1
00:01:42,300 --> 00:01:42,775
Bro 

2
00:01:44,500 --> 00:01:45,125
Brother 

3
00:01:46,125 --> 00:01:46,725
God 

4
00:01:48,475 --> 00:01:50,250
You always repeat this sentence when you're begging 

5
00:01:51,075 --> 00:01:53,250
...Save me 

6
00:01:54,350 --> 00:01:55,525
Why don't you say it 

7
00:01:55,900 --> 00:01:57,200
I did 

8
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
They don't believe me 

9
00:02:01,525 --> 00:02:02,800
I'll say it for you 

10
00:02:04,675 --> 00:02:05,550
OK, I admit 

11
00:02:06,275 --> 00:02:07,800
I'm a little selfish 

12
00:02:08,300 --> 00:02:10,875
I hope that temporarily, temporarily 

13
00:02:11,500 --> 00:02:13,250
this can be a secret 

14
00:02:14,075 --> 00:02:15,050
Why is that? 

15
00:02:15,725 --> 00:02:17,000
Isn't this a good thing? 

16
00:02:17,425 --> 00:02:19,475
Yes 

17
00:02:19,625 --> 00:02:21,525
But there are two sides to every coin 

18
00:02:21,875 --> 00:02:22,550
Think about that 

19
00:02:22,775 --> 00:02:24,100
If I didn't have this disease 

20
00:02:24,475 --> 00:02:25,975
I would never have 

21
00:02:26,075 --> 00:02:27,525
such a good birthday party 

22
00:02:28,300 --> 00:02:29,875
Everyone is very nice to me 

23
00:02:30,650 --> 00:02:31,525
especially Wu Di 

24
00:02:33,225 --> 00:02:34,300
You know 

25
00:02:34,300 --> 00:02:36,625
how Wu Di treated me before 

26
00:02:37,675 --> 00:02:39,925
Since she knew about my disease, 

27
00:02:40,050 --> 00:02:40,550
her attitude 

28
00:02:40,675 --> 00:02:42,075
changed completely 

29
00:02:42,750 --> 00:02:44,725
I've never been treated like this before 

30
00:02:45,575 --> 00:02:48,050
She was so, so gentle 

31
00:02:48,800 --> 00:02:49,850
If she knew 

32
00:02:50,875 --> 00:02:52,400
everything would be the same 

33
00:02:57,925 --> 00:02:58,725
I have to admit that 

34
00:02:58,875 --> 00:03:00,525
I'm a bastard by doing this 

35
00:03:00,775 --> 00:03:01,425
But 

36
00:03:02,750 --> 00:03:05,325
I want this feeling to last longer 

37
00:03:06,075 --> 00:03:07,175
Even if just for one day 

38
00:03:08,650 --> 00:03:09,725
How long can you hide that? 

39
00:03:10,550 --> 00:03:11,175
I... 

40
00:03:13,500 --> 00:03:16,100
At least after this birthday party 

41
00:03:22,200 --> 00:03:23,125
I swear to you 

42
00:03:23,475 --> 00:03:25,100
I will confess to her soon 

43
00:03:27,675 --> 00:03:28,825
What're you doing? 

44
00:03:28,850 --> 00:03:29,700
You've been there for a long time 

45
00:03:29,975 --> 00:03:31,200
We are waiting for you to cut the cake 

46
00:03:31,325 --> 00:03:31,900
Hurry up! 

47
00:03:31,900 --> 00:03:33,100
Okay, come on 

48
00:03:33,100 --> 00:03:34,425
Hurry up 

49
00:03:34,700 --> 00:03:35,725
Please 

50
00:03:37,325 --> 00:03:40,050
Happy birthday to you 

51
00:03:40,350 --> 00:03:43,400
Happy birthday to you 

52
00:03:43,500 --> 00:03:47,076
Happy birthday to you 

53
00:03:47,076 --> 00:03:51,175
Happy birthday to you 

54
00:03:52,675 --> 00:03:54,100
Make a wish, make a wish! 

55
00:03:54,300 --> 00:03:54,800
Make a wish 

56
00:03:55,050 --> 00:03:55,875
Make a wish! 

57
00:03:57,400 --> 00:03:57,950
Ok 

58
00:04:03,675 --> 00:04:05,250
Cut the cake 

59
00:04:05,250 --> 00:04:05,875
OK 

60
00:04:14,500 --> 00:04:15,575
So romantic 

61
00:04:15,675 --> 00:04:17,725
I'm enough of this 

62
00:04:17,750 --> 00:04:18,525
I'm already full 

63
00:04:20,975 --> 00:04:22,575
So small! 

64
00:04:22,675 --> 00:04:23,200
Bigger 

65
00:04:23,200 --> 00:04:24,300
Why can you have it? Song 

66
00:04:24,600 --> 00:04:25,650
Can you eat it? Song 

67
00:04:26,150 --> 00:04:27,100
Why are you crying? 

68
00:04:27,475 --> 00:04:28,075
Do you all have it? 

69
00:04:28,500 --> 00:04:30,075
For five hundred years he pestered me for so long 

70
00:04:30,075 --> 00:04:31,700
I know I shouldn't cry, 

71
00:04:31,950 --> 00:04:33,650
but I can't stop it 

72
00:04:34,275 --> 00:04:35,775
Eat candles 

73
00:04:35,775 --> 00:04:36,475
Eat candles 

74
00:04:36,475 --> 00:04:37,225
You eat it 

75
00:04:37,225 --> 00:04:37,925
Follow me 

76
00:04:38,350 --> 00:04:39,075
Come on 

77
00:04:39,475 --> 00:04:40,050
I want that 

78
00:04:40,050 --> 00:04:40,600
That 

79
00:04:40,650 --> 00:04:41,150
small piece 

80
00:04:41,150 --> 00:04:42,075
Give it to me 

81
00:04:42,150 --> 00:04:44,500
Song can't eat it 

82
00:04:44,950 --> 00:04:46,550
What are you taking me out for? 

83
00:04:47,975 --> 00:04:49,225
What's funny? 

