiao's birthday 

365
00:26:56,200 --> 00:26:58,325
Wu Di prepared a gathering in secret for him 

366
00:26:58,475 --> 00:27:00,100
She wants to let him say goodbye to some friends 

367
00:27:00,225 --> 00:27:01,400
in case he has regrets 

368
00:27:01,750 --> 00:27:03,925
Can you secretly 

369
00:27:03,925 --> 00:27:05,350
inform his friends for me? 

370
00:27:05,900 --> 00:27:08,050
Xiao doesn't know? 

371
00:27:08,150 --> 00:27:09,950
It's a surprise 

372
00:27:10,275 --> 00:27:11,425
How could he know 

373
00:27:14,225 --> 00:27:15,675
It's Wu Di's little present 

374
00:27:16,100 --> 00:27:17,325
Just help me 

375
00:27:17,500 --> 00:27:18,650
You don't have to inform too many people, 

376
00:27:18,800 --> 00:27:21,375
just some close ones 

377
00:27:22,275 --> 00:27:23,400
All right, I got it 

378
00:27:24,350 --> 00:27:24,925
Thank you 

379
00:27:28,800 --> 00:27:30,425
Why is there a new advertisement board? 

380
00:27:31,000 --> 00:27:32,500
Yes, we changed it yesterday 

381
00:27:33,725 --> 00:27:35,050
Why the spokesperson changed? 

382
00:27:35,600 --> 00:27:36,850
Wasn't it Su Jinbei? 

383
00:27:37,000 --> 00:27:38,925
Why is it Gao Zitong now 

384
00:27:39,150 --> 00:27:40,275
Who is Gao Zitong 

385
00:27:40,625 --> 00:27:42,125
You don't know Gao Zitong? 

386
00:27:42,275 --> 00:27:43,875
Do you watch Heartbeats? 

387
00:27:44,025 --> 00:27:45,550
She's hot 

388
00:27:45,600 --> 00:27:46,450
on that variety show 

389
00:27:46,450 --> 00:27:47,975
She's now almost as popular as Su Jinbei 

390
00:27:48,400 --> 00:27:50,225
Su Jinbei has come out for many years 

391
00:27:50,750 --> 00:27:52,300
She's really not as popular 

392
00:27:52,350 --> 00:27:53,725
as new actresses now 

393
00:27:53,950 --> 00:27:54,725
Yeah 

394
00:27:56,075 --> 00:27:58,025
Honey, I want this 

395
00:27:58,300 --> 00:27:58,900
OK? 

396
00:27:58,950 --> 00:27:59,600
Just order it 

397
00:28:01,475 --> 00:28:02,525
This looks nice 

398
00:28:02,750 --> 00:28:03,450
Order 

399
00:28:04,025 --> 00:28:04,800
I'll order more dishes 

400
00:28:04,900 --> 00:28:05,800
What do you want to eat? 

401
00:28:06,075 --> 00:28:06,800
As you wish 

402
00:28:26,025 --> 00:28:28,000
Zitong, this is the latest activities 

403
00:28:28,000 --> 00:28:28,925
Do you want to see? 

404
00:28:35,950 --> 00:28:38,150
I don't know what happened to the celebrity agent of Su Jinbei 

405
00:28:38,225 --> 00:28:39,875
She has done nothing 

406
00:28:40,425 --> 00:28:41,825
She just gave away 

407
00:28:41,825 --> 00:28:43,175
all these work to us 

408
00:28:44,000 --> 00:28:45,225
My opportunity 

409
00:28:45,350 --> 00:28:47,500
was given by Su Jinbei? 

410
00:28:48,825 --> 00:28:49,925
No, I didn't mean that 

411
00:28:51,425 --> 00:28:54,850
You earned it 

412
00:28:54,850 --> 00:28:55,575
on your own 

413
00:29:08,625 --> 00:29:09,400
Dr. Xiao 

414
00:29:09,675 --> 00:29:11,275
This is a big joke 

415
00:29:18,625 --> 00:29:19,850
Xiao 

416
00:29:21,350 --> 00:29:22,650
Are you sick? 

417
00:29:52,600 --> 00:29:54,050
You should be serious 

418
00:29:54,350 --> 00:29:55,925
You don't know you are sick or not 

419
00:29:56,200 --> 00:29:57,400
I'm not serious at all 

420
00:29:57,500 --> 00:29:58,475
The first day you know me? 