84
00:04:50,025 --> 00:04:52,325
You wasted your tears 

85
00:04:52,825 --> 00:04:54,625
Xiao Yuansong is your best buddy 

86
00:04:54,875 --> 00:04:56,300
I'm reasonable to cry 

87
00:05:01,275 --> 00:05:03,375
What the hell are you laughing at? 

88
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
What do you mean？ 

89
00:05:05,775 --> 00:05:06,450
Say! 

90
00:05:08,025 --> 00:05:09,500
Xiao's not sick at all 

91
00:05:11,350 --> 00:05:12,175
What? 

92
00:05:12,675 --> 00:05:14,325
He made a mistake of his own urine sample 

93
00:05:14,325 --> 00:05:15,475
He's not the one that's sick 

94
00:05:15,850 --> 00:05:17,850
We knew the result today 

95
00:05:18,500 --> 00:05:19,575
It's good, then Wu Di 

96
00:05:19,575 --> 00:05:21,100
He doesn't want to tell Wu Di 

97
00:05:21,775 --> 00:05:22,500
Why? 

98
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
He's afraid that Wu Di would be 

99
00:05:23,900 --> 00:05:24,700
strict to him again 

100
00:05:25,350 --> 00:05:26,450
What kind of reason is that 

101
00:05:26,725 --> 00:05:27,625
Forget it 

102
00:05:30,750 --> 00:05:32,075
Wu Di is my bestie 

103
00:05:32,075 --> 00:05:33,550
I have to tell her 

104
00:05:33,700 --> 00:05:36,075
I think it's their business 

105
00:05:36,225 --> 00:05:37,725
Let them deal with it 

106
00:05:39,400 --> 00:05:40,375
Alright 

107
00:05:40,650 --> 00:05:41,575
You're right 

108
00:05:42,075 --> 00:05:45,225
We shouldn't meddle with this 

109
00:05:49,875 --> 00:05:50,675
I'm so sorry 

110
00:05:50,675 --> 00:05:51,325
Sorry 

111
00:05:51,450 --> 00:05:52,100
It's fine 

112
00:05:52,400 --> 00:05:54,250
Sir, please leave a number 

113
00:05:54,250 --> 00:05:55,400
I'll come to find you after I deliver this 

114
00:05:55,500 --> 00:05:56,725
and send your clothes to the Laundry 

115
00:05:57,575 --> 00:05:58,225
It's fine 

116
00:05:58,225 --> 00:06:00,575
We'll take care of his clothes 

117
00:06:00,575 --> 00:06:01,275
Thank you 

118
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
I am really sorry 

119
00:06:03,075 --> 00:06:03,850
Fine 

120
00:06:05,250 --> 00:06:05,825
Are you ok? 

121
00:06:05,825 --> 00:06:07,450
I'll find a restroom to clean it up 

122
00:06:08,425 --> 00:06:08,950
OK 

123
00:06:21,525 --> 00:06:23,300
Beibei, is it Beibei? 

124
00:06:23,475 --> 00:06:24,725
I'm your fan 

125
00:06:24,725 --> 00:06:25,800
Will you pose with me for a picture? 

126
00:06:26,800 --> 00:06:27,525
Thank you, Beibei 

127
00:06:27,600 --> 00:06:28,225
Beibei 

128
00:06:28,350 --> 00:06:29,275
Could you give me your autograph? 

129
00:06:29,275 --> 00:06:29,875
Thank you 

130
00:06:29,875 --> 00:06:31,075
I really like you 

131
00:06:31,225 --> 00:06:31,925
Beibei 

132
00:06:32,000 --> 00:06:32,475
So beautiful 

133
00:06:32,475 --> 00:06:33,725
I really like you 

134
00:06:33,725 --> 00:06:34,925
Can I get a picture with you? 

135
00:06:34,925 --> 00:06:36,625
I'm sorry, I'm very busy today 

136
00:06:36,675 --> 00:06:37,400
Sorry 

137
00:06:37,600 --> 00:06:38,300
Beibei 

138
00:06:38,300 --> 00:06:38,800
Don't go, Beibei 

139
00:06:38,800 --> 00:06:39,525
Beibei 

140
00:06:40,100 --> 00:06:40,725
Beibei 

141
00:06:41,075 --> 00:06:42,525
Don't go, Beibei 

142
00:06:42,675 --> 00:06:43,350
Don't go, Beibei 

143
00:06:43,400 --> 00:06:44,075
Beibei 

144
00:06:44,150 --> 00:06:44,925
Beibei 

145
00:06:45,125 --> 00:06:46,600
Can I have your autograph? 

146
00:06:47,425 --> 00:06:48,150
Beibei 

147
00:06:48,275 --> 00:06:49,925
I won't hurt you 

148
00:06:49,925 --> 00:06:50,625
Beibei 

149
00:06:51,275 --> 00:06:52,650
Don't go, Beibei 

150
00:06:53,100 --> 00:06:55,375
Don't go, Beibei 

151
00:06:55,950 --> 00:06:56,525
Beibei 

152
00:06:56,525 --> 00:06:58,525
We're your fans 

153
00:06:58,525 --> 00:07:00,550
Wait for us, we are coming 

154
00:07:00,550 --> 00:07:01,750
Here, Beibei 

155
00:07:02,350 --> 00:07:03,125
Beibei 

156
00:07:03,825 --> 00:07:05,500
Beibei, just a photo 

157
00:07:28,300 --> 00:07:28,925
Where's she? 

158
00:07:29,075 --> 00:07:30,775
She runs so fast 

159
00:07:30,825 --> 00:07:31,400
Where's she? 

160
00:07:31,400 --> 00:07:31,800
Over there 

161
00:07:31,800 --> 00:07:32,125
Really? 

162
00:07:32,125 --> 00:07:32,600
Over there 

163
00:07:32,600 --> 00:07:33,350
No, there 

164
00:07:33,450 --> 00:07:33,975
Go! Go! Go! 

165
00:07:34,675 --> 00:07:35,325
Gone? 