421
00:29:58,550 --> 00:29:59,275
And 

422
00:29:59,625 --> 00:30:00,600
That is a good thing 

423
00:30:00,600 --> 00:30:02,125
You should be happy for me 

424
00:30:08,400 --> 00:30:10,325
Didi asks us to have dinner together 

425
00:30:11,150 --> 00:30:11,850
Gosh 

426
00:30:13,750 --> 00:30:14,575
What are you doing? 

427
00:30:15,700 --> 00:30:16,950
You made such a big joke 

428
00:30:17,675 --> 00:30:19,150
Do you have any idea how it's going to end 

429
00:30:20,950 --> 00:30:22,075
Do you think I should tell her 

430
00:30:22,225 --> 00:30:23,350
the good news now 

431
00:30:23,425 --> 00:30:23,925
You 

432
00:30:23,925 --> 00:30:24,350
Forget it 

433
00:30:25,200 --> 00:30:27,825
Such a big deal, I should tell her in person 

434
00:30:29,750 --> 00:30:30,800
I'm not sick 

435
00:30:53,300 --> 00:30:55,250
Thank you, Julie 

436
00:30:56,625 --> 00:30:57,525
You're welcome 

437
00:30:58,000 --> 00:30:59,950
I want to do something for Dr. Xiao 

438
00:31:03,025 --> 00:31:04,100
It's so cold today 

439
00:31:04,100 --> 00:31:04,950
They are coming 

440
00:31:05,025 --> 00:31:06,200
I wore too little 

441
00:31:07,675 --> 00:31:08,375
Wu Di 

442
00:31:08,950 --> 00:31:09,425
Yes 

443
00:31:09,500 --> 00:31:10,625
Hello 

444
00:31:10,625 --> 00:31:12,175
I always saw your picture 

445
00:31:12,200 --> 00:31:12,925
on the WeChat moments of Xiao 

446
00:31:13,275 --> 00:31:14,125
It's the first time to see the real person 

447
00:31:14,900 --> 00:31:16,450
You look much prettier than the pictures 

448
00:31:16,750 --> 00:31:17,725
Thank you! 

449
00:31:17,900 --> 00:31:20,200
I heard that you are the celebrity agent of Su Jinbei 

450
00:31:20,825 --> 00:31:21,375
Yes 

451
00:31:22,025 --> 00:31:23,100
Is Jinbei here today? 

452
00:31:23,875 --> 00:31:24,500
She is... 

453
00:31:24,600 --> 00:31:26,700
I mean I'm her fan 

454
00:31:27,675 --> 00:31:29,325
It's the birthday of Dr. Xiao 

455
00:31:29,800 --> 00:31:31,225
I shouldn't steal his thunder 

456
00:31:31,275 --> 00:31:32,150
Jinbei 

457
00:31:32,200 --> 00:31:33,075
Jinbei is really here 

458
00:31:33,150 --> 00:31:34,775
OK, don't mind me 

459
00:31:34,825 --> 00:31:36,650
It's the birthday of Dr. Xiao 

460
00:31:41,550 --> 00:31:43,250
It must be hard 

461
00:31:44,675 --> 00:31:46,650
looking after him, right? 

462
00:31:47,950 --> 00:31:48,550
Not bad 

463
00:31:48,825 --> 00:31:50,525
It's weird 

464
00:31:50,600 --> 00:31:53,325
He doesn't look so bad 

465
00:31:53,425 --> 00:31:54,525
It's true 

466
00:31:54,675 --> 00:31:56,850
He always has a good body 

467
00:31:56,950 --> 00:31:58,225
When we were in college, 

468
00:31:58,400 --> 00:31:59,875
he was the prince of sports 

469
00:32:00,400 --> 00:32:01,700
We didn't expect 

470
00:32:01,900 --> 00:32:03,450
that he could catch this disease 

471
00:32:04,400 --> 00:32:05,625
He was not only the prince of sports 

472
00:32:05,750 --> 00:32:06,925
He was also the most handsome boy 

473
00:32:07,150 --> 00:32:08,725
The most handsome? He? 

474
00:32:08,950 --> 00:32:09,925
He gave himself that title 

475
00:32:10,350 --> 00:32:12,325
He was so proud of himself 

476
00:32:12,675 --> 00:32:13,450
Well, yes 

477
00:32:14,025 --> 00:32:15,750
He's still like this 

478
00:32:17,075 --> 00:32:18,675
At that time, 

479
00:32:18,800 --> 00:32:20,650
the ripped jeans were not so popular 

480
00:32:20,950 --> 00:32:22,675
He was fashion enough 

481
00:32:22,950 --> 00:32:24,625
to cut some holes 

482
00:32:24,625 --> 00:32:25,350
on his jeans 

483
00:32:25,825 --> 00:32:27,875
and wore it to show off 

484
00:32:28,000 --> 00:32:28,750
Yes, yes 

485
00:32:29,000 --> 00:32:31,275
He even went to the downstairs of girls' dorm building 

486
00:32:31,400 --> 00:32:32,525
of Art School 

487
00:32:32,750 --> 00:32:34,000
and sang love songs 

488
00:32:34,025 --> 00:32:34,600
Yeah 

489
00:32:34,700 --> 00:32:35,725
What are you talking about? 

490
00:32:35,950 --> 00:32:36,850
Wu Di's here 

491
00:32:36,850 --> 00:32:37,625
Don't listen to them 

492
00:32:37,625 --> 00:32:38,500
It never happened 

493
00:32:38,500 --> 00:32:39,125
Sorry, Sorry 

494
00:32:40,075 --> 00:32:41,400
Back then at college 

495
00:32:41,675 --> 00:32:43,800
we were poor 

496
00:32:44,425 --> 00:32:47,175
We could only eat instant noodles at the end of each month 

497
00:32:47,400 --> 00:32:48,300
Every time 

498
00:32:48,350 --> 00:32:49,675
I would split a bowl of noodles with Xiao 

499
00:32:50,100 --> 00:32:52,325
Now 

500
00:32:53,025 --> 00:32:55,075
I want to have another bowl of noodles with him 

501
00:33:03,750 --> 00:33:05,600
Don't be too sad 

502
00:33:05,675 --> 00:33:07,050
It's his birthday 

503
00:33:07,275 --> 00:33:08,925
We should be happy 

504
00:33:09,150 --> 00:33:10,675
and leave him a happy memory 

505
00:33:10,675 --> 00:33:11,275
Right! 

506
00:33:11,275 --> 00:33:11,975
Yes, yes 

507
00:33:12,025 --> 00:33:13,175
Be happy 

508
00:33:13,300 --> 00:33:13,850
Cheer up 

509
00:33:14,075 --> 00:33:14,550
Wu Di 

510
00:33:14,825 --> 00:33:16,350
Where should we put the presents? 

511
00:33:16,475 --> 00:33:17,025
Presents 

512
00:33:17,150 --> 00:33:17,650
here 

513
00:33:17,675 --> 00:33:18,150
Okay 

514
00:33:24,425 --> 00:33:25,475
When will you arrive 

515
00:33:25,825 --> 00:33:26,550
How long? 

516
00:33:27,550 --> 00:33:28,550
We're almost there 

517
00:33:33,500 --> 00:33:34,250
Coming right up 

518
00:33:35,600 --> 00:33:36,650
Almost here 

519
00:33:37,875 --> 00:33:39,050
Let's prepare 

520
00:33:39,350 --> 00:33:40,250
Ok, come on 

521
00:33:40,350 --> 00:33:41,550
That... yes 

522
00:33:42,425 --> 00:33:43,650
Here you are 

523
00:33:43,875 --> 00:33:44,650
Put it here 

524
00:33:48,850 --> 00:33:49,525
Xiao 

525
00:33:56,900 --> 00:33:57,575
I see 

526
00:33:58,425 --> 00:33:59,725
You must be really exciting 

527
00:33:59,800 --> 00:34:02,100
seeing me coming back from death 

528
00:34:03,000 --> 00:34:04,275
You must want to 

529
00:34:04,400 --> 00:34:05,925
hug me hard 

530
00:34:07,000 --> 00:34:07,525
Come on 

531
00:34:08,550 --> 00:34:09,450
Come on 

532
00:34:11,900 --> 00:34:13,650
There's something I want to tell you 

533
00:34:17,824 --> 00:34:19,824
Dr. Xiao, you are here 

534
00:34:20,475 --> 00:34:22,125
Miss Wu is waiting for you inside 

535
00:34:22,425 --> 00:34:23,925
You came out to pick me up in person 

536
00:34:24,074 --> 00:34:24,649
You're welcome 

537
00:34:24,699 --> 00:34:25,374
Come inside 

538
00:34:36,100 --> 00:34:39,475
Happy birthday, happy birthday 

539
00:34:41,824 --> 00:34:43,124
You all come 

540
00:34:43,225 --> 00:34:44,250
Yes 

541
00:34:45,949 --> 00:34:46,924
Song 

542
00:34:49,025 --> 00:34:50,125
You are so cruel! 