166
00:07:36,300 --> 00:07:36,900
Let's go 

167
00:08:19,350 --> 00:08:20,600
It scares the shit out of me 

168
00:08:21,475 --> 00:08:22,450
How dangerous...... 

169
00:08:24,375 --> 00:08:25,675
My heart's beating really fast 

170
00:08:28,950 --> 00:08:32,325
honey, your heartbeat is fast as well 

171
00:08:38,500 --> 00:08:39,725
I'm lucky to have you 

172
00:09:03,200 --> 00:09:03,725
Let me do it 

173
00:09:04,500 --> 00:09:05,900
No, just take some rest 

174
00:09:06,000 --> 00:09:07,250
I brought many cooked food 

175
00:09:07,475 --> 00:09:08,800
We can eat soon 

176
00:09:09,250 --> 00:09:09,950
Watch TV 

177
00:09:17,300 --> 00:09:18,050
What is this? 

178
00:09:18,050 --> 00:09:19,275
Medicine pack, for foot bath 

179
00:09:25,500 --> 00:09:26,150
This is comfy, right? 

180
00:09:34,200 --> 00:09:34,875
Let me help you 

181
00:09:35,825 --> 00:09:37,050
No, thanks, you go to rest 

182
00:09:37,675 --> 00:09:38,325
Come inside 

183
00:09:44,625 --> 00:09:45,200
Let me help you 

184
00:09:45,300 --> 00:09:46,550
No, you go to rest 

185
00:09:46,550 --> 00:09:47,475
I can do it 

186
00:09:47,950 --> 00:09:48,425
Really? 

187
00:09:48,550 --> 00:09:49,275
Go 

188
00:09:57,475 --> 00:09:58,450
I'll do it later 

189
00:09:58,950 --> 00:09:59,650
You go rest 

190
00:10:08,025 --> 00:10:08,500
Fine 

191
00:10:13,625 --> 00:10:14,925
It's alright. I got it 

192
00:10:18,775 --> 00:10:19,375
Sit down! 

193
00:10:22,275 --> 00:10:22,850
Come here 

194
00:10:43,800 --> 00:10:44,625
What's this? 

195
00:10:45,325 --> 00:10:47,475
Last audition for the detective series 

196
00:10:48,875 --> 00:10:50,800
The leading actress is almost decided 

197
00:10:52,000 --> 00:10:53,475
It's just waiting for the contract 

198
00:10:54,075 --> 00:10:55,475
The preparation has started 

199
00:10:55,675 --> 00:10:57,075
You just read the scripts 

200
00:10:57,800 --> 00:10:58,775
What did the director say? 

201
00:10:58,850 --> 00:11:00,500
Very satisfied 

202
00:11:00,750 --> 00:11:02,600
especially the indoor chase 

203
00:11:02,825 --> 00:11:03,850
You acted good 

204
00:11:03,950 --> 00:11:05,125
Of course 

205
00:11:05,225 --> 00:11:06,775
I have my private teacher 

206
00:11:07,025 --> 00:11:08,350
My honey 

207
00:11:08,425 --> 00:11:12,225
He taught me hand in hand 

208
00:11:22,525 --> 00:11:24,950
What's the matter, you look not so good? 

209
00:11:28,550 --> 00:11:30,350
Are you tired 

210
00:11:30,500 --> 00:11:33,200
I can't let myself stop 

211
00:11:35,300 --> 00:11:36,825
Every time I stop 

212
00:11:37,500 --> 00:11:39,175
I would think of Xiao Yuansong 

213
00:11:40,875 --> 00:11:42,125
Didn't he tell you? 

214
00:11:43,550 --> 00:11:44,300
What? 

215
00:11:44,625 --> 00:11:46,100
He's not sick 

216
00:11:47,600 --> 00:11:48,425
Not sick? 

217
00:11:48,600 --> 00:11:50,325
Yes, Shiyun took him to recheck 

218
00:11:50,325 --> 00:11:50,925
That was a mistake 

219
00:11:51,000 --> 00:11:52,125
He's not sick 

220
00:11:56,025 --> 00:11:56,750
Not sick? 

221
00:12:10,975 --> 00:12:12,550
Xiao Yuansong 

222
00:12:13,825 --> 00:12:15,100
You'll see 

223
00:12:16,475 --> 00:12:17,700
I will teach you a lesson 

224
00:12:24,200 --> 00:12:25,050
Dear, 

225
00:12:25,400 --> 00:12:29,075
do you think your legs are numb and swollen 

226
00:12:31,600 --> 00:12:34,575
Yes, a little 

227
00:12:34,850 --> 00:12:35,525
Come here 

228
00:12:36,025 --> 00:12:36,950
It's okay, let me do it 

229
00:12:37,000 --> 00:12:37,925
No, I'll help you 

230
00:12:43,100 --> 00:12:43,925
Dear, 

231
00:12:44,225 --> 00:12:44,925
What's wrong? 

232
00:12:48,675 --> 00:12:49,850
Don't feel well? 

233
00:12:50,800 --> 00:12:52,325
I searched online 

234
00:12:52,500 --> 00:12:55,150
It says that hot water can help the circulate of blood 

235
00:12:55,750 --> 00:12:58,675
and relieve the numbness of limbs 

236
00:12:59,800 --> 00:13:00,325
Numb 

237
00:13:02,200 --> 00:13:02,875
Numb 

238
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
You don't plan to 

239
00:13:10,600 --> 00:13:11,775
tell Xiao Yuansong? 

240
00:13:12,300 --> 00:13:13,150
None of my business 

241
00:13:14,400 --> 00:13:15,725
I'll remind you 

242
00:13:16,075 --> 00:13:17,450
With my understanding of Wu Di, 

243
00:13:17,875 --> 00:13:19,500
your buddy will suffer a lot 

244
00:13:20,200 --> 00:13:21,400
He deserves it 

245
00:13:26,000 --> 00:13:26,750
New play 

246
00:13:29,750 --> 00:13:31,300
The Pursuer 

247
00:13:31,800 --> 00:13:33,475
is a detective mystery play 

248
00:13:33,700 --> 00:13:36,475
I will play a smart 

249
00:13:36,600 --> 00:13:38,500
and cold female detective 

250
00:13:39,425 --> 00:13:40,225
Do you think 

251
00:13:40,350 --> 00:13:41,750
it sounds cool? 

252
00:13:46,750 --> 00:13:47,900
Come here 

253
00:13:49,050 --> 00:13:50,150
Open your mouth 

254
00:13:50,875 --> 00:13:52,750
It's a reward for my honey 

255
00:13:54,425 --> 00:13:55,150
Do you know that 

256
00:13:55,425 --> 00:13:56,600
in audition 

257
00:13:56,700 --> 00:13:59,700
my action play 

258
00:14:00,200 --> 00:14:01,450
was praised by the director 

259
00:14:02,100 --> 00:14:03,425
If this play succeeds, 

260
00:14:03,775 --> 00:14:05,725
it will be a change-of-type for Su Jinbei 

261
00:14:06,025 --> 00:14:06,775
Am I good? 

262
00:14:08,100 --> 00:14:08,825
I want reward 

263
00:14:09,500 --> 00:14:10,350
What reward? 

264
00:14:12,025 --> 00:14:15,150
I opened my heart 

265
00:14:16,350 --> 00:14:18,050
and fell for you 

266
00:14:19,275 --> 00:14:25,500
I want you repay me with more 

267
00:14:28,800 --> 00:14:29,725
Are you sure? 

268
00:14:33,450 --> 00:14:34,700
No problem 

269
00:14:41,825 --> 00:14:42,850
Close your eyes 

270
00:14:44,800 --> 00:14:45,750
Close your eyes 

271
00:14:53,400 --> 00:14:54,900
Wait me a moment 

272
00:16:15,825 --> 00:16:16,750
What are these? 

273
00:16:17,375 --> 00:16:18,475
Repay you 

274
00:16:22,400 --> 00:16:23,500
No 

275
00:16:46,300 --> 00:16:48,125
Mr. Xu, I just called 

276
00:16:48,225 --> 00:16:49,050
She's coming 

277
00:16:52,000 --> 00:16:53,575
Sorry I'm late 

278
00:16:55,900 --> 00:16:57,925
Let's get ready 

279
00:16:59,700 --> 00:17:01,525
We record together? 

280
00:17:01,600 --> 00:17:03,700
Yes, this song is easy for you to cooperate 

281
00:17:05,275 --> 00:17:08,325
Sorry, I don't feel good today 

282
00:17:08,825 --> 00:17:10,850
I might affect the others 

283
00:17:11,575 --> 00:17:13,250
For a better quality, 

284
00:17:13,599 --> 00:17:15,574
we better record separately 

285
00:17:15,575 --> 00:17:17,250
Never mind, let's have a try 

286
00:17:17,500 --> 00:17:19,125
I know myself pretty well, 

287
00:17:19,625 --> 00:17:20,850
there's no point in wasting time. 

288
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
Well, Zitong 

289
00:17:24,900 --> 00:17:27,325
There's only one recording studio left today 

290
00:17:28,575 --> 00:17:29,725
When is the next activity 

291
00:17:32,625 --> 00:17:33,250
Three o'clock 

292
00:17:34,825 --> 00:17:36,250
I don't want to create troubles 

293
00:17:38,125 --> 00:17:41,125
If Jiawei has other arrangements later, 

294
00:17:41,475 --> 00:17:42,675
we can discuss this 

295
00:17:43,075 --> 00:17:44,325
We can discuss 

296
00:17:50,875 --> 00:17:51,925
Do you have other works? 

297
00:17:52,425 --> 00:17:53,200
Em... 

298
00:17:53,750 --> 00:17:54,475
Yes or No? 

299
00:17:56,275 --> 00:17:56,975
No 

300
00:17:59,600 --> 00:18:00,775
Then let's go 

301
00:18:01,075 --> 00:18:01,675
Mr. Xu 

302
00:18:01,675 --> 00:18:02,350
Let Zitong record first 

303
00:18:02,400 --> 00:18:03,675
I'll take you to the green room 

304
00:18:04,100 --> 00:18:04,700
OK 

305
00:18:16,225 --> 00:18:17,300
Zitong 

306
00:18:17,300 --> 00:18:17,950
This is... 

307
00:18:17,950 --> 00:18:19,475
Hurry up! 

308
00:18:32,525 --> 00:18:33,425
Jiawei 

309
00:18:33,725 --> 00:18:35,975
She showed off in front of you like this, aren't you mad? 

310
00:18:36,125 --> 00:18:37,125
What's the point of being mad 

311
00:18:37,225 --> 00:18:38,100
It's can't solve the problem 

312
00:18:38,475 --> 00:18:39,925
I don't want to bother the staff 

313
00:18:46,150 --> 00:18:47,725
It's because of you that I lost again 

314
00:18:47,950 --> 00:18:48,925
You kept affecting me here 

315
00:18:49,150 --> 00:18:50,900
You are not skilled 

316
00:18:58,900 --> 00:19:01,725
Well, are you good at this? 

317
00:19:06,675 --> 00:19:07,675
Let me show you 

318
00:19:10,100 --> 00:19:11,750
Follow me, quick 

319
00:19:12,575 --> 00:19:13,425
Roger 

320
00:19:14,200 --> 00:19:15,625
Prepare to destroy the tower 

321
00:19:19,750 --> 00:19:21,675
Have you seen the live video of Wuque? 