543
00:34:50,275 --> 00:34:51,275
You disappeared for so long 

544
00:34:51,600 --> 00:34:52,925
What did you do recently? 

545
00:34:53,550 --> 00:34:54,175
We 

546
00:34:54,400 --> 00:34:55,250
just busy 

547
00:34:59,750 --> 00:35:00,400
Look! 

548
00:35:06,625 --> 00:35:07,150
Look! 

549
00:35:08,075 --> 00:35:08,875
Do you like it? 

550
00:35:09,825 --> 00:35:10,525
Surprise! 

551
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
What's wrong with you! 

552
00:35:13,600 --> 00:35:15,275
You said it's a simple meal, 

553
00:35:16,025 --> 00:35:17,750
but you made it so grand 

554
00:35:19,800 --> 00:35:21,575
I hate to say it, 

555
00:35:21,950 --> 00:35:23,600
but I have to thank Julie 

556
00:35:25,150 --> 00:35:25,825
It's romantic 

557
00:35:25,900 --> 00:35:26,400
Yeah 

558
00:35:26,500 --> 00:35:29,250
But it's your birthday, 

559
00:35:29,400 --> 00:35:31,925
I should prepare this for you 

560
00:35:32,150 --> 00:35:33,650
I want to spend your birthday with you 

561
00:35:34,900 --> 00:35:36,775
This is my birthday wish 

562
00:35:37,600 --> 00:35:41,275
Today everything here belongs to you 

563
00:35:45,675 --> 00:35:46,925
So romantic, we can't stand it 

564
00:35:47,075 --> 00:35:47,925
Totally 

565
00:35:51,100 --> 00:35:52,525
Why do you stand so far away 

566
00:36:00,025 --> 00:36:02,525
Are you afraid 

567
00:36:02,525 --> 00:36:04,675
that you are so handsome 

568
00:36:04,675 --> 00:36:07,050
that you would steal Dr. Xiao's thunder 

569
00:36:09,800 --> 00:36:10,550
Let's go 

570
00:36:17,275 --> 00:36:17,850
Didi 

571
00:36:18,800 --> 00:36:20,050
I need to talk to you 

572
00:36:21,675 --> 00:36:24,200
We have plenty of time to talk 

573
00:36:25,150 --> 00:36:27,575
Everyone today came for your birthday 

574
00:36:27,875 --> 00:36:29,875
Don't keep them waiting 

575
00:36:29,875 --> 00:36:30,475
Yeah 

576
00:36:30,550 --> 00:36:31,850
Don't stay here 

577
00:36:32,075 --> 00:36:32,725
Totally 

578
00:36:32,725 --> 00:36:34,075
I'm full of your romance 

579
00:36:34,200 --> 00:36:35,575
Leave me some appetite for the birthday cake 

580
00:36:35,700 --> 00:36:36,600
Totally 

581
00:36:36,825 --> 00:36:37,650
Well 

582
00:36:38,225 --> 00:36:39,400
May I have your attention 

583
00:36:40,675 --> 00:36:41,675
I thank you all 

584
00:36:41,825 --> 00:36:42,575
Thank you all 

585
00:36:43,000 --> 00:36:44,950
In this life, I can have such 

586
00:36:45,025 --> 00:36:47,375
a grand birthday party, 

587
00:36:48,000 --> 00:36:49,675
I have no regrets 

588
00:36:50,025 --> 00:36:51,400
Nonsense 

589
00:36:51,625 --> 00:36:52,100
I... 

590
00:36:55,875 --> 00:36:56,550
It's ok 

591
00:37:04,600 --> 00:37:05,975
What are you doing? 

592
00:37:06,200 --> 00:37:07,150
I'm fine 

593
00:37:07,275 --> 00:37:08,200
It's real, I'm fine 

594
00:37:08,225 --> 00:37:08,975
OK, Xiao 

595
00:37:09,200 --> 00:37:10,700
We are buddies for so many years 

596
00:37:10,875 --> 00:37:11,675
I know you are tough 

597
00:37:12,000 --> 00:37:13,275
But you see, today 

598
00:37:13,275 --> 00:37:13,750
I... 

599
00:37:13,750 --> 00:37:14,850
All of your friends and families are here 

600
00:37:14,900 --> 00:37:16,350
Don't take this alone 

601
00:37:17,300 --> 00:37:17,925
If you keep doing this, 

602
00:37:18,550 --> 00:37:19,475
we would feel terrible 

603
00:37:19,700 --> 00:37:21,250
No, I mean... 

604
00:37:21,625 --> 00:37:22,800
What's up? 