322
00:19:24,850 --> 00:19:26,625
Your tactics are very much like his 

323
00:19:29,150 --> 00:19:29,875
Yes 

324
00:19:30,350 --> 00:19:34,425
The skills are almost the same 

325
00:19:36,400 --> 00:19:37,950
Follow me, quick 

326
00:19:55,300 --> 00:19:56,225
Dear, 

327
00:19:56,475 --> 00:19:58,775
I've got something good today 

328
00:19:58,900 --> 00:20:00,450
My friend taught me a folk treatment 

329
00:20:00,450 --> 00:20:02,350
for your disease 

330
00:20:03,750 --> 00:20:04,450
Dear, 

331
00:20:05,325 --> 00:20:07,275
you know I'm a doctor 

332
00:20:07,625 --> 00:20:08,925
I don't believe these 

333
00:20:09,150 --> 00:20:10,525
I know, 

334
00:20:10,675 --> 00:20:12,650
but it's different now 

335
00:20:13,125 --> 00:20:15,200
You don't want to stay in the hospital for treatment 

336
00:20:15,300 --> 00:20:19,675
We have to try these 

337
00:20:20,200 --> 00:20:23,525
We can't give up even a slim hope 

338
00:20:25,525 --> 00:20:28,100
How should I use it 

339
00:20:28,600 --> 00:20:29,725
Just eat it 

340
00:20:32,200 --> 00:20:33,475
I'll feed you 

341
00:21:14,425 --> 00:21:16,875
Thanks, Zitong 

342
00:21:18,250 --> 00:21:20,450
I saw Jiawei 

343
00:21:20,450 --> 00:21:21,450
rest in this car before 

344
00:21:21,675 --> 00:21:23,100
Now our treatment 

345
00:21:23,100 --> 00:21:25,075
is not worse than his 

346
00:21:38,325 --> 00:21:39,125
Zitong 

347
00:21:39,450 --> 00:21:41,925
I knew a new play 

348
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
It's preparing 

349
00:21:43,675 --> 00:21:45,150
It's hot online 

350
00:21:45,350 --> 00:21:46,625
People look forward to it 

351
00:21:47,225 --> 00:21:50,875
They seem to want Su Jinbei in the play 

352
00:21:52,200 --> 00:21:52,950
What's the name? 

353
00:21:53,825 --> 00:21:55,550
The Pursuer 

354
00:21:56,125 --> 00:21:57,625
The leading actress is Su Jinbei 

355
00:21:57,900 --> 00:21:58,575
Is it decided 

356
00:21:58,700 --> 00:22:00,250
It's still waiting to sign the contract, 

357
00:22:00,400 --> 00:22:01,850
but it should be her 

358
00:22:03,550 --> 00:22:04,950
Should be? 

359
00:22:08,625 --> 00:22:09,650
Give me the phone 

360
00:22:13,150 --> 00:22:14,200
Guard outside 

361
00:22:14,425 --> 00:22:15,475
Don't let anyone in 

362
00:22:16,025 --> 00:22:16,650
OK 

363
00:22:27,075 --> 00:22:27,900
Hello? 

364
00:22:29,400 --> 00:22:31,125
Is it reporter Zhang from Colorful Weekly? 

365
00:22:32,825 --> 00:22:34,600
I have a exclusive news 

366
00:22:35,275 --> 00:22:38,900
about the new boyfriend of Su Jinbei 

367
00:22:39,025 --> 00:22:39,750
Zhou Shiyun? 

368
00:22:46,800 --> 00:22:48,250
I've washed my feet, I don't want a foot bath 

369
00:22:48,350 --> 00:22:49,475
I'm not asking you to take a foot bath 

370
00:22:49,675 --> 00:22:50,675
I thought about it 

371
00:22:50,825 --> 00:22:52,800
The old treatment was not good 

372
00:22:53,000 --> 00:22:53,800
So today 

373
00:22:53,800 --> 00:22:56,225
I visited a TCM expert 

374
00:22:56,500 --> 00:22:59,025
and learned about acupuncture 

375
00:22:59,750 --> 00:23:00,675
It's simple 

376
00:23:00,825 --> 00:23:02,425
We can do it at home 

377
00:23:02,450 --> 00:23:03,450
Let's have a try 

378
00:23:03,450 --> 00:23:04,125
I'd rather not 

379
00:23:04,900 --> 00:23:06,050
Don't worry 

380
00:23:06,400 --> 00:23:08,300
He marked the place for 

381
00:23:08,600 --> 00:23:11,125
the needles for me 

382
00:23:13,425 --> 00:23:14,425
You'll be fine 

383
00:23:18,650 --> 00:23:19,175
Is it... 

384
00:23:19,700 --> 00:23:21,400
Darling, it's getting late 

385
00:23:21,400 --> 00:23:22,450
Don't you have to get up early 

386
00:23:22,450 --> 00:23:23,850
for the meeting tomorrow 

387
00:23:25,425 --> 00:23:27,450
Let's just sleep 

388
00:23:29,350 --> 00:23:31,875
The meeting is not as important as you 

389
00:23:32,500 --> 00:23:35,950
We can be late for this 

390
00:23:36,450 --> 00:23:37,350
Come on 

391
00:23:37,750 --> 00:23:39,325
I'll have a look first 

392
00:23:41,800 --> 00:23:44,875
It's here 

393
00:23:49,075 --> 00:23:50,175
You give me a break 

394
00:23:50,175 --> 00:23:51,375
Why are you running? 

395
00:23:51,475 --> 00:23:53,350
I haven't stuck needles yet 

396
00:23:53,625 --> 00:23:55,325
I couldn't run if you stuck needles on me 

397
00:23:55,400 --> 00:23:56,075
Why are you running? 

398
00:23:56,400 --> 00:23:58,125
I'm wrong 

399
00:23:58,125 --> 00:23:59,650
I'll speak the truth 

400
00:24:03,750 --> 00:24:04,450
Tell me 

401
00:24:07,750 --> 00:24:08,950
I'm not sick 

402
00:24:09,850 --> 00:24:10,600
No 

403
00:24:10,750 --> 00:24:12,000
I thought 

404
00:24:12,000 --> 00:24:13,050
I was sick, 

405
00:24:13,650 --> 00:24:15,425
but then I realized that I was not 

406
00:24:15,675 --> 00:24:16,600
and I didn't tell you 

407
00:24:17,875 --> 00:24:19,925
I planned to tell you at first 

408
00:24:20,550 --> 00:24:22,000
at my birthday party, 

409
00:24:24,000 --> 00:24:25,050
but you know 

410
00:24:25,825 --> 00:24:27,350
how touching it was 

411
00:24:29,050 --> 00:24:32,825
and you treated me so well lately, 

412
00:24:35,275 --> 00:24:36,450
so I didn't dare to tell you 

413
00:24:36,900 --> 00:24:38,525
I know I'm a bastard 

414
00:24:39,275 --> 00:24:40,900
I wanted to tell you later, 

415
00:24:42,700 --> 00:24:45,025
but I don't know why I was afraid that you would get mad 

416
00:24:45,350 --> 00:24:46,650
and I didn't 

417
00:24:49,150 --> 00:24:50,075
Sorry 

418
00:25:00,375 --> 00:25:01,125
Didi 

419
00:25:02,250 --> 00:25:03,525
You bastard! 

420
00:25:04,575 --> 00:25:08,000
How can you torture me like this 

421
00:25:08,200 --> 00:25:10,500
How dare you! 

422
00:25:18,400 --> 00:25:19,175
Sorry 

423
00:25:21,550 --> 00:25:23,625
I'm glad that you're fine 

424
00:25:39,875 --> 00:25:41,125
Support 

425
00:25:59,625 --> 00:26:01,350
What are you doing? 

426
00:26:02,025 --> 00:26:02,650
Come on 

427
00:26:02,675 --> 00:26:03,725
Are you asleep? 

428
00:26:14,350 --> 00:26:18,925
Have you decided the recording time 

429
00:26:21,525 --> 00:26:23,925
No, I'll decide tomorrow 

430
00:26:32,075 --> 00:26:33,875
It's so late, haven't rest? 

431
00:26:38,925 --> 00:26:40,500
I'm playing games 

432
00:26:40,875 --> 00:26:42,400
and failed several rounds in a row 

433
00:26:43,075 --> 00:26:43,875
I feel bad 

434
00:26:49,750 --> 00:26:51,600
Do you want me to lead you 

435
00:26:51,725 --> 00:26:53,700
You've seen how good I am 

436
00:26:56,550 --> 00:26:57,075
Come on 

437
00:28:19,550 --> 00:28:20,800
Breakfast will be there soon 

438
00:28:40,600 --> 00:28:41,925
Did you see the news? 

439
00:28:42,150 --> 00:28:42,825
What? 

440
00:28:42,825 --> 00:28:44,650
The news, Su Jinbei 

441
00:28:46,575 --> 00:28:48,225
Isn't that... 

442
00:28:48,500 --> 00:28:49,300
So the leading actor! 

443
00:28:49,400 --> 00:28:50,075
That's it! 

444
00:28:51,275 --> 00:28:52,475
Why isn't she here yet? 

445
00:28:52,475 --> 00:28:53,125
Totally 

446
00:28:53,125 --> 00:28:55,250
I've waited all day! 

447
00:28:55,425 --> 00:28:56,125
What's wrong? 

448
00:28:56,300 --> 00:28:57,350
It said that she's at home 

449
00:28:57,350 --> 00:28:58,225
Is she out? 

450
00:28:58,625 --> 00:28:59,525
No, I don't know 

451
00:28:59,875 --> 00:29:00,450
Hey 

452
00:29:00,825 --> 00:29:03,225
Where are you, honey? Something happened 

453
00:29:03,225 --> 00:29:03,850
Wait a moment 

454
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Wait a second, wait 

455
00:29:19,700 --> 00:29:20,650
We can't go back 

456
00:29:20,650 --> 00:29:21,200
What's wrong? 

457
00:29:21,300 --> 00:29:22,525
Our relationship is exposed 

458
00:29:22,700 --> 00:29:24,275
They even dug out your information 

459
00:29:28,125 --> 00:29:30,525
Honey, I'm sorry 

460
00:29:30,750 --> 00:29:32,650
Your company is exposed as well 

461
00:29:32,700 --> 00:29:35,075
They might come for you 

462
00:29:35,075 --> 00:29:36,225
It's fine 

463
00:29:36,725 --> 00:29:38,425
You've never experienced this 

464
00:29:38,675 --> 00:29:40,750
I'm afraid you would be frightened 

465
00:29:40,900 --> 00:29:41,650
I won't 

466
00:29:42,050 --> 00:29:43,100
Just ignore them 

467
00:29:43,350 --> 00:29:44,525
It's not that simple 

468
00:29:44,625 --> 00:29:46,400
They will keep pestering you 

469
00:29:49,475 --> 00:29:53,250
I didn't expect the first time of the views exceeding ten thousand 

470
00:29:53,950 --> 00:29:55,725
was by bad comments 

471
00:30:07,000 --> 00:30:08,125
Mr. Yue 

472
00:30:08,825 --> 00:30:09,525
Yes 

473
00:30:09,525 --> 00:30:10,800
I saw the news 

474
00:30:11,150 --> 00:30:12,650
Yes, we are dealing with it 

475
00:30:13,700 --> 00:30:15,175
The shooting will be delayed 

476
00:30:15,175 --> 00:30:16,375
You... 

477
00:30:16,550 --> 00:30:17,250
Hey 

478
00:30:17,500 --> 00:30:18,225
Hey 

479
00:30:18,875 --> 00:30:21,225
There's no need to write a lawyer's letter, right? 

480
00:30:21,575 --> 00:30:23,900
Let's meet, and... 