605
00:37:23,400 --> 00:37:25,525
You really want to make us cry? 

606
00:37:26,675 --> 00:37:27,500
I see 

607
00:37:28,150 --> 00:37:31,475
I am rude and strict to you 

608
00:37:31,600 --> 00:37:33,850
You must feel wronged 

609
00:37:35,200 --> 00:37:37,675
Today in front of everyone, 

610
00:37:38,225 --> 00:37:40,775
I, Wu Di, promise 

611
00:37:41,150 --> 00:37:42,675
I will no longer be so strict with Xiao Yuansong 

612
00:37:43,550 --> 00:37:45,400
He can do whatever he wants 

613
00:37:45,825 --> 00:37:47,375
I'll never be mad 

614
00:37:50,100 --> 00:37:50,925
Really? 

615
00:37:52,700 --> 00:37:54,725
It's my birthday gift to you 

616
00:37:54,900 --> 00:37:56,600
A word spoken is past recalling 

617
00:37:56,600 --> 00:37:57,325
Good 

618
00:38:00,275 --> 00:38:00,925
Deal 

619
00:38:02,425 --> 00:38:03,075
Deal 

620
00:38:04,150 --> 00:38:04,950
OK, Xiao 

621
00:38:05,275 --> 00:38:07,050
I came with a present as well 

622
00:38:07,750 --> 00:38:09,075
That five hundred yuan, 

623
00:38:09,275 --> 00:38:10,050
you don't have to return to me 

624
00:38:11,625 --> 00:38:12,600
Five hundred yuan? 

625
00:38:12,600 --> 00:38:13,525
What? Wanna default? 

626
00:38:14,900 --> 00:38:16,250
I don't know who he was? 

627
00:38:17,225 --> 00:38:17,950
Bro 

628
00:38:18,225 --> 00:38:18,950
Brother 

629
00:38:19,075 --> 00:38:19,800
God 

630
00:38:19,900 --> 00:38:21,275
Save me 

631
00:38:23,275 --> 00:38:24,650
What are you doing? Xiao 

632
00:38:25,100 --> 00:38:25,925
You do the math 

633
00:38:26,300 --> 00:38:28,050
How much is it with interest 

634
00:38:28,200 --> 00:38:29,925
Do you like the present 

635
00:38:30,100 --> 00:38:31,500
OK 

636
00:38:31,700 --> 00:38:32,325
Stop it! 

637
00:38:33,625 --> 00:38:35,850
Your presents are here 

638
00:38:35,950 --> 00:38:38,200
This guitar is from Song 

639
00:38:42,025 --> 00:38:43,925
What are you doing? 

640
00:38:44,000 --> 00:38:45,375
Just coming here is good enough 

641
00:38:45,875 --> 00:38:46,550
See 

642
00:38:46,625 --> 00:38:47,275
Showing off 

643
00:38:47,275 --> 00:38:48,025
Game machine 

644
00:38:48,500 --> 00:38:49,675
Liangzi, is it from you? 

645
00:38:49,800 --> 00:38:51,075
Right? 

646
00:38:51,200 --> 00:38:52,500
We are buddies for so many years 

647
00:38:52,900 --> 00:38:54,350
So many years, 

648
00:38:54,550 --> 00:38:55,325
you've not changed 

649
00:38:55,325 --> 00:38:55,800
Yes 

650
00:38:55,800 --> 00:38:56,400
Still the same 

651
00:38:57,950 --> 00:38:58,475
Have a look 

652
00:39:04,900 --> 00:39:05,550
Bro 

653
00:39:07,150 --> 00:39:07,750
Brother 

654
00:39:08,825 --> 00:39:09,450
God 

655
00:39:11,175 --> 00:39:13,000
You always repeat this sentence when you're begging 

656
00:39:13,550 --> 00:39:15,650
...Save me 

657
00:39:17,000 --> 00:39:18,125
Why don't you say it 

658
00:39:18,625 --> 00:39:19,850
I did 

659
00:39:20,200 --> 00:39:21,525
They don't believe me 

660
00:39:24,200 --> 00:39:25,250
I'll say it for you 

661
00:39:27,425 --> 00:39:28,300
OK, I admit 

662
00:39:29,025 --> 00:39:30,650
I'm a little selfish 

663
00:39:31,025 --> 00:39:33,650
I hope that temporarily, temporarily 

664
00:39:34,150 --> 00:39:35,925
this can be a secret 

665
00:39:36,625 --> 00:39:37,725
Why is that? 

666
00:39:38,400 --> 00:39:39,225
Isn't this a good thing? 