481
00:30:24,150 --> 00:30:24,650
Hey 

482
00:30:25,725 --> 00:30:27,125
Listen to me 

483
00:30:32,925 --> 00:30:33,650
Didi 

484
00:30:33,650 --> 00:30:34,525
Didi, look 

485
00:30:35,375 --> 00:30:36,625
The Weibo of The pursuer 

486
00:30:37,025 --> 00:30:39,600
They are voting for the leading actress now 

487
00:30:40,200 --> 00:30:41,450
I remembered 

488
00:30:41,550 --> 00:30:43,300
the play decided on Su Jinbei 

489
00:30:44,000 --> 00:30:45,950
Gao Zitong's so hot right now 

490
00:30:46,400 --> 00:30:48,126
It will affect Su Jinbei 

491
00:30:52,100 --> 00:30:53,225
I'm glad that you're fine 

492
00:30:53,350 --> 00:30:54,725
How can I be blocked by them 

493
00:30:54,900 --> 00:30:57,650
I'm the experienced drama queen Su Jinbei 

494
00:30:57,725 --> 00:30:58,925
I can't be caught 

495
00:31:00,550 --> 00:31:01,950
Eat your breakfast 

496
00:31:03,950 --> 00:31:05,150
I tell you 

497
00:31:05,425 --> 00:31:06,825
Public sentiment is like the wind 

498
00:31:06,825 --> 00:31:07,800
It will blow off in a few days 

499
00:31:07,950 --> 00:31:10,075
I've told Didi to find the solution 

500
00:31:10,275 --> 00:31:11,525
In a few days, 

501
00:31:11,675 --> 00:31:13,025
it will be as usual 

502
00:31:17,000 --> 00:31:18,625
It looks delicious 

503
00:31:21,100 --> 00:31:21,925
Delicious 

504
00:31:47,500 --> 00:31:48,675
Actually 

505
00:31:50,225 --> 00:31:51,900
I'm mad at myself 

506
00:31:52,275 --> 00:31:53,850
No matter what happened, 

507
00:31:54,675 --> 00:31:55,950
I wouldn't panic before 

508
00:31:57,475 --> 00:31:58,850
Because I'm always keeping an eye 

509
00:31:59,150 --> 00:32:00,325
I know it 

510
00:32:00,500 --> 00:32:01,850
But this time, 

511
00:32:03,275 --> 00:32:05,100
it's much serious than we think 

512
00:32:06,075 --> 00:32:09,450
Didi, during this period 

513
00:32:09,900 --> 00:32:11,925
I've been wasting your effort 

514
00:32:12,400 --> 00:32:13,525
and dragging you behind 

515
00:32:14,375 --> 00:32:17,625
But the Wu Di I know 

516
00:32:18,075 --> 00:32:19,875
is fearless 

517
00:32:20,200 --> 00:32:21,750
and unstoppable 

518
00:32:22,025 --> 00:32:24,250
Nothing in this world 

519
00:32:24,250 --> 00:32:25,350
can stop you 

520
00:32:28,550 --> 00:32:29,600
There is 

521
00:32:35,675 --> 00:32:38,475
I'm afraid of nothing except life and death 

522
00:32:39,025 --> 00:32:39,850
I have to work 

523
00:32:41,100 --> 00:32:41,750
Bye 

524
00:32:43,125 --> 00:32:43,875
Come on! 

525
00:32:57,000 --> 00:32:58,925
The appointment of Mr. Yue is full 

526
00:33:05,500 --> 00:33:07,550
OK, it's my appointment now 

527
00:33:14,900 --> 00:33:16,250
For you two, 

528
00:33:17,375 --> 00:33:19,900
my Didi has paid a lot of efforts 

529
00:33:20,825 --> 00:33:22,000
It's really a hard work 

530
00:33:23,000 --> 00:33:24,500
Should I figure out other ways 

531
00:33:28,300 --> 00:33:29,900
I have a thousand solutions 

532
00:33:29,900 --> 00:33:30,800
Would you take it 

533
00:33:31,325 --> 00:33:31,875
Director 

534
00:33:33,100 --> 00:33:34,700
It's about Zhou Shiyun and me 

535
00:33:34,700 --> 00:33:35,650
Two families！ 

536
00:33:36,150 --> 00:33:37,000
What can you do? 

537
00:33:37,000 --> 00:33:38,175
Just say it 

538
00:33:38,825 --> 00:33:40,850
I have a thousand solutions to punish you 

539
00:33:40,900 --> 00:33:41,600
Would you take it 

540
00:33:42,625 --> 00:33:43,525
When is it now? 

541
00:33:44,300 --> 00:33:45,550
Lunch break 

542
00:33:45,625 --> 00:33:46,825
You don't stay at your office 

543
00:33:46,825 --> 00:33:47,800
and rest 

544
00:33:47,900 --> 00:33:49,250
You come here to chat, 

545
00:33:49,275 --> 00:33:50,075
chat, 

546
00:33:50,075 --> 00:33:50,950
chat 

547
00:33:51,075 --> 00:33:51,850
There is no escape for you 

548
00:33:51,850 --> 00:33:53,000
It's not fair 

549
00:33:54,850 --> 00:33:56,675
Dr. Zhou, Dr. Zhou 

550
00:33:57,150 --> 00:33:58,625
Is Su Jinbei your girlfriend? 

551
00:33:58,825 --> 00:33:59,825
When did you start? 

552
00:33:59,900 --> 00:34:00,825
When? 

553
00:34:00,875 --> 00:34:01,350
Dr. Zhou 

554
00:34:01,350 --> 00:34:03,075
When? 

555
00:34:03,675 --> 00:34:04,550
What are you doing? 

556
00:34:05,175 --> 00:34:06,100
I tell you 

557
00:34:06,425 --> 00:34:07,625
Pestering a doctor 

558
00:34:07,725 --> 00:34:09,200
and stopping him from saving lives 

559
00:34:09,300 --> 00:34:11,250
will have consequences 

560
00:34:11,750 --> 00:34:13,200
Security 

561
00:34:13,449 --> 00:34:14,549
Drive them away 

562
00:34:15,625 --> 00:34:16,725
Please go back 

563
00:34:16,875 --> 00:34:17,350
Dr. Zhou 

564
00:34:17,824 --> 00:34:18,849
Dr. Zhou, Dr. Zhou 

565
00:34:19,324 --> 00:34:20,074
Dr. Zhou 

566
00:34:21,225 --> 00:34:22,600
Sorry, please don't come again 

567
00:34:22,600 --> 00:34:24,250
Don't touch me, I can walk 

568
00:34:31,975 --> 00:34:34,500
I don't believe you won't come out today 

569
00:34:41,699 --> 00:34:42,449
Mr. Yue 

570
00:34:45,949 --> 00:34:47,899
What are the odds! 

571
00:34:48,000 --> 00:34:49,308
We meet again 

572
00:34:49,725 --> 00:34:50,450
Miss Wu 

573
00:34:51,449 --> 00:34:52,524
This time, 

574
00:34:52,525 --> 00:34:53,650
we should do our job 

575
00:34:53,925 --> 00:34:54,850
and go through the legal procedure 

576
00:34:55,625 --> 00:34:57,650
There's no need to  

577
00:34:58,225 --> 00:35:01,050
Is it so serious? 

578
00:35:01,125 --> 00:35:02,275
It's a misunderstanding! 

579
00:35:02,475 --> 00:35:03,950
It'll be cleared up in no time 

580
00:35:04,025 --> 00:35:05,075
It's not that simple 

581
00:35:06,050 --> 00:35:08,425
The news is specific 

582
00:35:08,675 --> 00:35:10,700
Will Su Jinbei come to clear it up 

583
00:35:10,800 --> 00:35:13,425
Yes, of course 

584
00:35:13,550 --> 00:35:16,225
She will clear it up to you in person 

585
00:35:16,225 --> 00:35:18,250
OK, bring her here first 

586
00:35:18,875 --> 00:35:20,825
Can I go in now? Miss Wu 

587
00:35:22,350 --> 00:35:24,075
Sorry, please 

588
00:35:32,950 --> 00:35:33,875
Shiyun 

589
00:35:34,850 --> 00:35:36,925
These people will never give up easily 

590
00:35:37,150 --> 00:35:38,950
You should hide 

591
00:35:39,275 --> 00:35:40,425
I'll give you a few days off 

592
00:35:40,525 --> 00:35:43,405
You just come back when it's over 

593
00:35:46,950 --> 00:35:48,100
Loot at you 

594
00:35:48,700 --> 00:35:51,600
I know you feel sorry for the hospital, 

595
00:35:52,275 --> 00:35:53,250
but I just let you rest 

596
00:35:53,400 --> 00:35:55,075
You still have to 

597
00:35:58,350 --> 00:35:59,750
keep on with 

598
00:35:59,750 --> 00:36:01,125
the project at home 

599
00:36:02,400 --> 00:36:03,750
I'll make it clear beforehand 

600
00:36:04,250 --> 00:36:05,650
I need results 

601
00:36:06,675 --> 00:36:08,425
If it fell short of my expectation, 

602
00:36:08,500 --> 00:36:10,150
I wouldn't take it 

603
00:36:11,800 --> 00:36:12,750
Are you clear? 

604
00:36:13,575 --> 00:36:14,250
Yes sir 

605
00:36:14,450 --> 00:36:15,150
Go ahead 

606
00:36:19,700 --> 00:36:20,475
Be careful 

607
00:36:21,875 --> 00:36:22,525
OK 

608
00:36:35,350 --> 00:36:38,025
My queen, I'm begging you 

609
00:36:38,300 --> 00:36:39,275
When you see Mr. Yue 

610
00:36:39,550 --> 00:36:41,050
Please be nice 

611
00:36:41,150 --> 00:36:42,275
You just tell him 

612
00:36:42,400 --> 00:36:44,650
that the news online is fake 

613
00:36:48,000 --> 00:36:49,325
It's for the play 

614
00:36:49,400 --> 00:36:50,825
Just deal with it 

615
00:36:53,075 --> 00:36:53,800
I will try my best 

616
00:36:55,475 --> 00:36:58,100
Our Beibei is an actress 

617
00:36:58,100 --> 00:36:59,225
You can do it 

618
00:36:59,875 --> 00:37:01,100
Don't worry 

619
00:37:01,825 --> 00:37:03,100
Remember my words 

620
00:37:03,800 --> 00:37:04,525
Don't make any mistakes 

621
00:37:05,300 --> 00:37:06,100
I see 

622
00:37:09,225 --> 00:37:10,825
OK, tell me, how to solve it? 

623
00:37:11,800 --> 00:37:14,225
Mr. Yue, how could you also believe those contradictions 

624
00:37:14,225 --> 00:37:14,925
They are all false 

625
00:37:15,125 --> 00:37:16,450
Please don't take it to heart 

626
00:37:16,725 --> 00:37:18,000
I didn't 

627
00:37:18,875 --> 00:37:21,250
You broke your promise 

628
00:37:22,000 --> 00:37:23,925
You said you would register on our website, 

629
00:37:25,975 --> 00:37:28,250
but news came out that you had a boyfriend 

630
00:37:29,775 --> 00:37:31,600
Your fame is doubted 

631
00:37:31,675 --> 00:37:33,250
and our website would be affected as well 

632
00:37:35,475 --> 00:37:36,150
Have a look 

633
00:37:38,925 --> 00:37:40,250
They are all criticizing our website 

634
00:37:40,625 --> 00:37:42,125
They say that the information on our website 

635
00:37:42,125 --> 00:37:43,100
is fake 

636
00:37:43,700 --> 00:37:45,950
and the spokesman is a liar 

637
00:37:46,200 --> 00:37:46,975
Who's a liar? 

638
00:37:49,875 --> 00:37:52,000
In our mind, 

639
00:37:52,100 --> 00:37:54,750
you are brave and smart 

640
00:37:55,025 --> 00:37:55,850
How can you believe 

641
00:37:55,850 --> 00:37:57,100
the gossips online 

642
00:37:57,350 --> 00:37:57,925
That's right 

643
00:37:57,925 --> 00:37:58,650
Ok, Ok 

644
00:37:59,575 --> 00:38:01,025
We can discuss it 

645
00:38:01,850 --> 00:38:03,329
You don't have to praise me like this 

646
00:38:03,975 --> 00:38:05,850
Whatever the truth is, 

647
00:38:06,125 --> 00:38:07,225
out website 

648
00:38:07,225 --> 00:38:08,325
was 

649
00:38:08,325 --> 00:38:09,925
affected 

650
00:38:10,750 --> 00:38:11,950
I'll pay 

651
00:38:11,950 --> 00:38:12,525
your loss 

